Captive Spirits 牛鬼蛇神 录 04: 卢 瞎子
Gefangene Geister 04: Blinder Mann Lu
Espíritus cautivos 04: Blind Man Lu
Captive Spirits 04: Blind Man Lu
Captive Spirits 牛鬼蛇神錄04:盧瞎子
Captive Spirits: The Record of the Bull Demon and Snake God 04: Lu the Blind Man
卢 瞎子 原名 叫 什么 ,大家 都 不 记得 了 。
Lu|blind man|original name|called|what|everyone|all|not|remember|emphasis marker
No one remembers what Lu the Blind Man's real name was.
所有 的 人 都 称 他 为 卢 瞎子 ,连 刘 所长 也 如此 称呼 他 。
all|attributive marker|people|all|call|him|as|Lu|blind man|even|Liu|director|also|so|call|him
Everyone calls him Lu the Blind Man, even Director Liu refers to him this way.
他 戴 一副 深度 近视 眼睛 ,镜片 后的 眼睛 眯成 一条 缝 ,看去 就 像 瞎子 一样 。
he|wear|a pair of|severe|myopia|glasses|lenses|behind|eyes|squint into|a|slit|looking|just|like|blind person|the same
He wears a pair of glasses for severe myopia, and his eyes behind the lenses squint into a slit, making him look blind.
他 的 绰号 大概 就是 由此而来 。
he|attributive marker|nickname|probably|is|come from here
His nickname probably comes from this.
卢 瞎子 个子 瘦小 ,穿 一件 酱色 的 高级 毛料 服 ,外面 罩 一件 粗布 中山装 。
Lu|blind man|height|thin and small|wear|one|brown|attributive marker|high-grade|woolen|clothes|outside|cover|one|coarse cloth|Zhongshan suit
Lu the Blind is short and thin, wearing a high-quality brown wool coat, with a coarse Zhongshan suit over it.
光看 他 那件 罩衣 ,他 是 个 穷光蛋 ,但 实际上 他 是 在 长沙 繁华 的 商业区 八角亭 有 地皮 、有 一幢 三层楼 的 大房子 、家里 有 很多 金条 、并 有 若干 制造 鞋子 的 机器 的 “资本家 ”。
just looking at|he|that|coat|he|is|a|poor guy|but|in fact|he|is|in|Changsha|prosperous|attributive marker|commercial area|Bajiao Pavilion|has|land|has|one|three-story|attributive marker|big house|at home|has|many|gold bars|and|has|several|manufacturing|shoes|attributive marker|machines|attributive marker|capitalist
Just looking at his coat, he seems like a poor beggar, but in reality, he is a 'capitalist' who owns land in the bustling commercial area of Changsha, has a three-story big house, many gold bars at home, and several machines for making shoes.
据 罗钢 说 卢 瞎子 是 看守所 的 常客 ,已经 被 关押 过 很多 次 ,所以 把 看守所 当成 是 临时 旅馆 的 扒手 不少 都 认识 他 。
according to|Luo Gang|said|Lu|blind man|is|detention center|attributive marker|frequent visitor|already|by|detained|past tense marker|many|times|so|treat|detention center|consider|as|temporary|hotel|attributive marker|pickpocket|quite a few|all|know|him
According to Luo Gang, Lu the Blind is a regular at the detention center, having been detained many times, so many of the pickpockets who treat the detention center as a temporary hotel know him.
卢 瞎子 表面 非常 随和 ,与 一切 人 都 能 谈 很久 ,他 关心 一切 ,喜欢 打听 一切 事情 的 细节 ,从 衣服 的 裁剪 ,牙刷 的 功效 ,大便 的 成分 ,直到 当前 的 政治 。
Lu|blind man|on the surface|very|easy-going|with|everything|people|all|can|talk|for a long time|he|cares about|everything|likes|inquire about|everything|matters|attributive marker|details|from|clothes|attributive marker|cut|toothbrush|attributive marker|effectiveness|feces|attributive marker|composition|until|current|attributive marker|politics
Lu the Blind Man appears very easygoing on the surface, able to talk for a long time with everyone. He cares about everything and likes to inquire about the details of all matters, from the tailoring of clothes, the effectiveness of toothbrushes, the composition of feces, to current politics.
和 他 处久 了 , 人们 会 发现 这 根本 不是 他 的 个性特点 引起 的 , 而是 他 做生意 养成 的 一种 习惯 。
After spending a long time with him, people will find that this is not a characteristic of his personality, but rather a habit he developed from doing business.
他 有次 告诉 罗钢 ,任何 事 都 有 相互 影响 ,对 事情 相互 影响 知道 的 越 多 ,就 会 有 更 多 做生意 的 机会 。
he|once|told|Luo Gang|any|matter|all|have|mutual|influence|on|things|mutual|influence|know|attributive marker|more|more|then|will|have|more|more|do business|attributive marker|opportunities
He once told Luo Gang that everything has mutual influence; the more one knows about the mutual influences of things, the more business opportunities there will be.
卢 瞎子 虽然 是 九号 监房 中 最 富有 的 人 ,但 却 也 是 最 小气 的 人 ,他 虽 对 牙膏 的 功能 很 有 研究 ,但 却 从不 用 牙刷 牙膏 。
Lu|blind man|although|is|No 9|prison cell|in|most|wealthy|attributive marker|person|but|however|also|is|most|stingy|attributive marker|person|he|although|towards|toothpaste|attributive marker|function|very|have|research|but|however|never|use|toothbrush|toothpaste
Although Lu the Blind Man is the richest person in Cell No. 9, he is also the most stingy. He is very knowledgeable about the functions of toothpaste, but he never uses a toothbrush or toothpaste.
他 身边 保留 一根 小 竹丝 ,他 每天 用 它 刮 自己 的 舌头 ,然后 用水 清理 牙齿 。
he|beside him|keep|one|small|bamboo stick|he|every day|use|it|scrape|own|attributive marker|tongue|then|with water|clean|teeth
He keeps a small bamboo stick by his side, and he uses it every day to scrape his tongue, then cleans his teeth with water.
罗钢 嘲笑 他 为了 省 几个 钱 连 卫生 都 不要 了 。
Luo Gang|mock|him|in order to|save|a few|money|even|hygiene|at all|do not want|emphasis marker
Luo Gang mocked him for not even caring about hygiene just to save a few coins.
文少甫 替 卢 瞎子 辩护 道 :“他 可能 是 自幼 养成 的 习惯 ,改不了 啦 ,你 怕 他 真的 舍不得 那 几个 牙膏 牙刷 钱 哟 !
Wen Shaofu|for|Lu|blind man|defend|said|he|may|be|since childhood|develop|attributive marker|habit|cannot change|emphasis marker|you|afraid|he|really|reluctant to part with|those|a few|toothpaste|toothbrush|money|emphasis marker
Wen Shaofu defended Lu the Blind, saying: "It might be a habit he developed since childhood, and he can't change it. Do you really think he can't bear to spend a few coins on toothpaste and a toothbrush?"
他 年轻 时 要 没有 这个 习惯 ,怎么 能 从 一文不名 累积 起 今天 这么 多 的 财富 呢 ?
he|young|time|must|not have|this|habit|how|can|from|penniless|accumulate|start|today|so|much|attributive marker|wealth|emphasis marker
If he didn't have this habit when he was young, how could he have accumulated so much wealth from being broke?
”罗钢 同意 道 :“也 是 的 ,我 这么 爱 卫生 ,我 的 工资 追起 我 的 支出 来 总是 ‘ 跛子 追 野 老倌 —— 越 追 越 远 '!
Luo Gang|agreed|said|also|is|attributive marker|I|so|love|hygiene|my|attributive marker|salary|catch up with|my|attributive marker|expenses|to|always|lame man|chase|wild|old man|the more|chase|the more|far
" Luo Gang agreed, saying: 'That's true, I love hygiene so much, but my salary always lags behind my expenses, like a 'cripple chasing a wild old man - the more I chase, the further away it gets!'"},{
”卢 瞎子 是 我 有 私人 关系 的 第一位 “资产阶级 分子 ”。
Lu|blind person|is|I|have|personal|relationship|attributive marker|first|bourgeois|element
以前 我 只 从 书本 上 得到 的 资本家 的 概念 ,我 认识 的 人 中 没有 一个 是 资本家 。
before|I|only|from|books|on|obtain|attributive marker|capitalist|attributive marker|concept|I|know|attributive marker|people|among|none|one|is|capitalist
我 很 想 向 卢 瞎子 了解 他 的 经验 ,了解 他 是 怎样 发财 的 。
I|very|want|to|Lu|blind man|understand|he|attributive marker|experience|understand|he|is|how|get rich|attributive marker
但是 卢 瞎子 不太 看得起 我 这种 没有 社会 经验 的 青年 学生 ,对 我 提 的问题 总是 表示 不耐烦 。
but|Lu|blind person|not very|think highly of|me|this kind of|no|social|experience|attributive marker|youth|student|towards|me|raise|questions|always|show|impatience
But Lu the blind man doesn't think much of me, a young student with no social experience, and always shows impatience with the questions I ask.
然而 当 他 从 罗钢 口里 知道 我 就是 《 中国 向 何处 去 ? 》 的 作者 时 ,他 对 我 有 了 一些 兴趣 。
however|when|he|from|Luo Gang|mouth|know|I|am|China|towards|where|go|attributive marker|author|time|he|towards|me|have|past tense marker|some|interest
However, when he learned from Luo Gang that I was the author of 'Where is China Going?', he became somewhat interested in me.
他 告诉 我 : “ 我 也 经常 想 ‘ 中国 向 何处 去 ?
he|told|me|I|also|often|think|China|towards|where|go
He told me: 'I often think about the question, 'Where is China going?'
'的 问题 。
attributive marker|question
'.
”我 问 他 :“你 看过 这 篇 文章 吗 ?
I|ask|him|you|seen|this|article|article|question marker
I asked him, "Have you read this article?"
”“没有 !
not have
"No!"
”我 心中 暗暗 好笑 ,他 对 巴黎公社 的 民主 绝对 不会 有 兴趣 ,他 的 兴趣 当然 是在 资本主义 私有制 上 。
I|in my heart|secretly|funny|he|towards|Paris Commune|attributive marker|democracy|absolutely|will not|have|interest|he|attributive marker|interest|of course|is in|capitalism|private ownership|on
I secretly found it amusing; he definitely wouldn't be interested in the democracy of the Paris Commune, his interest is certainly in capitalist private ownership.
也许 他 想当然 地 认为 我 的 文章 一定 是 讨论 中国 应该 搞 资本主义 还是 应该 搞 社会主义 这类 问题 。
maybe|he|take for granted|adverb marker|think|I|attributive marker|article|definitely|is|discuss|China|should|do|capitalism|or|should|do|socialism|this kind of|question
Perhaps he assumed that my article must be discussing whether China should adopt capitalism or socialism.
我 不 想 给 他 泼冷水 ,希望 他 保持 着 这种 误解 。
I|not|want|to|him|pour cold water|hope|he|to maintain|ongoing action marker|this kind of|misunderstanding
I don't want to pour cold water on him, hoping he maintains this misunderstanding.
卢 瞎子 终于 跟 我 谈起 他 的 事业 。
Lu|blind man|finally|with|me|talk about|his|attributive marker|career
Blind Lu finally talked to me about his career.
这 应该 归功于 罗钢 和 其他 喜欢 捉弄 他 的 扒手 。
this|should|be attributed to|Luo Gang|and|other|like|to tease|him|attributive marker|pickpocket
This should be attributed to Luo Gang and other pickpockets who enjoy teasing him.
扒手 与 卢 瞎子 恶作剧 时 ,我 常 加以 制止 ,这 自然 使 我 与 卢 瞎子 有 了 份 亲近 。
pickpocket|with|Lu|blind man|prank|time|I|often|to|stop|this|naturally|make|I|with|Lu|blind man|have|past tense marker|a|closeness
When the pickpockets played pranks on Blind Lu, I often intervened, which naturally brought me closer to him.
罗钢 喜欢 讲 绿林 义气 ,“ 有福同享 , 有难同当 ”, 他 看不惯 卢 瞎子 的 “ 小气 ” 以及 他 “ 独善其身 , 不 求 于 人 ” 的 处世 态度 。
|||Green Forest|||||dislike|||||||self-righteousness|||||||
Luo Gang likes to talk about the loyalty of the green forest, "Share blessings together, face difficulties together." He cannot stand Lu the Blind Man's "stinginess" and his attitude of "being self-righteous and not seeking help from others."
更 不幸 的 是 ,卢 瞎子 有些 非常 奇怪 的 习惯 。
more|unfortunate|attributive marker|is|Lu|blind man|some|very|strange|attributive marker|habits
What is even more unfortunate is that Lu the Blind Man has some very strange habits.
例如 他 从来不 洗脚 ,也 不 换 裤子 ,但 隔 几天 要 脱掉 他的 臭 袜子 ,把 他 脚上 的 脏东西 抓到 鼻子 边 闻来闻去 。
for example|he|never|wash feet|also|not|change|pants|but|every|few days|need|take off|his|smelly|socks|put|his|on feet|attributive marker|dirt|grab|nose|side|sniff around
For example, he never washes his feet, nor does he change his pants, but every few days he takes off his stinky socks and sniffs the dirt from his feet.
他 大概 就 爱 闻 那股 刺激 人的 臭味 。
he|probably|just|love|smell|that|刺激|human|smell
He probably just loves to smell that pungent odor.
有 几次 罗钢 看到 他 又 闻 臭脚 味 ,就 走 过去 抢掉 他 的 眼镜 ,扬言 :“你 那根 肠子 快活 ,一定 要 当众 闻 臭 脚丫子 ?
have|several times|Luo Gang|saw|him|again|smell|stinky feet|smell|then|walk|over|snatch away|his|attributive marker|glasses|declared|you|that|intestine|happy|definitely|want|in public|smell|stinky|feet
A few times, Luo Gang saw him smelling the stinky feet again, so he walked over, snatched his glasses, and declared: "You enjoy that sausage so much, do you really have to smell stinky feet in public?"
你 不 保证 不再 当众 脱 臭 袜子 ,我 就 再 不 还给 你 的 眼镜 。
you|not|guarantee|no longer|in public|take off|smelly|socks|I|then|again|not|return to|you|attributive marker|glasses
"If you can't guarantee that you won't take off your stinky socks in public again, I won't give your glasses back to you."
”卢 瞎子 大声 抗议 ,没有 人 理睬 他 。
Lu|blind man|loudly|protest|no|person|pay attention to|him
"Lu the Blind protested loudly, but no one paid him any attention."
最后 我 提议 将 条件 改为 卢 瞎子 保证 不让 罗钢 看见 他 脱臭 袜子 ,罗钢 马上 表示 接受 ,卢 瞎子 也 只好 屈服 ,发誓 不再 让 罗钢 看见 他 脱臭 袜子 。
finally|I|propose|to|condition|change to|Lu|blind man|guarantee|not let|Luo Gang|see|him|smelly|socks|Luo Gang|immediately|stated|accept|Lu|blind man|also|had to|yield|vowed|no longer|let|Luo Gang|see|him|smelly|socks
In the end, I suggested changing the condition to Lu the Blind guaranteeing that he wouldn't let Luo Gang see him take off his stinky socks. Luo Gang immediately agreed, and Lu the Blind had no choice but to yield, swearing that he would no longer let Luo Gang see him take off his stinky socks.
卢 瞎子 的 另 一个 坏习惯 是 打鼾 。
Lu|blind man|attributive marker|another|one|bad habit|is|snore
Lu the Blind Man's other bad habit is snoring.
他 打起 鼾 来 惊天动地 ,全身 起伏 ,简直 叫 人 难以 相信 他 是 睡着 了 。
he|start to make|snore|emphasis marker|earth-shattering|whole body|rise and fall|simply|make|people|hard to|believe|he|is|asleep|emphasis marker
When he snores, it is earth-shattering, his whole body rises and falls, making it hard to believe he is actually asleep.
每当 他 打鼾 ,几位 扒手 就 喜欢 用 小纸 棍 去 拨弄 他的 鼻毛 ,每次 都 要 把 他 弄得 大发脾气 才 罢休 。
every time|he|snores|several|pickpockets|then|like|to use|small paper|stick|to|poke|his|nose hair|every time|all|have to|make|him|make|very angry|only|stop
Whenever he snores, several pickpockets like to poke his nose hairs with small sticks, and they won't stop until they make him really angry.
卢 瞎子 告诉 我 ,1950 年 他 18 岁 从 高中 毕业 就 开始 做 各种 小 生意 。
Lu|blind man|told|me|year|he|years old|from|high school|graduated|then|started|doing|various|small|business
Lu the Blind Man told me that in 1950, when he graduated from high school at the age of 18, he started doing various small businesses.
最早 是 卖 “扯 麻糖 ”,这 是 种 掺 有 芝麻 的 粘糖 。
earliest|is|sell|pull|sesame candy|this|is|kind|mixed|with|sesame|attributive marker|sticky candy
Originally, he sold "pulling sesame candy," which is a type of sticky candy mixed with sesame.
小孩 买 这种 糖时 , 由卢 瞎子 从 一大堆 粘糖 中 扯 出 一个头 交给 小孩 , 小孩 用力 一扯 , 扯 得 多少 就 得 多少 , 价钱 是 固定 的 。
When children bought this candy, Lu the blind man would pull out a piece from a large pile of sticky candy and hand it to the child; the child would pull hard, and whatever they managed to pull would be theirs, with a fixed price.
很多 小孩 被 这种 有 游戏 和 赌博 味道 的 生意 所 吸引 ,使 他 赚 了 一些 钱 。
many|children|by|this kind of|has|game|and|gambling|flavor|attributive marker|business|that|attract|make|him|earn|past tense marker|some|money
Many children were attracted to this business, which had a sense of play and gambling, allowing him to earn some money.
他 还 卖 过 一种 小吃 拼盘 。
he|also|sell|ever|one kind of|snack|platter
He also sold a type of snack platter.
顾客 全是 小学生 。
customer|all are|elementary school students
The customers are all elementary school students.
他 用 一个 分为 十几个 格子 的大 木盆 装着 十几种 小吃 ,有 腌 姜 、果脯 、甜 紫菜 、山楂片 等等 ,五分 钱 可以 买 一小包 ,其中 每包 食品 都是 一点 。
he|use|one|divided into|more than ten|compartments|large|wooden basin|filled with|more than ten kinds|snacks|including|pickled|ginger|dried fruit|sweet|seaweed|hawthorn slices|etc|five cents|money|can|buy|a small bag|among them|each bag|food|all are|a little
He used a large wooden basin divided into dozens of compartments to hold dozens of snacks, including pickled ginger, candied fruit, sweet seaweed, hawthorn slices, and so on. Five cents can buy a small bag, and each bag contains a little bit.
他 还 做 过 一种 叫做 “西洋镜 ”的 生意 。
he|also|do|past experience marker|one kind|called|stereoscope|attributive marker|business
He also ran a business called 'Western Mirror'.
那 是 一种 简单 的 幻灯片 ,他 从 上海 买来 的 。
that|is|a kind of|simple|attributive marker|slide|he|from|Shanghai|bought|attributive marker
It was a simple slide projector that he bought from Shanghai.
其中 有 世界各地 名胜 的 照片 ,也 有 半裸 的 西洋 女人 照片 。
among them|have|all over the world|scenic spots|attributive marker|photos|also|have|semi-nude|attributive marker|Western|women|photos
Among them are photos of famous landmarks from around the world, as well as photos of semi-nude Western women.
他 的 西洋镜 是 一个 手推车 上 装 的 方 盒子 ,盒子 上 有 供 一人 观看 的 镜片 ,从 镜片 可以 看到 盒子 内 的 幻灯片 。
he|attributive marker|stereoscope|is|one|handcart|on|installed|attributive marker|square|box|box|on|has|for|one person|to view|attributive marker|lens|from|lens|can|see|box|inside|attributive marker|slides
His stereoscope is a square box mounted on a handcart, with a lens for one person to view, through which one can see the slides inside the box.
盒子 用 黑布 盖 着 ,盒子 上 是 广告 ,写 着 “世界 名胜 ,西洋 美女 ,五分 钱 游遍 世界 名城 ,欣赏 摩登 女郎 ”。
box|with|black cloth|cover|ongoing action marker|box|on|is|advertisement|write|ongoing action marker|world|scenic spots|Western|beauties|five cents|money|travel around|world|famous cities|appreciate|modern|women
The box is covered with black cloth, and there is an advertisement on it that reads, 'World landmarks, Western beauties, travel through the world's famous cities for five cents, enjoy modern girls'.
卢 瞎子 还 做 过 其他 十几种 小生意 。
Lu|blind person|also|do|past tense marker|other|more than ten kinds|small business
Lu the blind man also engaged in a dozen other small businesses.
他 经常 去 上海 ,学习 一些 新 的 经商 之道 ,买 些 新 设备 。
he|often|go|Shanghai|study|some|new|attributive marker|business|ways|buy|some|new|equipment
He often goes to Shanghai to learn some new business methods and buy some new equipment.
1950 年 上海 新建 一座 私人 味精 工厂 ,要 向 全国 各地 打开 销路 。
year|Shanghai|newly built|one|private|MSG|factory|need|to|nationwide|various places|open|market
In 1950, a new private MSG factory was established in Shanghai, aiming to open sales channels across the country.
卢 瞎子 承揽 了 在 湖南 推销 这家 工厂 的 味精 的 业务 。
||contracted||||||||||
Lu the Blind took on the task of promoting the MSG from this factory in Hunan.
他 雇 了 一位 秘书 ( 他 的 一位 表妹 ), 买 了 一台 打印机 , 然后 油印 了 很多 介绍 味精 的 材料 , 然后 寄给 全省 各 城市 商店 , 请 有 兴趣 的 商店 与 长沙 的 代销 处 联系 。
||||||||||||printer||mimeograph||||||||sent to|the whole province||||||||||||consignment sales||
He hired a secretary (his cousin), bought a printer, and then printed many materials introducing MSG, which he sent to stores in various cities across the province, inviting interested stores to contact the agency in Changsha.
代销 处 办公室 地址 就是 卢 瞎子 家 的 地址 ,电话号码 就是 离 他家 最近 的 一处 公用 电话 号码 。
consignment|place|office|address|is|Lu|blind man|home|attributive marker|address|phone number|is|from|his home|nearest|attributive marker|one|public|phone|number
The address of the consignment office is the same as the address of Lu the Blind Man, and the phone number is the nearest public phone number to his home.
各地 的 商店 经营 人 看到 打印 得 漂漂亮亮 印有 办公室 电话号码 的 材料 ,绝对 不会 怀疑 这 是 一家 像模像样 的 商号 。
various places|attributive marker|stores|operate|people|see|print|degree marker|beautifully|printed with|office|phone number|attributive marker|materials|absolutely|will not|doubt|this|is|one|respectable|attributive marker|business
Store operators in various places, upon seeing beautifully printed materials with the office phone number, would definitely not doubt that this is a reputable business.
当时 正是 内战 后 的 繁荣 时期 ,外国 的 商业 竞争 被 美国 的 封锁 消减 了 ,共产党 当时 还 鼓励 私人 资本 的发展 ,所以 那时 是 中国 商人 做 生意 的 黄金时代 ,味精 很快 打开 销路 ,二十岁 的 卢 瞎子 马上 成了 新 的 暴发户 。
at that time|exactly|civil war|after|attributive marker|prosperity|period|foreign|attributive marker|commercial|competition|by|America|attributive marker|blockade|reduce|past tense marker|Communist Party|at that time|also|encourage|private|capital|development|so|at that time|is|China|merchants|do|business|attributive marker|golden age|MSG|quickly|open|market|twenty years old|attributive marker|Lu|blind man|immediately|became|new|attributive marker|nouveau riche
At that time, it was a prosperous period after the civil war, foreign commercial competition was reduced by America's blockade, and the Communist Party was still encouraging the development of private capital, so it was the golden age for Chinese merchants to do business; monosodium glutamate quickly opened up sales channels, and twenty-year-old Lu the Blind Man immediately became a new upstart.
他 的 工作 就是 把 订购单 寄 给 上海 的 工厂 ,商品 托运 到 长沙 后 ,卢 瞎子 去 邮局 将 这些 货 转寄 给 全省各地 的 商店 ,连 仓库 都 不 需要 。
he|attributive marker|job|is|to|order form|send|to|Shanghai|attributive marker|factory|goods|ship|to|Changsha|after|Lu|blind man|to|post office|will|these|goods|forward|to|all over the province|attributive marker|stores|even|warehouse|at all|not|need
His job was to send the order forms to factories in Shanghai, and after the goods were shipped to Changsha, Lu the Blind Man would go to the post office to forward these goods to stores across the province, without even needing a warehouse.
工厂 为 扩大 业务 ,给 了 他 一次 大 甜头 ,在 一次 产品 大 减价 前 ,让 他 以 新 价格 买进 味精 ,在 公开 减价 前 按 原价 销售 。
factory|for|expand|business|give|past tense marker|him|one time|big|benefit|before|one time|product|big|discount|before|allow|him|at|new|price|purchase|MSG|before|public|discount|before|at|original price|sell
The factory, in order to expand its business, gave him a big advantage by allowing him to buy monosodium glutamate at a new price before a major product discount, and sell it at the original price before the public discount.
卢 瞎子 从 这次 工厂 折价 赚 了 一大笔 后 ,在 长沙 的 商业 宝地 八角亭 买 了 一块 临街 的 地皮 ,修 起 一座 三层 的 洋楼 ,从此 他 有 了 一个 正式 的 铺面 ,他 的 业务 也 从 味精 扩大 到 机器 买卖 和 制鞋 。
Lu|blind man|from|this|factory|discount|earn|past tense marker|a large sum|after|in|Changsha|attributive marker|commercial|prime location|Bajiao Pavilion|bought|past tense marker|a piece of|street-facing|attributive marker|land|built|up|one|three-story|attributive marker|western-style building|from then on|he|had|state change marker|one|formal|attributive marker|shop|he|attributive marker|business|also|from|MSG|expanded|to|machinery|trade|and|shoe-making
After making a large profit from this factory discount, Lu the Blind bought a piece of street-facing land in the commercial treasure location of Bajiao Pavilion in Changsha, and built a three-story Western-style building. From then on, he had a formal storefront, and his business expanded from monosodium glutamate to machinery trading and shoe manufacturing.
好景 不长 , 1956 年 公私合营 运动 来 了 ,所有 资本家 在 共产党 1953 年 发动 的 “三反五反” 运动 中 早已 大伤 元气 ,共产党 在 公私合营 运动 中 稍 施 压力 ,大多数 私人 资本家 就 把 自己 的 企业 自动 交给 了 共产党 。
good times|not long-lasting|year 1956|public-private partnership|movement|came|past tense marker|all|capitalists|in|Communist Party|year 1953|launched|attributive marker|Three Anti and Five Anti|movement|in|already|severely injure|vitality|Communist Party|in|public-private partnership|movement|in|slightly|apply|pressure|majority|private|capitalists|then|put|own|attributive marker|enterprises|voluntarily|hand over|past tense marker|Communist Party
However, the good times did not last long. In 1956, the movement for public-private partnership came, and all capitalists had already suffered greatly during the 'Three Anti and Five Anti' movement initiated by the Communist Party in 1953. When the Communist Party applied a little pressure during the public-private partnership movement, most private capitalists voluntarily handed over their enterprises to the Communist Party.
可是 卢 瞎子 是 坚决 抗拒 公私合营 的 人 。
but|Lu|blind person|is|firmly|resist|public-private partnership|attributive marker|person
However, Lu the Blind was a person who firmly resisted the public-private partnership.
他 一直 拒 不 把 他 的 营业 大楼 交给 国家 ,并 一口咬定 “共产党 的 政策 是 自愿 互利 ,我 就是 不 自愿 ,也 不要 你 的 利 !
he|always|refuse|not|to|his|attributive marker|business|building|hand over to|state|and|insist firmly|Communist Party|attributive marker|policy|is|voluntary|mutual benefit|I|just|not|voluntary|also|do not want|your|attributive marker|benefit
He has always refused to hand over his office building to the state, insisting, "The Communist Party's policy is voluntary mutual benefit; I simply do not want your benefits, even if it is voluntary!"
”上海 味精厂 已经 公私合营 ,共产党 接管 了 工厂 ,应允 给 原来 的 老板 象征性 的 固定 股息 。
Shanghai|MSG factory|already|public-private partnership|Communist Party|took over|past tense marker|factory|promised|to give|original|attributive marker|boss|symbolic|attributive marker|fixed|dividends
The Shanghai MSG Factory has already been jointly operated, and the Communist Party has taken over the factory, promising to give the original owner a symbolic fixed dividend.
合营 过程 中 ,原来 的 老板 给 卢 瞎子 留 了 个 月薪 40 元 的 职位 ,让 他 去 上海 味精厂 。
joint venture|process|in|originally|attributive marker|boss|gave|Lu|blind person|left|past tense marker|one|monthly salary|yuan|attributive marker|position|let|him|go|Shanghai|MSG factory
During the joint operation process, the original owner left a position with a monthly salary of 40 yuan for Lu the Blind, asking him to go to the Shanghai MSG Factory.
卢 瞎子 一口 拒绝 。
Lu|blind man|outright|refuse
Lu the Blind flatly refused.
他 买 了 几台 制鞋 机器 ,就 在 自己 的 营业所 内 生产 鞋子 ,一楼 的 店面 仍 用作 买卖 。
he|bought|past tense marker|several|shoe-making|machines|then|at|own|attributive marker|business premises|inside|produce|shoes|first floor|attributive marker|storefront|still|used for|trading
He bought several shoe-making machines and produced shoes in his own business premises, while the storefront on the first floor was still used for buying and selling.
共产党 对卢 瞎子 极为 恼火 , 动员 他 雇佣 的 工人 与 他 斗争 , 要求 缩短 工时 , 增加 工资 和 劳保 福利 , 并 指责 他 剥削 工人 。
The Communist Party was extremely angry with Lu the Blind, mobilizing the workers he employed to fight against him, demanding shorter working hours, higher wages, and labor welfare benefits, and accusing him of exploiting workers.
卢 瞎子 决定 解雇 工人 ,自己 和 妻子 、亲戚 来 掌管 机器 。
Lu|blind man|decide|dismiss|workers|himself|and|wife|relatives|to|manage|machines
Lu the Blind decided to fire the workers and manage the machines himself along with his wife and relatives.
共产党 马上 通过 工商联 出面 干涉 ,不 允许 解雇 工人 。
Communist Party|immediately|through|Federation of Industry and Commerce|intervene|interfere|not|allow|dismiss|workers
The Communist Party immediately intervened through the Federation of Industry and Commerce, not allowing the firing of workers.
卢 瞎子 决定 到 法院 告状 。
Lu|blind man|decided|to|court|sue
Lu the Blind decided to sue in court.
他 以 50 年代 他 能 找到 的 所有 共产党 的 法律 文件 为 根据 ,为 自己 的 解雇 权 辩护 。
he|using|1950s|he|can|find|attributive marker|all|Communist Party|attributive marker|legal|documents|as|basis|for|himself|attributive marker|dismissal|rights|defend
He based his defense for wrongful termination on all the legal documents from the Communist Party that he could find from the 1950s.
共产党 的 法院 自然 偏袒 工人 ,卢 瞎子 被 法院 罚款 ,并 被 指责 为 抗拒 社会主义 改造 的 反动 资本家 。
Communist Party|attributive marker|court|naturally|favor|workers|Lu|blind man|by|court|fined|and|by|accused|of|resisting|socialism|transformation|attributive marker|reactionary|capitalist
The Communist court naturally favored the workers, and Lu the Blind was fined by the court and accused of being a reactionary capitalist resisting socialist transformation.
卢 瞎子 还 不 甘心 ,他 把 所有 雇工 的 业务 停掉 ,只 留 两台 机器 让 他 太太 照管 。
Lu|blind man|still|not|willing|he|all|all|workers|attributive marker|business|stop|only|leave|two|machines|let|his|wife|take care of
Lu the Blind was still unwilling to accept this, so he stopped all his business operations, leaving only two machines for his wife to manage.
他 自己 又 到 湖南省 高级法院 上诉 ,法院 根本 不 理睬 他 。
he|himself|again|to|Hunan Province|high court|appeal|court|at all|not|pay attention to|him
He himself appealed to the Hunan Provincial High Court, but the court completely ignored him.
他 又 找 省 人民政府 ,结果 反而 被 接待 他 的 官僚 教训 了 一顿 ,要 他 不要 抗拒 社会主义 改造 。
he|again|look for|provincial|people's government|result|instead|by|received|him|attributive marker|bureaucrat|taught a lesson|past tense marker|a good|told|him|not to|resist|socialism|transformation
He then approached the provincial people's government, but instead, he was lectured by the bureaucrat who received him, being told not to resist socialist transformation.
他 根本 不 听 这 一套 政治 宣传 ,总是 重复 他 那 几句话 :“政府 司法机关 以 法律 为 准绳 以 事实 为 根据 ,这 不是 你们 共产党 总理 在 政府 工作 报告 中 说 的 吗 ?
he|at all|not|listen|this|set|political|propaganda|always|repeat|he|those|few words|government|judicial authorities|with|law|as|standard|with|facts|as|basis|this|is not|you|Communist Party|premier|in|government|work|report|in|say|attributive marker|question marker
He simply did not listen to this kind of political propaganda, always repeating his few phrases: "The government and judicial organs take the law as the criterion and facts as the basis, isn't that what your Communist Party Premier said in the government work report?"
”最后 卢 瞎子 干脆 被 机关 传达室 拒于 门外 ,他 根本 就 见 不到 法院 和 省政府 的 官员 了 。
finally|Lu|blind man|simply|by|agency|dispatch room|refused at|outside the door|he|at all|just|see|not reach|court|and|provincial government|attributive marker|officials|past tense marker
In the end, Lu the Blind was simply refused entry by the agency's reception room, and he could not see the officials of the court and provincial government at all.
在 多次 找 官员 的 过程 中 ,卢 瞎子 受尽 了 气 ,逐渐 发现 像 他 这种 平民 老百姓 ,如果 穿着 呢料 衣服 ,政府 机关 的 传达 对 他 就 采取 歧视 态度 。
in|multiple times|find|officials|attributive marker|process|in|Lu|blind man|suffered|past tense marker|grievances|gradually|discover|like|he|this kind of|civilian|common people|if|wearing|cloth|clothes|government|agency|attributive marker|communication|towards|him|just|adopt|discriminatory|attitude
In the process of repeatedly seeking officials, Lu the Blind suffered a lot and gradually discovered that for common people like him, if they wore woolen clothes, the government agencies would treat him with discrimination.
因为 在 当时 的 社会 中 ,穿着 笔挺 是 共产党 高干 的 特权 ,平民 老百姓 穿 得 太 阔绰 ,马上 被 认为 是 资产阶级 和 剥削者 。
because|in|at that time|attributive marker|society|in|wearing|smartly|is|Communist Party|high-ranking officials|attributive marker|privilege|common people|ordinary citizens|wear|degree marker|too|extravagant|immediately|by|considered|is|bourgeoisie|and|exploiters
Because in the society at that time, wearing neat clothes was a privilege of high-ranking Communist Party officials, and if common people dressed too extravagantly, they were immediately regarded as bourgeois and exploiters.
而 共产党 的 高干 穿 得 阔绰 却 会 引来 尊敬 和 羡慕 。
but|Communist Party|attributive marker|high-ranking officials|wear|degree marker|luxurious|yet|will|attract|respect|and|envy
On the other hand, high-ranking Communist officials dressed extravagantly would attract respect and envy.
卢 瞎子 悟出 这个 道理 后 ,就 总是 在 他 的 呢料 衣服 外面 罩 一件 粗布 旧衣服 。
Lu|blind man|realize|this|principle|after|then|always|on|his|attributive marker|cloth|clothes|outside|cover|one|coarse cloth|old clothes
After Lu the Blind realized this, he always wore a coarse old garment over his woolen clothes.
这 果然 大大 增加 了 接近 高干 的 方便 。
this|indeed|greatly|increase|past tense marker|close to|high-ranking officials|attributive marker|convenience
This indeed greatly increased the convenience of getting close to high-ranking officials.
他 那些 日子 到处 打听 市长 、市委书记 之类 大人物 的 去向 ,一 听说 他们 去 了 某 公共场所 ,他 马上 跟 去 ,试图 将 他的 申述书 递给 他们 。
he|those|days|everywhere|inquire|mayor|municipal party secretary|such as|big shots|attributive marker|whereabouts|once|heard|they|go|past tense marker|certain|public place|he|immediately|follow|go|attempt|to|his|petition|hand to|them
During those days, he inquired everywhere about the whereabouts of big figures like the mayor and the secretary of the municipal committee. As soon as he heard they went to a public place, he immediately followed, trying to hand them his petition.
看 他 穿着 朴素 ,市长 对 他 态度 还 不错 ,接下来 他 的 申述 ,说 回去 好好 研究 。
look|he|wearing|simple|mayor|towards|him|attitude|still|good|next|his|attributive marker|statement|said|go back|well|study
Seeing him dressed simply, the mayor had a decent attitude towards him, and then he said he would study the petition carefully when he returned.
不久 研究 的 结果 回来 了 。
soon|research|attributive marker|result|come back|emphasis marker
Soon, the results of the study came back.
卢 瞎子 在 1958 年 反 右派 运动 的 后期 被 划 为 “反 社会主义 改造 的 坏分子 ”,成 了 专政 对象 。
Lu|blind man|in|year 1958|anti|rightist|movement|attributive marker|later stage|was|classified|as|anti|socialism|transformation|attributive marker|bad element|became|past tense marker|dictatorship|target
Lu the Blind was classified as a "bad element against socialist transformation" during the later stages of the Anti-Rightist Movement in 1958, becoming a target of political repression.
街道 派出所 对 他 监督 改造 ,他 连 完全 的 人身自由 都 没有 了 。
street|police station|to|him|supervise|reform|he|even|complete|attributive marker|personal freedom|all|have not|emphasis marker
The local police station supervised his reformation, and he lost all of his personal freedom.
政府 人员 强行 占据 了 他 的 营业 大楼 ,宣布 征用 一 二 楼 。
government|personnel|forcibly|occupy|past tense marker|his|attributive marker|business|building|announced|requisition|first|second|floor
Government officials forcibly occupied his business building, announcing the requisition of the first and second floors.
1964 年 ,共产党 推行 城市 私房 改造 政策 ,要求 把 城市 里 的 所有 私人 房屋 改造 为 国家 所有 。
year|Communist Party|implement|city|private housing|renovation|policy|require|to|city|inside|attributive marker|all|private|houses|transform|into|state|ownership
In 1964, the Communist Party implemented a policy for the transformation of urban private housing, requiring all private houses in the city to be converted to state ownership.
在 这个 运动 中 ,卢 瞎子 的 商业 楼房 和 他 的 私人 住宅 被 正式 充公 。
in|this|movement|in|Lu|blind man|attributive marker|commercial|building|and|his|attributive marker|private|residence|was|officially|confiscated
In this movement, Lu the Blind's commercial building and his private residence were officially confiscated.
他 反过来 要 向 政府 交 房租 住 他 自己的 房子 。
he|on the contrary|wants|to|government|pay|rent|live|his|own|house
He, in turn, had to pay rent to the government to live in his own house.
卢 瞎子 上 北京 告状 , 结果 被 公安局 押回 长沙 , 作为 不服 管制 的 坏分子 在 看守所 关 了 一年 ,1965 年 被 释放 。
Lu the Blind went to Beijing to file a complaint, but was sent back to Changsha by the Public Security Bureau, detained for a year as a bad element for resisting control, and was released in 1965.
文化 革命 中 卢 瞎子 被 抄 了 家 ,家里 的 金条 被 红卫兵 抄走 ,人 也 被 赶 到 大街 上 ,他 又 去 告状 ,结果 又 进 了 左家塘 看守所 。
culture|revolution|during|lu|blind person|by|ransack|past tense marker|home|at home|attributive marker|gold bars|by|Red Guards|ransacked away|people|also|by|force|to|street|on|he|again|go|report|result|again|enter|past tense marker|Zuojia Tang|detention center
During the Cultural Revolution, Lu the Blind was raided, his gold bars were confiscated by the Red Guards, and he was driven to the streets; he went to file a complaint again and ended up in the Zuojia Tang detention center.
他 相信 自己 没 犯法 ,不时 背诵 1954 年 宪法 中 关于 保护 公民 财产 的 条款 。
he|believes|himself|not|break the law|occasionally|recite|year 1954|constitution|in|about|protect|citizens|property|attributive marker|clause
He believes that he has not broken the law and often recites the provisions in the 1954 Constitution regarding the protection of citizens' property.
他 是 九号 中 最 心安理得 地 等待 被 释放 的 人 。
he|is|No 9|in|most|at ease|adverb marker|waiting|to be|released|attributive marker|person
He is the one among the nine who waits most at ease to be released.
卢 瞎子 对 共产党 有 很多 批评 ,一 讲 起 共产党 对 资产阶级 的 歧视 和 共产党 在 商业 和 经济 活动 中的 垄断 和 抢劫 ,他 就 一肚子气 。
Lu|blind man|towards|Communist Party|has|many|criticisms|one|talk|about|Communist Party|towards|bourgeoisie|attributive marker|discrimination|and|Communist Party|in|business|and|economic|activities|in|monopoly|and|robbery|he|just|full of anger
Blind Lu has many criticisms of the Communist Party; whenever he talks about the Party's discrimination against the bourgeoisie and its monopoly and plunder in commercial and economic activities, he gets very angry.
“他们 剥削 工人 是 好 的 ,叫做 作 贡献 ,是 无产阶级 革命 事业 。
they|exploit|workers|is|good|attributive marker|called|make|contributions|is|proletariat|revolution|cause
"Exploiting workers is good; it's called making a contribution, it's the proletarian revolutionary cause."
要是 私人 雇 了 工人 ,即使 给 的 工资 高得 多 ,也 是 资产阶级 的 、反动 的 。
if|private|hire|past tense marker|workers|even if|give|attributive marker|wages|high|much|also|is|bourgeoisie|attributive marker|reactionary|attributive marker
If a private person hires workers, even if the wages are much higher, it is still bourgeois and reactionary.
三杆 枪 比 着 我 ,我 也 不会 承认 这种 共产党 逻辑 是 真理 。
three guns|guns|against|emphasis marker|I|I|also|will not|admit|this kind of|Communist Party|logic|is|truth
Even if three guns are pointed at me, I will not admit that this kind of Communist logic is truth.
同样 的 生意 ,你 做 叫做 投机倒把 ,不法 奸商 ,他 做 就 叫做 社会主义 ,天经地义 !
same|attributive marker|business|you|do|is called|speculation and profiteering|illegal|unscrupulous merchants|he|do|just|is called|socialism|absolutely justified
The same business, if you do it, is called speculation and illegal profiteering, but if he does it, it is called socialism, perfectly justified!
”卢 瞎子 举 外贸 和 粮食 买卖 做 例子 ,“你 看 政府 做 外贸 低价 进 ,高价 出 ,买空 卖空 ,一 转手 赚 一倍 甚至 十几倍 ,既 合法 又 合理 ,还是 社会主义 ,但是 任何 私人 做 同样 的 事 ,哪怕 赚 得 再 少 ,也 叫 投机倒把 ,资本主义 !
Lu|blind man|give|foreign trade|and|grain|trade|do|example|you|see|government|do|foreign trade|low price|import|high price|export|buy empty|sell short|one|turn around|earn|double|even|dozens of times|both|legal|and|reasonable|still|socialism|but|any|private|do|the same|attributive marker|thing|even if|earn|得|again|little|also|be called|speculation|capitalism
"Lu the Blind" uses foreign trade and grain trade as examples, "You see, the government engages in foreign trade by buying low and selling high, buying and selling empty, making a profit of double or even ten times with just one transaction, which is both legal and reasonable, still socialism. However, if any private person does the same thing, even if they earn very little, it is called speculation and profiteering, capitalism!"
”有次 卢 瞎子 与 我 讲 起 公私合营 的 工厂 里 的 管理 ,愤愤 地 说 :“共产党 在 工厂 里 一年四季 是 运动 ,年初 时 开门红 运动 ,年中 是 月月红 运动 ,年底 是 大战 四季 红 到底 运动 ,所有 运动 都 是 要 工人 多 做事 少 拿钱 ,这 可是 比 资本家 厉害 得 多 的 剥削 ,但 只要 是 共产党 搞 的 ,就 叫做 为 社会主义 作 贡献 。
once|Lu|blind man|with|me|talk|about|public-private partnership|attributive marker|factory|in|attributive marker|management|indignant|adverbial marker|said|Communist Party|in|factory|in|all year round|is|movement|beginning of the year|time|good start|movement|middle of the year|is|monthly good start|movement|end of the year|is|great battle|all seasons|good start|ultimately|movement|all|movements|all|are|require|workers|more|work|less|take money|this|but|than|capitalists|severe|degree marker|much|attributive marker|exploitation|but|as long as|is|Communist Party|do|attributive marker|then|is called|for|socialism|make|contribution
"Once, Lu the Blind talked to me about the management in the public-private partnership factories, and he said angrily: 'The Communist Party is always in motion in the factories throughout the year. At the beginning of the year, there is the 'Opening Red' movement, in the middle of the year, there is the 'Monthly Red' movement, and at the end of the year, there is the 'Great Battle of Four Seasons Red' movement. All these movements require workers to do more work and take less money, which is a much harsher exploitation than that of capitalists. But as long as it is done by the Communist Party, it is called contributing to socialism.'
如果 私人 资本家 这么 做 ,早就 被 打成 不法 资本家 了 !
if|private|capitalist|like this|do|long ago|by|beaten into|illegal|capitalist|emphasis marker
If private capitalists did this, they would have been labeled as illegal capitalists long ago!
”卢 瞎子 对 技术 和 知识 的 钻研 劲头 使 我 赞佩 不已 。
Lu|blind person|towards|technology|and|knowledge|attributive marker|research|enthusiasm|make|me|admire|endlessly
Lu the Blind's dedication to the study of technology and knowledge greatly impressed me.
我 从来 没有 看过 任何人 像 卢 瞎子 那样 对 技术 和 知识 如此 敏感 。
I|ever|not|seen|anyone|like|Lu|blind person|that way|towards|technology|and|knowledge|so|sensitive
I have never seen anyone as sensitive to technology and knowledge as Lu the Blind.
他 对 各种 机器 的 原理 、 结构 和 技术 的 细节 有 极大 的 兴趣 , 他 与 懂 各种 技术 的 不同 人 可以 讨论 技术细节 连续 几小时 。
He has a great interest in the principles, structures, and technical details of various machines, and he can discuss technical details with different people who understand various technologies for several hours.
对 法律 和 各种 工艺 他 都 有 极大 的 兴趣 ,喜欢 刨根问底 。
towards|law|and|various|crafts|he|all|have|great|attributive marker|interest|like|ask probing questions
He has a great interest in laws and various crafts, and likes to dig deep into the details.
他 甚至 对 马克思 的 资本论 有 兴趣 。
he|even|towards|Marx|attributive marker|Capital|has|interest
He is even interested in Marx's Capital.
我 弄 到 马克思 《 资本论 》 的 一至三卷 ,他 翻 了 翻 ,挑出 第三卷 一口气 读完 ,因为 这 一卷 中 有 很多 劳资 法律 纠纷 的 案例 。
I|get|to|Marx|Capital|attributive marker|volumes one to three|he|flip|past tense marker|through|pick out|volume three|in one go|finish reading|because|this|volume|in|have|many|labor-capital|legal|disputes|attributive marker|cases
I got volumes one to three of Marx's Capital, and he flipped through them, picking out volume three to read in one go, because this volume contains many cases of labor and capital legal disputes.
从卢 瞎子 身上 我 发现 私人 企业家 原来 是 社会 上 最 勤奋 、 最 聪明 、 靠 技术 和 知识 为 社会 作出贡献 的 人 。
From Lu the Blind, I discovered that private entrepreneurs are actually the most diligent, the smartest, and the ones who contribute to society through technology and knowledge.
卢 瞎子 这个 活生生 的 资产阶级 分子 使 我 懂得 了 共产党 词典 中 资产阶级 概念 的 虚假性 。
Lu|blind person|this|living|attributive marker|bourgeoisie|element|make|me|understand|past tense marker|Communist Party|dictionary|in|bourgeoisie|concept|attributive marker|falseness
Lu the Blind, this living embodiment of the bourgeoisie, made me understand the falsehood of the concept of the bourgeoisie in the Communist dictionary.
直到 我 判刑 时 ,卢 瞎子 还 在 九号 ,我 离开 九号 时 忍不住 对 他 的 那种 心安理得 地 等待 被 释放 的 处境 产生 了 一丝 嫉妒 。
until|I|sentencing|time|Lu|blind man|still|at|No 9|I|leave|No 9|time|couldn't help|towards|him|attributive marker|that kind of|guilt-free|adverbial marker|waiting|to be|released|attributive marker|situation|produce|past tense marker|a trace of|jealousy
Until the time of my sentencing, Lu the Blind was still at No. 9, and when I left No. 9, I couldn't help but feel a twinge of jealousy towards his situation of waiting to be released with such a sense of peace.
离开 九号 时 ,我 每次 回想到 他 都 使 我 体会到 ,是 他 的 命运 告诉 我 ,共产党人 对 私人 企业家 的 迫害 和 歧视 及 对 财产 的 侵犯 是 何等 的 残暴 无理 。
leave|nine|time|I|every time|recall|him|all|make|me|realize|it is|his|attributive marker|fate|tell|me|communists|towards|private|entrepreneurs|attributive marker|persecution|and|discrimination|and|against|property|attributive marker|infringement|is|how|attributive marker|brutality|injustice
Every time I think back to him after leaving No. 9, it makes me realize that it is his fate that tells me how brutal and unreasonable the persecution and discrimination against private entrepreneurs and the infringement of property by Communists are.
在 卢 瞎子 看来 ,他 自己 对 自己 财产 的 权利 是 如此 的 自然 、合理 而 合法 。
at|Lu|blind man|seems|he|himself|towards|himself|property|attributive marker|rights|is|so|attributive marker|natural|reasonable|and|legal
In the eyes of Lu the Blind, his rights to his own property are so natural, reasonable, and legal.
而 共产党 的 理想 和 整个 意识形态 却 与 如此 自然 合理 的 事 不相容 。
but|Communist Party|attributive marker|ideals|and|entire|ideology|yet|with|such|natural|reasonable|attributive marker|matter|incompatible
However, the ideals of the Communist Party and the entire ideology are incompatible with such natural and reasonable matters.
原来 在 我 心目中 神圣 的 共产主义 理念 被 卢 瞎子 的 故事 变成 与 基本 人性 和 正义 不相容 的 东西 。
originally|in|my|mind|sacred|attributive marker|communism|ideology|by|Lu|blind man|attributive marker|story|became|with|basic|human nature|and|justice|incompatible|attributive marker|thing
What I once held sacred in my mind as the communist ideal has been transformed by Lu the Blind's story into something incompatible with basic human nature and justice.
好多年 后 ,我 还 会 想起 卢 瞎子 那 握有 公理 和 正义 的 自信心 ,我 变得 越来越 喜爱 他 这份 自信 ,虽然 我 后来 再 没见 过 他 ,也 不 知道 他 后来 的 命运 。
many years|later|I|still|will|remember|Lu|blind man|that|held|axioms|and|justice|attributive marker|confidence|I|became|more and more|love|him|this|confidence|although|I|later|again|not see|ever|him|also|not|know|his|later|attributive marker|fate
Many years later, I still think of Lu the Blind's confidence in holding axioms and justice; I have grown to love this confidence of his more and more, even though I never saw him again and do not know his fate afterwards.
SENT_CWT:AsVK4RNK=15.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.26
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=155 err=0.00%) translation(all=124 err=2.42%) cwt(all=2435 err=9.49%)