月亮 为什么 会 有“血色”的 Why does the "Blood Moon" exist?
Warum gibt es den "Blutmond"?
Why does the "Blood Moon" exist?
¿Por qué existe la "luna de sangre"?
Pourquoi la "Lune de sang" existe-t-elle ?
Perché esiste la "Luna di sangue"?
ブラッドムーン」はなぜ存在するのか?
Porque é que a "Lua de Sangue" existe?
Почему существует "кровавая луна"?
Varför finns det en "blodmåne"?
各位 同学 大家 好 我 是 李永乐 老师
Hello everyone, I’m Teacher Li Yongle
不 知道 大家 有没有 看 我 前 几天 主持 的 《 百万 英雄 》
Ich weiß nicht, ob Sie "Million Heroes" gesehen haben, das ich vor ein paar Tagen moderiert habe
I don’t know if you have watched the "Million Heroes" I hosted a few days ago.
在 《 百万 英雄 》 那 一场 下面 晚上 的 时候 就 发生 了 月食 现象
In der folgenden Nacht gab es in "Millions of Heroes" eine Mondfinsternis
There was a lunar eclipse in the night below the "Million Heroes" scene.
而 在 月食 现象 的 时候 月亮 变成 了 一个 红色 的 月亮
And during a lunar eclipse, the moon becomes a red moon
那 这个 原因 是 什么 今天 我们 来 讨论一下
What is the reason? Let’s discuss today
不管 是 日食 还是 月食
Whether it’s a solar eclipse or a lunar eclipse
都 是 因为 光 在 真空 中 是 沿 直线 传播 的
weil sich Licht im Vakuum geradlinig ausbreitet
It’s all because light travels in a straight line in a vacuum
Tout cela parce que la lumière voyage en lignes droites dans le vide
我们 不妨 首先 讨论一下 日食
We might as well discuss the solar eclipse first
Parlons d'abord des éclipses solaires
日食 现象 就是 太阳 被 月球 遮挡 那么 我们 来画 一个 图
A solar eclipse is when the sun is blocked by the moon, so let’s draw a picture
这个 是 太阳 月亮 在 地球 和 太阳 中间
This is the sun and the moon is between the earth and the sun
于是 太阳 发 的 光 有 一部分 会 被 月球 遮挡住
So part of the sun’s light will be blocked by the moon
我们 看 此时 会 出现 三个 区域
Wir sehen, dass es zu diesem Zeitpunkt drei Bereiche geben wird
We see that there will be three areas at this time
这个 区域 我们 称之为 本影区
Wir nennen diese Region die Kernschattenregion
We call this area the umbra area
那么 本影区 的 意思 就是说 如果 地球 上 的 人 处于 这个 范围 的话
Then the umbral zone means that if people on the earth are in this range,
他 往 上 看不到 太阳 的 上边 往下 也 看不到 太阳 的 下边
Er kann den oberen Teil der Sonne nicht sehen, er kann den unteren Teil der Sonne nicht sehen
He can't see the upper side of the sun up, nor can he see the bottom of the sun down
往 中间 也 看不到 太阳 中间 所以 他 完全 看不到 太阳光
He can't see the sun even in the middle, so he can't see the sun at all
因此 在 这个 地方 会 发生 什么 会 发生 日全食
So what will happen in this place will have a total solar eclipse
那么 像 这样 的 区域 还有 这样 的 区域
Then there are areas like this and areas like this
如果 人 处于 这个 范围 内 的话
If people are in this range
那么 他 往 上 看 是 可以 看见 太阳 的 上 边缘 的
Dann kann er den oberen Rand der Sonne sehen, wenn er nach oben schaut
但 他 往 下 看不到 太阳 的 下 边缘
因此 在 这个 区域 我们 称之为 半影 区
在 半影 区 内 会 发生 日偏食
假如 地球 在 运动 过程 中 出现 在 后面 的 这个 范围 里 了
Wenn die Erde während ihrer Bewegung im letzteren Bereich erscheint
If the earth appears in the latter range during its movement
移動中に地球が後者の範囲に現れた場合
那么 人 往 上 一看 可以 看见 太阳 上边
Then people can see the sun when they look up
往下 一看 可以 看 太阳 下边 就是 往 中间 看不见 太阳
Wenn Sie nach unten schauen, können Sie die Sonne sehen, aber Sie können die Sonne nicht in der Mitte sehen
If you look down, you can see the sun, but if you look in the middle, you can't see the sun.
所以 这个 区域 我们 称 它 为 伪影区
So this area we call it the artifact area
而 在 伪影区 范围 内 会 发生 日环食
所以 日食 是 有 三种 的 也 就是 全食 偏食 和 环食
So there are three types of solar eclipses, namely total eclipse, partial eclipse and ring eclipse.
它 分别 对应 了 地球 上 的 人 处于 本影 区 半影 区 和 伪影区
Es entspricht den Menschen auf der Erde im Kernschattenbereich bzw. im Artefaktbereich.
It respectively corresponds to the people on the earth in the umbra, penumbra and artifact
月食 相比 来讲 要 简单 一些 月食 是 不 存在 环食 的
A lunar eclipse is simpler than a lunar eclipse, there is no ring eclipse
月食は月食より単純で、金環日食はありません。
月食 是 太阳 的 光 被 地球 遮挡 中间 是 地球
Bei einer Mondfinsternis wird das Licht der Sonne von der Erde blockiert, wobei sich die Erde in der Mitte befindet
太阳光 同样 可以 把 这个 阴影 区域 分为 这么 几个 范围
Sunlight can also divide this shadow area into such several ranges
咱们 看
在 这个 范围 内 也 称为 本影区
Also known as the umbra in this range
也 称为 本影 区 只不过 这个 本影区 是 地球 造成 的
It’s also called the umbra, but this umbra is caused by the earth.
所以 叫 地球 的 本影区
Deshalb wird es Kernschatten der Erde genannt
假如 月球 完全 处于 本影区 之中
If the moon is completely in the umbral zone
我们 就 会 发现 月球 一点 也 看不见 了 为什么
因为 太阳光 完全 被 地球 遮挡住 了
因此 完全 在 本影区 的 时候 会 发生 月全食
那么 如果 月亮 处于 半影区 这个 地方 是 半影区
So if the moon is in the penumbra zone, this place is the penumbra zone
如果 月亮 完全 处于 半影区 是不是 会 发生 月偏食 不会
If the moon is completely in the penumbra, will a partial lunar eclipse occur?
因为 如果 月亮 在 这个 范围 内 的话
Because if the moon is within this range
太阳光 还是 有 一部分 可以 照 到 月亮
There is still part of the sun's light that can shine on the moon
既然 这样的话 那么 月亮 还是 会 被 照亮
所以 你 在 这里 是 不会 发生 月食 的
Sie werden hier also keine Mondfinsternis haben
同样 道理 如果 你 在 地球 的 伪影区内
The same is true if you are in the artifact zone of the earth
你 在 地球 的 伪影区内 也 不会 发生 月偏食
Sie werden auch keine partielle Mondfinsternis in der Artefaktzone der Erde haben
那 月偏食 到底 是 如何 形成 的
Wie ist die partielle Mondfinsternis entstanden?
月球 的 偏食 是因为 月球 有 一部分 处于 本影区
Die partielle Mondfinsternis liegt daran, dass sich ein Teil des Mondes im Kernschatten befindet
The partial eclipse of the Moon is due to the fact that a part of the Moon is in the umbra.
有 一部分 处于 半影区 才 会 出现 偏食
Eine partielle Sonnenfinsternis tritt nur auf, wenn sich ein Teil davon im Halbschatten befindet
A part of the penumbra is in the penumbra region before the partial eclipse occurs.
大家 看 就 处于 这样 的 一个 状态
Everyone is in such a state
在 这个 时候 月球 的 上半部 会 被 这个 太阳 照亮
Zu dieser Zeit wird die obere Hälfte des Mondes von dieser Sonne beleuchtet
At this time, the upper part of the moon will be illuminated by this sun.
月球 的 下半部 由于 处于 本影 区 之中 所以 不会 被 照亮
The lower half of the moon will not be illuminated because it is in the umbral zone
因此 这种 情况 下 它 就 会 出现 月偏食
So, in this case, it will be a partial lunar eclipse.
那 什么时候 出现 月全食
Wann ist die totale mondfinsternis
月球 完全 进入 了 伪影区 它 就 出现 了 全食
Der Mond tritt vollständig in die Artefaktzone ein und hat eine totale Sonnenfinsternis
The moon has completely entered the artifact zone and it has a total eclipse
如果 我们 在 这里 画 一个 截面
If we draw a cross section here
可以 把 这个 问题 说 得 更 清楚 一点
这个 截面 的 样子 长 什么样 这个 本影区 是 这个 范围
Wie sieht dieser Abschnitt aus? Dieser Kernschattenbereich ist dieser Bereich
周围 还有 一圈 是 地球 的 半影区
Es gibt auch einen Kreis um den Halbschatten der Erde
如果 月球 处于 这个 位置 那么 就 会 出现 偏食
此时 能够 被 照亮 的 是 这个 范围
What can be illuminated at this time is this range
如果 处于 这个 范围 里 那么 就是 全食 因为 一点 也 看不见
如果 处于 这个 范围 里 也 是 偏食 右半部 会 被 人们 看见
Wenn Sie sich in diesem Bereich befinden, wird die rechte Hälfte der Sonnenfinsternis von Menschen gesehen
所以 就 出现 了 月牙 的 形状 对 吧
Also erschien die Form des Halbmonds, richtig?
如果 月亮 从 这 扫过 了 地球 的 本影区
Wenn der Mond von hier aus den Kernschatten der Erde fegte
If the moon swept across the umbra of the earth from here
它 就 会 先 出现 偏食 然后 全食 然后 又 偏食 最后 就 出去 了
那么 还有 一个 问题 就是 月亮 在 发生 月食 的 时候
为什么 会 出现 红色 月亮 这个 现象
其实 红色 月亮 这个 现象 在 我 的 上 一个 视频
Actually the phenomenon of the red moon in my last video
为什么 早上 太阳 是 红色 的 这 里面 已经 解释 过 了
为什么 天空 是 蓝 的 早上 太阳 是 红色 的 这个 已经 解释 过
就是 因为 正常 来讲 这是 太阳 这是 地球
It’s because normally this is the sun and this is the earth
月亮 处于 本影区 内 正常 来讲 是 照不到 月亮 的
Wenn sich der Mond im Kernschatten befindet, ist er normalerweise für den Mond unsichtbar
If the moon is in the umbral zone, it is normal to not shine on the moon
正常 来讲 是 月亮 在 这 照不到
Normalerweise scheint hier der Mond nicht
Normally, the moon cannot be seen here
但是 由于 地球 有 大气层
Sondern weil die Erde eine Atmosphäre hat
所以 太阳 发 的 光 经过 地球 大气 折射 可能 会折 到 月亮 上
Daher kann das von der Sonne ausgestrahlte Licht von der Erdatmosphäre gebrochen und zum Mond gefaltet werden.
Therefore, the light from the sun may be folded back to the moon after being refracted by the earth’s atmosphere
所以 还是 有 一部分 光能 照到 月亮
So there is still a part of the light that can reach the moon
这里 发生 了 大气 的 折射
Atmospheric refraction occurred here
但是 我们 知道 大气层 非常 非常 的 厚
But we know that the atmosphere is very, very thick
如果 你 要 在 经历 大气 的 时候 走 了 很长 的 距离 的话
Wenn Sie lange Strecken zurücklegen und dabei die Atmosphäre erleben
If you are going to walk a long distance while experiencing the atmosphere
就 会 发生 散射 什么样 的 颜色 的 光 最 容易 散射
Streuung tritt auf, welche Farbe des Lichts am leichtesten gestreut wird
What kind of color light is the easiest to scatter?
我们 之前 讲过 就是 短 波长 的 光
We talked about short-wavelength light before
比如说 紫光 蓝光 就 经过 大气 散射 掉 了
Beispielsweise werden violettes Licht und blaues Licht von der Atmosphäre gestreut.
For example, purple light and blue light are scattered by the atmosphere
这样 它 就 没有 办法 去 照到 月亮
So it can't shine the moon
那么 能够 照 到 月亮 的 是 那些 不 容易 散射 的 光
Then the light that can shine on the moon is the light that is not easily scattered
就是 什么 光 就是 红光
What kind of light is red light
所以 红光 就会照 到 月亮 这样 月亮 就 变成 了 一个 红色 的
So the red light will shine on the moon so that the moon becomes a red
因此 没有 蓝月亮 这种 说法
So there is no such thing as a blue moon
月亮 要不然 就是 平常 的 颜色 要不然 就是 红色 是 这样
The moon is either its usual color or it is red
其实 红 月亮 不 只是 在 月食 中 出现
Actually, the red moon doesn’t just appear in a lunar eclipse
只要 是 月亮 比较 低 都 会 出现
As long as the moon is low, it will appear
比如说 有些 时候 月亮 非常 靠近 地平线
For example, sometimes the moon is very close to the horizon
我们 透过 大气 去 看 月亮 月亮 也 是 红色 的
Wir sehen den Mond durch die Atmosphäre und der Mond ist auch rot
We look at the moon through the atmosphere and the moon is also red
因为 大量 的 蓝光 紫光 都 被 散射 掉 了 只 剩下 什么
Because a lot of blue and purple light are scattered away, only what is left
只 剩下 长 波长 的 红光
Only long-wavelength red light remains
所以 月亮 就是 红色 好 吧
So the moon is red, okay
那么 大家 如果 还有 什么 科学 的 问题
So if you have any scientific questions
可以 在 我的 头条号 李永乐 老师 上面 搜索 我 并且 给 我 留言
Sie können unter meiner Schlagzeilennummer Herr Li Yongle nach mir suchen und mir eine Nachricht hinterlassen
You can search for me on my headline number, Mr. Li Yongle, and leave me a message