×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

鲁迅 - 狂人日记, 狂人日记 (三)

狂人 日记 (三 )

晚上 总是 睡不着 。 凡事 须 得 研究 ,才 会 明白 。

他们 ——也 有 给 知县 打 枷 过 的 ,也 有 给 绅士 掌 过 嘴 的 ,也 有 衙役 占 了 他 妻子 的 ,也 有 老子 娘 被 债主 逼死 的 ; 他们 那 时候 的 脸色 ,全 没有 昨天 这么 怕 ,也 没有 这么 凶 。

最 奇怪 的 是 昨天 街上 的 那个 女人 ,打 他 儿子 ,嘴里 说道 ,“老子 呀 ! 我要 咬 你 几口 才 出气 ! ”他 眼睛 却 看着 我 。 我 出 了 一 惊 ,遮掩 不住 ;那 青面獠牙 的 一伙人 ,便 都 哄笑 起来 。 陈 老五 赶上 前 ,硬 把 我 拖 回家 中 了 。

拖 我 回家 ,家里 的 人 都 装作 不 认识 我 ;他们 的 脸色 ,也 全 同 别人 一样 。 进 了 书房 ,便 反扣 上 门 ,宛然 是 关 了 一只 鸡鸭 。 这 一件 事 ,越 教 我 猜 不出 底细 。

前 几天 , 狼子 村 的 佃户 来 告荒 , 对 我 大哥 说 , 他们 村里 的 一个 大 恶人 , 给 大家 打死 了 ; 几个 人 便 挖出 他 的 心肝 来 , 用油 煎炒 了 吃 , 可以 壮 壮胆 子 。 我 插 了 一句 嘴 ,佃户 和 大哥 便 都 看 我 几眼 。 今天 才 晓得 他们 的 眼光 ,全同 外面 的 那伙人 一模一样 。

想 起来 ,我 从 顶上 直 冷 到 脚跟 。

他们 会 吃 人 ,就 未必 不会 吃 我 。

你 看 那 女人 “咬 你 几口 ”的话 ,和 一伙 青面獠牙 人 的 笑 ,和 前天 佃户 的话 ,明明 是 暗号 。 我 看出 他 话 中 全 是 毒 ,笑 中 全 是 刀 。 他们 的 牙齿 ,全是 白厉厉 的 排着 ,这 就是 吃人 的 家伙 。

照 我 自己 想 ,虽然 不是 恶人 ,自从 踹 了 古家 的 簿子 ,可 就 难说 了 。 他们 似乎 别有 心思 ,我 全 猜 不出 。 况且 他们 一 翻脸 ,便 说 人 是 恶人 。 我 还 记得 大哥 教 我 做论 , 无论怎样 好人 , 翻 他 几句 , 他 便 打 上 几个 圈 ; 原谅 坏人 几句 , 他 便 说 “ 翻天 妙手 , 与众不同 ”。 我 那里 猜得到 他们 的 心思 ,究竟 怎样 ;况且 是 要 吃 的时候 。

凡事 总须 研究 ,才 会 明白 。 古来 时常 吃 人 ,我 也 还 记得 ,可是 不 甚 清楚 。 我 翻开 历史 一查 , 这 历史 没有 年代 , 歪歪斜斜 的 每叶 〔 页 〕 上 都 写 着 “ 仁义道德 ” 几个 字 。 我 横竖 睡不着 , 仔细 看 了 半夜 , 才 从 字 缝里 看出 字来 , 满本 都 写 着 两个 字 是 “ 吃 人 ”!

书上 写 着 这 许多 字 ,佃户 说 了 这 许多 话 ,却 都 笑吟吟 的 睁 着 怪 眼 看 我 。

我 也 是 人 ,他们 想要 吃 我 了 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

狂人 日记 (三 ) kuángrén|rìjì|sān madman|diary|three Tagebuch eines Verrückten (III) Diario de un loco (III) The Diary of a Madman (Part Three)

晚上 总是 睡不着 。 wǎnshang|zǒngshì|shuì bù zhāo At night, I can never fall asleep. 凡事 须 得 研究 ,才 会 明白 。 fánshì|xū|de|yánjiū|cái|huì|míngbai everything|must|have to|study|only then|will|understand Everything must be studied in order to understand.

他们 ——也 有 给 知县 打 枷 过 的 ,也 有 给 绅士 掌 过 嘴 的 ,也 有 衙役 占 了 他 妻子 的 ,也 有 老子 娘 被 债主 逼死 的 ; 他们 那 时候 的 脸色 ,全 没有 昨天 这么 怕 ,也 没有 这么 凶 。 tāmen|yě|yǒu|gěi|zhīxiàn|dá|jiā|guò|de|yě|yǒu|gěi|shēnshì|zhǎng|guò|zuǐ|de|yě|yǒu|yáyì|zhān|le|tā|qīzǐ|de|yě|yǒu|lǎozǐ|niáng|bèi|zhàizhǔ|bīsǐ|de|tāmen|nà|shíhou|de|liǎnsè|quán|méiyǒu|zuótiān|zhème|pà|yě|méiyǒu|zhème|xiōng they|also|have|to|county magistrate|hit|shackles|past tense marker|attributive marker|also|have|to|gentleman|slap|past tense marker|mouth|attributive marker|also|have|yamen runner|occupied|past tense marker|his|wife|attributive marker|also|have|father|mother|by|creditor|forced to death|attributive marker|they|that|time|attributive marker|complexion|completely|did not have|yesterday|this|afraid|also|did not have|this|fierce They - have also beaten the county magistrate, have also slapped the gentry, have also had their wives taken by the constables, and have also had their parents driven to death by creditors; their expressions at that time were not as fearful as yesterday, nor as fierce.

最 奇怪 的 是 昨天 街上 的 那个 女人 ,打 他 儿子 ,嘴里 说道 ,“老子 呀 ! zuì|qíguài|de|shì|zuótiān|jiēshang|de|nàge|nǚren|dá|tā|érzi|zuǐlǐ|shuōdao|lǎozǐ|ya most|strange|attributive marker|is|yesterday|on the street|attributive marker|that|woman|hit|his|son|in the mouth|said|I father|emphasis marker The strangest thing is that woman on the street yesterday, hitting her son, said, "You bastard!" 我要 咬 你 几口 才 出气 ! wǒ yào|yǎo|nǐ|jī kǒu|cái|chūqì I want|to bite|you|how many times|only then|vent anger "How many bites do I have to take to vent my anger!" ”他 眼睛 却 看着 我 。 tā|yǎnjing|què|kān zhāo|wǒ he|eyes|but|looking at|me Yet his eyes were looking at me. 我 出 了 一 惊 ,遮掩 不住 ;那 青面獠牙 的 一伙人 ,便 都 哄笑 起来 。 wǒ|chū|le|yī|jīng|zhēyǎn|bùzhù|nà|qīngmiànliáoyá|de|yī huǒ rén|pián|dōu|hōngxiào|qilai I|out|emphasis marker|one|shock|conceal|cannot stop|that|green-faced tusked|attributive marker|group of people|then|all|burst into laughter|start to I was taken aback, unable to hide it; that group of green-faced, tusked people all burst into laughter. 陈 老五 赶上 前 ,硬 把 我 拖 回家 中 了 。 chén|lǎo wǔ|gǎnshàng|qián|yìng|bà|wǒ|tuō|huíjiā|zhōng|le Chen|Lao Wu|catch up|before|forcibly|把|me|drag|home|in|emphasis marker Chen Laowu caught up with me and forcibly dragged me back home.

拖 我 回家 ,家里 的 人 都 装作 不 认识 我 ;他们 的 脸色 ,也 全 同 别人 一样 。 tuō|wǒ|huíjiā|jiālǐ|de|rén|dōu|zhuāngzuò|bù|rènshi|wǒ|tāmen|de|liǎnsè|yě|quán|tóng|biéren|yīyàng drag|me|home|at home|attributive marker|people|all|pretend|not|recognize|me|they|attributive marker|complexion|also|completely|same|others|alike When I was dragged home, the people in the house pretended not to recognize me; their expressions were just like everyone else's. 进 了 书房 ,便 反扣 上 门 ,宛然 是 关 了 一只 鸡鸭 。 jìn|le|shūfáng|pián|fǎn kòu|shàng|mén|wǎnrán|shì|guān|le|yī zhǐ|jī yā enter|past tense marker|study|then|lock from the inside|on|door|as if|is|closed|past tense marker|one|chicken and duck Once I entered the study, I locked the door behind me, as if I had closed a chicken or duck. 这 一件 事 ,越 教 我 猜 不出 底细 。 zhè|yī jiàn|shì|yuè|jiào|wǒ|cāi|bù chū|dǐxì this|one|thing|more|teach|me|guess|cannot figure out|details This incident made it even harder for me to guess the details.

前 几天 , 狼子 村 的 佃户 来 告荒 , 对 我 大哥 说 , 他们 村里 的 一个 大 恶人 , 给 大家 打死 了 ; 几个 人 便 挖出 他 的 心肝 来 , 用油 煎炒 了 吃 , 可以 壮 壮胆 子 。 qián|jǐtiān|láng zi|cūn|de|diànhù|lái|gào huāng|duì|wǒ|dàgē|shuō|tāmen|cūn lǐ|de|yī gè|dà|èrén|gěi|dàjiā|dǎsǐ|le|jǐge|rén|pián|wā chū|tā|de|xīngān|lái|yòng yóu|jiānchǎo|le|chī|kěyǐ|zhuàng|zhuàng dǎn|zi ||Wolf子|||tenant||reported famine||||||||||evil person|||killed|||||dug out|||heart and liver|||stir-fried||||strengthen|to boost courage| A few days ago, the tenants of Wolf Village came to report a disaster, telling my elder brother that a great villain in their village had killed everyone; a few people dug out his heart and liver, fried them in oil, and ate them to strengthen their courage. 我 插 了 一句 嘴 ,佃户 和 大哥 便 都 看 我 几眼 。 wǒ|chā|le|yījù|zuǐ|diànhù|hé|dàgē|pián|dōu|kān|wǒ|jī yǎn I|insert|past tense marker|one sentence|mouth|tenant farmer|and|elder brother|then|all|look|me|a few glances I interjected a comment, and both the tenants and my elder brother looked at me for a moment. 今天 才 晓得 他们 的 眼光 ,全同 外面 的 那伙人 一模一样 。 jīntiān|cái|xiǎode|tāmen|de|yǎnguāng|quántóng|wàimian|de|nuó huǒ rén|yīmúyīyàng today|only|know|their|attributive marker|perspective|completely the same|outside|attributive marker|those people|exactly the same Today I finally understood their gaze; it was exactly the same as that of the group outside.

想 起来 ,我 从 顶上 直 冷 到 脚跟 。 xiǎng|qilai|wǒ|cóng|dǐngshàng|zhí|lěng|dào|jiǎogēn think|come to mind|I|from|top|straight|cold|to|heels Thinking back, I felt a chill run from my head down to my heels.

他们 会 吃 人 ,就 未必 不会 吃 我 。 tāmen|huì|chī|rén|jiù|wèibì|bùhuì|chī|wǒ they|will|eat|people|then|not necessarily|will not|eat|me They will eat people, so they might not hesitate to eat me.

你 看 那 女人 “咬 你 几口 ”的话 ,和 一伙 青面獠牙 人 的 笑 ,和 前天 佃户 的话 ,明明 是 暗号 。 nǐ|kān|nà|nǚren|yǎo|nǐ|jī kǒu|dehuà|hé|yī huǒ|qīngmiànliáoyá|rén|de|xiào|hé|qiántiān|diànhù|dehuà|míngmíng|shì|ànhào you|look|that|woman|bite|you|a few times|words|and|a group of|green-faced tusked|people|attributive marker|laughter|and|the day before yesterday|tenant farmer|words|clearly|is|code Look at that woman's words about 'biting you a few times', and the laughter of a group of green-faced, sharp-toothed people, and the words of the tenant from the day before yesterday, they are clearly a secret signal. 我 看出 他 话 中 全 是 毒 ,笑 中 全 是 刀 。 wǒ|kànchū|tā|huà|zhōng|quán|shì|dú|xiào|zhōng|quán|shì|dāo I|see out|he|words|in|all|is|poison|smile|in|all|is|knife I can see that his words are full of poison, and his laughter is full of knives. 他们 的 牙齿 ,全是 白厉厉 的 排着 ,这 就是 吃人 的 家伙 。 tāmen|de|yáchǐ|quán shì|bái lì lì|de|pái zhāo|zhè|jiùshì|chīrén|de|jiāhuo they|attributive marker|teeth|all are|white and shiny|attributive marker|lined up|this|is|man-eating|attributive marker|creature Their teeth are all lined up, white and sharp, these are the guys who eat people.

照 我 自己 想 ,虽然 不是 恶人 ,自从 踹 了 古家 的 簿子 ,可 就 难说 了 。 zhào|wǒ|zìjǐ|xiǎng|suīrán|búshi|èrén|zìcóng|chuài|le|gǔ jiā|de|bùzi|kě|jiù|nán shuì|le according to|I|myself|think|although|not|bad person|since|kicked|past tense marker|Gu family|attributive marker|ledger|but|then|hard to say|emphasis marker As I think for myself, although I am not an evil person, ever since I kicked the Gu family's ledger, it has become hard to say. 他们 似乎 别有 心思 ,我 全 猜 不出 。 tāmen|sìhū|biéyǒu|xīnsi|wǒ|quán|cāi|bù chū they|seem|other|intentions|I|completely|guess|out They seem to have ulterior motives, but I can't guess what they are. 况且 他们 一 翻脸 ,便 说 人 是 恶人 。 kuàngqiě|tāmen|yī|fānliǎn|pián|shuō|rén|shì|èrén moreover|they|once|turn against|then|say|people|is|bad person Moreover, once they turn against you, they say you are an evil person. 我 还 记得 大哥 教 我 做论 , 无论怎样 好人 , 翻 他 几句 , 他 便 打 上 几个 圈 ; 原谅 坏人 几句 , 他 便 说 “ 翻天 妙手 , 与众不同 ”。 wǒ|hái|jìde|dàgē|jiào|wǒ|zuò lún|wú lún zěn yàng|hǎo rén|fān|tā|jī jù|tā|pián|dá|shàng|jǐge|quān|yuánliàng|huàirén|jī jù|tā|pián|shuō|fān tiān|miàoshǒu|yǔzhòngbùtóng I still remember my elder brother taught me how to argue; no matter how good a person is, if you criticize them a few times, they will be marked with a few circles; forgive a bad person a few times, and they will say 'a master of turning things around, unique from the rest'. 我 那里 猜得到 他们 的 心思 ,究竟 怎样 ;况且 是 要 吃 的时候 。 wǒ|nàli|cāi de dào|tāmen|de|xīnsi|jiūjìng|zěnyàng|kuàngqiě|shì|yào|chī|dì shí hòu I|there|can guess|their|attributive marker|thoughts|exactly|how|moreover|is|need|eat|time How could I guess their thoughts, especially when it comes to eating?

凡事 总须 研究 ,才 会 明白 。 fánshì|zǒng xū|yánjiū|cái|huì|míngbai everything|must|study|only then|will|understand Everything must be studied in order to understand. 古来 时常 吃 人 ,我 也 还 记得 ,可是 不 甚 清楚 。 gǔlái|shícháng|chī|rén|wǒ|yě|hái|jìde|kěshì|bù|shén|qīngchu since ancient times|often|eat|people|I|also|still|remember|but|not|very|clear People have often been eaten throughout history, I still remember, but not very clearly. 我 翻开 历史 一查 , 这 历史 没有 年代 , 歪歪斜斜 的 每叶 〔 页 〕 上 都 写 着 “ 仁义道德 ” 几个 字 。 wǒ|fānkāi|lìshǐ|yī zhā|zhè|lìshǐ|méiyǒu|niándài|wāiwāixiéxié|de|měi yè|yè|shàng|dōu|xiě|zhāo|rényìdàodé|jǐge|zì I opened the history book to check, but this history has no dates, and on each crooked page, the words 'benevolence, righteousness, morality' are written. 我 横竖 睡不着 , 仔细 看 了 半夜 , 才 从 字 缝里 看出 字来 , 满本 都 写 着 两个 字 是 “ 吃 人 ”! wǒ|héngshu|shuì bù zhāo|zǐxì|kān|le|bànyè|cái|cóng|zì|fèng lǐ|kànchū|zì lái|mǎn běn|dōu|xiě|zhāo|liǎng gè|zì|shì|chī|rén I couldn't sleep at all, so I carefully looked for half the night, and only then did I see the words through the cracks, the whole book was written with two words: 'eat people'!

书上 写 着 这 许多 字 ,佃户 说 了 这 许多 话 ,却 都 笑吟吟 的 睁 着 怪 眼 看 我 。 shū shàng|xiě|zhāo|zhè|xǔduō|zì|diànhù|shuō|le|zhè|xǔduō|huà|què|dōu|xiào yín yín|de|zhēng|zhāo|guài|yǎn|kān|wǒ on the book|write|ongoing action marker|this|many|words|tenant farmer|said|past tense marker|this|many|words|but|all|smiling|attributive marker|open|ongoing action marker|strange|eyes|look|me The book has so many words written on it, the tenants said so many things, yet they all looked at me with strange eyes, smiling.

我 也 是 人 ,他们 想要 吃 我 了 ! wǒ|yě|shì|rén|tāmen|xiǎngyào|chī|wǒ|le I|also|am|person|they|want|eat|me|emphasis marker I am also a person, they want to eat me!

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.7 en:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=444 err=24.55%)