×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Chinese Culture + History Lessons 中国文化 高级, 乡村 电影 放映员 自办 “ 电影 博物馆 ” 为 乡亲 免费 放 电影

乡村 电影 放映员 自办 “电影博物馆” 为 乡亲 免费 放 电影

乡村 电影 放映员 自办 “电影博物馆” 为 乡亲 免费 放 电影 !

花都 区 花山 镇 平山 村 :

在 广州市 花都区 花山镇 平山村 ,一座 五层高 的 民宅 内 ,藏着 一家 老电影 影视 博物馆 。 里面 收藏 、陈设 着 许多 与 电影 放映 有关 的 老 电影 放映机 、老 电影 拷贝 片库 与 老 电影 海报 等 ,可谓 是 见证 了 中国 几十年 的 电影 放映 发展 历史 。 在 这里 ,你 还 可以 重温 用 老式 放映机 看 电影 的 乐趣 )。 近日 ,羊城晚报 记者 来到 这家 奇妙 的 电影 博物馆 ,探访 了 它 的 主人 ,一对 从事 乡村 放映 工作 40余年 的 平凡 夫妻 ——江定燎 和 他 的 妻子 邓群英 。

“这 是 最 令人 羡慕 的 工作 ”

一 部 放映机 、一 块 幕布 、一 盘 电影 胶片 ……电影 放映员 是 上世纪 70 年代 农村 里 最 令人 羡慕 的 职业 之一 。 1977 年 ,当时 年 仅 18岁 的 江定燎 高中 毕业 后 被 平山 大队 选派 去 学习 放 电影 。 江 定 燎 清晰 地 记得 ,1978 年 ,自己 到 当时 的 花县 电影 管理站 进行 电影 放映 理论 与 实际 操作 的 学习 并 通过 考试 ,拿到 了 “广东省 电影 放映 人员 技术 合格证 ”,正式 成为 农村 电影 放映员 。

江定燎 回忆 , 1977 年 至 1985 年 为 农村 露天 电影 放映 事业 的 鼎盛 时期 ,那时 花都 区 基本 每个 镇 都 有 一支 电影 队 ,江定燎 所在 的 电影 队 平均 每月 放映 场次 高达 27 场 左右 ,最 繁忙 的 时候 一晚 4 个 放映 点 同时 放映 ,每场 观看 人数 平均 800 人 左右 ,最多 时 观众 能 达 上千 人 。 而 1986 年 至 2012 年 平均 每月 放映 20 多场 。

“电影队 只有 我们 在 坚持 ”

“后来 ,农村 露天 电影 放映 逐渐 衰落 ,放映 次数 减少 到 每月 5 场 左右 ,平均 每 场 100 人 左右 。 ”江 定 燎 说道 ,到 2005年 ,影碟机 进入 千家万户 ,给 人们 的 文化 娱乐 生活 带来 了 便利 ,看 露天 电影 的 人 越来越少 ,区内 很多 电影队 觉得 电影 放映 没有 前途 ,纷纷 转型 ,“那时 我们 平东 电影队 一共 有 四个 人 ,各个 镇 或 企业 等 需要 宣传 或 放映 电影 时 ,都是 邀请 我们 电影队 去 。 ”近年 ,江定燎 夫妻 两人 所在 的 平东 电影队 ,收到 使用 传统 电影 放映机 放映 电影 的 邀请 一年 只有 两三场 。 另 两名 放映员 也 离开 了 平东 电影队 ,只有 江定燎 与 妻子 坚持 了 下来 。 江定燎 无奈 地 说 :“看 露天 电影 的 人 越来越 少 ,放 一场 电影 除去 租 电影 拷贝 、租 车 、放映机 损耗 等 ,收益 十分 微薄 。 ”“从 1999年 开始 ,赤坭镇 缠岗村 每年 重阳节 都 会 请 我们 去 使用 传统 的 电影 放映机 去 放映 露天 电影 。 ”只要 有 需求 ,江定 燎 与 妻子 都 会 出动 ,“只要 还有 人 喜欢 看 露天 电影 ,我 就 还 会 坚持 。 ”江定燎 坚定 地 说 。

2005 年 开始 ,江定燎 受 花都区 禁毒 委 邀请 ,每年 的 6 月 都 在 区内 各 镇 街 播放 禁毒 电影 。 此外 ,江定 燎 还 为 机关 企事业 单位 、各 大专院校 和 中小学 放映 爱国 爱党 教育 等 红色 老 电影 。 他 说 : “ 2017 年 前 , 我们 都 还是 多数 用 传统 电影 放映机 播放 电影 , 而 2017 年 后 , 我们 与时俱进 , 购置 了 新型 的 数字 电影 设备 , 改为 用 数字 投影机 播放 。 ”“现在 放映 不是 为了 赚钱 ” 抱着 对 电影 的 热爱 ,江定燎 还在 家中 打造 了 自己 的 家庭式 老 电影 博物馆 ,供 人们 免费 参观 。

博物馆 里 收藏 了 从 35 毫米 座机 到 8.75 移动 放映机 共 31 台 ,电影 发电机 、扩音器 、音响 共 37 台 ,有 电影 片 160 多部 和 3000 多张 电影 海报 ,还有 一大批 与 电影 放映 有关 的 物品 ,可谓 是 见证 了 中国 几十年 的 电影 放映 发展 历史 。

谈及 成立 博物馆 的 初衷 ,江定燎 认为 自己 收藏 的 老 电影 设备 一直 放在 箱子 里 没有 意义 ,陈设 展示 出来 的 话 ,可以 让 更 多 年轻人 了解 到 新中国 电影 放映 历史 以及 老 电影 放映 文化 ,体会 老 电影 放映 的 乐趣 。

博物馆 内 甚至 设置 了 一个 可以 容纳 50 人 的 老 电影 放映厅 。 “放映厅 按照 2004 年 被 拆除 的 花山 公社 礼堂 布置 。 ”每当 有 村民 组队 、学生 团体 参观 或 亲人 相聚 想 感受 老 电影 情怀 时 ,江定 燎 和 妻子 都 会 用 放置 在 放映室 的 井冈山 104 型 的 双 机 电影 放映机 露一手 。

“现在 放 电影 不是 为了 赚钱 ,是 做 公益 事业 ,只要 有人 看 电影 ,哪怕 每场 只有 十几个 人 ,我 都会 坚持 义务 放映 下去 。 ”江定燎 说 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

乡村 电影 放映员 自办 “电影博物馆” 为 乡亲 免费 放 电影 xiāngcūn|diànyǐng|fàng yìng yuán|zì bàn|diàn yǐng bó wù guǎn|wéi|xiāngqīn|miǎnfèi|fàng|diànyǐng nông thôn|phim|người chiếu phim|tự tổ chức|bảo tàng phim|để|bà con|miễn phí|chiếu|phim countryside|movie|projector operator|self-organized|movie|museum|for|villagers|free|show Dorf-Filmvorführer betreibt sein eigenes "Filmmuseum", um den Leuten kostenlos Filme zu zeigen Un proyeccionista rural crea su propio "museo del cine" para proyectar películas gratis a su gente Un projectionniste rural crée son propre "musée du film" pour montrer des films gratuits à ses concitoyens. Un proiezionista rurale allestisce un proprio "museo del cinema" per proiettare gratuitamente i film alla sua gente 村の映写技師が自ら「映画博物館」を運営し、庶民のために無料で映画を上映している。 Um projeccionista de cinema de aldeia gere o seu próprio "museu de cinema" para exibir filmes gratuitos para as pessoas Сельский киномеханик создает свой собственный "музей кино", чтобы бесплатно показывать фильмы своим родным นักฉายหนังในหมู่บ้านเปิด "พิพิธภัณฑ์ภาพยนตร์" ของตัวเอง ฉายหนังฟรีให้ชาวบ้าน Сільський кіномеханік організував власний "музей кіно", де показує безкоштовні фільми для людей 乡村电影放映员自办“电影博物馆” 为乡亲免费放电影 鄉村電影放映員自辦“電影博物館” 為鄉親免費放電影 The rural film projector has set up a "film museum" to show movies for free to the villagers. Nhà chiếu phim ở nông thôn tự mở "bảo tàng phim" để chiếu phim miễn phí cho bà con.

乡村 电影 放映员 自办 “电影博物馆” 为 乡亲 免费 放 电影 ! xiāngcūn|diànyǐng|fàng yìng yuán|zì bàn|diàn yǐng bó wù guǎn|wéi|xiāngqīn|miǎnfèi|fàng|diànyǐng làng quê|phim|người chiếu phim|tự tổ chức|bảo tàng phim|để|bà con|miễn phí|chiếu|phim countryside|movie|projector operator|self-organized|movie|museum|for|villagers|free|show Os projecionistas de filmes de Village administram seu próprio "Museu do Filme" para mostrar filmes grátis para o pessoal! นักฉายภาพยนตร์ในหมู่บ้านเปิด "พิพิธภัณฑ์ภาพยนตร์" ของตนเองเพื่อแสดงภาพยนตร์ฟรีสำหรับคนทั่วไป! The rural film projector has set up a "film museum" to show movies for free to the villagers! Nhà chiếu phim ở nông thôn tự mở "bảo tàng phim" để chiếu phim miễn phí cho bà con!

花都 区 花山 镇 平山 村 : huādū|qū|huāshān|zhèn|píngshān|cūn Hoa Đô|quận|Hoa Sơn|thị trấn|Bình Sơn|làng Huadu|district|Huashan|town|Pingshan|village Pingshan Village, Huashan Town, Huadu District: หมู่บ้าน Pingshan เมือง Huashan เขต Huadu: Huadu District, Huashan Town, Pingshan Village: Thôn Ph平山, thị trấn Hoa Sơn, quận Hoa Đô:

在 广州市 花都区 花山镇 平山村 ,一座 五层高 的 民宅 内 ,藏着 一家 老电影 影视 博物馆 。 zài|guǎngzhōushì|huādūqū|huā shān zhèn|píng shān cūn|yī zuò|wǔ céng gāo|de|mínzhái|nèi|zàng zhāo|yījiā|lǎo diàn yǐng|yǐngshì|bówùguǎn tại|thành phố Quảng Châu|quận Hoa Đô|thị trấn Hoa Sơn|làng Bình Sơn|một|năm tầng cao|của|nhà dân|bên trong|đang chứa|một|phim cổ|điện ảnh|bảo tàng at|Guangzhou City|Huadu District|Huashan Town|Pingshan Village||five stories high|one|measure word for buildings|||high|attributive marker|residential house|inside Em Pingshan Village, Huashan Town, Huadu District, Guangzhou, em uma casa de cinco andares, há um antigo museu de cinema e televisão escondido. ในหมู่บ้าน Pingshan เมือง Huashan เขต Huadu เมืองกวางโจว ในบ้านพักอาศัยห้าชั้น มีพิพิธภัณฑ์ภาพยนตร์และโทรทัศน์เก่า In Pingshan Village, Huashan Town, Huadu District, Guangzhou City, there is an old film and television museum hidden inside a five-story residential building. Tại thôn Ph平山, thị trấn Hoa Sơn, quận Hoa Đô, có một bảo tàng phim cổ nằm trong một ngôi nhà năm tầng. 里面 收藏 、陈设 着 许多 与 电影 放映 有关 的 老 电影 放映机 、老 电影 拷贝 片库 与 老 电影 海报 等 ,可谓 是 见证 了 中国 几十年 的 电影 放映 发展 历史 。 lǐmiàn|shōucáng|chénshè|zhāo|xǔduō|yǔ|diànyǐng|fàngyìng|yǒuguān|de|lǎo|diànyǐng|fàng yìng jī|lǎo|diànyǐng|kǎobèi|piān kù|yǔ|lǎo|diànyǐng|hǎibào|děng|kěwèi|shì|jiànzhèng|le|zhōngguó|jī shí nián|de|diànyǐng|fàngyìng|fāzhǎn|lìshǐ bên trong|bộ sưu tập|trang trí|trạng từ|nhiều|với|phim|chiếu|liên quan|từ sở hữu|cũ|phim|máy chiếu|cũ|phim|bản sao|kho phim|và|cũ|phim|áp phích|vv|có thể nói|là|chứng kiến|đã|Trung Quốc|hàng chục năm|từ sở hữu|phim|chiếu|phát triển|lịch sử inside|collection|display|ongoing action marker|many|with|movie|screening|related|attributive marker|old|movie|projector|old|movie|copy|film|archive|and|old|movie|poster|etc|it can be said|is|witness|past tense marker|China|decades|attributive marker|movie|screening|development Há muitos projetores de filmes antigos, bibliotecas de cópias de filmes antigos e pôsteres de filmes antigos relacionados a exibições de filmes na coleção e na exibição, que podem ser considerados como testemunhas da história do desenvolvimento da exibição de filmes na China por décadas. มีเครื่องฉายภาพยนตร์เก่า ๆ มากมาย ห้องสมุดคัดลอกภาพยนตร์เก่า และโปสเตอร์ภาพยนตร์เก่า ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการฉายภาพยนตร์ ซึ่งอาจกล่าวได้ว่าได้เห็นประวัติศาสตร์การพัฒนาของการฉายภาพยนตร์ในประเทศจีนมานานหลายทศวรรษ Inside, there are many old film projectors, old film copies, and old movie posters related to film projection, which can be said to witness the development history of film projection in China over the decades. Bên trong có rất nhiều máy chiếu phim cũ, kho phim cũ và áp phích phim cũ liên quan đến việc chiếu phim, có thể nói là chứng kiến lịch sử phát triển chiếu phim của Trung Quốc trong vài chục năm. 在 这里 ,你 还 可以 重温 用 老式 放映机 看 电影 的 乐趣 )。 zài|zhèlǐ|nǐ|hái|kěyǐ|chóngwēn|yòng|lǎoshì|fàng yìng jī|kān|diànyǐng|de|lèqù tại|đây|bạn|còn|có thể|ôn lại|sử dụng|kiểu cũ|máy chiếu|xem|phim|trợ từ sở hữu|niềm vui at|here|you|still|can|relive|with|old-fashioned|projector|watch|movies|attributive marker|fun Aqui, você também pode reviver a diversão de assistir a filmes com um projetor antigo). คุณยังสามารถสัมผัสความสนุกในการชมภาพยนตร์ด้วยโปรเจ็กเตอร์รุ่นเก่าได้ที่นี่) Here, you can also relive the joy of watching movies with an old-fashioned projector. Tại đây, bạn còn có thể trải nghiệm niềm vui khi xem phim bằng máy chiếu cũ. 近日 ,羊城晚报 记者 来到 这家 奇妙 的 电影 博物馆 ,探访 了 它 的 主人 ,一对 从事 乡村 放映 工作 40余年 的 平凡 夫妻 ——江定燎 和 他 的 妻子 邓群英 。 jìnrì|yáng chéng wǎn bào|jìzhě|láidào|zhè jiā|qímiào|de|diànyǐng|bówùguǎn|tànfǎng|le|tā|de|zhǔrén|yīduì|cóngshì|xiāngcūn|fàngyìng|gōngzuò|yúnián|de|píngfán|fūqī|jiāng dìng liáo|hé|tā|de|qīzǐ|dèng qún yīng gần đây|báo buổi tối Dương Thành|phóng viên|đã đến|cái này|kỳ diệu|trợ từ sở hữu|phim|bảo tàng|thăm|trợ từ quá khứ|nó|trợ từ sở hữu|chủ nhân|một cặp|làm nghề|nông thôn|chiếu phim|công việc|hơn 40 năm|trợ từ sở hữu|bình thường|vợ chồng|Giang Định Liêu|và|ông ấy|trợ từ sở hữu|vợ|Đặng Quần Anh recently|Yangcheng Evening News|reporter|arrived at|this|family|wonderful|attributive marker|movie|museum|visited|past tense marker|it|attributive marker|owner|a pair|engaged in|rural|screening|work|over 40 years|attributive marker|ordinary|couple|Jiang Dingliao|and|his|attributive marker|wife Recentemente, um repórter do Yangcheng Evening News veio a este maravilhoso museu do cinema e visitou seu dono, um par de casais comuns que estão envolvidos no trabalho de projeção rural há mais de 40 anos - Jiang Dinglian e sua esposa Deng Qunying. เมื่อเร็ว ๆ นี้ นักข่าวจาก Yangcheng Evening News มาที่พิพิธภัณฑ์ภาพยนตร์ที่ยอดเยี่ยมแห่งนี้และไปเยี่ยมเจ้าของซึ่งเป็นคู่สามีภรรยาธรรมดาที่ทำงานฉายในชนบทมานานกว่า 40 ปี - Jiang Dingliao และ Deng Qunying ภรรยาของเขา Recently, a reporter from Yangcheng Evening News visited this wonderful movie museum and met its owner, a couple who have been engaged in rural film projection work for over 40 years — Jiang Dingliao and his wife Deng Qunying. Gần đây, phóng viên của báo Dương Thành đã đến thăm bảo tàng phim kỳ diệu này, gặp gỡ chủ nhân của nó, một cặp vợ chồng bình thường đã làm công việc chiếu phim ở nông thôn hơn 40 năm - Giang Định Liêu và vợ ông, Đặng Quần Anh.

“这 是 最 令人 羡慕 的 工作 ” zhè|shì|zuì|lìngrén|xiànmù|de|gōngzuò này|là|nhất|khiến|ghen tị|trợ từ sở hữu|công việc this|is|most|people|envy|attributive marker|job “Este é o trabalho mais invejável” "เป็นงานที่น่าอิจฉาที่สุด" "This is the most enviable job." "Đây là công việc mà ai cũng ao ước."

一 部 放映机 、一 块 幕布 、一 盘 电影 胶片 ……电影 放映员 是 上世纪 70 年代 农村 里 最 令人 羡慕 的 职业 之一 。 yī|bù|fàng yìng jī|yī|kuài|mùbù|yī|pán|diànyǐng|jiāopiàn|diànyǐng|fàng yìng yuán|shì|shàng shì jì|niándài|nóngcūn|lǐ|zuì|lìngrén|xiànmù|de|zhíyè|zhīyī một|cái|máy chiếu|một|một|màn chiếu|một|đĩa|phim|phim nhựa|phim|người chiếu phim|là|thế kỷ trước|thập niên|nông thôn|trong|nhất|khiến|ghen tị|trợ từ sở hữu|nghề nghiệp|một trong one|unit|projector|one|piece|screen|one|reel|movie|film|movie|projectionist|is|on|century|era|countryside|in|most|people|envy|attributive marker|profession Um projetor, uma cortina, um filme ... O projecionista foi uma das profissões mais invejáveis do campo nos anos 1970. เครื่องฉาย จอ ม้วนฟิล์ม... Projectionist เป็นหนึ่งในอาชีพที่น่าอิจฉาที่สุดในเขตชนบทของทศวรรษ 1970 A projector, a screen, a reel of film... being a film projectionist was one of the most enviable professions in rural areas during the 1970s. Một máy chiếu, một tấm màn, một cuộn phim... Người chiếu phim là một trong những nghề được ngưỡng mộ nhất ở nông thôn vào những năm 70 của thế kỷ trước. 1977 年 ,当时 年 仅 18岁 的 江定燎 高中 毕业 后 被 平山 大队 选派 去 学习 放 电影 。 nián|dāngshí|nián|jǐn|suì|de|jiāng dìng liáo|gāozhōng|bìyè|hòu|bèi|píngshān|dàduì|xuǎnpài|qù|xuéxí|fàng|diànyǐng năm 1977|khi đó|tuổi|chỉ|tuổi|trợ từ sở hữu|Giang Định Liêu|trung học|tốt nghiệp|sau|bị|Bình Sơn|đội|chọn cử|đi|học|chiếu|phim year|at that time|year|only|years old|attributive marker|Jiang Dingliao|high school|graduated|after|was|Pingshan|brigade|selected|to|learn|show|movies Em 1977, após se formar no ensino médio, Jiang Dinglian, que tinha apenas 18 anos na época, foi selecionado pela Brigada Pingshan para aprender a fazer filmes. ในปีพ.ศ. 2520 หลังจากสำเร็จการศึกษาระดับมัธยมปลาย เจียง ติงเหลียว ซึ่งมีอายุเพียง 18 ปี ได้รับเลือกจากกองพลผิงซานให้เรียนรู้การเล่นภาพยนตร์ In 1977, at just 18 years old, Jiang Dingliao was selected by the Pingshan Brigade to learn film projection after graduating from high school. Năm 1977, khi mới 18 tuổi, Giang Định Liêu sau khi tốt nghiệp trung học đã được đội Bình Sơn cử đi học chiếu phim. 江 定 燎 清晰 地 记得 ,1978 年 ,自己 到 当时 的 花县 电影 管理站 进行 电影 放映 理论 与 实际 操作 的 学习 并 通过 考试 ,拿到 了 “广东省 电影 放映 人员 技术 合格证 ”,正式 成为 农村 电影 放映员 。 jiāng|dìng|liáo|qīngxī|de|jìde|nián|zìjǐ|dào|dāngshí|de|huā xiàn|diànyǐng|guǎnlǐzhàn|jìnxíng|diànyǐng|fàngyìng|lǐlùn|yǔ|shíjì|cāozuò|de|xuéxí|bìng|tōngguò|kǎoshì|ná dào|le|guǎngdōngshěng|diànyǐng|fàngyìng|rényuán|jìshù|hégézhèng|zhèngshì|chéngwéi|nóngcūn|diànyǐng|fàng yìng yuán Giang|định|liệu|rõ ràng|trạng từ|nhớ|năm|bản thân|đến|lúc đó|của|Hoa Huyện|phim|trạm quản lý|tiến hành|phim|chiếu|lý thuyết|và|thực tế|thao tác|của|học tập|và|thông qua|kỳ thi|nhận được|đã|tỉnh Quảng Đông|phim|chiếu|nhân viên|kỹ thuật|chứng chỉ hợp lệ|chính thức|trở thành|nông thôn|phim|nhân viên chiếu phim river|firmly|remember|clearly|adverb marker|remember|year|oneself|to|at that time|attributive marker|Hua County|movie|management station|conduct|movie|screening|theory|and|practical|operation|attributive marker|study|and|pass|exam|obtain|past tense marker|Guangdong Province|movie|screening|personnel|technical|qualification certificate|officially|become|rural|movie|projectionist Jiang Dinglian lembrou-se claramente que, em 1978, ele foi para a Huaxian Film Management Station na época para estudar teoria e operação prática da projeção de filmes e passou no exame. Ele obteve o "Certificado de Qualificação Técnica do Pessoal de Projeção de Filmes da Província de Guangdong" e tornou-se oficialmente rural projecionista de filmes. Jiang Dingliao จำได้อย่างชัดเจนว่าในปี 1978 เขาไปที่สถานีจัดการภาพยนตร์ Huaxian เพื่อศึกษาทฤษฎีและการปฏิบัติงานจริงของการฉายภาพยนตร์และสอบผ่าน และได้รับ "ใบรับรองคุณสมบัติทางเทคนิคสำหรับบุคลากรฉายภาพยนตร์ในมณฑลกวางตุ้ง" อย่างเป็นทางการกลายเป็น นักฉายภาพยนตร์ชนบท สมาชิก Jiang Dingliao clearly remembers that in 1978, he went to the then Huaxian Film Management Station to study film projection theory and practical operation, and passed the exam, obtaining the "Guangdong Province Film Projection Personnel Technical Qualification Certificate," officially becoming a rural film projectionist. Giang Định Liêu nhớ rõ, năm 1978, mình đã đến trạm quản lý phim Hoa Huyện để học lý thuyết và thực hành chiếu phim, và qua kỳ thi, đã nhận được "Chứng chỉ kỹ thuật chiếu phim của nhân viên chiếu phim tỉnh Quảng Đông", chính thức trở thành nhân viên chiếu phim nông thôn.

江定燎 回忆 , 1977 年 至 1985 年 为 农村 露天 电影 放映 事业 的 鼎盛 时期 ,那时 花都 区 基本 每个 镇 都 有 一支 电影 队 ,江定燎 所在 的 电影 队 平均 每月 放映 场次 高达 27 场 左右 ,最 繁忙 的 时候 一晚 4 个 放映 点 同时 放映 ,每场 观看 人数 平均 800 人 左右 ,最多 时 观众 能 达 上千 人 。 jiāng dìng liáo|huíyì|nián|zhì|nián|wéi|nóngcūn|lùtiān|diànyǐng|fàngyìng|shìyè|de|dǐngshèng|shíqī|nàshí|huādū|qū|jīběn|měi gè|zhèn|dōu|yǒu|yī zhī|diànyǐng|duì|jiāng dìng liáo|suǒzài|de|diànyǐng|duì|píngjūn|měiyuè|fàngyìng|chǎngcì|gāodá|chǎng|zuǒyòu|zuì|fánmáng|de|shíhou|yī wǎn|gè|fàngyìng|diǎn|tóngshí|fàngyìng|měi chǎng|guānkàn|rénshù|píngjūn|rén|zuǒyòu|zuìduō|shí|guānzhòng|néng|dá|shàng qiān|rén tên người|hồi tưởng|năm 1977|đến|năm 1985|cho|nông thôn|ngoài trời|phim|chiếu|sự nghiệp|của|thịnh vượng|thời kỳ|lúc đó|Hoa Đô|khu vực|cơ bản|mỗi|thị trấn|đều|có|một đội|phim|đội|tên người|nơi|của|phim|đội|trung bình|mỗi tháng|chiếu|số lần|lên tới|27 buổi|khoảng|nhất|bận rộn|nhất|thời gian|một buổi tối|4 điểm|chiếu|điểm|cùng lúc|chiếu|mỗi buổi|người xem|số lượng|trung bình|800 người|khoảng|nhiều nhất|thời điểm|khán giả|có thể|đạt|trên một ngàn|người Jiang Dingliao|memories|year 1977|to|year 1985|for|rural|open-air|movie|screening|business|attributive marker|peak|period|at that time|||basically|every|town|all|have|||||Jiang Dingliao|located|attributive marker|||on average|every month|screening|number of shows||reach|||||one night|||||||||||||people||||| Jiang Dinglian lembrou que o período de 1977 a 1985 foi o apogeu do negócio de projeção de filmes ao ar livre rural. Naquela época, quase todas as cidades do distrito de Huadu tinham uma equipe de cinema, e a equipe de cinema de Jiang Dinglian tinha uma média de 27 exibições por Ao redor, no horário de maior movimento, serão exibidas 4 exibições ao mesmo tempo em uma noite, com uma média de cerca de 800 espectadores por programa, e no máximo o público pode atingir milhares de pessoas. Jiang Dingliao เล่าว่าช่วงระหว่างปี 1977 ถึง 1985 เป็นยุครุ่งเรืองของอุตสาหกรรมการฉายภาพยนตร์กลางแจ้งในชนบท ในขณะนั้น โดยทั่วไปทุกเมืองในเขต Huadu จะมีทีมภาพยนตร์ ทีมภาพยนตร์ของ Jiang Dingliao มีค่าเฉลี่ย 27 รอบต่อเดือน ในช่วงเวลาที่คึกคักที่สุด จะมีการฉายจุดคัดกรอง 4 จุดพร้อมกันในคืนเดียว และจำนวนผู้ชมเฉลี่ยต่อการแสดงประมาณ 800 คน และจำนวนผู้ชมสูงสุดสามารถเข้าถึงหลายพันคน Jiang Dingliao recalls that from 1977 to 1985 was the peak period for rural open-air film projection. At that time, almost every town in Huadu District had a film team. The film team Jiang Dingliao was part of averaged about 27 screenings per month, and at the busiest times, there were 4 screening points showing films simultaneously in one night, with an average audience of around 800 people per screening, and at most, the audience could reach over a thousand. Giang Định Liêu hồi tưởng, từ năm 1977 đến 1985 là thời kỳ hoàng kim của sự nghiệp chiếu phim ngoài trời ở nông thôn, lúc đó hầu như mỗi thị trấn ở khu vực Hoa Đô đều có một đội chiếu phim, đội chiếu phim mà Giang Định Liêu tham gia trung bình mỗi tháng chiếu tới 27 buổi, vào những lúc bận rộn nhất có tới 4 điểm chiếu cùng lúc trong một đêm, mỗi buổi có khoảng 800 người xem, có lúc số khán giả lên tới hàng nghìn người. 而 1986 年 至 2012 年 平均 每月 放映 20 多场 。 ér|nián|zhì|nián|píngjūn|měiyuè|fàngyìng|duō chǎng và|năm 1986|đến|năm 2012|trung bình|mỗi tháng|chiếu|hơn 20 buổi but|year 1986|to|year 2012|on average|every month|screen|more than 20 shows De 1986 a 2012, houve uma média de mais de 20 exibições por mês. ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2529 ถึง พ.ศ. 2555 มีการฉายเฉลี่ยมากกว่า 20 ครั้งต่อเดือน From 1986 to 2012, the average number of screenings per month was over 20. Từ năm 1986 đến 2012, trung bình mỗi tháng chiếu hơn 20 buổi.

“电影队 只有 我们 在 坚持 ” diàn yǐng duì|zhǐyǒu|wǒmen|zài|jiānchí đội phim|chỉ có|chúng tôi|đang|kiên trì film crew|only|we|at|persist "A equipe de filmagem é a única que insiste em" "เราเป็นทีมภาพยนตร์เพียงทีมเดียวที่ยึดมั่น" "We are the only ones in the film team who are still persisting." "Đội phim chỉ có chúng tôi kiên trì."

“后来 ,农村 露天 电影 放映 逐渐 衰落 ,放映 次数 减少 到 每月 5 场 左右 ,平均 每 场 100 人 左右 。 hòulái|nóngcūn|lùtiān|diànyǐng|fàngyìng|zhújiàn|shuāiluò|fàngyìng|cìshù|jiǎnshǎo|dào|měiyuè|chǎng|zuǒyòu|píngjūn|měi|chǎng|rén|zuǒyòu sau này|nông thôn|ngoài trời|phim|chiếu|dần dần|suy giảm|chiếu|số lần|giảm|đến|mỗi tháng|5 buổi|khoảng|trung bình|mỗi|buổi|100 người|khoảng later|rural areas|open-air|movies|screening|gradually|decline|screening|number of times|decrease|to|every month|5 screenings|around|on average|||100 people|around “Mais tarde, as exibições de filmes ao ar livre nas áreas rurais foram diminuindo gradativamente, e o número de exibições foi reduzido para cerca de 5 por mês, com uma média de cerca de 100 pessoas por programa. “ต่อมา การฉายภาพยนตร์กลางแจ้งในพื้นที่ชนบทก็ค่อย ๆ ลดลง และจำนวนการฉายก็ลดลงเหลือประมาณ 5 ต่อเดือน โดยเฉลี่ยประมาณ 100 คนต่อการแสดง "Later, rural open-air film projection gradually declined, and the number of screenings decreased to about 5 per month, with an average of around 100 people per screening." "Sau đó, việc chiếu phim ngoài trời ở nông thôn dần dần suy giảm, số lần chiếu giảm xuống còn khoảng 5 buổi mỗi tháng, trung bình mỗi buổi có khoảng 100 người. ”江 定 燎 说道 ,到 2005年 ,影碟机 进入 千家万户 ,给 人们 的 文化 娱乐 生活 带来 了 便利 ,看 露天 电影 的 人 越来越少 ,区内 很多 电影队 觉得 电影 放映 没有 前途 ,纷纷 转型 ,“那时 我们 平东 电影队 一共 有 四个 人 ,各个 镇 或 企业 等 需要 宣传 或 放映 电影 时 ,都是 邀请 我们 电影队 去 。 jiāng|dìng|liáo|shuōdao|dào|nián|yǐngdiéjī|jìnrù|qiānjiāwànhù|gěi|rénmen|de|wénhuà|yúlè|shēnghuó|dàilái|le|biànlì|kān|lùtiān|diànyǐng|de|rén|yuè lái yuè shǎo|qū nèi|hěn duō|diàn yǐng duì|juéde|diànyǐng|fàngyìng|méiyǒu|qiántú|fēnfēn|zhuǎnxíng|nàshí|wǒmen|píng dōng|diàn yǐng duì|yīgòng|yǒu|sì gè|rén|gègè|zhèn|huò|qǐyè|děng|xūyào|xuānchuán|huò|fàngyìng|diànyǐng|shí|dōu shì|yāoqǐng|wǒmen|diàn yǐng duì|qù Giang|định|liệu|nói rằng|đến|năm|đầu đĩa|vào|hàng triệu gia đình|cho|mọi người|của|văn hóa|giải trí|cuộc sống|mang lại|đã|tiện lợi|xem|ngoài trời|phim|của|người|ngày càng ít|trong khu vực|rất nhiều|đội phim|cảm thấy|phim|chiếu|không có|tương lai|lần lượt|chuyển đổi|lúc đó|chúng tôi|Bình Đông|đội phim|tổng cộng|có|bốn|người|mỗi|thị trấn|hoặc|doanh nghiệp|vv|cần|quảng bá|hoặc|chiếu|phim|khi|đều|mời|chúng tôi|đội phim|đi river|fixed|burn|said|to|year 2005|DVD player|enter|thousands of households|give|people|attributive marker|culture|entertainment|life|bring|past tense marker|convenience|watch|open-air|movies|attributive marker|people|more and more|few|within the area|many|film teams|feel|movies|screening|no|future|one after another|transform|at that time|we|Pingdong|film team|in total|have|four|people|every|town|or|enterprises|etc|need|publicity|or|screening|movies|time|all|invited|us|film team Jiang Dinglian disse que, em 2005, os aparelhos de DVD entraram em milhares de lares, trazendo conveniência para a vida cultural e de entretenimento das pessoas. Havia cada vez menos pessoas assistindo a filmes ao ar livre. Muitas equipes de cinema no distrito achavam que as exibições de filmes não tinham futuro. Transformação , "Naquela época, havia quatro pessoas em nossa equipe de cinema de Pingdong. Quando cada cidade ou empresa precisava promover ou exibir um filme, todas convidavam nossa equipe de cinema para ir. Jiang Dingliao กล่าวว่าภายในปี 2548 เครื่องเล่นดีวีดีได้เข้ามาในบ้านหลายพันหลังซึ่งนำความสะดวกสบายมาสู่ชีวิตทางวัฒนธรรมและความบันเทิงของผู้คนและมีคนชมภาพยนตร์กลางแจ้งน้อยลงเรื่อย ๆ การเปลี่ยนแปลง "ในเวลานั้นเรามีคนทั้งหมดสี่คนใน ทีมงานภาพยนตร์ Pingdong เมื่อเมืองหรือสถานประกอบการต่าง ๆ ต้องการโปรโมตหรือแสดงภาพยนตร์พวกเขาทั้งหมดเชิญทีมภาพยนตร์ของเราไปที่นั่น "Jiang Dingliao said that by 2005, DVD players had entered thousands of households, bringing convenience to people's cultural and entertainment lives. The number of people watching outdoor movies was decreasing, and many film teams in the area felt that film screening had no future, so they began to transform. At that time, our Pingdong film team had a total of four people, and whenever towns or enterprises needed to promote or screen movies, they would invite our film team to go." "Giang Định Liêu nói, đến năm 2005, đầu đĩa đã vào hàng triệu hộ gia đình, mang lại sự tiện lợi cho đời sống văn hóa giải trí của mọi người, số người xem phim ngoài trời ngày càng ít, nhiều đội phim trong khu vực cảm thấy việc chiếu phim không có triển vọng, lần lượt chuyển đổi, "lúc đó đội phim Bình Đông của chúng tôi chỉ có bốn người, mỗi khi các thị trấn hoặc doanh nghiệp cần tuyên truyền hoặc chiếu phim, đều mời đội phim chúng tôi đến." ”近年 ,江定燎 夫妻 两人 所在 的 平东 电影队 ,收到 使用 传统 电影 放映机 放映 电影 的 邀请 一年 只有 两三场 。 jìnnián|jiāng dìng liáo|fūqī|liǎng rén|suǒzài|de|píng dōng|diàn yǐng duì|shōudào|shǐyòng|chuántǒng|diànyǐng|fàng yìng jī|fàngyìng|diànyǐng|de|yāoqǐng|yī nián|zhǐyǒu|liǎng sān chǎng gần đây|Giang Định Liêu|vợ chồng|hai người|nơi|từ chỉ sở hữu|Bình Đông|đội phim|nhận được|sử dụng|truyền thống|phim|máy chiếu|chiếu|phim|từ chỉ sở hữu|lời mời|một năm|chỉ có|hai ba buổi in recent years|Jiang Dingliao|couple|two people|located|attributive marker|Pingdong|film team|received|use|traditional|film|projector|screen|movie|attributive marker|invitation|per year|only|two or three screenings Nos últimos anos, a Equipe de Cinema Pingdong de Jiang Dinglian e sua esposa receberam convites para usar projetores de filmes tradicionais para exibir filmes apenas dois ou três shows por ano. ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ทีมงานภาพยนตร์ผิงตง ซึ่งเจียง ติงเหลียว และภรรยาของเขาเป็นสมาชิก ได้รับเชิญให้ใช้เครื่องฉายภาพยนตร์แบบดั้งเดิมเพื่อแสดงภาพยนตร์เพียงสองหรือสามครั้งต่อปี "In recent years, the Pingdong film team, where Jiang Dingliao and his wife are, receives invitations to use traditional film projectors to screen movies only two or three times a year." Gần đây, cặp vợ chồng Giang Định Liêu thuộc đội phim Bình Đông, chỉ nhận được lời mời chiếu phim bằng máy chiếu phim truyền thống một năm chỉ có hai ba buổi. 另 两名 放映员 也 离开 了 平东 电影队 ,只有 江定燎 与 妻子 坚持 了 下来 。 lìng|liǎng míng|fàng yìng yuán|yě|líkāi|le|píng dōng|diàn yǐng duì|zhǐyǒu|jiāng dìng liáo|yǔ|qīzǐ|jiānchí|le|xiàlai khác|hai|nhân viên chiếu phim|cũng|rời khỏi|trợ từ quá khứ|Bình Đông|đội phim|chỉ có|Giang Định Liêu|và|vợ|kiên trì|trợ từ nhấn mạnh|ở lại other|two|projectionists|also|left|past tense marker|Pingdong|film team|only|Jiang Dingliao|and|wife|persisted|past tense marker|stay on Os outros dois projecionistas também deixaram a Equipe de Cinema Pingdong, apenas Jiang Dinglian e sua esposa persistiram. นักฉายภาพอีกสองคนออกจากทีมภาพยนตร์ Pingdong และมีเพียง Jiang Dingliao และภรรยาของเขาเท่านั้นที่อดทน "The other two projectionists have also left the Pingdong film team, leaving only Jiang Dingliao and his wife to persist." Hai nhân viên chiếu phim khác cũng đã rời khỏi đội phim Bình Đông, chỉ còn Giang Định Liêu và vợ kiên trì ở lại. 江定燎 无奈 地 说 :“看 露天 电影 的 人 越来越 少 ,放 一场 电影 除去 租 电影 拷贝 、租 车 、放映机 损耗 等 ,收益 十分 微薄 。 jiāng dìng liáo|wúnài|de|shuō|kān|lùtiān|diànyǐng|de|rén|yuèláiyuè|shǎo|fàng|yī chǎng|diànyǐng|chúqù|zū|diànyǐng|kǎobèi|zū|chē|fàng yìng jī|sǔnhào|děng|shōuyì|shífēn|wēibó tên người|bất lực|trạng từ|nói|xem|ngoài trời|phim|từ sở hữu|người|ngày càng|ít|chiếu|một buổi|phim|trừ đi|thuê|phim|bản sao|thuê|xe|máy chiếu|hao mòn|vv|doanh thu|rất|ít ỏi Jiang Dingliao|helplessly|adverb marker|said|watch|open-air|movie|attributive marker|people|more and more|few|show|one|movie|apart from|rent|movie|copies|rent|vehicle|projector|wear and tear|etc|revenue|very|meager Jiang Dinglian disse, impotente: "Há cada vez menos pessoas assistindo a filmes ao ar livre. Excluindo o aluguel de filmes, aluguel de carros e perdas de projetores, os benefícios de reproduzir um filme são muito escassos. Jiang Dingliao พูดอย่างไม่เต็มใจ: "มีคนดูภาพยนตร์กลางแจ้งน้อยลงเรื่อยๆ นอกจากการเช่าสำเนาภาพยนตร์ การเช่ารถ และการทำโปรเจ็กเตอร์หาย ประโยชน์ของการเล่นภาพยนตร์ยังมีน้อยมาก "Jiang Dingliao helplessly said: 'The number of people watching outdoor movies is decreasing, and after deducting the costs of renting film copies, renting vehicles, and projector wear and tear, the profits are very meager.'" Giang Định Liêu bất lực nói: "Số người xem phim ngoài trời ngày càng ít, một buổi chiếu phim trừ đi chi phí thuê bản phim, thuê xe, hao mòn máy chiếu, lợi nhuận rất ít ỏi. ”“从 1999年 开始 ,赤坭镇 缠岗村 每年 重阳节 都 会 请 我们 去 使用 传统 的 电影 放映机 去 放映 露天 电影 。 cóng|nián|kāishǐ|chì ní zhèn|chán gǎng cūn|měinián|chóngyángjié|dōu|huì|qǐng|wǒmen|qù|shǐyòng|chuántǒng|de|diànyǐng|fàng yìng jī|qù|fàngyìng|lùtiān|diànyǐng từ|năm|bắt đầu|thị trấn Chí Ni|làng Tràn Cảng|mỗi năm|lễ Trung thu|đều|sẽ|mời|chúng tôi|đi|sử dụng|truyền thống|của|phim|máy chiếu|để|chiếu|ngoài trời|phim from|year 1999|start|Chini|Changan Village|Changan||every year|Double Ninth Festival|all|will|invite|us|to|use|traditional|attributive marker|movie|projector|to|screen "Desde 1999, Canggang Village, Chini Town, nos convida a usar projetores de cinema tradicionais para exibir filmes ao ar livre todos os anos durante o Double Ninth Festival. " " ตั้งแต่ปี 2542 หมู่บ้าน Chonggang ในเมือง Chini ได้เชิญเราใช้เครื่องฉายภาพยนตร์แบบดั้งเดิมเพื่อแสดงภาพยนตร์กลางแจ้งทุกปีในช่วงเทศกาล Double Ninth "Since 1999, every year during the Double Ninth Festival, Chini Town's Changgang Village has invited us to use traditional film projectors to screen outdoor movies." "Từ năm 1999, làng Chân Cảng, thị trấn Triệt Nhi hàng năm vào lễ Trung thu đều mời chúng tôi đến sử dụng máy chiếu phim truyền thống để chiếu phim ngoài trời. ”只要 有 需求 ,江定 燎 与 妻子 都 会 出动 ,“只要 还有 人 喜欢 看 露天 电影 ,我 就 还 会 坚持 。 zhǐyào|yǒu|xūqiú|jiāng dìng|liáo|yǔ|qīzǐ|dōu|huì|chūdòng|zhǐyào|háiyǒu|rén|xǐhuan|kān|lùtiān|diànyǐng|wǒ|jiù|hái|huì|jiānchí chỉ cần|có|nhu cầu|Giang Định|Liêu|và|vợ|đều|sẽ|xuất hiện|chỉ cần|còn|người|thích|xem|ngoài trời|phim|tôi|thì|vẫn|sẽ|kiên trì as long as|there is|demand|Jiang Ding|Liao|and|wife|both|will|mobilize|as long as|there are still|people|like|watch|open-air|movies|I|will|still|will|persist "Enquanto houver demanda, Jiang Dinglian e sua esposa serão despachados", vou insistir enquanto houver pessoas que gostem de assistir a filmes ao ar livre. "ตราบใดที่มีความต้องการ Jiang Dingliao และภรรยาของเขาจะถูกส่งไป" ตราบใดที่มีคนที่ชอบดูหนังกลางแจ้งฉันจะยืนยัน " As long as there is demand, Jiang Dingliao and his wife will take action. " As long as there are people who enjoy watching outdoor movies, I will continue to persist. ”Chỉ cần có nhu cầu, Giang Định Liêu và vợ sẽ tham gia, “chỉ cần còn người thích xem phim ngoài trời, tôi sẽ vẫn kiên trì. ”江定燎 坚定 地 说 。 jiāng dìng liáo|jiāndìng|de|shuō tên người|kiên định|trạng từ|nói Jiang Dingliao|firmly|adverb marker|said Jiang Dinglian disse com firmeza. "เจียงติงเหลียวกล่าวอย่างหนักแน่น " Jiang Dingliao said firmly. ”Giang Định Liêu kiên định nói.

2005 年 开始 ,江定燎 受 花都区 禁毒 委 邀请 ,每年 的 6 月 都 在 区内 各 镇 街 播放 禁毒 电影 。 nián|kāishǐ|jiāng dìng liáo|shòu|huādūqū|jìndú|wēi|yāoqǐng|měinián|de|yuè|dōu|zài|qū nèi|gè|zhèn|jiē|bōfàng|jìndú|diànyǐng năm 2005|bắt đầu|Giang Định Liêu|nhận|quận Hoa Đô|chống ma túy|ủy|mời|hàng năm|của|tháng 6|đều|tại|trong khu vực|mỗi|thị trấn|đường|phát|chống ma túy|phim year|start|Jiang Dingliao|received|Huadu District|anti-drug|committee|invitation|every year|attributive marker|June|all|in|within the district|each|town|street|play|anti-drug|movies No início de 2005, Jiang Dinglian foi convidado pelo Comitê Antidrogas do Distrito de Huadu para exibir filmes antidrogas em várias cidades e ruas do distrito todo mês de junho. เริ่มต้นในปี 2548 Jiang Dingliao ได้รับเชิญจากคณะกรรมการต่อต้านยาเสพติดของเขต Huadu ให้เล่นภาพยนตร์ต่อต้านยาเสพติดในเมืองและตามท้องถนนในเขตทุกเดือนมิถุนายน Since 2005, Jiang Dingliao has been invited by the Huadu District Anti-Drug Committee to screen anti-drug films in various towns and streets within the district every June. Bắt đầu từ năm 2005, Giang Định Liêu được Ủy ban phòng chống ma túy quận Hoa Đô mời, mỗi năm vào tháng 6 đều phát phim phòng chống ma túy tại các thị trấn và đường phố trong quận. 此外 ,江定 燎 还 为 机关 企事业 单位 、各 大专院校 和 中小学 放映 爱国 爱党 教育 等 红色 老 电影 。 cǐwài|jiāng dìng|liáo|hái|wéi|jīguān|qǐ shì yè|dānwèi|gè|dà zhuān yuàn xiào|hé|zhōng xiǎo xué|fàngyìng|àiguó|ài dǎng|jiàoyù|děng|hóngsè|lǎo|diànyǐng ngoài ra|Giang Định|Liêu|còn|cho|cơ quan|doanh nghiệp|đơn vị|các|trường cao đẳng|và|trường tiểu học và trung học|chiếu|yêu nước|yêu Đảng|giáo dục|vv|đỏ|cổ điển|phim in addition|Jiang Ding|Liao|also|for|institutions|enterprises|units|various|colleges and universities|and|primary and secondary schools|screen|patriotic|love|party|education|etc|red|old Além disso, Jiang Dinglian também exibiu filmes vermelhos antigos, como patriotismo e educação partidária, para agências governamentais, empresas, instituições, universidades e escolas primárias e secundárias. นอกจากนี้ Jiang Dingliao ยังฉายภาพยนตร์สีแดงเก่าๆ เช่น ความรักชาติและการศึกษาของพรรคเพื่อหน่วยงานราชการ องค์กรและสถาบัน วิทยาลัยและมหาวิทยาลัย และโรงเรียนประถมศึกษาและมัธยมศึกษา In addition, Jiang Dingliao also screens patriotic and party education red films for government agencies, enterprises, colleges, and primary and secondary schools. Ngoài ra, Giang Định Liêu còn chiếu các bộ phim cũ đỏ về giáo dục yêu nước, yêu Đảng cho các cơ quan, doanh nghiệp, các trường đại học và trung học. 他 说 : “ 2017 年 前 , 我们 都 还是 多数 用 传统 电影 放映机 播放 电影 , 而 2017 年 后 , 我们 与时俱进 , 购置 了 新型 的 数字 电影 设备 , 改为 用 数字 投影机 播放 。 tā|shuō|nián|qián|wǒmen|dōu|háishi|duōshù|yòng|chuántǒng|diànyǐng|fàng yìng jī|bōfàng|diànyǐng|ér|nián|hòu|wǒmen|yǔshíjūjìn|gòuzhì|le|xīnxíng|de|shùzì|diànyǐng|shèbèi|gǎiwéi|yòng|shùzì|tóuyǐngjī|bōfàng ||||||||||||||||||bắt kịp với thời đại|mua sắm||||||||||máy chiếu| ||||||||||||||||||keeping pace with the times|purchased||||||||||| Ele disse: “Antes de 2017, a maioria de nós usava projetores de filme tradicionais para reproduzir filmes, mas depois de 2017, mantivemos o ritmo com os tempos e compramos novos equipamentos de filme digital e mudamos para projetores digitais. เขากล่าวว่า: "ก่อนปี 2017 เรายังคงเล่นภาพยนตร์ด้วยเครื่องฉายภาพยนตร์แบบดั้งเดิมเป็นส่วนใหญ่ แต่หลังจากปี 2017 เราก้าวทันเวลาและซื้ออุปกรณ์ภาพยนตร์ดิจิทัลใหม่และเปลี่ยนไปใช้เครื่องฉายภาพยนตร์ดิจิทัล He said: " Before 2017, we mostly used traditional film projectors to screen movies, but after 2017, we kept up with the times and purchased new digital film equipment, switching to digital projectors for screening." Ông ấy nói: "Trước năm 2017, chúng tôi vẫn chủ yếu sử dụng máy chiếu phim truyền thống để phát phim, và sau năm 2017, chúng tôi đã bắt kịp thời đại, mua sắm thiết bị chiếu phim kỹ thuật số mới, chuyển sang sử dụng máy chiếu kỹ thuật số để phát." ”“现在 放映 不是 为了 赚钱 ” xiànzài|fàngyìng|búshi|wèile|zhuànqián bây giờ|chiếu phim|không phải|vì|kiếm tiền now|screening|not|for the purpose of|making money "" Não se trata de ganhar dinheiro para mostrar isso agora " ” “การแสดงตอนนี้ไม่ใช่การทำเงิน” "The current screening is not for making money." "Bây giờ việc chiếu phim không phải để kiếm tiền." 抱着 对 电影 的 热爱 ,江定燎 还在 家中 打造 了 自己 的 家庭式 老 电影 博物馆 ,供 人们 免费 参观 。 bào zhāo|duì|diànyǐng|de|rèài|jiāng dìng liáo|hái zài|jiāzhōng|dǎzào|le|zìjǐ|de|jiā tíng shì|lǎo|diànyǐng|bówùguǎn|gòng|rénmen|miǎnfèi|cānguān ôm|đối với|phim|của|niềm đam mê|tên người|vẫn đang|tại nhà|tạo ra|đã|bản thân|của|kiểu gia đình|cổ điển|phim|bảo tàng|cung cấp|mọi người|miễn phí|tham quan hold|ongoing action marker|towards|movie|attributive marker|passion|||still|at|home|create|past tense marker|own|attributive marker|family-style|old|movie|museum|provide Apaixonado por filmes, Jiang Ding Liao também construiu em casa seu próprio museu de filmes antigos, de estilo familiar, para as pessoas visitarem gratuitamente. ด้วยความรักในการชมภาพยนตร์ Jiang Dingliao ยังได้สร้างพิพิธภัณฑ์ภาพยนตร์เก่าสไตล์ครอบครัวของตัวเองขึ้นที่บ้านเพื่อให้ผู้คนได้เข้าชมฟรี Holding onto his love for movies, Jiang Dingliao has also created his own home-style old movie museum at home, open for free visits. Với tình yêu dành cho điện ảnh, Giang Định Liêu còn tạo dựng một bảo tàng phim cổ tại nhà, phục vụ mọi người tham quan miễn phí.

博物馆 里 收藏 了 从 35 毫米 座机 到 8.75 移动 放映机 共 31 台 ,电影 发电机 、扩音器 、音响 共 37 台 ,有 电影 片 160 多部 和 3000 多张 电影 海报 ,还有 一大批 与 电影 放映 有关 的 物品 ,可谓 是 见证 了 中国 几十年 的 电影 放映 发展 历史 。 bówùguǎn|lǐ|shōucáng|le|cóng|háomǐ|zuòjī|dào|yídòng|fàng yìng jī|gòng|tái|diànyǐng|fādiànjī|kuòyīnqì|yīnxiǎng|gòng|tái|yǒu|diànyǐng|piān|duō bù|hé|duō zhāng|diànyǐng|hǎibào|háiyǒu|yī dà pī|yǔ|diànyǐng|fàngyìng|yǒuguān|de|wùpǐn|kěwèi|shì|jiànzhèng|le|zhōngguó|jī shí nián|de|diànyǐng|fàngyìng|fāzhǎn|lìshǐ bảo tàng|trong|sưu tập|đã|từ|mm|máy chiếu cố định|đến|di động|máy chiếu|tổng cộng|chiếc|phim|máy phát điện|loa|âm thanh|tổng cộng|chiếc|có|phim|bộ|hơn|và|hơn|phim|áp phích|còn|một số lượng lớn|với|phim|chiếu|liên quan|của|vật phẩm|có thể nói|là|chứng kiến|đã|Trung Quốc|hàng chục năm|của|phim|chiếu|phát triển|lịch sử museum|inside|collection|past tense marker|from|millimeter|projector|to|mobile|projector|a total of|units|movie|generator|loudspeaker|sound system|a total of|units|there are|movies|films|more than|and|more than|movie|posters|and also|a large number of|related to|movie|screening|related to|attributive marker|items|it can be said|is|witness|past tense marker|China|decades|attributive marker|movie|screening|development|history O museu possui um acervo de 31 unidades que variam de 35 mm fixo a 8,75 projetores móveis, 37 geradores de filmes, alto-falantes e aparelhos de som. São mais de 160 filmes e mais de 3.000 pôsteres de filmes, além de um grande número de exibições relacionadas Pode-se dizer que os objetos testemunharam a história do desenvolvimento da exibição de filmes na China durante décadas. พิพิธภัณฑ์มีคอลเลกชั่น 31 ชุด ตั้งแต่โทรศัพท์พื้นฐาน 35 มม. ถึง 8.75 มม. เครื่องฉายภาพยนตร์ 37 ชุด เครื่องกำเนิดภาพยนตร์ แอมพลิฟายเออร์และสเตอริโอ ภาพยนตร์มากกว่า 160 เรื่อง และโปสเตอร์ภาพยนตร์มากกว่า 3,000 เรื่อง รวมถึงภาพยนตร์ที่เกี่ยวข้องกับการฉายภาพยนตร์จำนวนมาก . สิ่งของเหล่านี้สามารถกล่าวได้ว่าได้เห็นประวัติศาสตร์การพัฒนาของการฉายภาพยนตร์ในประเทศจีนมานานหลายทศวรรษ The museum houses a total of 31 machines, from 35mm projectors to 8.75 mobile projectors, 37 film generators, amplifiers, and sound systems, over 160 films, and more than 3,000 movie posters, along with a large number of items related to film projection, which can be said to witness the development history of film projection in China over several decades. Bảo tàng lưu giữ 31 chiếc máy chiếu từ 35mm đến 8.75 di động, 37 máy phát điện phim, loa và âm thanh, hơn 160 bộ phim và hơn 3000 tấm áp phích phim, cùng một số lượng lớn các vật phẩm liên quan đến việc chiếu phim, có thể nói là chứng kiến lịch sử phát triển chiếu phim của Trung Quốc trong vài thập kỷ.

谈及 成立 博物馆 的 初衷 ,江定燎 认为 自己 收藏 的 老 电影 设备 一直 放在 箱子 里 没有 意义 ,陈设 展示 出来 的 话 ,可以 让 更 多 年轻人 了解 到 新中国 电影 放映 历史 以及 老 电影 放映 文化 ,体会 老 电影 放映 的 乐趣 。 tánjí|chénglì|bówùguǎn|de|chūzhōng|jiāng dìng liáo|rènwéi|zìjǐ|shōucáng|de|lǎo|diànyǐng|shèbèi|yīzhí|fàng zài|xiāngzi|lǐ|méiyǒu|yìyì|chénshè|zhǎnshì|chulai|de|huà|kěyǐ|ràng|gèng|duō|niánqīngrén|liǎojiě|dào|xīn zhōng guó|diànyǐng|fàngyìng|lìshǐ|yǐjí|lǎo|diànyǐng|fàngyìng|wénhuà|tǐhuì|lǎo|diànyǐng|fàngyìng|de|lèqù nói về|thành lập|bảo tàng|của|lý do ban đầu|Giang Định Liêu|cho rằng|bản thân|sưu tầm|của|cũ|phim|thiết bị|luôn|để trong|hộp|trong|không có|ý nghĩa|trưng bày|trình diễn|ra ngoài|thì|nếu|có thể|cho phép|nhiều hơn|hơn|thanh niên|hiểu biết|về|Trung Quốc mới|phim|chiếu|lịch sử|và|phim cũ|phim|chiếu|văn hóa|trải nghiệm|phim cũ|phim|chiếu|của|niềm vui ||establishment|museum|attributive marker|original intention|Jiang Ding|Liao|believes|oneself|collection|attributive marker|old|film|equipment|always|placed|in|box|inside|no|meaning|display|exhibit|out|attributive marker|statement|can|allow|more|many|young people|understand|to|New China|film|screening|history|and|old|film|screening|culture|experience|old|film Falando sobre a intenção original de estabelecer o museu, Jiang Dinglian achava que não fazia sentido manter o antigo equipamento do filme em sua coleção em uma caixa. Se os móveis forem expostos, mais jovens poderão aprender sobre a história da exibição de filmes na Nova China e a cultura da exibição de filmes antigos. A diversão de exibir filmes antigos. เมื่อพูดถึงความตั้งใจเดิมในการก่อตั้งพิพิธภัณฑ์ เจียง ติงเหลียว เชื่อว่าการเก็บอุปกรณ์ฟิล์มเก่าในคอลเลกชันของเขาไว้ในกล่องก็ไม่มีความหมาย หากมีการจัดแสดงเครื่องเรือน คนหนุ่มสาวจะได้เรียนรู้ประวัติศาสตร์การฉายภาพยนตร์ในจีนใหม่มากขึ้น และวัฒนธรรมการฉายหนังเก่า ความสนุก ของการฉายหนังเก่า When talking about the original intention of establishing the museum, Jiang Dingliao believes that keeping the old movie equipment he collected in boxes is meaningless; displaying them can help more young people understand the history of film projection in New China and the culture of old movie projection, and experience the joy of old movie projection. Khi nói về lý do thành lập bảo tàng, Giang Định Liêu cho rằng việc giữ lại thiết bị chiếu phim cũ mà mình sưu tầm trong hộp là không có ý nghĩa. Nếu được trưng bày, nó có thể giúp nhiều bạn trẻ hiểu biết về lịch sử chiếu phim của Trung Quốc mới cũng như văn hóa chiếu phim cũ, và cảm nhận niềm vui khi xem phim cũ.

博物馆 内 甚至 设置 了 一个 可以 容纳 50 人 的 老 电影 放映厅 。 bówùguǎn|nèi|shènzhì|shèzhì|le|yī gè|kěyǐ|róngnà|rén|de|lǎo|diànyǐng|fàng yìng tīng bảo tàng|bên trong|thậm chí|thiết lập|đã|một|có thể|chứa|50 người|của|cũ|phim|phòng chiếu museum|inside|even|set up|past tense marker|one|can|accommodate|people|attributive marker|old|movie|screening room Existe até uma antiga sala de cinema que pode acomodar 50 pessoas no museu. มีห้องฉายภาพยนตร์เก่าที่สามารถรองรับได้ 50 คนในพิพิธภัณฑ์ The museum even has an old movie screening room that can accommodate 50 people. Trong bảo tàng còn có một phòng chiếu phim cũ có sức chứa 50 người. “放映厅 按照 2004 年 被 拆除 的 花山 公社 礼堂 布置 。 fàng yìng tīng|ànzhào|nián|bèi|chāichú|de|huāshān|gōngshè|lǐtáng|bùzhì phòng chiếu phim|theo|năm 2004|đã|bị phá dỡ|trợ từ sở hữu|Hoa Sơn|hợp tác xã|hội trường|trang trí screening room|according to|year 2004|was|demolished|attributive marker|Hua Shan|commune|auditorium|arranged "A sala de projeção está organizada de acordo com o Auditório Huashan Commune, que foi demolido em 2004. "ห้องคัดกรองถูกจัดเรียงตามหอประชุมของ Huashan Commune ซึ่งพังยับเยินในปี 2547 "The screening room is arranged according to the Huashan Commune auditorium that was demolished in 2004." "Phòng chiếu được bài trí theo kiểu của hội trường Hoa Sơn Công xã đã bị phá dỡ vào năm 2004. ”每当 有 村民 组队 、学生 团体 参观 或 亲人 相聚 想 感受 老 电影 情怀 时 ,江定 燎 和 妻子 都 会 用 放置 在 放映室 的 井冈山 104 型 的 双 机 电影 放映机 露一手 。 měidāng|yǒu|cūnmín|zǔ duì|xuésheng|tuántǐ|cānguān|huò|qīnrén|xiāngjù|xiǎng|gǎnshòu|lǎo|diànyǐng|qínghuái|shí|jiāng dìng|liáo|hé|qīzǐ|dōu|huì|yòng|fàngzhì|zài|fàngyìngshì|de|jǐnggāngshān|xíng|de|shuāng|jī|diànyǐng|fàng yìng jī|lòuyīshǒu mỗi khi|có|dân làng|tổ đội|học sinh|đoàn thể|tham quan|hoặc|người thân|sum họp|muốn|cảm nhận|cổ điển|phim|tình cảm|khi|Giang Định|Liêu|và|vợ|đều|sẽ|sử dụng|đặt|tại|phòng chiếu|trợ từ sở hữu|Tỉnh Giang|kiểu 104|trợ từ sở hữu|đôi|máy|phim|máy chiếu|thể hiện tài năng every time|there are|villagers|form teams|students|groups|visit|or|relatives|gather|want|feel|old|movies|sentiment|time|Jiang Ding|Liao|and|wife|both|will|use|placed|in|projection room|attributive marker|Jinggangshan|type 104|attributive marker|dual|machine|film|projector|show off their skills Sempre que há moradores formando equipes, grupos de estudantes visitando ou reuniões familiares que desejam sentir os sentimentos de filmes antigos, Jiang Dinglian e sua esposa usarão o projetor de filmes de duas câmeras Jinggangshan 104 colocado na sala de projeção para mostrar suas mãos. ทุกครั้งที่ชาวบ้านตั้งทีม เยี่ยมชมกลุ่มนักเรียน หรือครอบครัวรวมตัวกันเพื่อสัมผัสความรู้สึกแบบเก่า เจียง ติงเหลียว และภรรยาของเขาจะใช้เครื่องฉายภาพยนตร์สองกล้อง Jinggangshan 104 ที่วางอยู่ในห้องฉายภาพเพื่อแสดงมือของพวกเขา "Whenever villagers form teams, student groups visit, or relatives gather and want to experience the nostalgia of old movies, Jiang Dingliao and his wife will showcase their skills using the Jinggangshan 104 dual-projector film projector placed in the screening room." "Mỗi khi có dân làng, nhóm học sinh tham quan hoặc người thân tụ họp muốn cảm nhận tình cảm với phim cũ, Giang Định Liêu và vợ đều sẽ trình diễn bằng máy chiếu phim đôi kiểu Jinggangshan 104 được đặt trong phòng chiếu.

“现在 放 电影 不是 为了 赚钱 ,是 做 公益 事业 ,只要 有人 看 电影 ,哪怕 每场 只有 十几个 人 ,我 都会 坚持 义务 放映 下去 。 xiànzài|fàng|diànyǐng|búshi|wèile|zhuànqián|shì|zuò|gōngyì|shìyè|zhǐyào|yǒurén|kān|diànyǐng|nǎpà|měi chǎng|zhǐyǒu|shí jī gè|rén|wǒ|dūhuì|jiānchí|yìwù|fàngyìng|xiàqù bây giờ|chiếu|phim|không phải|để|kiếm tiền|mà|làm|từ thiện|sự nghiệp|chỉ cần|có người|xem|phim|ngay cả|mỗi buổi|chỉ có|mười mấy|người|tôi|sẽ|kiên trì|nghĩa vụ|chiếu|tiếp tục now|show|movie|not|for the purpose of|making money|is|do|public welfare|cause|as long as|someone|watch|movie|even if|each screening|only|a dozen or so|people|I|will all|insist|voluntary|screening|continue “Agora o filme não é para ganhar dinheiro, mas para o bem-estar público. Enquanto houver gente assistindo a um filme, mesmo que haja apenas uma dúzia de pessoas em cada programa, vou continuar a exibi-lo voluntariamente. “จุดประสงค์ในการฉายหนังตอนนี้ไม่ใช่เพื่อหาเงินแต่ทำเพื่อสาธารณประโยชน์ ตราบใดที่มีคนดูหนังถึงแม้จะดูแค่คนละสิบคนในแต่ละการแสดง ผมก็ยืนกรานที่จะให้แสดง มัน. "Now showing movies is not for making money, but for doing public welfare. As long as there are people watching the movie, even if there are only a dozen people in each screening, I will continue to do it for free." “Bây giờ chiếu phim không phải để kiếm tiền, mà là để làm công tác từ thiện, chỉ cần có người xem phim, dù mỗi buổi chỉ có mười mấy người, tôi vẫn sẽ kiên trì chiếu phim miễn phí.”},{ ”江定燎 说 。 jiāng dìng liáo|shuō tên người|nói Jiang Dingliao|said "Jiang Dinglian disse. "Jiang Dingliao said."

SENT_CWT:AsVK4RNK=14.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 SENT_CWT:9r5R65gX=15.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=19.89 en:AsVK4RNK vi:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=2.94%) cwt(all=733 err=4.23%)