×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Chinese Culture + History Lessons 中国文化 高级, Whyyoucan'tunderstandrealChinesepeople 你 为什么 听 不 懂 中国人

Whyyoucan'tunderstandrealChinesepeople你 为什么 听 不 懂 中国人

大家 好 ,我 是 李璨 。

今天 我 就 和 大家 聊 一下 在 语言 学习 过程 中 非常 常见 的 一个 问题 。

那 就 是 我 为什么 听 不懂 中国 人 说话 呢 ?

明明 老师 说 什么 我 都 能 听得懂 ,

电视 里 头 说 什么 我 也 能 听 得 懂 ,

但是 真正 接触 中国 人 说话 的 时候 ,

我 感觉 就 开始 发懵 ,

然后 一头雾水 ,

结果 越来越 紧张 ,

越 紧张 我 反倒 越来越 听 不 懂 ,

其实 呀 这种 现象 在 语言 学习 过程 中 非常 常见 ,

下面 我 就 从 五个 方面 给 大家 分析 分析 :

你 为什么 听 不 懂 中文 母语 者 说话 ?

通过 这 期 节目 呀 大家 可能 会 发现 :

第一 ,听 不懂 中国 人 说话 可能 真的 不是 我 的 问题 ,

是 中国 人 的 问题 。

第二 ,其实 通过 找到 问题 的 所在 ,

我们 就 能 采取 相应 的 手段 去 解决 这个 问题 。

第三 ,你 得 明确 自己 的 目标 是 什么 ?

是 想 完全 达到 母语 的 级别 呢 ?

还是 只是 能 交流 就 行 ?

这 其中 的 差别 是 很 大的 ,

所以 大家 必须 清楚 。

因为 你 想 达到 的 级别 越 高 ,

你 付出 的 劳动 努力 就要 越 多 。

那么 咱们 现在 开始 分析 一下 ,

是 哪 五个 方面 的 原因 造成 你 听不懂 中文 母语者 说话 ?

第一点 : 口音 。

就是 当 你 真正 和 中国人 接触 之后 你 就 会 发现 ,

很多 人 说话 好像 和 自己 学习 的 普通话 不 怎么 像 。

为什么 呢 ?

因为 中国 本身 幅员 辽阔 、人口 众多 。

就像 我 之前 在 一期 视频 里 说过 一样 ,

中国 呢 以 秦岭 和 淮河 为 界 分为 北方 和 南方 。

然后 每个 地方 的 方言 还 特别 特别 多 。

普通话 它 是 以 北方 的 方言 为 基础 确定 的 。

所以 呢 北方 人 说 普通话 相对 会 比较 好 一些 。

但是 南方 的 方言 特别 多 ,

南方 的 方言 和 普通话 还 差得 特别 特别 大 。

所以 南方人 整体 说 普通话 的 口音 会 很 重 。

之前 有 个 朋友 留言 和 我 说 :

就 说 上海 那边 人 呐 他 说话 很 快 ,口音 很 重 ,不 容易 明白 。

比如 我 自己 我 就 是 一个 南方人 。

我 前两天 还 和 我 老婆 做 了 一个 北方 方言 和 南方 方言 对比 的视频 。

没 看过 的 朋友 可以 找 出来 看 一看 。

大家 会 发现 就 是 我 用 的 南方 方言 和 普通话 差别 确实 非常 非常 大 。

所以 呢 导致 我们 南方人 说 普通话 的时候 ,

因为 受 自己 本身 方言 的 影响 口音 会 很 重 。

所以 呢 造成 很多 人 去 南方 的 时候 ,

当 和 一个 口音 比较 重 的 人 说话 的时候 ,会 比较 难以 明白 。

那 是不是 在 北方 就 没有 这个 问题 呢 ?

其实 也 不是 的 。 因为 中国 实在 太 大 了 ,方言 太多 了 。

比如 之前 呀 我 老婆 她 在 陕北 工作 。

就 是 陕西 北部 那个 地方 叫 陕北 。

那个 地方 人 鼻音 特别 特别 重 。

我 基本 是 两个 星期 上 去 一次 看 她 。

然后 呢 每 回 下 了 车 ,坐 出租车 的 时候 。

那些 司机 和 我 说话 , 我 没有 一 回 听 得 懂 的 。

因为 (口音 )太 重 根本 不 知道 他 在 说 什么 。

其实 面对 这种 情况 ,大家 可以 放低 自己的 期望 。

没有 必要 懂 的 ,你 懂 普通话 就 行 。

这种 东西 不用 细究 。

但是 比如 你 真的 要 以后 在 中国 某个 地方 长住 下来 的话 ,

那么 你 应该 要 注意 一下 。

但 这个 问题 其实 说 大 也 大 说 小 也 小 。

口音 的 东西 啊 ,你 多 听 几次 就 能 明白 。

一 开始 感觉 好像 特别 难懂 ,

感觉 会 影响 很大 ,但 其实 不是 的 。

总体 而言 它 只是 有些 变调 ,还有 专门 那些 词汇 。

翻来覆去 也 就 那么 一些 东西 ,

听 习惯 了 就 很 容易 懂 的 。

说 到 这个 ,顺便 再 说 一下 ,

就是 人们 呀 很多 时候 ,

习惯 于 把 方言 里 的 词汇 直接 用 到 普通话 里头 。

这 也 是 造成 很多 时候 人们 在 理解 上 有 困难 的 地方 。

但 这 也 不是 什么 大 问题 ,

就是 你 不 懂 你 就 去 问 呗 。

放轻松 点 ,问 ,你 就 能 知道 了 。

第二点 :就是 说话 习惯 。

其实 这 一 点 我 以前 没 怎么 注意 过 ,

但 自从 我 开始 做 Vlog 之后 ,

我 就 发现 在 日常生活 中 ,

有时候 我 说话 特别 快 , 还 会 有 连读 , 还 会 有 吞 音 的 现象 。

就是 很多 字儿 好像 在 我 舌尖 上 只是 停留 了 片刻 ,

然后 就 我 被 吞下去 了 ,就 没了 。

因为 对于 和 我 交谈 的 人 而言 ,

他们 已经 习惯 我 的 说话 方式 了 ,

所以 我 怎么 说 他 都 能 理解 ,对 吧 ?

但是 要是 第一回 听 我 说话 的 朋友 ,

你们 可能 会 觉得 :这个 在 说 什么 ? 会 懵 掉 。

这 其实 是 学习 外语 的 时候 都 会 面临 的 一个 问题 :

大家 听 老师 们 说话 的 时候 都 相对 比较 慢 一些 比较 清晰 一些 。

而 在 日常生活 中 啊 母语者 说话 的 时候 都 习惯性 的 很快 ,

然后 习惯性 的 有 吞音 的 现象 ,

很多 字儿 就 吞吞 吞 吞 吞 … … 就 吞没 了 。

还有 一个 问题 就是 :中文 它 本身 是 一个 非常 自由 的 语言 ,

跳跃 性 非常 大 ,然后 不 受 很多 语法 的 约束 。

这 就 导致 中国 人 他 说话 的 时候 跳跃性 很 大 。

就像 我 自己 ,有时候 说话 就 明明 说着 这一个 事儿 ,

突然 就 蹦 到 下一个 事儿 去 了 。

中间 没有 任何 过渡 。

这个 问题 我 也 是 做 了 Vlog 之后 发现 的 ,

我 也 以为 是 自己 的 问题 。

但是 又 因为 我 之前 做过 几期 人物 访谈 来 学 中文 的 节目 。

我 听 了 好多 人物 的 访谈 ,

比如 成龙 啊 李连杰 啊 李安 等等 ,

甚至 李安 这个 人 说话 特别 特别 儒雅 特别 慢 ,

他 也 有 这样 的 问题 。

他们 就是 都 是 一样 的 。

都 说话 从 这个 地方 说 着 说 着 ,突然 就 蹦 到 下个 地方 去 了 。

然后 同 一个 句子 可以 进行 好几次 跳跃 。

所以 这个 说明 这是 中国 人 说话 一个 特点 。

那么 这个 问题 他 有没有 破局 的 方法 呢 ?

当然 有 了 ,就是 多 听 。

(学 )任何 语言 它 最 关键 就 是 多 听 、多 输入 。

然后 你 会 发现 很多 东西 它 其实 是 有 规律 的 ,

看起来 再 没有 规律 的 东西 ,

它 其实 都 是 有 内在 隐隐 的 规律 在 那 块儿 。

就算 这个 跳跃 ,它 也 是 有 规律 的 。

因为 中国 人 受 中文 这个 影响 ,

他 有 一个 整体 这么 一个 语言 习惯 。

只要 你 听 多 了 你 就 能 把握 住 。

你 就 知道 :啊 ~他 在 跳跃 呢 。 他 的 思维 在 跳跃 呢 。

其实 好多 朋友 都 很 喜欢 看 中国 的 电视剧 去 学 中文 。

但是 电视剧 里面 演员 他 的 配音 啊 是 专门 找 的 配音 演员 去 配 的 ,

很多 时候 不是 演员 自己 的 声音 。

这些 配音 演员 他 其实 受 过 很 严格 的 说话 的 训练 的 。

比如说 他们 可能 大学 四年 都 是 学 这些 东西 的 。

所以 他们 的 发音 是 很 清晰 的 ,

然后 也 不会 出现 太多 这种 连读 啊 吞音 的 现象 。

你 要是 去 学习 他 可以 说 得 比较 标准 。

但是 为了 听懂 中国 人 日常 是 怎么 说话 的 ,

我 推荐 大家 去 看 中国 的 这些 真人秀 ,

真人秀 是 没有 台本 的 ,

就是 大家 在 日常 状态 下 怎么 说 就 怎么 说 。

所以 这个 时候 能 听到 比较 真实 的 对话 ,

还 能 反应 比较 真实 的 说话 习惯 。

我 后面 可以 做 一 期 专门 这个 节目 ,

给 大家 推荐 几个 好 的 真人秀 ,

我 自己 比较 喜欢 的 , 也 比较 适合 学习 中文 的 。

第三点 :就是 文化 背景 。

这 其实 也 是 一个 很大 的 问题 。

因为 中国 人 他 作为 一个 整体 会 接收 一定 量 相同 的 信息 。

对于 这些 信息 大家 其实 是 心照不宣 ,不 需要 说 出来 的 。

像 一些 成语 典故 啊 , 比如说 曹操 , 曹操 就 到 ,

这种 话 的话 ,我们 中国 人 一 听 就 心照不宣 ,知道 他 在 说 什么 。

但是 很多 中文 学习者 他 未必 会 知道 这些 东西 。

这个 就 是 一个 文化 背景 上 的 东西 。

类似 的 东西 还有 一些 ,

比如 在 中国 很 有名 的 人 呀 ,

还 有些 歌曲 啊 、电影 ,还有 一些 事件 什么 的 。

这 东西 要 熟悉 起来 都 需要 很 长 的 时间 。

你 一开始 不大 可能 了解 这些 东西 的 ,

所以 会 导致 你 很多 时候 听 不懂 。

就算 同样 是 华人 ,但是 在 香港 、台湾 、澳门 或者 海外 这些 华人 ,

他 其实 很多 时候 也 可能 听 不 懂 我们 在 大陆 的 华人 说 的 一些 话 。

因为 还是 从小到大 吸收 的 东西 不一样 。

所以 这个 问题 说 大 也 大 说 小 也 小 , 其实 没有 关系 。

只要 你 有 一 颗 开放 、包容 的 心 ,

愿意 去 吸收 中国 的 文化 呀 、历史 啊 等等 各 方面 东西 ,

你 慢慢 慢慢 知道 的 会 越来越 多 越来越 多 ,

最后 甚至 可能 能 成为 一个 中国通 ,

那 可 真 是 无往 而不利 啊 !

第四点 :专业知识 。

比如 你 去 看病 啊 或者 看 一些 医疗 类 的 电视剧 啊 什么 的 ,

你 就 会 发现 中间 充斥 着 很多 专业 的 东西 你 听 不 懂 。

比如 你 真的 有 心 想 了解 这些 东西 ,

你 就 专门 找 一些 书 啊 了解 一下 ,

这 方面 知识 很快 就 能 饱满 起来 。

但是 你 不 想 懂 也 没有 关系 ,它 毕竟 是 很多 很 专业 的 东西 嘛 。

第五点 :紧张 。

这 一点 我 放 在 最后 ,

因为 这 一点 我 认为 是 最 重要 的 ,也 是 应该 尽快 解决 的 。

就是 大家 很多 时候 比如 看 电视剧 啊 ,

或者 看 YouTube 上 的 视频 啊 什么 的 ,

很 轻松 很 自 在 。

很多 东西 听到 耳朵 里 都 能 听懂 ,

觉得 也 挺 简单 的 也 不 怎么 难 。

但是 真正 面对 中国 人 的 时候 ,

你 可能 就 会 不自在 起来 ,

你 可能 就 会 紧张 起来 ,

然后 耳朵 也 听 不 清 了 ,

嘴巴 也 说 不 出 来 了 。

其实 这个 问题 的 根本 原因 就 是 不 自信 ,

觉得 自己 中文 还 不够 ,还 不足以 交流 。

所以 越是 这样 不 自信 就 越 紧张 ,

越是 紧张 就 越 没有 自信 ,

然后 越来越 听 不 懂 越来越 开 不 了 口 。

大家 有没有 想过 ,其实 你 的 中文 水平 比 你 想象 的 好 了 很多 ?

你 可能 总 以为 中文 学习 就 像 攀越 一个 非常 高 的 山 一样 ,

其实 中文 学习 它 只是 一个 平缓 的小 山坡 。

你 总 以为 自己 还 在 山脚 呢 ,

其实 你 已经 爬 到 半山腰 上 。

放松 、自信 ,这 两点 在 学习 语言 的 过程 中 非常 重要 ,

也 是 你 能 听懂 中国 人 说话 的 关键 。

一下子 没有 听懂 叫 人 再 复述 一遍 呗 ,

就算 你 是 翻译 ,也 可以 叫 人 再 复述 一遍 啊 。

有 什么 关系 呢 ,对 不 对 ?

放松 自信 大胆 地 去 听 去 说 去 交流 ,

那么 你 的 中文 肯定 会 一日千里 ,

轻松 地 攀登 中文 这 座 小 山 。

其实 呀 学习 中文 真的 没有 那么 难 ,

听懂 中国 人 说话 也 没有 那么 难 ,

关键 是 你 自己 要 自信 要 放松 ,

这样 你 才 能 真正 的 学好 中文 。

那么 今天 就 到 这 吧 。

如果 你 喜欢 我 的 视频 ,

请 给 我 评论 、点赞 、转发 ,

这样 对 我 的 频道 的 成长 至关重要 。

那么 下次 再见 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Whyyoucan'tunderstandrealChinesepeople你 为什么 听 不 懂 中国人 nǐ|shí yāo|yǐn|bù|dǒng|zhōngguórén tu|pourquoi|écouter|ne|comprendre|chinois you|why|listen|not|understand|Chinese people |почему|слушать|не|понимать|китайцы あなた||||| du|warum|hören|nicht|verstehen|Chinesen Perché non riuscite a capire i veri cinesi. 本当の中国人を理解できない理由 中国人を理解できない理由 실제 중국인을 이해할 수 없는 이유. Waarom je echte Chinezen niet kunt begrijpen. Dlaczego nie można zrozumieć prawdziwych Chińczyków. Porque é que não se consegue compreender os verdadeiros chineses. Varför du inte kan förstå riktiga kineser Varför du inte kan förstå kineser Why you can't understand real Chinese people 你 为什么 听不懂 中国人 Why you can't understand real Chinese people 你為什麼聽不懂中國人 Por qué no puedes entender a las personas chinas reales 你 为什么 听不懂 中国人 Warum kannst du echte Chinesen nicht verstehen? Why can't you understand real Chinese people? Почему вы не можете понять настоящих китайцев?你 为什么 听 不 懂 中国人 Pourquoi vous ne pouvez pas comprendre les vrais Chinois ?

大家 好 ,我 是 李璨 。 dàjiā|hǎo|wǒ|shì|lǐ càn Hallo zusammen|ich|bin|Li Can| everyone|hello|I|am|Li Can tout le monde|bonjour|je|suis|Li Can всем|привет|я|есть|李璨 皆さんこんにちは、リー・カンです。 Hola a todos, soy Li Can. Hallo zusammen, ich bin Li Can. Hello everyone, I am Li Can. Всем привет, я Ли Цань. Bonjour à tous, je suis Li Can.

今天 我 就 和 大家 聊 一下 在 语言 学习 过程 中 非常 常见 的 一个 问题 。 jīntiān|wǒ|jiù|hé|dàjiā|liáo|yīxià|zài|yǔyán|xuéxí|guòchéng|zhōng|fēicháng|chángjiàn|de|yī gè| ||||||||||processo|||||| |||||||||||||sangat umum||| hoy|yo|justo|y|todos|hablar|un momento|en|idioma|aprendizaje|proceso|en|muy|común|partícula posesiva|un|problema aujourd'hui|je|juste|et|tout le monde|discuter|un peu|dans|langue|apprentissage|processus|pendant|très|commun|particule possessive|un|problème today|I|just|and|everyone|chat|a bit|in|language|learning|process|in|very|common|attributive marker|one|problem |||||||||||||thường gặp||| сегодня|я|просто|и|все|поговорить|немного|в|язык|обучение|процесс|в|очень|распространенный|частица притяжательности|один|вопрос heute|ich|dann|und|alle|sprechen|kurz|in|Sprache|Lernen|Prozess|während|sehr|häufig|Partikel|ein|Problem 今日は、言語学習の過程で非常によくある問題についてお話します。 Hoje vou falar sobre um problema muito comum no processo de aprendizagem de línguas. I dag vill jag tala med dig om ett mycket vanligt problem vid språkinlärning. Hoy voy a hablar con todos sobre un problema muy común en el proceso de aprendizaje de idiomas. Heute möchte ich mit euch über ein sehr häufiges Problem im Sprachenlernen sprechen. Today, I will talk to you about a very common problem in the language learning process. Сегодня я хотел бы поговорить с вами о очень распространенной проблеме в процессе изучения языка. Aujourd'hui, je vais discuter avec vous d'un problème très courant dans le processus d'apprentissage des langues.

那 就 是 我 为什么 听 不懂 中国 人 说话 呢 ? nà|jiù|shì|wǒ|shí yāo|yǐn|bù dǒng|zhōngguó|rén|shuōhuà|ne alors|juste|est|je|pourquoi|écouter|ne comprends pas|Chine|personne|parler|particule interrogative that|then|is||why||understand|||| ||||||không hiểu|||| это|тогда|есть|я|почему|слушать|не|понимать|Китай|люди|говорить ||||||nicht verstehen|||| それはつまり「なぜ自分は中国人の話す内容が 聞き取れないのか?」 É por isso que não consigo entender os chineses? ¿Por qué no puedo entender a las personas chinas cuando hablan? Und zwar, warum verstehe ich nicht, was die Chinesen sagen? That is, why can't I understand Chinese people when they speak? Так почему же я не могу понять, что говорят китайцы? C'est pourquoi je ne comprends pas ce que les Chinois disent ?

明明 老师 说 什么 我 都 能 听得懂 , míngmíng|lǎoshī|shuō|shénme|wǒ|dōu|néng|tīngdedǒng Ming Ming|Lehrer|sagt|was|ich|alles|kann|verstehen obviously|teacher|say|what|I|all|can|understand 明明|professeur|dire|quoi|je|tous|peux|comprendre явно|учитель|говорит|что|я|все|могу|понять 先生の言うことは明らかに全て理解できますし、 Eu posso entender tudo o que o professor Ming diz, Claramente, puedo entender todo lo que dice el profesor, Der Lehrer sagt, was auch immer, ich kann es verstehen. I can understand everything that Teacher Mingming says, Учитель Минг Минг говорит, что я все понимаю, Monsieur Mingming dit que je peux comprendre tout ce qu'il dit,

电视 里 头 说 什么 我 也 能 听 得 懂 , diànshì|lǐ|tóu|shuō|shénme|wǒ|yě|néng|yǐn|de|dǒng Fernseher|in|Kopf|sagen|was|ich|auch|kann|hören|können|verstehen television|in|on|say|what|I|also|can|hear|degree marker|understand télévision|à l'intérieur|tête|dire|quoi|je|aussi|peux|écouter|particule|comprendre телевизор|в|части|говорит|что|я|тоже|могу|слышать|модальная частица|понимать テレビで言われていることも、よくわかります。 Eu posso entender o que é dito na TV, Lo que dicen en la televisión también lo puedo entender, Was im Fernsehen gesagt wird, kann ich auch verstehen. I can also understand what is said on the TV, что бы ни говорили по телевизору, я тоже понимаю, et je peux aussi comprendre ce que dit la télévision,

但是 真正 接触 中国 人 说话 的 时候 , dànshì|zhēnzhèng|jiēchù|zhōngguó|rén|shuōhuà|de|shíhou ||contatto||||| ||berinteraksi||||| pero|realmente|contacto|China|personas|hablando|partícula posesiva|tiempo mais|vraiment|contact|Chine|personnes|parler|particule possessive|temps but|truly|contact|China|people|speak|attributive marker|time но|на самом деле|контакт|Китай|люди|говорить|частица притяжательности|время aber|wirklich|Kontakt|China|Menschen|sprechen|possessives Partikel|Zeit でも実際に中国人と接すると、 Mas quando você realmente fala com os chineses, Men när du verkligen lär dig det kinesiska språket kommer du att upptäcka att pero cuando realmente estoy en contacto con personas chinas hablando, Aber wenn ich wirklich mit Chinesen spreche, but when I actually interact with Chinese people speaking, но когда я на самом деле сталкиваюсь с тем, как говорят китайцы, mais quand je suis vraiment en contact avec des Chinois qui parlent,

我 感觉 就 开始 发懵 , wǒ|gǎnjué|jiù|kāishǐ|fà měng ||||bingung yo|sentir|justo|empezar|confundido je|sens|alors|commencer|être confus I|feel|just|start|feel confused ||||ngớ ngẩn я|чувствую|сразу|начать|терять сознание ||||ぼんやりする ich|fühle|dann|anfangen|verwirrt sein 混乱してくるような気がします。 Me senti confuso, Det känns som om jag börjar bli förvirrad. siento que empiezo a confundirme, fühle ich mich einfach verwirrt. I feel like I start to get confused, я начинаю чувствовать себя растерянным, je sens que je commence à être perdu,

然后 一头雾水 , ránhòu|yītóuwùshuǐ |bingung luego|completamente confundido ensuite|complètement perdu then|completely confused |mơ hồ затем|в полном замешательстве |困惑している dann|völlig verwirrt それから訳が分からなくなり、 Então confuso, Och sedan förvirringen , förvirringen y luego estoy completamente perdido, Dann war ich völlig verwirrt, Then I was completely confused, Затем я был в полном недоумении, Puis, je suis devenu complètement confus,

结果 越来越 紧张 , jiéguǒ|yuèláiyuè|jǐnzhāng resultado|cada vez más|tenso résultat|de plus en plus|tendu result|more and more|tense результат|все более|напряжённый Ergebnis|immer|angespannt その結果ますます緊張します。 O resultado está ficando cada vez mais nervoso, Resultatet blir alltmer spänt och y como resultado, me pongo cada vez más nervioso, das Ergebnis wurde immer angespannter, as a result, I became more and more anxious, в результате становилось все напряженнее, et finalement, je devenais de plus en plus nerveux,

越 紧张 我 反倒 越来越 听 不 懂 , yuè|jǐnzhāng|wǒ|fǎndào|yuèláiyuè|yǐn|bù|dǒng je|nervöser|ich|stattdessen|immer|hören|nicht|verstehen more|nervous|I|on the contrary|more and more|listen|not|understand de plus en plus|tendu|je|au contraire|de plus en plus|écouter|pas|comprendre чем|напряжен|я|наоборот|все больше|слушать|не|понимать 緊張すればするほど却って聞き取れなくなります。 Quanto mais nervoso eu ficava, mais não conseguia entender. Cuanto más nervioso estoy, menos entiendo. je angespannter ich war, desto weniger verstand ich, the more anxious I became, the less I understood, чем больше я нервничал, тем меньше понимал, plus j'étais nerveux, moins je comprenais,

其实 呀 这种 现象 在 语言 学习 过程 中 非常 常见 , qíshí|ya|zhèzhǒng|xiànxiàng|zài|yǔyán|xuéxí|guòchéng|zhōng|fēicháng|chángjiàn en realidad|partícula modal|este tipo de|fenómeno|en|idioma|aprendizaje|proceso|en|muy|común en fait|particule d'exclamation|ce type de|phénomène|dans|langue|apprentissage|processus|pendant|très|commun actually|emphasis marker|this kind of|phenomenon|in|language|learning|process|in|very|common на самом деле|частица|этот|явление|в|язык|обучение|процесс|в|очень|распространено eigentlich|Partikel|diese|Phänomen|in|Sprache|Lernen|Prozess|während|sehr|häufig 実際ですが、この現象は言語学習の過程で非常によくある事です。 Na verdade, esse fenômeno é muito comum no processo de aprendizagem de línguas. Detta är faktiskt ett mycket vanligt fenomen i språkinlärningsprocessen. En realidad, este fenómeno es muy común en el proceso de aprendizaje de idiomas. tatsächlich ist dieses Phänomen im Spracherwerbsprozess sehr häufig. actually, this phenomenon is very common in the process of language learning. на самом деле, такое явление очень распространено в процессе изучения языка, en fait, ce phénomène est très courant dans le processus d'apprentissage des langues,

下面 我 就 从 五个 方面 给 大家 分析 分析 : xiàmian|wǒ|jiù|cóng|wǔ gè|fāngmiàn|gěi|dàjiā|fēnxī|fēnxī Below||||||||analysis|analysis ||||||||phân tích| ci-dessous|je|alors|à partir de|cinq|aspects|donner|à tout le monde|analyser|analyser ниже|я|просто|из|пяти|аспектов|дать|всем|анализировать|анализ 以下の5つの側面から分析してみましょう。 Abaixo, irei analisar e analisar para você a partir de cinco aspectos: A continuación, voy a analizarlo desde cinco aspectos. Ich werde jetzt aus fünf Aspekten analysieren: Next, I will analyze from five aspects for everyone: Теперь я проанализирую это с пяти сторон: Alors, je vais analyser cela sous cinq aspects :

你 为什么 听 不 懂 中文 母语 者 说话 ? nǐ|shí yāo|yǐn|bù|dǒng|zhōngwén|mǔyǔ|zhě|shuōhuà Du|warum|hören|nicht|verstehen|Chinesisch|Muttersprache|Person|spricht you|why|listen|not|understand|Chinese|native language|speaker|speak tu|pourquoi|écouter|ne|comprendre|chinois|langue maternelle|personne|parler ты|почему|слушать|не|понимать|китайский|родной язык|суффикс|говорить なぜあなたは中国語のネイティブスピーカーの話す内容が聞き取れないのか? Por que você não entende falantes nativos de chinês? Varför kan du inte förstå en kinesisk modersmålstalare? ¿Por qué no entiendes lo que dicen los hablantes nativos de chino? Warum verstehst du nicht, was chinesische Muttersprachler sagen? Why can't you understand what native Chinese speakers are saying? Почему вы не понимаете, когда носители китайского языка говорят? Pourquoi ne comprenez-vous pas ce que disent les locuteurs natifs chinois ?

通过 这 期 节目 呀 大家 可能 会 发现 : tōngguò|zhè|qī|jiémù|ya|dàjiā|kěnéng|huì|fāxiàn attraverso|||||||| à travers|ce|période|programme|particule d'exclamation|tout le monde|peut-être|va|découvrir a través de|este|periodo|programa|partícula modal|todos|posiblemente|puede|descubrir through|this|period|program|emphasis marker|everyone|might|will|discover через|это|выпуск|программа|частица|все|возможно|будут|обнаружить durch|dies|Ausgabe|Programm|Partikel|alle|möglicherweise|werden|entdecken 今回の動画を通して、皆さんは次の事がお分かりになるでしょう。 Por meio deste programa, você pode encontrar: Som du kanske har märkt i det här avsnittet: A través de este programa, es posible que todos descubran: Durch diese Episode werden die Leute vielleicht feststellen: Through this program, everyone may discover: Возможно, через эту программу вы заметите: À travers cette émission, vous pourriez découvrir :

第一 ,听 不懂 中国 人 说话 可能 真的 不是 我 的 问题 , dìyī|yǐn|bù dǒng|zhōngguó|rén|shuōhuà|kěnéng|zhēn dì|búshi|wǒ|de| zuerst|hören|nicht verstehen|China|Menschen|sprechen|möglicherweise|wirklich|nicht|ich|possessives Partikel|Problem first|listen|don't understand|China|people|speak|possibly|really|not|I|attributive marker|problem premièrement|écouter|ne pas comprendre|Chine|personne|parler|peut-être|vraiment|n'est pas|je|particule possessive|problème первое|слушать|не понимать|Китай|люди|говорить|возможно|действительно|не|я|притяжательная частица|проблема まずひとつ目には、中国人の話す内容を理解できないのは、本当は自分の問題ではないかもしれない、という事です。 Em primeiro lugar, não ser capaz de entender o povo chinês pode realmente não ser o meu problema. För det första är det förmodligen inte mitt problem att jag inte förstår kinesiska. Primero, no entender lo que dicen los chinos puede que realmente no sea mi problema, Erstens, dass es wirklich nicht mein Problem ist, wenn ich nicht verstehe, was Chinesen sagen. First, not being able to understand what Chinese people are saying may really not be my problem, Во-первых, не понимать, когда китайцы говорят, возможно, действительно не моя проблема, Premièrement, ne pas comprendre ce que disent les Chinois n'est peut-être vraiment pas mon problème,

是 中国 人 的 问题 。 shì|zhōngguó|rén|de| es|China|persona|partícula posesiva|problema est|Chine|personne|particule possessive|problème is|China|people|attributive marker|problem есть|Китай|люди|притяжательная частица|проблема ist|China|Menschen|possessives Partikel|Problem すなわち中国人側の問題です。 É um problema do povo chinês. Det är ett kinesiskt problem. sino el problema de los chinos. Es ist ein Problem der Chinesen. It is a problem of the Chinese people. Это проблема китайского народа. C'est un problème des Chinois.

第二 ,其实 通过 找到 问题 的 所在 , dìèr|qíshí|tōngguò|zhǎodào||de|suǒzài zweitens|eigentlich|durch|finden|Problem|possessives Partikel|Ort second|actually|through|find|problem|attributive marker|location deuxième|en fait|à travers|trouver|problème|particule possessive|localisation Второй|на самом деле|через|найти|проблема|притяжательная частица|местоположение 二つ目に、実際に問題の所在を見つけることによって、 Em segundo lugar, de fato, ao encontrar o problema, För det andra genom att ta reda på vad problemet är. Segundo, en realidad, al encontrar la raíz del problema, Zweitens, indem wir das Problem identifizieren, Second, by actually finding the source of the problem, Во-вторых, на самом деле, найдя источник проблемы, Deuxièmement, en fait, en trouvant l'origine du problème,

我们 就 能 采取 相应 的 手段 去 解决 这个 问题 。 wǒ|jiù|néng|cǎiqǔ|xiāngyìng|de|shǒuduàn|qù|jiějué|zhège| Nosotros|entonces|poder|tomar|correspondiente|partícula posesiva|medidas|para|resolver|este|problema nous|alors|pouvons|prendre|appropriées|particule possessive|mesures|pour|résoudre|ce|problème we|then|can|take|corresponding|attributive marker|measures|to|solve|this|problem мы|тогда|можем|принять|соответствующие|частица притяжательности|меры|чтобы|решить|этот|проблема |||取る|対応する||手段: 手段|||| Wir|dann|können|ergreifen|entsprechende|possessives Partikel|Mittel|um|lösen|dieses|Problem この問題を解決するために相応しい対策を講じることができるという事です。 Podemos tomar as medidas correspondentes para resolver este problema. Vi kan sedan vidta lämpliga åtgärder för att lösa problemet. podemos tomar las medidas adecuadas para resolver este problema. können wir entsprechende Maßnahmen ergreifen, um dieses Problem zu lösen. we can take corresponding measures to solve this problem. мы сможем принять соответствующие меры для ее решения. nous pouvons prendre des mesures appropriées pour résoudre ce problème.

第三 ,你 得 明确 自己 的 目标 是 什么 ? dì sān|nǐ|de|míngquè|zìjǐ|de|mùbiāo|shì|shénme drittens|du|musst|klar|selbst|possessives Partikel|Ziel|ist|was third|you|must|clarify|oneself|attributive marker|goal|is|what troisième|tu|dois|clarifier|soi-même|particule possessive|objectif|est|quoi третье|ты|должен|четко определить|себя|притяжательная частица|цель|есть|что 三つ目に、自身の目標は何かを明確にする必要がある、という事です。 Terceiro, qual é o seu objetivo? För det tredje måste du vara tydlig med vad du vill uppnå. Tercero, debes aclarar cuál es tu objetivo. Drittens, du musst dir klar darüber sein, was dein Ziel ist? Third, you need to clarify what your goals are. В-третьих, ты должен четко определить, какова твоя цель? Troisièmement, tu dois clarifier quel est ton objectif.

是 想 完全 达到 母语 的 级别 呢 ? shì|xiǎng|wánquán|dádào|mǔyǔ|de|jíbié|ne sí|querer|completamente|alcanzar|lengua materna|partícula posesiva|nivel|partícula interrogativa oui|vouloir|complètement|atteindre|langue maternelle|particule possessive|niveau|particule interrogative is|want|completely|reach|native language|attributive marker|level|emphasis marker да|хотите|полностью|достичь|родного языка|частица притяжательности|уровень|вопросительная частица ja|will|vollständig|erreichen|Muttersprache|possessives Partikel|Niveau|Fragepartikel (中国語は)母国語同然のレベルに完全に到達したいですか? Você quer atingir o nível da sua língua nativa? Vill du nå en fullständig modersmålsnivå? ¿Es que quieres alcanzar completamente el nivel de un hablante nativo? Möchten Sie das Niveau einer Muttersprache vollständig erreichen? Do you want to completely reach a native level? Вы хотите полностью достичь уровня носителя языка? Est-ce que vous voulez atteindre un niveau de langue maternelle ?

还是 只是 能 交流 就 行 ? háishi|zhǐshì|néng|jiāoliú|jiù|háng |||comunicare|| |hanya||berkomunikasi|| o|solo|puede|comunicarse|solo|está bien ou|juste|peut|communiquer|alors|suffisant still|just|can|communicate|just|fine или|только|может|общаться|тогда|достаточно oder|nur|kann|kommunizieren|dann|in Ordnung それともコミュニケーションができればそれで良いですか? Ou é apenas ser capaz de se comunicar? Eller är det bara en fråga om att kunna kommunicera? ¿O solo necesitas poder comunicarte? Oder reicht es Ihnen, sich nur verständigen zu können? Or is it enough just to be able to communicate? Или вам просто нужно уметь общаться? Ou est-ce que vous voulez juste être capable de communiquer ?

这 其中 的 差别 是 很 大的 , zhè|qízhōng|de|chābié|shì|hěn|dà dì cela|parmi|particule possessive|différence|est|très|grande this|among them|attributive marker|difference|is|very|big это|среди них|притяжательная частица|разница|есть|очень|большая ||||||大きい dies|darunter|possessives Partikel|Unterschied|ist|sehr|groß この両者の差は大きく、 A diferença é muito grande, Skillnaden är betydande. La diferencia entre estas dos es muy grande, Der Unterschied dabei ist sehr groß, The difference between these two is quite significant, Разница между этими двумя целями очень велика, La différence entre les deux est très grande,

所以 大家 必须 清楚 。 suǒyǐ|dàjiā|bìxū|qīngchu así que|todos|deben|claro donc|tout le monde|doit|clair so|everyone|must|clear поэтому|все|должны|ясно also|alle|müssen|klar sein だからはっきりとさせなければなりません。 Portanto, todos devem ser claros. Därför måste vi vara tydliga. por lo que todos deben tenerlo claro. deshalb müssen alle klar darüber sein. so everyone must be clear about it. поэтому всем нужно это понимать. c'est pourquoi tout le monde doit être clair à ce sujet.

因为 你 想 达到 的 级别 越 高 , yīnwèi|nǐ|xiǎng|dádào|de|jíbié|yuè|gāo weil|du|willst|erreichen|possessives Partikel|Niveau|je|höher because|you|want|reach|attributive marker|level|the more|high parce que|tu|veux|atteindre|particule possessive|niveau|plus|élevé потому что|ты|хочешь|достичь|частица притяжательности|уровень|чем|выше 到達したいレベルが高いほど、 Porque quanto mais alto o nível que você deseja alcançar, För ju högre nivå du vill nå, desto mer Porque cuanto más alto sea el nivel que deseas alcanzar, Weil das Niveau, das du erreichen möchtest, umso höher ist, Because the level you want to reach is higher, Потому что чем выше уровень, которого вы хотите достичь, Parce que le niveau que vous souhaitez atteindre est de plus en plus élevé,

你 付出 的 劳动 努力 就要 越 多 。 nǐ|fùchū|de|láodòng|nǔlì|jiùyào|yuè|duō Tú|esfuerzo|partícula posesiva|trabajo|esfuerzo|entonces|más|mucho tu|fournir|particule possessive|travail|efforts|alors|plus|beaucoup you|put in|attributive marker|labor|effort|will|more|much |công sức|||||| ты|отдавать|притяжательная частица|труд|усилия|только|чем|больше |||労働|||| Du|aufwenden|possessives Partikel|Arbeit|Mühe|dann|je mehr|mehr かける労力は多くなるでしょう。 Quanto mais trabalho e esforço você tem que colocar. Ju mer arbete du lägger ner, desto mer måste du anstränga dig. Cuanto más esfuerzo pongas en tu trabajo. desto mehr Mühe musst du aufbringen. the more effort and labor you have to put in. тем больше усилий вам нужно приложить. plus vous devez fournir d'efforts.

那么 咱们 现在 开始 分析 一下 , nàme|zámen|xiànzài|kāishǐ|fēnxī|yīxià entonces|nosotros|ahora|empezar|análisis|un momento alors|nous|maintenant|commencer|analyser|un peu then|we|now|start|analyze|a bit так|мы|сейчас|начать|анализ|немного also|wir|jetzt|anfangen|analysieren|kurz では、分析してみましょう。 Então, vamos analisar agora, Entonces, empecemos a analizar un poco, Lass uns jetzt analysieren, Now let's start analyzing, Итак, давайте сейчас проанализируем, Alors, commençons maintenant à analyser,

是 哪 五个 方面 的 原因 造成 你 听不懂 中文 母语者 说话 ? shì|na|wǔ gè|fāngmiàn|de|yuányīn|zàochéng|nǐ|tīngbudǒng|zhōngwén|mǔ yǔ zhě|shuōhuà est|quel|cinq|aspects|particule possessive|raisons|causent|tu|ne comprends pas|chinois|locuteur natif|parler is|which|five|aspects|attributive marker|reasons|cause|you|cannot understand|Chinese|native speakers|speak ||||||||||người bản ngữ| это|какой|пять|аспекты|частица притяжательности|причина|вызывает|ты|не понимаешь|китайский|носитель языка|разговор ||||||||||話者| ist|welche|fünf|Aspekte|Partikel|Gründe|verursachen|du|nicht verstehen|Chinesisch|Muttersprachler|sprechen 中国語のネイティブスピーカーの話す内容を聞き取れなくする5つの原因は何でしょうか? Quais são os cinco motivos pelos quais você não consegue entender falantes nativos de chinês? ¿cuáles son las cinco razones que hacen que no entiendas a los hablantes nativos de chino? welche fünf Gründe dazu führen, dass du nicht verstehst, was chinesische Muttersprachler sagen? what are the five reasons that cause you to not understand native Chinese speakers? какие пять причин мешают вам понимать речь носителей китайского языка? quelles sont les cinq raisons qui font que vous ne comprenez pas les locuteurs natifs chinois ?

第一点 : 口音 。 dì yī diǎn|kǒuyīn |accent |giọng nói erster Punkt| 第一に、発音です。 O primeiro ponto: sotaque. Primero: el acento. Erster Punkt: Akzent. First point: Accent. Первый пункт: акцент. Premier point : l'accent.

就是 当 你 真正 和 中国人 接触 之后 你 就 会 发现 , jiùshì|dāng|nǐ|zhēnzhèng|hé|zhōngguórén|jiēchù|zhīhòu|nǐ|jiù|huì|fāxiàn es decir|cuando|tú|realmente|y|personas chinas|contacto|después|tú|entonces|vas a|descubrir c'est-à-dire|quand|tu|vraiment|et|Chinois|contact|après|tu|alors|va|découvrir it is|when|you|truly|with|Chinese people|contact|after|you|then|will|discover это|когда|ты|действительно|и|китайцы|контакт|после|ты|тогда|будешь|обнаружишь genau|wenn|du|wirklich|und|Chinesen|Kontakt|nach|du|dann|wirst|entdecken 実際に中国人と関わるとお分かりになると思いますが、 Apenas quando você realmente entrar em contato com os chineses, você descobrirá, Det är när man verkligen kommer i kontakt med kineser som man upptäcker att Es que cuando realmente te encuentras con personas chinas, te darás cuenta, Wenn du wirklich mit Chinesen in Kontakt kommst, wirst du feststellen, When you actually interact with Chinese people, you will find that, Когда вы действительно начинаете общаться с китайцами, вы обнаружите, C'est que lorsque vous êtes vraiment en contact avec des Chinois, vous vous rendrez compte que,

很多 人 说话 好像 和 自己 学习 的 普通话 不 怎么 像 。 hěn duō|rén|shuōhuà|hǎoxiàng|hé|zìjǐ|xuéxí|de|pǔtōnghuà|bù|zěnme|xiàng muchos|personas|hablando|parece|y|uno mismo|aprender|partícula posesiva|mandarín|no muy|parecido| beaucoup de|gens|parler|semble|et|soi-même|apprendre|particule possessive|mandarin|pas|comment|ressemble many|people|speak|seem|with|oneself|learn|attributive marker|Mandarin|not|how|like много|людей|говорят|как будто|и|сами|учат|частица принадлежности|путунхуа|не|как-то|похоже viele|Leute|sprechen|scheinen|und|selbst|lernen|possessives Partikel|Hochchinesisch|nicht sehr|ähnlich| 多くの人は、習った中国語とはまったく違う話し方をしているようです。 Muitas pessoas parecem não falar muito como o mandarim que estão aprendendo. Muchas personas hablan como si su mandarín aprendido no se pareciera mucho. dass viele Menschen sprechen, als ob es nicht viel mit dem Hochchinesisch zu tun hat, das du gelernt hast. many people speak in a way that seems quite different from the Mandarin you learned. что многие люди говорят так, как будто их разговорный мандарин не очень похож на тот, который вы изучали. beaucoup de gens parlent comme si leur mandarin appris ne ressemblait pas vraiment à ce que vous avez appris.

为什么 呢 ? shí yāo|ne por qué|partícula interrogativa pourquoi|particule interrogative why|emphasis marker почему|вопросительная частица Warum|Fragepartikel それはなぜでしょうか? porque? ¿Por qué? Warum ist das so? Why is that? Почему так? Pourquoi cela ?

因为 中国 本身 幅员 辽阔 、人口 众多 。 yīnwèi|zhōngguó|běnshēn|fúyuán|liáokuò|rénkǒu|zhòngduō parce que|Chine|elle-même|superficie|vaste|population|nombreuse because|China|itself|area|vast|population|numerous |||diện tích||| потому что|Китай|сам по себе|площадь|обширная|население|многочисленное weil|China|selbst|Fläche|weit|Bevölkerung|zahlreich なぜなら、中国自体が広大な領土と人口を抱えているからです。 Porque a própria China tem um vasto território e uma grande população. Porque China en sí es vasta y tiene una gran población. Weil China selbst ein weites Gebiet und eine große Bevölkerung hat. Because China itself is vast and has a large population. Потому что сама Китай огромен по территории и населению. Parce que la Chine elle-même est vaste et a une population nombreuse.

就像 我 之前 在 一期 视频 里 说过 一样 , jiù xiàng|wǒ|zhīqián|zài|yī qī|shìpín|lǐ|shuì guò|yīyàng genau wie|ich|vorher|in|einer|Video|drin|gesagt habe|gleich just like|I|before|in|one episode|video|inside|said|the same tout comme|je|avant|dans|un épisode|vidéo|à l'intérieur|ai dit|pareil точно так же как|я|раньше|в|один|видео|в|говорил|так же 私が以前の動画でお伝えしたように、 Como eu disse em um vídeo antes, Como mencioné en un video anterior, Wie ich bereits in einem früheren Video gesagt habe, Just like I mentioned in a previous video, Как я уже говорил в одном из видео, Comme je l'ai dit dans une vidéo précédente,

中国 呢 以 秦岭 和 淮河 为 界 分为 北方 和 南方 。 zhōngguó|ne|yǐ|qínlǐng|hé|huáihé|wéi|jiè|fēnwéi|běifāng|hé|nánfāng China|partícula interrogativa|usar|Qinling|y|Huaihe|como|frontera|dividir en|norte|y|sur Chine|particule interrogative|utiliser|Qinling|et|Huaihe|comme|frontière|diviser en|nord|et|sud China|emphasis marker|using|Qinling Mountains|and|Huai River|as|boundary|divide into|north|and|south |||||sông Huai|||||| Китай|частица вопроса|использовать|Циньлинь|и|Хуайхэ|в качестве|граница|делится на|Север|и|Юг |||秦嶺|および|淮河|||||| China|Fragepartikel|mit|Qin-Berge|und|Huai-Fluss|als|Grenze|unterteilen in|Norden|und|Süden 中国は、秦嶺山脈と淮河によって南北に分けられております。 A China está dividida em norte e sul pelas montanhas Qinling e pelo rio Huaihe. China se divide en el norte y el sur por la cordillera Qinling y el río Huai. teilt China sich durch die Qinling-Berge und den Huai-Fluss in Nord- und Südchina. China is divided into the north and south by the Qinling Mountains and the Huai River. Китай делится на север и юг по реке Циньлин и реке Хуай. la Chine est divisée en nord et sud par les montagnes Qinling et la rivière Huai.

然后 每个 地方 的 方言 还 特别 特别 多 。 ránhòu|měi gè|dìfang|de|fāngyán|hái|tèbié|tèbié|duō luego|cada|lugar|partícula posesiva|dialecto|también|especialmente|muy|muchos ensuite|chaque|endroit|particule possessive|dialecte|encore|particulièrement|très|nombreux then|every|place|attributive marker|dialect|also|especially|especially|many затем|каждый|место|притяжательная частица|диалект|также|особенно|особенно|много dann|jeder|Ort|possessives Partikel|Dialekt|auch|besonders|besonders|viele そして、どの地域の方言はとても多いです。 Então, há muitos dialetos em cada lugar. Entonces, hay muchas, muchas variantes dialectales en cada lugar. Und dann gibt es in jedem Gebiet besonders viele Dialekte. And then there are particularly many dialects in each region. И в каждом регионе есть особенно много диалектов. Et puis, il y a aussi énormément de dialectes dans chaque région.

普通话 它 是 以 北方 的 方言 为 基础 确定 的 。 pǔtōnghuà|tā|shì|yǐ|běifāng|de|fāngyán|wéi|jīchǔ|quèdìng|de Mandarin||||northern dialect||dialect|as|basis|determined| ||||||||cơ sở|xác định| ||||||||base|déterminé| 普通話は中国北方方言に基づいて作られました。 O mandarim é baseado no dialeto do norte. El mandarín se basa en los dialectos del norte. Hochchinesisch basiert auf den Dialekten des Nordens. Mandarin is based on the dialects of the northern regions. Стандартный китайский язык основан на северных диалектах. Le mandarin est basé sur les dialectes du nord.

所以 呢 北方 人 说 普通话 相对 会 比较 好 一些 。 suǒyǐ|ne|běifāng|rén|shuō|pǔtōnghuà|xiāngduì|huì|bǐjiào|hǎo|yīxiē así que|partícula interrogativa|norte|personas|hablar|mandarín|relativamente|puede|comparativamente|mejor|un poco donc|particule interrogative|nord|personnes|parler|mandarin|relativement|peut|mieux|bien|un peu so|emphasis marker|northern|people|speak|Mandarin|relatively|can|better|good|some так что|вопросительная частица|север|люди|говорить|мандаринский|относительно|будут|лучше|хорошо|немного ||||||比較的に|||| also|Fragepartikel|Norden|Menschen|sprechen|Hochchinesisch|relativ|können|vergleichsweise|gut|einige したがって、北方の人々は普通話を話すのが比較的得意です。 Portanto, os nortistas falam mandarim relativamente melhor. Por lo tanto, la gente del norte habla mandarín relativamente mejor. Deshalb sprechen die Menschen im Norden Hochchinesisch relativ besser. So, northern people tend to speak Mandarin relatively better. Поэтому северяне, как правило, говорят на стандартном китайском лучше. C'est pourquoi les gens du nord parlent relativement mieux le mandarin.

但是 南方 的 方言 特别 多 , dànshì|nánfāng|de|fāngyán|tèbié|duō pero|sur|partícula posesiva|dialectos|especialmente|muchos mais|sud|particule possessive|dialectes|particulièrement|nombreux but|south|attributive marker|dialect|especially|many но|юг|притяжательная частица|диалект|особенно|много aber|Süden|possessives Partikel|Dialekte|besonders|viele しかし南方の方言は特に多く Mas existem muitos dialetos no Sul, Pero hay muchos dialectos en el sur, Aber im Süden gibt es besonders viele Dialekte, However, there are particularly many dialects in the south, Но на юге диалектов особенно много, Mais il y a beaucoup de dialectes dans le sud,

南方 的 方言 和 普通话 还 差得 特别 特别 大 。 nánfāng|de|fāngyán|hé|pǔtōnghuà|hái|chā de|tèbié|tèbié|dà ||||||差し支え||| ||||||very far||| ||||||schlecht||| 南方方言と普通話の差はとても大きいです。 Os dialetos do Sul são muito diferentes do mandarim. y los dialectos del sur son muy, muy diferentes del mandarín. und die Dialekte im Süden unterscheiden sich besonders stark vom Hochchinesisch. and the differences between southern dialects and Mandarin are especially significant. и южные диалекты сильно отличаются от стандартного китайского. et les dialectes du sud diffèrent énormément du mandarin.

所以 南方人 整体 说 普通话 的 口音 会 很 重 。 suǒyǐ|nán fāng rén|zhěngtǐ|shuō|pǔtōnghuà|de|kǒuyīn|huì|hěn|zhòng also|Südländer|insgesamt|sprechen|Hochchinesisch|possessives Partikel|Akzent|wird|sehr|stark so|southern people|overall|speak|Mandarin|attributive marker|accent|will|very|heavy donc|personnes du sud|en général|parler|mandarin|particule possessive|accent|va|très|fort поэтому|южане|в целом|говорить|путунхуа|частица притяжательности|акцент|будет|очень|сильный そのため、南方の人は全体的に強い訛りの普通話を話します。 Portanto, o sotaque dos sulistas que falam mandarim será muito forte. Por lo tanto, en general, el acento de los hablantes de mandarín del sur es muy fuerte. Deshalb haben die Menschen im Süden insgesamt einen sehr starken Akzent, wenn sie Hochchinesisch sprechen. So, overall, people from the south have a very strong accent when speaking Mandarin. Поэтому акцент южан в целом будет очень сильным при разговоре на путунхуа. Donc, les gens du sud ont généralement un accent très prononcé en parlant le mandarin.

之前 有 个 朋友 留言 和 我 说 : zhīqián|yǒu|gè|péngyou|liúyán|hé|wǒ|shuō vorher|gibt es|Zählwort|Freund|Nachricht|und|ich|sagte before|there is|one|friend|leave a message|and|I|said avant|il y a|classificateur|ami|message|et|je|dire раньше|есть|счётное слово|друг|сообщение|и|я|сказал 以前ある友人が私に次のようなメッセージを残しました。 Um amigo deixou uma mensagem e disse-me: Antes, un amigo me dejó un mensaje y me dijo: Vorher hat ein Freund mir eine Nachricht hinterlassen und gesagt: Previously, a friend left a message and told me: Ранее один друг оставил мне сообщение и сказал: Avant, un ami m'a laissé un message et m'a dit :

就 说 上海 那边 人 呐 他 说话 很 快 ,口音 很 重 ,不 容易 明白 。 jiù|shuō|shànghǎi|nàbian|rén|nà|tā|shuōhuà|hěn|kuài|kǒuyīn|hěn|zhòng|bù|róngyì|míngbai dann|sagen|Shanghai|dort|Leute|Partikel|er|sprechen|sehr schnell|Akzent|sehr|stark|nicht|leicht|verstehen| just|say|Shanghai|over there|people|emphasis marker|he|speak|very|fast|accent|very|heavy|not|easy|understand alors|dire|Shanghai|là-bas|personne|particule d'interjection|il|parler|très|vite|accent|très|fort|pas|facile|comprendre просто|сказать|Шанхай|там|люди|междометие|он|говорить|очень|быстро|акцент|очень|сильный|не|легко|понять 例えば上海の人は、話すスピードがとても速く強い訛りで話すため、理解するのが難しいです。 Digamos que as pessoas em Xangai falem muito rápido e tenham um sotaque forte, por isso não é fácil de entender. que la gente de Shanghái habla muy rápido, su acento es muy fuerte y no es fácil de entender. Die Leute aus Shanghai sprechen sehr schnell, haben einen starken Akzent und sind schwer zu verstehen. He said that people from Shanghai speak very quickly, have a strong accent, and it's not easy to understand. Он сказал, что люди из Шанхая говорят очень быстро, акцент у них очень сильный, и их трудно понять. Il a dit que les gens de Shanghai parlent très vite, avec un accent très fort, ce qui rend difficile la compréhension.

比如 我 自己 我 就 是 一个 南方人 。 bǐrú|wǒ|zìjǐ|wǒ|jiù|shì|yī gè|nán fāng rén zum Beispiel|ich|selbst|ich|einfach|bin|ein|Südländer for example|I|myself|I|just|am|one|southerner par exemple|je|moi-même|je|juste|suis|un|personne du sud например|я|сам|я|просто|есть|один|южанин たとえば、私自身は南の人です。 Por exemplo, eu também sou sulista. Por ejemplo, yo mismo soy del sur. Zum Beispiel bin ich selbst ein Mensch aus dem Süden. For example, I myself am a southerner. Например, я сам южанин. Par exemple, moi-même, je suis une personne du sud.

我 前两天 还 和 我 老婆 做 了 一个 北方 方言 和 南方 方言 对比 的视频 。 wǒ|qián liǎng tiān|hái|hé|wǒ|lǎopó|zuò|le|yī gè|běifāng|fāngyán|hé|nánfāng|fāngyán|duìbǐ|dì shì pín je|il y a deux jours|encore|et|je|femme|faire|marqueur d'action complétée|un|nord|dialecte|et|sud|dialecte|comparaison|vidéo I|two days ago|also|and|my|wife|make|past tense marker|one|northern|dialect|and|southern|dialect|comparison|video |||||||||||||||video я|два дня назад|также|и|я|жена|сделать|маркер завершенного действия|одно|северный|диалект|и|южный|диалект|сравнение|видео ich|vor zwei Tagen|auch|und|ich|Ehefrau|machen|Vergangenheitsmarker|ein|Nord|Dialekt|und|Süd|Dialekt|Vergleich|possessives Partikel 私は2日前に妻と北方方言と南方方言を比較する動画を作りました。 Há dois dias, também fiz um vídeo comparando os dialetos do norte e do sul com minha esposa. Hace un par de días, hice un video comparando el dialecto del norte y el del sur con mi esposa. Vor ein paar Tagen habe ich mit meiner Frau ein Video über den Vergleich zwischen nordchinesischen und südchinesischen Dialekten gemacht. A couple of days ago, I made a video comparing Northern and Southern dialects with my wife. Я пару дней назад сделал видео о сравнении северного и южного диалектов с моей женой. Il y a quelques jours, j'ai fait une vidéo comparant les dialectes du nord et du sud avec ma femme.

没 看过 的 朋友 可以 找 出来 看 一看 。 |kān guò|de|péngyou|kěyǐ|zhǎo|chulai|kān|yī kān nicht|gelesen|Partikel|Freunde|können|finden|heraus|schauen|einmal not|seen|attributive marker|friends|can|find|out|watch|take a look pas|lu|particule possessive|ami|peut|trouver|sortir|lire|un coup d'œil не|смотрел|частица притяжательности|друзья|могут|найти|выйти|посмотреть|один раз (その動画を)見たことのない人は探してみてください。 Amigos que não viram podem descobrir e dar uma olhada. Los amigos que no lo han visto pueden buscarlo y echar un vistazo. Freunde, die es noch nicht gesehen haben, können es sich anschauen. Friends who haven't seen it can find it and take a look. Друзья, которые не видели, могут найти и посмотреть. Les amis qui ne l'ont pas vue peuvent la chercher et la regarder.

大家 会 发现 就 是 我 用 的 南方 方言 和 普通话 差别 确实 非常 非常 大 。 dàjiā|huì|fāxiàn|jiù|shì|wǒ|yòng|de|nánfāng|fāngyán|hé|pǔtōnghuà|chābié|quèshí|fēicháng|fēicháng|dà alle|werden|entdecken|dann|ist|ich|benutze|possessives Partikel|Süden|Dialekt|und|Hochchinesisch|Unterschied|tatsächlich|sehr|sehr|groß everyone|will|discover|just|is|I|use|attributive marker|southern|dialect|and|Mandarin|difference|indeed|very|very|big tout le monde|va|découvrir|juste|est|je|utiliser|particule possessive|sud|dialecte|et|mandarin|différence|vraiment|très|très|grande все|смогут|обнаружить|именно|есть|я|использую|частица притяжательности|южный|диалект|и|путунхуа|различия|действительно|очень|очень|большие 私が使っている南方の方言と普通話の差が明らかに大きすぎる事に誰もが気付くでしょう。 Você descobrirá que o dialeto do sul que uso é realmente muito diferente do mandarim. Todos se darán cuenta de que la diferencia entre el dialecto del sur que uso y el mandarín es realmente muy, muy grande. Jeder wird feststellen, dass der südchinesische Dialekt, den ich benutze, tatsächlich sehr, sehr unterschiedlich vom Hochchinesisch ist. Everyone will find that the Southern dialect I use is indeed very, very different from Mandarin. Все заметят, что мой южный диалект и путунхуа действительно очень сильно отличаются. Tout le monde va réaliser que le dialecte du sud que j'utilise et le mandarin ont en effet des différences très, très grandes.

所以 呢 导致 我们 南方人 说 普通话 的时候 , suǒyǐ|ne|dǎozhì|wǒ|nán fāng rén|shuō|pǔtōnghuà|dì shí hòu así que|partícula interrogativa|causa|nosotros|personas del sur|hablar|mandarín|partícula posesiva donc|particule interrogative|causer|nous|gens du sud|parler|mandarin|quand so|emphasis marker|cause|we|southern people|speak|Mandarin|when так что|частица вопроса|приводит к|мы|южане|говорить|мандаринский|когда |||私たち|||| also|Fragepartikel|führt dazu|wir|Südchinesen|sprechen|Hochchinesisch|possessives Partikel なので私達南の人が普通話を話す時は、 Então, quando nós, sulistas, falamos mandarim, Por lo tanto, esto hace que nosotros, los del sur, cuando hablamos mandarín, Das führt dazu, dass wir Südchinesen beim Sprechen von Hochchinesisch, So, this leads to us Southerners having difficulty speaking Mandarin. Поэтому это приводит к тому, что мы, южане, когда говорим на путунхуа, Donc, cela fait que nous, les gens du sud, avons du mal à parler le mandarin.

因为 受 自己 本身 方言 的 影响 口音 会 很 重 。 yīnwèi|shòu|zìjǐ|běnshēn|fāngyán|de|yǐngxiǎng|kǒuyīn|huì|hěn|zhòng weil|beeinflusst|selbst|selbst|Dialekt|possessives Partikel|Einfluss|Akzent|wird|sehr|stark because|under|own|itself|dialect|attributive marker|influence|accent|will|very|heavy parce que|subir|soi-même|lui-même|dialecte|particule possessive|influence|accent|va|très|fort потому что|подвергаться|себя|сам|диалект|частица притяжательности|влияние|акцент|будет|очень|сильный 自身の方言の影響により訛りが非常に強くなります。 Por causa da influência de seu próprio dialeto, o sotaque será muito forte. debido a la influencia de nuestro propio dialecto, tengamos un acento muy marcado. Weil der Akzent stark von dem eigenen Dialekt beeinflusst wird. Because the influence of one's own dialect can make the accent very strong. Потому что акцент будет очень сильным из-за влияния собственного диалекта. Parce que l'accent est très marqué en raison de l'influence de son propre dialecte.

所以 呢 造成 很多 人 去 南方 的 时候 , suǒyǐ|ne|zàochéng|hěn duō|rén|qù|nánfāng|de|shíhou por lo tanto|partícula interrogativa|causar|muchos|personas|ir|sur|partícula posesiva|tiempo donc|particule interrogative|causer|beaucoup de|personnes|aller|sud|particule possessive|temps so|emphasis marker|cause|many|people|go|south|attributive marker|time поэтому|частица|вызывает|много|людей|идти|на юг|притяжательная частица|время also|Fragepartikel|verursachen|viele|Menschen|gehen|Süden|possessives Partikel|Zeit だから多くの人が南方へ行くと、 Então, quando muitas pessoas vão para o sul, Por lo tanto, esto causa que muchas personas que van al sur, Das führt dazu, dass viele Menschen, wenn sie in den Süden gehen, So, this causes many people to have difficulty understanding when they talk to someone with a strong accent when they go to the south. Поэтому это приводит к тому, что многие люди, когда едут на юг, Cela fait que beaucoup de gens ont des difficultés quand ils vont dans le sud,

当 和 一个 口音 比较 重 的 人 说话 的时候 ,会 比较 难以 明白 。 dāng|hé|yī gè|kǒuyīn|bǐjiào|zhòng|de|rén|shuōhuà|dì shí hòu|huì|bǐjiào|nányǐ|míngbai wenn|und|ein|Akzent|vergleichsweise|stark|Partikel|Person|spricht|Zeit|wird|ziemlich|schwer|verstehen when|and|one|accent|relatively|heavy|attributive marker|person|speak|time|will|more|difficult to|understand quand|et|un|accent|relativement|fort|particule possessive|personne|parler|temps|va|assez|difficile|comprendre когда|и|один|акцент|сравнительно|сильный|притяжательная частица|человек|говорить|время|будет|сравнительно|трудно|понять 訛りの強い人と話す時には理解するのがより難しくなる事になります。 Ao falar com uma pessoa com um sotaque mais forte, será mais difícil entender. Cuando hablas con una persona que tiene un acento bastante fuerte, es un poco difícil de entender. es schwer haben, mit jemandem zu sprechen, der einen starken Akzent hat. Isn't this problem non-existent in the north? когда говорят с человеком с сильным акцентом, им будет довольно трудно понять. et qu'il est plus difficile de comprendre lorsqu'ils parlent avec quelqu'un qui a un accent fort.

那 是不是 在 北方 就 没有 这个 问题 呢 ? nà|shìbùshì|zài|běifāng|jiù|méiyǒu|zhège||ne entonces|es o no|en|norte|entonces|no hay|este|problema|partícula interrogativa alors|est-ce que|à|nord|alors|pas|ce|problème|particule interrogative that|is it or not|in|north|then|not have|this|problem|emphasis marker это|не так ли|в|север|тогда|нет|этот|проблема|вопросительная частица das|ist es|in|Norden|dann|nicht haben|dieses|Problem|Fragepartikel Isn't that a problem in the north? Esse problema não existe no norte? ¿Entonces, en el norte no hay este problema? Gibt es dieses Problem im Norden nicht? Так что разве на севере нет этой проблемы? Est-ce qu'il n'y a pas ce problème dans le nord ?

其实 也 不是 的 。 qíshí|yě|búshi|de en realidad|también|no es|partícula posesiva en fait|aussi|n'est pas|particule possessive actually|also|not|emphasis marker на самом деле|тоже|не|частица eigentlich|auch|nicht|Satzpartikel 実際はそうではありません。 Na verdade não é. En realidad, tampoco es así. Eigentlich ist es nicht so. Actually, it's not. На самом деле это не так. En fait, ce n'est pas le cas. 因为 中国 实在 太 大 了 ,方言 太多 了 。 yīnwèi|zhōngguó|shízài|tài|dà|le|fāngyán|tài duō|le weil|China|wirklich|zu|groß|Betonungsmarker|Dialekte|zu viele|Betonungsmarker because|China|really|too|big|emphasis marker|dialects|too|many parce que|Chine|vraiment|trop|grande|particule d'état|dialectes|trop nombreux|particule d'état потому что|Китай|действительно|слишком|большой|частица|диалекты|слишком много|частица 中国は実に広く、実に多くの方言があります。 Porque a China é tão grande, existem muitos dialetos. Porque China es realmente muy grande, hay demasiados dialectos. Weil China wirklich zu groß ist und es zu viele Dialekte gibt. Because China is really too big, and there are too many dialects. Потому что Китай действительно слишком велик, и диалектов слишком много. Parce que la Chine est vraiment trop grande, il y a trop de dialectes.

比如 之前 呀 我 老婆 她 在 陕北 工作 。 bǐrú|zhīqián|ya|wǒ|lǎopó|tā|zài|shǎnběi|gōngzuò por ejemplo|antes|partícula modal|yo|esposa|ella|en|Shanbei|trabajar par exemple|avant|particule d'exclamation|je|épouse|elle|à|Shanbei|travailler for example|before|emphasis marker|I|wife|she|at|Shaanbei|work |||||||Shaanxi Bắc| например|до|частица|я|жена|она|в|Шэньбэй|работать |||||||陝北| zum Beispiel|vorher|Partikel|ich|Ehefrau|sie|in|Shanbei|arbeiten たとえば、私の妻は以前陝西省北部で働いていました。 Por exemplo, antes, minha esposa trabalhava no norte de Shaanxi. Por ejemplo, antes mi esposa trabajaba en Shaanxi del Norte. Zum Beispiel hat meine Frau vorher in Shaanxi Nord gearbeitet. For example, my wife used to work in Shaanbei. Например, раньше моя жена работала в Шэньбэе. Par exemple, avant, ma femme travaillait dans le Shaanxi du Nord.

就 是 陕西 北部 那个 地方 叫 陕北 。 jiù|shì|shǎnxī|běibù|nàge|dìfang|jiào|shǎnběi genau|ist|Shaanxi|Nord|das|Ort|genannt|Shanbei just|is|Shaanxi|northern part|that|place|called|Shanbei juste|est|Shaanxi|nord|ce|endroit|s'appelle|Shanbei это|есть|Шэньси|северная часть|тот|место|называется|Шаньбэй 陝西省の北部は陝北と呼ばれています。 O lugar ao norte de Shaanxi é chamado de Shaanxi do norte. Ese lugar en el norte de Shaanxi se llama Shaanbei. Das ist der Teil von Shaanxi, der Shaanxi Nord genannt wird. That place in the northern part of Shaanxi is called Shaanbei. Это место на севере провинции Шэньси называется Шэньбэй. C'est la région du nord du Shaanxi.

那个 地方 人 鼻音 特别 特别 重 。 nàge|dìfang|rén|bíyīn|tèbié|tèbié|zhòng |||nasal sound||| |||giọng mũi||| |||accent nasal||| |||Nasalton||| その地方の人々の(中国語の)鼻音はとても強いです。 A voz anasalada das pessoas naquele lugar é particularmente forte. La gente de ese lugar tiene un acento nasal muy, muy fuerte. Die Leute dort haben einen besonders starken Nasenklang. The people in that place have a particularly strong nasal accent. Это место, где люди говорят с очень сильным носовым акцентом. Cet endroit, les gens ont un accent nasal particulièrement fort.

我 基本 是 两个 星期 上 去 一次 看 她 。 wǒ|jīběn|shì|liǎng gè|xīngqī|shàng|qù|yīcì|kān|tā yo|básicamente|soy|dos|semanas|en|ir|una vez|ver|ella je|généralement|suis|deux|semaines|sur|aller|une fois|voir|elle I|basically|am|two|weeks|on|go|once|see|her я|в основном|есть|два|недели|на|пойти|один раз|увидеть|её ich|normalerweise|bin|zwei|Wochen|auf|gehe|einmal|um zu sehen|sie 私は基本的に2週間に1回妻に会いに行きます。 Eu basicamente vou vê-la uma vez a cada duas semanas. Básicamente voy a verla una vez cada dos semanas. Ich gehe im Grunde genommen alle zwei Wochen einmal hin, um sie zu sehen. I basically go up to see her once every two weeks. Я в основном езжу к ней раз в две недели. En gros, j'y vais une fois tous les deux semaines pour la voir.

然后 呢 每 回 下 了 车 ,坐 出租车 的 时候 。 ránhòu|ne|měi|huí|xià|le|chē|zuò|chūzūchē|de|shíhou dann|Fragepartikel|jede|Rückkehr|aussteigen|Vergangenheitsmarker|Auto|nehmen|Taxi|possessives Partikel|Zeit then|emphasis marker|every|time|get off|past tense marker|bus|take|taxi|attributive marker|time ensuite|particule interrogative|chaque|fois|descendre|particule d'action complétée|voiture|prendre|taxi|particule possessive|moment затем|вопросительная частица|каждый|раз|выходить|маркер завершенного действия|машина|садиться|такси|притяжательная частица|время そして、毎回タクシーに乗り降りをする時ですが… Então, toda vez que saio do carro e pego um táxi. Y cada vez que bajo del coche, cuando tomo un taxi. Und jedes Mal, wenn ich aus dem Auto steige, wenn ich ein Taxi nehme. Then, every time I get off the car, when I take a taxi. И каждый раз, когда я выходил из машины, садясь в такси. Et à chaque fois que je descends de la voiture, quand je prends un taxi.

那些 司机 和 我 说话 , 我 没有 一 回 听 得 懂 的 。 nàxiē|sījī|hé|wǒ|shuōhuà|wǒ|méiyǒu|yī|huí|yǐn|de|dǒng|de |||||||a|time|||understand| |chauffeurs||||||||||| 運転手が私に話しかけても、私は彼らの言う事が一度も理解できませんでした。 Esses motoristas falaram comigo, mas não os entendi nenhuma vez. Esos conductores me hablan y nunca he entendido lo que dicen. Habe ich mit diesen Fahrern gesprochen, aber ich habe nie etwas verstanden. Those drivers talk to me, and I haven't understood them even once. Те водители говорили со мной, и я ни разу не понял их. Ces chauffeurs me parlent, je n'ai jamais compris ce qu'ils disaient.

因为 (口音 )太 重 根本 不 知道 他 在 说 什么 。 yīnwèi|kǒuyīn|tài|zhòng|gēnběn|bù|zhīdào|tā|zài|shuō|shénme weil|Akzent|zu|stark|überhaupt|nicht|wissen|er|gerade|spricht|was because|accent|too|heavy|at all|not|know|he|is|saying|what parce que|accent|trop|fort|du tout|ne|sait|il|en train de|dire|quoi потому что|акцент|слишком|сильный|вообще|не|знать|он|в|говорит|что (訛りが)強すぎて、何を言っているのかさっぱりわからない。 Porque (sotaque) é muito pesado, nem sei do que ele está falando. Porque (el acento) es tan fuerte que no sé lo que está diciendo. Weil der (Akzent) zu stark ist, weiß man überhaupt nicht, was er sagt. Because the accent is too heavy, I simply don't know what he is saying. Потому что акцент слишком сильный, вообще не понимаешь, о чем он говорит. Parce que l'accent est trop fort, on ne sait pas du tout ce qu'il dit.

其实 面对 这种 情况 ,大家 可以 放低 自己的 期望 。 qíshí|miànduì|zhèzhǒng|qíngkuàng|dàjiā|kěyǐ|fàngdī|zì jǐ dì|qīwàng en fait|face à|ce type de|situation|tout le monde|peut|abaisser|ses propres|attentes actually|face|this kind of|situation|everyone|can|lower|one's own|expectations ||||||hạ thấp|của mình|kỳ vọng на самом деле|сталкиваясь с|такой|ситуация|все|могут|снизить|свои|ожидания eigentlich|angesichts|dieser|Situation|alle|können|senken|eigene|possessives Partikel 実際このような状況に直面すると、誰もが気落ちする可能性があります。 Na verdade, diante dessa situação, todos podem diminuir suas expectativas. En realidad, frente a esta situación, todos pueden bajar sus expectativas. Eigentlich kann man in solchen Situationen seine Erwartungen herunterschrauben. In fact, in the face of such situations, everyone can lower their expectations. На самом деле, сталкиваясь с такой ситуацией, всем стоит понизить свои ожидания. En fait, face à cette situation, tout le monde peut abaisser ses attentes.

没有 必要 懂 的 ,你 懂 普通话 就 行 。 méiyǒu|bìyào|dǒng|de|nǐ|dǒng|pǔtōnghuà|jiù|háng nicht|notwendig|verstehen|Partikel|du|verstehst|Hochchinesisch|dann|reicht no|need|understand|attributive marker|you|understand|Mandarin|just|fine pas besoin|nécessaire|comprendre|particule possessive|tu|comprendre|Mandarin|juste|suffisant нет|необходимости|понимать|частица|ты|понимаешь|мандаринский|просто|достаточно (地方の強い訛りを)理解する必要はありません、あなたは普通話を理解すればそれで良いのたです。 Não há necessidade de entender, desde que você entenda mandarim. No es necesario entenderlo todo, con que entiendas mandarín es suficiente. Es ist nicht notwendig, alles zu verstehen, es reicht, wenn man Hochchinesisch versteht. There is no need to understand everything; it's enough to understand Mandarin. Нет необходимости все понимать, достаточно знать путунхуа. Il n'est pas nécessaire de tout comprendre, il suffit de parler le mandarin.

这种 东西 不用 细究 。 zhèzhǒng|dōngxī|bùyòng|xìjiū esta|cosa|no necesita|investigar ce type de|chose|pas besoin de|examiner en détail this kind of|thing|no need to|scrutinize |||tìm hiểu kỹ это|вещь|не нужно|углубляться |||深く考えない diese|Dinge|nicht nötig|genau untersuchen この事は深く考える必要はありません。 Esse tipo de coisa não precisa ser estudado com cuidado. Este tipo de cosas no necesita ser analizado en detalle. Solche Dinge müssen nicht im Detail untersucht werden. There is no need to delve into such things. Эти вещи не нужно углубляться. Ce genre de choses ne nécessite pas d'être approfondi.

但是 比如 你 真的 要 以后 在 中国 某个 地方 长住 下来 的话 , dànshì|bǐrú|nǐ|zhēn dì|yào|yǐhòu|zài|zhōngguó|mǒu gè|dìfang|zhǎng zhù|xiàlai|dehuà pero|por ejemplo|tú|realmente|necesitas|después|en|China|cierto|lugar|residir a largo plazo|quedarse|si mais|par exemple|tu|vraiment|veux|après|à|Chine|quelque|endroit|rester longtemps|s'installer|si but|for example|you|really|want|in the future|in|China|some|place|long-term stay|down|if но|например|ты|действительно|хочешь|потом|в|Китай|какой-то|место|долго жить|вниз|если ||||||||||長期滞在|| aber|zum Beispiel|du|wirklich|willst|in der Zukunft|in|China|irgendeinem|Ort|langfristig wohnen|bleiben|wenn しかし仮にあなたが本当に将来どうしても中国のある場所にずっと住むとするならば、 Mas, por exemplo, se você realmente quiser viver em algum lugar da China no futuro, Pero, por ejemplo, si realmente planeas quedarte a vivir en algún lugar de China en el futuro, Aber wenn du wirklich irgendwann in einem bestimmten Ort in China dauerhaft wohnen möchtest, But for example, if you really want to settle down in a certain place in China in the future, Но, если ты действительно собираешься остаться на длительный срок в каком-то месте в Китае, Mais par exemple, si tu veux vraiment t'installer quelque part en Chine pour longtemps,

那么 你 应该 要 注意 一下 。 nàme|nǐ|yīnggāi|yào|zhùyì|yīxià entonces|tú|deberías|tener que|prestar atención|un momento alors|tu|devrais|devoir|faire attention|un instant then|you|should|need|pay attention|a bit так|ты|должен|нужно|обратить внимание|немного also|du|solltest|musst|aufpassen|kurz それならば注意を払う必要があるでしょう。 Então você deve prestar atenção. Entonces, deberías prestar atención a esto. dann solltest du darauf achten. then you should pay attention to this. то тебе стоит обратить на это внимание. alors tu devrais faire attention.

但 这个 问题 其实 说 大 也 大 说 小 也 小 。 dàn|zhège||qíshí|shuō|dà|yě|dà|shuō|xiǎo|yě|xiǎo ||||is said|big|||speaking|small|too| しかし、この問題は実際には大きいと言えば大きいし、小さいと言えば小さいでしょう。 Mas esta questão é realmente grande e grande, pequena e pequena. Pero este problema, en realidad, es grande y pequeño a la vez. Aber dieses Problem ist eigentlich sowohl groß als auch klein. But this issue is actually both big and small. Но эта проблема, на самом деле, и большая, и маленькая. Mais ce problème, en fait, est à la fois grand et petit.

口音 的 东西 啊 ,你 多 听 几次 就 能 明白 。 kǒuyīn|de|dōngxī|á|nǐ|duō|yǐn|jǐcì|jiù|néng|míngbai Akzent|Partikel|Dinge|Ausruf|du|mehr|hören|ein paar Mal|dann|kannst|verstehen accent|attributive marker|thing|emphasis marker|you|more|listen|a few times|then|can|understand accent|particule possessive|chose|particule d'exclamation|tu|plus|écouter|plusieurs fois|alors|pouvoir|comprendre акцент|частица притяжательности|вещь|частица восклицания|ты|больше|слушать|несколько раз|тогда|сможешь|понять 訛りについての事は、何度も聴けばわかるようなになるでしょう。 Sotaques, você pode entender depois de ouvi-los algumas vezes. Sobre el acento, si escuchas varias veces, podrás entender. Was den Akzent betrifft, wirst du es verstehen, wenn du es ein paar Mal hörst. As for accents, you can understand it better after listening a few more times. Что касается акцента, ты просто послушай несколько раз, и ты поймешь. Concernant l'accent, si tu écoutes plusieurs fois, tu pourras comprendre.

一 开始 感觉 好像 特别 难懂 , yī|kāishǐ|gǎnjué|hǎoxiàng|tèbié|nándǒng al principio|empezar|sentir|parece|especialmente|difícil de entender un|commencer|sentir|comme si|particulièrement|difficile à comprendre one|start|feel|seem|especially|difficult to understand один|начать|чувство|как будто|особенно|трудно понять ein|Anfang|Gefühl|scheint|besonders|schwer zu verstehen 最初はとてもわかりにくいように感じ、 No começo parecia muito difícil de entender, Al principio parece especialmente difícil de entender, Am Anfang fühlte es sich besonders schwer verständlich an, At first, it feels particularly difficult to understand, Сначала казалось, что это особенно трудно понять, Au début, on a l'impression que c'est particulièrement difficile à comprendre,

感觉 会 影响 很大 ,但 其实 不是 的 。 gǎnjué|huì|yǐngxiǎng|hěn dà|dàn|qíshí|búshi|de Gefühl|wird|beeinflussen|sehr groß|aber|tatsächlich|nicht|Partikel feeling|will|affect|very big|but|actually|is not|emphasis marker sensation|va|influencer|très grand|mais|en fait|n'est pas|particule possessive ощущение|будет|влияние|очень большое|но|на самом деле|не есть|частица принадлежности 影響が大きいように感じますが、実際そうではありません。 Parece que terá um grande impacto, mas não é. sientes que tendrá un gran impacto, pero en realidad no es así. es scheint, dass es einen großen Einfluss hat, aber das ist eigentlich nicht der Fall. it seems like it will have a big impact, but actually it doesn't. казалось, что это будет иметь большое влияние, но на самом деле это не так. on a l'impression que cela aura un grand impact, mais en réalité ce n'est pas le cas.

总体 而言 它 只是 有些 变调 ,还有 专门 那些 词汇 。 zǒngtǐ|éryán|tā|zhǐshì|yǒuxiē|biàndiào|háiyǒu|zhuānmén|nàxiē|cíhuì insgesamt|gesprochen|es|nur|einige|Tonänderungen|und|speziell|diese|Vokabeln overall|speaking|it|just|some|tone changes|and also|specifically|those|vocabulary globalement|en ce qui concerne|il|juste|quelques|variations de ton|et|spécialement|ces|vocabulaire в общем|говоря|это|только|некоторые|изменения тона|и|специально|те|словарные слова 一般的には、わずかな声調の違いとその地方独特の語彙があるからにすぎません。 De modo geral, é apenas um pouco de sandhi de tom, e há palavras especiais. En general, solo tiene algunas variaciones y algunas palabras específicas. Im Großen und Ganzen ist es nur ein wenig anders, und es gibt spezielle Vokabeln. Overall, it just has some variations, and there are specific vocabulary. В общем, это просто немного изменяет тон, и есть специальные слова. Dans l'ensemble, c'est juste un peu décalé, et il y a aussi des mots spécifiques.

翻来覆去 也 就 那么 一些 东西 , fānláifùqù|yě|jiù|nàme|yīxiē|dōngxī encore et encore|aussi|juste|tant|quelques|choses dar vueltas|también|solo|tan|algunas|cosas back and forth|also|just|that|some|things переворачивать и переворачивать|также|просто|такое|некоторые|вещи あれこれ||||| hin und her|auch|nur|so|einige|Dinge 何度も繰り返す程の事は、 Existem apenas algumas coisas repetidas vezes, Repetidamente, son solo algunas cosas. Es sind letztendlich nur einige wenige Dinge. Going back and forth, it's just the same few things, Всё сводится к одним и тем же вещам, En fin de compte, ce ne sont que quelques éléments.

听 习惯 了 就 很 容易 懂 的 。 yǐn|xíguàn|le|jiù|hěn|róngyì|dǒng|de escuchar|acostumbrarse|partícula de cambio de estado|entonces|muy|fácil|entender|partícula posesiva écouter|s'habituer à|particule d'état|alors|très|facile|comprendre|particule possessive listen|habit|emphasis marker|then|very|easy|understand|attributive marker слушать|привычка|маркер завершенного действия|тогда|очень|легко|понять|частица принадлежности hören|gewöhnen|Zustandspartikel|dann|sehr|einfach|verstehen|Strukturpartikel 耳が慣れれば分かりやすくなるでしょう。 É fácil entender quando você se acostuma. Una vez que te acostumbras, es muy fácil de entender. Wenn man sich daran gewöhnt hat, ist es sehr leicht zu verstehen. Once you get used to it, it's very easy to understand. Привыкнув, становится очень легко понять. S'habituer à écouter rend les choses très faciles à comprendre.

说 到 这个 ,顺便 再 说 一下 , shuō|dào|zhège|shùnbiàn|zài|shuō|yīxià sagen|zu|dies|nebenbei|außerdem|einmal| say|to|this|by the way|again|say|a bit dire|à|ce|en passant|encore|dire|un peu говорить|до|это|между делом|снова|сказать|немного ところでそういえば、 Falando nisso, a propósito, Hablando de esto, aprovecho para mencionar que, Wenn wir schon dabei sind, möchte ich noch etwas hinzufügen, Speaking of this, let me mention another point. Говоря об этом, кстати, стоит упомянуть, En parlant de cela, permettez-moi d'ajouter,

就是 人们 呀 很多 时候 , jiùshì|rénmen|ya|hěn duō|shíhou es|personas|partícula de énfasis|muchas|veces c'est-à-dire|les gens|particule d'exclamation|beaucoup de|temps just|people|emphasis marker|many|times это|люди|частица|много|время das heißt|Menschen|Partikel|viele|Zeiten 人々はしばしば、 São pessoas, muitas vezes, es que la gente, muchas veces, nämlich, dass die Menschen oft, That is, people often, что люди, да, очень часто, que les gens, eh bien, très souvent,

习惯 于 把 方言 里 的 词汇 直接 用 到 普通话 里头 。 xíguàn|yú|bà|fāngyán|lǐ|de|cíhuì|zhíjiē|yòng|dào|pǔtōnghuà|lǐtou hábito|en|partícula que indica la acción sobre el objeto|dialecto|dentro|partícula posesiva|vocabulario|directamente|usar|mandarín|dentro| habitude|à|mettre|dialecte|dans|particule possessive|vocabulaire|directement|utiliser|à|mandarin|à l'intérieur habit|at|to|dialect|in|attributive marker|vocabulary|directly|use|to|Mandarin|inside привычка|в|частица|диалект|в|притяжательная частица|словарный запас|напрямую|использовать|до|путунхуа|внутри ||||||||||中で| Gewohnheit|an|das|Dialekt|in|possessives Partikel|Wortschatz|direkt|verwenden|Hochchinesisch|darin| 方言の語彙を普通話の中で直接使うことに慣れていると思います。 Estou acostumado a usar palavras do dialeto diretamente no mandarim. Acostumbrarse a usar directamente el vocabulario de los dialectos en el mandarín. es gewohnt sind, Wörter aus Dialekten direkt in die Hochsprache zu verwenden. are accustomed to directly using vocabulary from dialects in Mandarin. привыкли напрямую использовать слова из диалектов в стандартный китайский. ont l'habitude d'utiliser directement le vocabulaire des dialectes dans le mandarin.

这 也 是 造成 很多 时候 人们 在 理解 上 有 困难 的 地方 。 zhè|yě|shì|zàochéng|hěn duō|shíhou|rénmen|zài|lǐjiě|shàng|yǒu|kùnnan|de|dìfang |||||||||||difficoltà|| esto|también|es|causar|muchas|veces|personas|en|comprensión|sobre|tener|dificultades|partícula posesiva|lugar cela|aussi|est|causer|beaucoup|fois|gens|dans|compréhension|sur|avoir|difficultés|particule possessive|endroit this|also|is|cause|many|times|people|in|understanding|on|have|difficulties|attributive marker|places это|тоже|есть|причина|много|время|люди|в|понимании|на|есть|трудности|частица|место das|auch|ist|verursacht|viele|Zeiten|Menschen|beim|Verständnis|auf|haben|Schwierigkeiten|Partikel|Ort これは、しばしば人々が理解をする上で悩むところでもあります。 É aqui que as pessoas costumam ter dificuldade de compreensão. Esto también es una de las razones por las que muchas veces las personas tienen dificultades para entender. Das ist auch der Grund, warum viele Menschen oft Schwierigkeiten beim Verständnis haben. This is also a place where people often have difficulty understanding. Это также является причиной, по которой людям часто трудно понять. C'est aussi un endroit où les gens ont souvent des difficultés à comprendre.

但 这 也 不是 什么 大 问题 , dàn|zhè|yě|búshi|shénme|dà| pero|esto|también|no es|qué|gran|problema mais|cela|aussi|n'est pas|quoi que ce soit|grand|problème but|this|also|is not|any|big|problem но|это|тоже|не является|что|большое|проблема aber|dies|auch|nicht|was|groß|Problem Mas isso não é um grande problema, Pero esto tampoco es un gran problema, Aber das ist auch kein großes Problem, But this is not a big problem, Но это не такая уж большая проблема, Mais ce n'est pas un gros problème,

就是 你 不 懂 你 就 去 问 呗 。 jiùshì|nǐ|bù|dǒng|nǐ|jiù|qù|wèn|bei es|tú|no|entender|tú|entonces|ir|preguntar|partícula modal c'est-à-dire|tu|ne|comprends pas|tu|alors|aller|demander|particule d'encouragement it is|you|not|understand|you|just|go|ask|emphasis marker это|ты|не|понимаешь|ты|тогда|иди|спросить|частица das heißt|du|nicht|verstehst|du|dann|geh|fragen|Partikel 理解ができないなら質問をしてみましょう。 Apenas pergunte se você não entendeu. simplemente si no entiendes, solo pregúntalo. wenn du etwas nicht verstehst, frag einfach. if you don't understand, just ask. если ты не понимаешь, просто спроси. si tu ne comprends pas, tu n'as qu'à demander.

放轻松 点 ,问 ,你 就 能 知道 了 。 fàng qīng sōng|diǎn|wèn|nǐ|jiù|néng|zhīdào|le détends-toi|juste|demande|tu|alors|peux|savoir|particule d'état relax|a bit|ask|you|then|can|know|emphasis marker thư giãn||||||| расслабься|немного|спроси|ты|тогда|сможешь|узнать|частица завершенного действия リラックスして||||||| entspannen|Punkt|fragen|du|dann|kannst|wissen|bereits 少しリラックスをして聞けば、あなたは分かるようになるでしょう。 Apenas relaxe, pergunte e você saberá. Relájate, pregunta y podrás saberlo. Entspann dich, frag, und du wirst es wissen. Relax, ask, and you will know. Расслабься, спроси, и ты узнаешь. Détends-toi, demande, et tu sauras.

第二点 :就是 说话 习惯 。 dì èr diǎn|jiùshì|shuōhuà|xíguàn zweite Punkt|das heißt|sprechen|Gewohnheit second point|is|speaking|habit deuxième point|c'est-à-dire|parler|habitudes вторая точка|это|говорить|привычка 第二には、会話での癖です。 O segundo ponto: é o hábito de falar. El segundo punto: son los hábitos de hablar. Der zweite Punkt: Es sind die Sprechgewohnheiten. The second point: it's about speaking habits. Второй момент: это привычка говорить. Deuxième point : c'est l'habitude de parler.

其实 这 一 点 我 以前 没 怎么 注意 过 , qíshí|zhè|yī|diǎn|wǒ|yǐqián||zěnme|zhùyì|guò eigentlich|dies|ein|Punkt|ich|früher|nicht|wie|achten|haben actually|this|one|point|I|before|not|much|pay attention|past experience marker en fait|ce|un|point|je|avant|pas|comment|faire attention|passé на самом деле|это|одна|точка|я|раньше|не|как-то|обращать внимание|частица завершенного действия 実際この点は、私はこれまであまり気にしていませんでした。 Na verdade, eu não prestei muita atenção nisso antes. En realidad, este punto no lo había notado mucho antes, Eigentlich habe ich darauf vorher nicht viel geachtet, Actually, I didn't pay much attention to this point before, На самом деле, на это я раньше не обращал особого внимания, En fait, je n'y avais pas vraiment fait attention auparavant,

但 自从 我 开始 做 Vlog 之后 , dàn|zìcóng|wǒ|kāishǐ|zuò||zhīhòu pero|desde que|yo|empezar|hacer|Vlog|después mais|depuis que|je|commencer|faire|Vlog|après but|since|I|start|make|Vlog|after |||||vlog| но|с тех пор как|я|начал|делать|Влог|после |||||ビデオブログ| aber|seit|ich|anfangen|machen|Vlog|danach しかしVlogを始めてから、 Mas desde que comecei a fazer Vlog, pero desde que empecé a hacer Vlog, aber seit ich angefangen habe, Vlogs zu machen, but since I started making Vlogs, но с тех пор как я начал делать Vlog, mais depuis que j'ai commencé à faire des Vlogs,

我 就 发现 在 日常生活 中 , wǒ|jiù|fāxiàn|zài|rì cháng shēng huó|zhōng yo|justo|descubrir|en|vida cotidiana|dentro je|juste|découvrir|dans|vie quotidienne|au sein de I|just|discover|in|daily life|in я|просто|обнаружил|в|повседневной жизни|в ich|schon|entdecken|in|Alltag|während 日常生活の中で次の事に気付いたのです。 Eu descobri isso na vida diária, me he dado cuenta de que en la vida diaria, habe ich festgestellt, dass im Alltag, I've noticed it in my daily life, я заметил, что в повседневной жизни, j'ai réalisé que dans la vie quotidienne,

有时候 我 说话 特别 快 , 还 会 有 连读 , 还 会 有 吞 音 的 现象 。 yǒushíhou|wǒ|shuōhuà|tèbié|kuài|hái|huì|yǒu|liándú|hái|huì|yǒu|tūn|yīn|de|xiànxiàng |||especially|||||linking||||elision|sound||phenomenon ||||||||liên đọc||||nuốt||| ||||||||enchaînement||||élision|||phénomène ||||||||Liaonü||||Verschlucken||| Manchmal spreche ich besonders schnell, und es gibt auch Verschmelzungen und das Phänomen des Verschluckens. Sometimes I speak particularly quickly, and there will be phenomena like linking and elision. a veces hablo especialmente rápido, también hay enlaces en la pronunciación y fenómenos de elisión. Parfois, je parle très vite, et il y a aussi des liaisons, et il y a des phénomènes d'élision. 時々私は非常に速く話し、連続して読むことがあり、音を省略する現象もあります。 Às vezes, falo muito rápido, leio continuamente e engulo o som. Иногда я говорю особенно быстро, и у меня бывает слитное произношение, а также явления редукции звуков.

就是 很多 字儿 好像 在 我 舌尖 上 只是 停留 了 片刻 , jiùshì|hěn duō|zì r|hǎoxiàng|zài|wǒ|shéjiān|shàng|zhǐshì|tíngliú|le|piànkè es|muchas|palabras|parece|en|yo|punta de la lengua|sobre|solo|permanecen|partícula de acción completada|un momento c'est-à-dire|beaucoup de|mots|semblent|à|je|langue|sur|juste|rester|particule d'action complétée|un instant just|many|words|seem|on|my|tongue tip|on|only|linger|past tense marker|moment ||chữ||||||||| это|много|слов|похоже|на|я|кончике языка|на|только|задержались|маркер завершенного действия|мгновение ||||||舌先|||||一瞬間 das ist|viele|Wörter|scheinen|auf|ich|Zunge|auf|nur|verweilen|Vergangenheitspartikel|einen Moment Es scheint, als würden viele Wörter nur einen Moment auf meiner Zunge verweilen, It's as if many words just linger on the tip of my tongue for a moment, Es como si muchas palabras se quedaran en la punta de mi lengua solo por un momento, C'est comme si beaucoup de mots ne faisaient que s'attarder un instant sur le bout de ma langue, 多くの言葉がまるで一瞬舌先にとどまりそうになるだけですが、 É que muitas palavras parecem ficar na ponta da minha língua por um tempo, Многие слова, кажется, задерживаются на кончике моего языка всего на мгновение,

然后 就 我 被 吞下去 了 ,就 没了 。 ránhòu|jiù|wǒ|bèi|tūn xià qù|le|jiù|méile ensuite|alors|je|par|avalé|marqueur d'action complétée|alors|disparu then|just|I|was|swallowed|emphasis marker|then|gone ||||nuốt xuống|||không còn затем|тогда|я|был|проглочен|маркер завершенного действия|тогда|пропал |||||||なくなった dann|dann|ich|wurde|hinuntergeschluckt|Vergangenheitsmarker|dann|nicht und dann werden sie einfach verschluckt, und sie sind weg. and then they're swallowed by me, and they're gone. y luego yo las tragara, y ya no estuvieran. puis ils sont avalés, et ils disparaissent. それから私は(言葉を)飲み込み消えました。 Então fui engolido e tudo sumiu. а затем они просто проглатываются, и их больше нет.

因为 对于 和 我 交谈 的 人 而言 , yīnwèi|duìyú|hé|wǒ|jiāotán|de|rén|éryán porque|para|y|yo|hablar|partícula posesiva|persona|en términos de parce que|pour|et|je|parler|particule possessive|personne|en ce qui concerne because|for|and|I|talk|attributive marker|person|speaking потому что|для|и|я|разговаривать|частица притяжательности|человек|говорить weil|für|und|ich|sprechen|possessives Partikel|Person|betrachtet 私と話す人について言えば、 Porque para as pessoas com quem falo, Porque para las personas que hablan conmigo, Denn für die Menschen, die mit mir sprechen, Because for the people who are talking to me, Потому что для людей, которые разговаривают со мной, Parce que pour les personnes qui parlent avec moi,

他们 已经 习惯 我 的 说话 方式 了 , tā|yǐjīng|xíguàn|wǒ|de|shuōhuà|fāngshì|le ellos|ya|acostumbrarse|yo|partícula posesiva|hablar|manera|partícula de acción completada ils|déjà|habitués|je|particule possessive|parler|manière|particule d'action complétée they|already|accustomed|my|attributive marker|speaking|way|emphasis marker они|уже|привыкли|я|притяжательная частица|говорить|способ|маркер завершенного действия sie|bereits|gewöhnt|ich|possessives Partikel|sprechen|Art und Weise|Zustandsänderungspartikel 彼らは私の話し方に慣れているので、 Eles estão acostumados com a maneira como eu falo, ya están acostumbradas a mi forma de hablar, Sie haben sich bereits an meine Art zu sprechen gewöhnt, They have already gotten used to my way of speaking. Они уже привыкли к моему стилю общения, Ils ont déjà l'habitude de ma façon de parler,

所以 我 怎么 说 他 都 能 理解 ,对 吧 ? suǒyǐ|wǒ|zěnme|shuō|tā|dōu|néng|lǐjiě|duì|ba also|ich|wie|sagen|er|alle|kann|verstehen|richtig|Fragepartikel so|I|how|say|he|all|can|understand|right|tag question marker donc|je|comment|dire|il|tous|peut|comprendre|vrai|particule interrogative так что|я|как|сказать|он|все|может|понять|правильно|частица вопроса だから私がどう話しても彼らは理解できる…そうでしょう? Então ele pode entender como eu falo, certo? así que, ¿no es cierto que pueden entenderme sin importar cómo lo diga? deshalb können sie verstehen, was ich sage, egal wie ich es sage, oder? So no matter how I say it, they can understand, right? поэтому как бы я ни говорил, они все равно понимают, верно? donc peu importe comment je parle, ils peuvent comprendre, n'est-ce pas ?

但是 要是 第一回 听 我 说话 的 朋友 , dànshì|yàoshi|dì yī huí|yǐn|wǒ|shuōhuà|de|péngyou pero|si|primera vez|escuchar|yo|hablando|partícula posesiva|amigo mais|si|première fois|écouter|je|parler|particule possessive|ami but|if|the first time|hear|I|speak|attributive marker|friend но|если|в первый раз|слушать|я|говорить|частица притяжательности|друг aber|wenn|zum ersten Mal|hören|ich|sprechen|possessives Partikel|Freund でも、もし初めて私の話を聞く友人だとすれば、 Mas se o amigo que me ouviu pela primeira vez, Pero si es la primera vez que escuchan a un amigo hablando, Aber wenn es Freunde sind, die mich zum ersten Mal sprechen hören, But if it's a friend who is hearing me speak for the first time, Но если это друзья, которые слышат меня впервые, Mais si c'est la première fois que des amis m'entendent parler,

你们 可能 会 觉得 :这个 在 说 什么 ? nǐmen|kěnéng|huì|juéde|zhège|zài|shuō|shénme ihr|vielleicht|wird|denken|das|gerade|sagen|was you|might|will|feel|this|at|say|what vous|peut-être|allez|penser|ce|en|dire|quoi вы|возможно|будете|думать|это|в|говорить|что こう思うかもしれません…これは何と言ってるのか? Você pode pensar: Do que isso está falando? podrían pensar: ¿de qué está hablando este? werdet ihr vielleicht denken: Was redet der da? you might think: what is this person talking about? вы, возможно, подумаете: "Что он говорит?" vous pourriez penser : que dit-il ? 会 懵 掉 。 huì|měng|diào 会|| peut|confus|tomber puede|confundido|caer will|confused|drop может|растерянный|упасть |混乱する| kann|verwirrt|fallen 混乱しかねません。 Ficará surpreso. Se quedarían confundidos. Wird verwirrt sein. Will be confused. Будет непонятно. On peut être un peu perdu.

这 其实 是 学习 外语 的 时候 都 会 面临 的 一个 问题 : zhè|qíshí|shì|xuéxí|wàiyǔ|de|shíhou|dōu|huì|miànlín|de|yī gè| esto|en realidad|es|aprender|idioma extranjero|partícula posesiva|tiempo|siempre|va a|enfrentar|partícula estructural|un|problema cela|en fait|est|apprendre|langue étrangère|particule possessive|moment|tous|va|faire face à|particule possessive|un|problème this|actually|is|learning|foreign language|attributive marker|time|all|will|face|attributive marker|one|problem это|на самом деле|есть|изучение|иностранного языка|частица притяжательности|время|все|будет|сталкиваться|частица|один|проблема das|eigentlich|ist|lernen|Fremdsprache|possessives Partikel|Zeit|alle|wird|konfrontiert|Partikel|ein|Problem これは実際、外国語を学ぶときに誰もが直面する問題です。 Na verdade, este é um problema que todos enfrentam ao aprender uma língua estrangeira: Este es en realidad un problema que todos enfrentan al aprender un idioma extranjero: Das ist eigentlich ein Problem, dem man beim Lernen einer Fremdsprache immer begegnet: This is actually a problem that everyone faces when learning a foreign language: На самом деле, это проблема, с которой сталкиваются все, кто учит иностранный язык: C'est en fait un problème auquel on est tous confrontés lors de l'apprentissage d'une langue étrangère :

大家 听 老师 们 说话 的 时候 都 相对 比较 慢 一些 比较 清晰 一些 。 dàjiā|yǐn|lǎoshī|men|shuōhuà|de|shíhou|dōu|xiāngduì|bǐjiào|màn|yīxiē|bǐjiào|qīngxī|yīxiē todos|escuchar|profesor|sufijo plural|hablar|partícula posesiva|tiempo|todos|relativamente|más|lento|un poco|más|claro|un poco tout le monde|écouter|enseignant|suffixe pluriel|parler|particule possessive|moment|tous|relativement|plutôt|lent|un peu|plutôt|clair|un peu everyone|listen|teacher|plural marker|speak|attributive marker|time|all|relatively|comparatively|slow|a bit|more|clear|a bit все|слушать|учитель|множественное число|говорить|частица принадлежности|время|все|относительно|довольно|медленно|немного|довольно|четко|немного alle|hören|Lehrer|Pluralpartikel|sprechen|possessives Partikel|Zeit|alle|relativ|vergleichsweise|langsam|etwas|vergleichsweise|klar|etwas 皆さんが先生方の話を聴く時は、彼らは比較的ゆっくりと比較的はっきりと話していたと思います。 Quando todos ouvem os professores, eles são relativamente lentos e mais claros. cuando todos escuchan a los profesores hablar, lo hacen a un ritmo relativamente más lento y más claro. Wenn alle den Lehrern zuhören, sprechen sie relativ langsam und klar. When everyone listens to teachers speaking, it is relatively slower and clearer. Когда все слушают, как говорят учителя, это относительно медленно и понятно. Quand on écoute les enseignants, ils parlent généralement un peu plus lentement et de manière plus claire.

而 在 日常生活 中 啊 母语者 说话 的 时候 都 习惯性 的 很快 , ér|zài|rì cháng shēng huó|zhōng|á|mǔ yǔ zhě|shuōhuà|de|shíhou|dōu|xíguànxìng|de|hěn kuài y|en|vida cotidiana|en|partícula de énfasis|lengua materna|partícula de agente|hablar|partícula posesiva|tiempo|siempre|habitualmente|partícula adjetival mais|dans|vie quotidienne|au milieu de|particule d'exclamation|locuteur natif|parler|particule possessive|moment|tous|habituellement|particule possessive|très vite and|in|daily life|in|emphasis marker|native speakers|speak|attributive marker|time|all|habitually|attributive marker|quickly а|в|повседневной жизни|в|междометие|носитель языка|говорить|притяжательная частица|время|всегда|привычно|частица|очень быстро |||||||||||慣性的に| und|in|Alltag|während|Partikel|Muttersprache|Sprecher|sprechen|possessives Partikel|Zeit|immer|gewohnheitsmäßig|Partikel しかしながら日常生活では、ネイティブスピーカーが話す時はいつも慣れたスピードです。 Na vida diária, os falantes nativos estão acostumados a falar rápido. En la vida diaria, los hablantes nativos suelen hablar muy rápido. Im Alltag sprechen Muttersprachler jedoch gewohnheitsmäßig sehr schnell, However, in daily life, native speakers tend to speak very quickly. А в повседневной жизни носители языка говорят очень быстро. Alors que dans la vie quotidienne, les locuteurs natifs ont tendance à parler très vite,

然后 习惯性 的 有 吞音 的 现象 , ránhòu|xíguànxìng|de|yǒu|tūn yīn|de|xiànxiàng ensuite|habituel|particule possessive|avoir|élision|particule possessive|phénomène then|habitual|attributive marker|have|elision|attributive marker|phenomenon ||||nuốt âm|| затем|привычный|частица притяжательности|есть|редукция звуков|частица притяжательности|явление dann|gewohnheitsmäßig|Partikel|haben|Verschlucken von Lauten|Partikel|Phänomen それから、習慣的な発音省略現象があり、 Depois, há o fenômeno de engolir habitualmente, Luego, hay un fenómeno habitual de elisión. Dann gibt es gewohnheitsmäßig das Phänomen des Verschluckens von Lauten. Then there is a habitual phenomenon of elision, Затем привычно возникает явление редукции звуков, Ensuite, il y a un phénomène d'élision habituel,

很多 字儿 就 吞吞 吞 吞 吞 … … 就 吞没 了 。 hěn duō|zì r|jiù|tūn tūn|tūn|tūn|tūn|jiù|tūnmò|le |||swallowed|||||swallowed| |||nuốt|nuốt||||nuốt mất| |||avaler|||||a été englouti| |||schlucken|||||verschlungen| たくさんの言葉が飲みに飲み込まれ…飲み込み尽くされてしまいましたね。 Muitas palavras simplesmente engolidas ... apenas engolidas. Muchas palabras se tragan, tragan, tragan... y se pierden. Viele Wörter werden einfach verschluckt... und sind dann verschwunden. many characters just get swallowed up... and are gone. многие слова просто сжимаются и исчезают. beaucoup de mots sont avalés, avalés, avalés... et finissent par disparaître.

还有 一个 问题 就是 :中文 它 本身 是 一个 非常 自由 的 语言 , háiyǒu|yī gè||jiùshì|zhōngwén|tā|běnshēn|shì|yī gè|fēicháng|zìyóu|de|yǔyán außerdem|ein|Problem|ist|ist|Chinesisch|es|selbst|ist|eine|sehr|freie|Partikel still|one|question|just|Chinese|it|itself|is|a|very|free|attributive marker|language encore|un|problème|c'est que|chinois|il|lui-même|est|une|très|libre|particule possessive|langue еще|один|вопрос|это|китайский язык|он|сам по себе|есть|один|очень|свободный|частица притяжательности|язык もうひとつの問題は、中国語自体が非常に自由な言語であることであり、 Há outro problema: o chinês em si é uma língua muito livre, Otro problema es que el chino es un idioma muy libre. Ein weiteres Problem ist: Chinesisch ist an sich eine sehr freie Sprache, Another issue is: Chinese itself is a very free language, Еще одна проблема заключается в том, что китайский язык сам по себе является очень свободным языком, Il y a aussi un autre problème : le chinois est une langue très libre en soi,

跳跃 性 非常 大 ,然后 不 受 很多 语法 的 约束 。 tiàoyuè|xìng|fēicháng|dà|ránhòu|bù|shòu|hěn duō|yǔfǎ|de|yuēshù Sprunghaft|Eigenschaft|sehr|groß|dann|nicht|unterliegen|viele|Grammatik|possessives Partikel|Einschränkungen jump|nature|very|big|then|not|be subject to|many|grammar|attributive marker|constraints saut|nature|très|grande|ensuite|ne|subit|beaucoup|grammaire|particule possessive|contraintes прыжковый|характер|очень|большой|затем|не|подвергаться|много|грамматики|притяжательная частица|ограничения 飛躍性が非常に大きく、少なからず文法規則に縛られてないのです。 O salto é muito grande e não é restringido por muitas gramáticas. Es muy saltarín y no está muy restringido por la gramática. die sehr sprunghaft ist und nicht vielen grammatikalischen Einschränkungen unterliegt. it has a lot of leaps and is not constrained by many grammatical rules. он очень скачкообразен и не подвержен многим грамматическим ограничениям. avec une grande capacité de saut, et il n'est pas soumis à de nombreuses contraintes grammaticales.

这 就 导致 中国 人 他 说话 的 时候 跳跃性 很 大 。 zhè|jiù|dǎozhì|zhōngguó|rén|tā|shuōhuà|de|shíhou|tiào yuè xìng|hěn|dà das|dann|führt zu|China|Menschen|er|sprechen|possessives Partikel|Zeit|Sprunghaftigkeit|sehr|groß this|just|causes|China|people|he|speak|attributive marker|time|jumpiness|very|large cela|alors|cause|Chine|personnes|il|parler|particule possessive|temps|saut|très|grand это|как раз|приводит к|Китай|люди|он|говорить|притяжательная частица|время|скачкообразность|очень|большая これは中国人が会話をする時に(中国語の)飛躍性が大きい原因となります。 Isso faz com que o chinês pule muito quando ele fala. Esto lleva a que los chinos tengan un gran salto al hablar. Das führt dazu, dass Chinesen beim Sprechen sehr sprunghaft sind. This leads to Chinese people having a very jumpy way of speaking. Это приводит к тому, что китайцы, когда говорят, делают большие скачки. Cela conduit à ce que les Chinois aient un discours très saccadé.

就像 我 自己 ,有时候 说话 就 明明 说着 这一个 事儿 , jiù xiàng|wǒ|zìjǐ|yǒushíhou|shuōhuà|jiù|míngmíng|shuì zhāo|zhè yī gè|shìr comme|je|moi-même|parfois|parler|alors|clairement|en train de dire|ce|chose just like|I|myself|sometimes|speak|just|clearly|saying|this one|thing |||||||nói về|việc| как|я|сам|иногда|говорить|просто|явно|говоря|это|дело ||||||||この一つの| so wie|ich|selbst|manchmal|sprechen|dann|offensichtlich|sagend|dieses|Sache 私について言えば、ある事について話していると、 Assim como eu, às vezes eu falo claramente sobre isso, Como yo mismo, a veces al hablar, claramente estoy hablando de una cosa, So wie ich selbst, manchmal spreche ich über eine Sache, Just like myself, sometimes when I speak, I am clearly talking about one thing, Как и я сам, иногда, когда говорю, я явно говорю об одной вещи, Comme moi, parfois je parle et je suis clairement en train de parler d'une chose,

突然 就 蹦 到 下一个 事儿 去 了 。 tūrán|jiù|bèng|dào|xiàyīge|shìr|qù|le ||salto||||| de repente|justo|saltó|hasta|siguiente|un|asunto|ir soudain|alors|sauter|à|prochain|affaire|aller|marqueur d'action complétée suddenly|just|bounce|to|next|thing|go|emphasis marker вдруг|сразу|прыгнул|до|следующий|дело|пойти|маркер завершенного действия ||飛び移る||||| plötzlich|dann|hüpfen|zu|nächste|Sache|gehen|Vergangenheitspartikel いきなり話題が飛ぶ時があります。 De repente, saltou para a próxima coisa. y de repente salto a la siguiente. und plötzlich springe ich zu einer anderen Sache. and suddenly I jump to the next thing. вдруг перескакиваю на следующую. et soudain je passe à la chose suivante.

中间 没有 任何 过渡 。 zhōngjiān|méiyǒu|rènhé|guòdù medio|no hay|cualquier|transición milieu|pas|aucune|transition middle|no|any|transition посередине|нет|никаких|переходов |||中間に移行がない Mitte|kein|jede|Übergang その間にはどんな過労もありません。 Não há transição entre os dois. No hay ninguna transición en medio. Es gibt keinen Übergang dazwischen. There is no transition in between. При этом нет никаких переходов. Il n'y a aucune transition entre les deux.

这个 问题 我 也 是 做 了 Vlog 之后 发现 的 , zhège||wǒ|yě|shì|zuò|le||zhīhòu|fāxiàn|de este|problema|yo|también|ser|hacer|partícula de acción completada|Vlog|después de|descubrir|partícula posesiva ce|problème|je|aussi|suis|faire|particule d'action complétée|Vlog|après|découvert|particule possessive this|problem|I|also|am|make|past tense marker|Vlog|after|discover|attributive marker это|вопрос|я|тоже|есть|делать|маркер завершенного действия|Влог|после|обнаружил|частица принадлежности dieses|Problem|ich|auch|bin|machen|Vergangenheitsmarker|Vlog|nach|entdeckt|Partikel この問題はVlogをしてから気付きました。 Eu também descobri esse problema depois de fazer o Vlog, Este problema también lo descubrí después de hacer un Vlog. Dieses Problem habe ich auch erst nach dem Erstellen des Vlogs entdeckt. I discovered this issue after making the Vlog. Эту проблему я тоже обнаружил после того, как сделал Vlog, J'ai également découvert ce problème après avoir fait des Vlogs.

我 也 以为 是 自己 的 问题 。 wǒ|yě|yǐwéi|shì|zìjǐ|de| yo|también|pensar|es|uno mismo|partícula posesiva|problema je|aussi|pensais|est|soi-même|particule possessive|problème I|also|thought|is|own|attributive marker|problem я|тоже|думал|есть|сам|притяжательная частица|проблема ich|auch|dachte|ist|selbst|possessives Partikel|Problem 私は自分の問題だと思いました。 Também achei que fosse problema meu. Yo también pensé que era un problema mío. Ich dachte auch, es sei mein eigenes Problem. I also thought it was my own problem. Я тоже думал, что это моя проблема. Je pensais aussi que c'était mon problème.

但是 又 因为 我 之前 做过 几期 人物 访谈 来 学 中文 的 节目 。 dànshì|yòu|yīnwèi|wǒ|zhīqián|zuò guò|jī qī|rénwù|fǎngtán|lái|xué|zhōngwén|de|jiémù aber|auch|weil|ich|vorher|gemacht habe|mehrere|Personen|Interviews|um|lernen|Chinesisch|possessives Partikel|Programm but|also|because|I|before|have done|several episodes|character|interviews|to|learn|Chinese|attributive marker|program mais|encore|parce que|je|avant|ai fait|plusieurs|personnages|interviews|pour|apprendre|chinois|particule possessive|programme но|снова|потому что|я|раньше|делал|несколько|персонажей|интервью|чтобы|учить|китайский язык|притяжательная частица|программа しかし私は以前中国語学習チャンネルで何度かインタビューをしたことがあるので、 Mas também porque já fiz várias entrevistas com pessoas antes de aprender chinês. Pero también porque antes hice varios programas de entrevistas de personajes para aprender chino. Aber ich habe zuvor einige Interviews mit Personen gemacht, um Chinesisch zu lernen. But because I had previously done several episodes of interviews with people to learn Chinese. Но также потому, что я раньше делал несколько интервью с персонажами для программы по изучению китайского. Mais j'avais déjà réalisé quelques interviews de personnalités pour apprendre le chinois.

我 听 了 好多 人物 的 访谈 , wǒ|yǐn|le|hǎoduō|rénwù|de|fǎngtán yo|escuchar|partícula de acción completada|muchos|personajes|partícula posesiva|entrevistas je|écouter|particule d'action complétée|beaucoup de|personnages|particule possessive|interviews I|listen|past tense marker|many|people|attributive marker|interviews я|слушал|маркер завершенного действия|много|персонажей|притяжательная частица|интервью ich|hören|past tense marker|viele|Personen|possessives Partikel|Interviews 色んな方のインタビューを聞いて、 Eu ouvi muitas entrevistas com pessoas, Escuché muchas entrevistas de personajes, Ich habe viele Interviews mit verschiedenen Personen gehört. I listened to many interviews with various people. Я слушал много интервью с персонажами, J'ai écouté de nombreuses interviews de personnalités.

比如 成龙 啊 李连杰 啊 李安 等等 , bǐrú|chénglóng|á|lǐliánjié|á|lǐān|děngděng for example|Jackie Chan||Jet Li||Ang Lee| par exemple|Jackie Chan|particule d'exclamation|Jet Li|particule d'exclamation|Ang Lee|etc |Jackie Chan||Jet Li||Ang Lee| 例えばジャッキー・チェン、ジェット・リー、アン・リーなどですが、 Como Jackie Chan, Jet Li, Ang Lee e assim por diante, como Jackie Chan, Jet Li, Ang Lee, etc., Zum Beispiel Jackie Chan, Jet Li, Ang Lee usw., For example, Jackie Chan, Jet Li, Ang Lee, etc., Например, Джеки Чан, Джеки Ли, Ли Ан и так далее, Par exemple, Jackie Chan, Jet Li, Ang Lee, etc.,

甚至 李安 这个 人 说话 特别 特别 儒雅 特别 慢 , shènzhì|lǐān|zhège|rén|shuōhuà|tèbié|tèbié|rúyǎ|tèbié|màn |||||||elegant|| |||||||nhã nhặn|| même|||||||élégant|| |||||||elegant||langsam アン・リーでさえとても優雅にゆっくりと話しますが、 Até Li Ang fala muito, muito elegantemente e muito lentamente, incluso Ang Lee habla de una manera muy, muy elegante y muy lenta. sogar Ang Lee spricht besonders, besonders elegant und besonders langsam, even Ang Lee speaks in a very, very elegant and very slow manner, даже Ли Ан говорит очень-очень элегантно и очень медленно, même Ang Lee, cette personne parle de manière très, très élégante et très lente,

他 也 有 这样 的 问题 。 tā|yě|yǒu|zhèyàng|de| él|también|tiene|así|partícula posesiva|problema il|aussi|a|ainsi|particule possessive|problème he|also|have|such|attributive marker|problem он|тоже|имеет|такой|притяжательная частица|вопрос er|auch|hat|so|possessives Partikel|Probleme 彼もこの問題を抱えています。 Ele também tem esse problema. Él también tiene este tipo de problema. er hat auch solche Probleme. he also has such issues. у него тоже есть такая проблема. il a aussi ce genre de problème.

他们 就是 都 是 一样 的 。 tā|jiùshì|dōu|shì|yīyàng|de ellos|son|todos|son|igual|partícula posesiva ils|juste|tous|sont|pareil|particule possessive they|just|all|are|the same|emphasis marker они|это|все|есть|одинаковые|частица притяжательности sie|sind|alle|sind|gleich|Partikel 彼らはすべて同じです。 Eles são todos iguais. Ellos son todos iguales. Sie sind alle gleich. They are all the same. Они все одинаковые. Ils sont tous pareils.

都 说话 从 这个 地方 说 着 说 着 ,突然 就 蹦 到 下个 地方 去 了 。 dōu|shuōhuà|cóng|zhège|dìfang|shuō|zhāo|shuō|zhāo|tūrán|jiù|bèng|dào|xià gè|dìfang|qù|le |||||||||||||nächsten||| all|talking|from|this|place|say|ongoing action marker|say|ongoing action marker|suddenly|just|bounce|to|next|place|go|past tense marker tous|parler|depuis|ce|endroit|dire|particule d'action continue|dire|particule d'action continue|soudain|alors|sauter|à|prochain|endroit|aller|particule d'action complétée все|говорить|из|этот|место|сказать|маркер продолжающего действия|сказать|маркер продолжающего действия|вдруг|сразу|прыгнуть|до|следующий|место|пойти|маркер завершенного действия 皆ここから話していながら、いきなり話題が飛ぶのです。 Todos eles falaram deste lugar, e de repente pularam para o próximo lugar. Todos hablan desde este lugar y de repente saltan al siguiente lugar. Alle sprechen von diesem Ort aus, und plötzlich springen sie an einen anderen Ort. They say that when speaking from this place, suddenly it jumps to the next place. Все говорят, что из этого места говорят, говорят, и вдруг перескакивают в следующее место. On dit que l'on parle d'un endroit, puis soudain, on saute à un autre endroit.

然后 同 一个 句子 可以 进行 好几次 跳跃 。 ránhòu|tóng|yī gè|jùzi|kěyǐ|jìnxíng|hǎo jī cì|tiàoyuè ensuite|même|un|phrase|peut|effectuer|plusieurs fois|saut then|same|one|sentence|can|perform|several times|jump ||||||nhiều lần| затем|тот же|один|предложение|может|выполнять|несколько раз|прыжки ||||||何度も| dann|gleich|ein|Satz|kann|durchführen|mehrmals|Sprünge それから同じ文が何度も飛躍していきます。 Então, a mesma frase pode ser pulada várias vezes. Entonces, la misma oración puede saltar varias veces. Dann kann derselbe Satz mehrere Sprünge machen. Then the same sentence can jump several times. Затем одно и то же предложение может совершать несколько прыжков. Ensuite, une même phrase peut faire plusieurs sauts.

所以 这个 说明 这是 中国 人 说话 一个 特点 。 suǒyǐ|zhège|shuōmíng|shì|zhōngguó|rén|shuōhuà|yī gè|tèdiǎn por lo tanto|esto|explica|esto es|China|personas|hablar|un|característica donc|ce|explique|ceci est|Chine|personne|parler|un|caractéristique so|this|explains|this is|China|people|speaking|one|characteristic ||||||||đặc điểm поэтому|это|объясняет|это|Китай|люди|говорить|одно|характеристика also|dies|erklärt|das ist|China|Menschen|sprechen|ein|Merkmal つまり、これは中国人の会話の特徴です。 Isso mostra que essa é uma característica da língua chinesa. Por lo tanto, esto explica que es una característica de cómo hablan los chinos. Das zeigt, dass dies ein Merkmal der chinesischen Sprache ist. So this explains that this is a characteristic of how Chinese people speak. Так что это объясняет, что это особенность китайского общения. Donc, cela montre que c'est une caractéristique de la façon de parler des Chinois.

那么 这个 问题 他 有没有 破局 的 方法 呢 ? nàme|zhège||tā|yǒu méi yǒu|pòjú|de|fāngfǎ|ne entonces|este|problema|él|tiene o no|romper el estancamiento|partícula posesiva|método| alors|ce|problème|il|a-t-il|solution|particule possessive|méthode|particule interrogative then|this|problem|he|whether there is|breakthrough|method|question marker| |||||phá vỡ cục diện||| так|это|вопрос|он|есть ли|разрешение|способ|вопросительная частица| |||||打開局面||| also|dieses|Problem|er|hat|Lösung|possessives Partikel|Methode| それではこの問題の解決策はあるのでしょうか? Ele tem uma maneira de resolver esse problema? Entonces, ¿tiene este problema alguna forma de solucionarse? Gibt es also eine Möglichkeit, dieses Problem zu lösen? So, is there a way to break through this problem? Так есть ли у этой проблемы способ решения? Alors, existe-t-il une méthode pour résoudre ce problème ?

当然 有 了 ,就是 多 听 。 dāngrán|yǒu|le|jiùshì|duō|yǐn natürlich|haben|Vergangenheitspartikel|das ist|mehr|hören of course|have|emphasis marker|it is just|more|listen bien sûr|avoir|particule de changement d'état|c'est-à-dire|plus|écouter конечно|есть|частица завершенного действия|это|больше|слушать もちろんあります、つまりたくさんリスニングをする事です。 Claro que existe, apenas ouça mais. Por supuesto que sí, simplemente escucha más. Natürlich gibt es das, man muss einfach viel hören. Of course, it's about listening more. Конечно, это так, просто нужно больше слушать. Bien sûr, il suffit d'écouter davantage.

(学 )任何 语言 它 最 关键 就 是 多 听 、多 输入 。 xué|rènhé|yǔyán|tā|zuì|guānjiàn|jiù|shì|duō|yǐn|duō|shūrù lernen|jede|Sprache|es|am|entscheidend|nur|ist|viel|hören|viel|eingeben learn|any|language|it|most|crucial|just|is|more|listen|more|input apprendre|n'importe quelle|langue|il|le plus|clé|juste|est|beaucoup|écouter|beaucoup|input учить|любой|язык|это|самый|ключевой|просто|есть|много|слушать|много|вводить どの言語(学ぶ)にしても最も鍵になるのはたくさん聴いてたくさんインプットする事です。 (Aprendizagem) O mais importante para qualquer idioma é ouvir mais e entrar mais. (Aprender) cualquier idioma, lo más importante es escuchar más y recibir más input. (Beim Lernen) einer Sprache ist das Wichtigste, viel zu hören und viel Input zu bekommen. For learning any language, the most crucial thing is to listen more and input more. (Изучая) любой язык, самое главное - это много слушать и много получать информации. (Apprendre) n'importe quelle langue, la clé est d'écouter beaucoup et d'entrer beaucoup.

然后 你 会 发现 很多 东西 它 其实 是 有 规律 的 , ránhòu|nǐ|huì|fāxiàn|hěn duō|dōngxī|tā|qíshí|shì|yǒu|guīlǜ|de luego|tú|vas a|descubrir|muchas|cosas|ello|en realidad|es|tener|patrones|partícula posesiva ensuite|tu|va|découvrir|beaucoup de|choses|il|en fait|est|avoir|règles|particule possessive then|you|will|find|many|things|it|actually|is|have|rules|attributive marker затем|ты|будешь|обнаружить|много|вещей|оно|на самом деле|есть|иметь|закономерности|частица принадлежности dann|du|wirst|entdecken|viele|Dinge|es|tatsächlich|ist|haben|Muster|Partikel そうすれば、多くのことが実際には規則的であることがわかるでしょう。 Então você vai descobrir que muitas coisas são realmente regulares, Luego te darás cuenta de que muchas cosas en realidad tienen un patrón, Dann wirst du feststellen, dass viele Dinge tatsächlich Muster haben, Then you will find that many things actually have patterns, Затем вы обнаружите, что многие вещи на самом деле имеют свои закономерности, Ensuite, vous découvrirez que beaucoup de choses ont en fait des règles,

看起来 再 没有 规律 的 东西 , kànqǐlái|zài|méiyǒu|guīlǜ|de|dōngxī parece|más|no tiene|patrón|partícula posesiva|cosa sembler|encore|pas|régulier|particule possessive|chose looks like|anymore|no|pattern|attributive marker|things выглядит|снова|нет|закономерности|частица притяжательности|вещи sieht aus|wieder|kein|Muster|possessives Partikel|Dinge 規則的な事は無いように見えますが、 Parece não haver mais regularidade, incluso aquellas que parecen no tener ningún patrón. auch wenn sie auf den ersten Blick unregelmäßig erscheinen. even things that seem to have no patterns. даже если на первый взгляд они кажутся бессистемными. même des choses qui semblent n'avoir aucune règle.

它 其实 都 是 有 内在 隐隐 的 规律 在 那 块儿 。 tā|qíshí|dōu|shì|yǒu|nèizài|yǐnyǐn|de|guīlǜ|zài|nà|kuài r ello|en realidad|todo|es|tiene|interno|sutil|partícula posesiva|ley|en|esa|parte il|en fait|tous|est|avoir|interne|subtile|particule possessive|règles|dans|cette|partie it|actually|all|is|have|intrinsic|subtly|attributive marker|patterns|in|that|area ||||||ẩn ẩn||||| оно|на самом деле|все|есть|имеет|внутренний|едва заметный|притяжательная частица|закономерность|в|тот|кусок |||||内在の|||||| es|eigentlich|alle|ist|hat|innere|schwache|possessives Partikel|Regel|in|diese|Stück 実は、そこには隠された法則があります。 Na verdade, existem leis inerentes e tênues ali. En realidad, todo tiene una regla interna sutil en esa parte. Es gibt tatsächlich innere, subtile Regeln in diesem Bereich. It actually has an inherent subtle pattern in that area. На самом деле, в этом есть внутренние, едва заметные закономерности. Il y a en fait des règles internes implicites dans cette partie.

就算 这个 跳跃 ,它 也 是 有 规律 的 。 jiùsuàn|zhège|tiàoyuè|tā|yě|shì|yǒu|guīlǜ|de ||jump|||||| même si|ce|saut|il|aussi|est|avoir|régularité|particule possessive даже если|это|прыжок|оно|тоже|есть|имеет|закономерность|частица принадлежности 例えこのような話題の飛躍でも、規則性はあります。 Até mesmo esse salto é regular. Incluso este salto, también tiene su propia regla. Selbst dieser Sprung hat seine eigenen Regeln. Even this leap has its own pattern. Даже этот скачок имеет свои закономерности. Même ce saut, il a aussi des règles.

因为 中国 人 受 中文 这个 影响 , yīnwèi|zhōngguó|rén|shòu|zhōngwén|zhège|yǐngxiǎng porque|China|personas|recibir|chino|este|influencia parce que|Chine|personnes|subir|chinois|ce|influence because|China|people|affected by|Chinese language|this|influence потому что|Китай|люди|подвергаться|китайскому языку|этот|влияние ||人々が受ける|||| weil|China|Menschen|empfangen|Chinesisch|dieses|Einfluss 中国人は中国語の影響を受けているため、 Porque os chineses são influenciados pelos chineses, Porque los chinos están influenciados por el chino. Weil die Chinesen von der chinesischen Sprache beeinflusst werden, Because Chinese people are influenced by the Chinese language, Потому что китайцы подвержены влиянию китайского языка, Parce que les Chinois sont influencés par le chinois,

他 有 一个 整体 这么 一个 语言 习惯 。 tā|yǒu|yī gè|zhěngtǐ|zhème|yī gè|yǔyán|xíguàn él|tiene|un|conjunto|así|un|idioma|hábito il|a|un|ensemble|si|un|langue|habitude he|has|one|whole|such|one|language|habit он|имеет|один|целостный|так|один|язык|привычка er|hat|ein|ganzes|so|ein|Sprache|Gewohnheit 全体としてそのような言語習慣があるのです。 Ele tem um hábito de linguagem como um todo. Tienen un hábito lingüístico general así. haben sie eine ganzheitliche Sprachgewohnheit. they have a holistic language habit. у них есть такая общая языковая привычка. ils ont une habitude linguistique globale.

只要 你 听 多 了 你 就 能 把握 住 。 zhǐyào|nǐ|yǐn|duō|le|nǐ|jiù|néng|bǎwò|zhù solange|du|hören|mehr|past tense marker|du|dann|kannst|festhalten|halten as long as|you|listen|more|emphasis marker|you|then|can|grasp|hold tant que|tu|écouter|plus|particule d'action complétée|tu|alors|peux|saisir|maintenir только если|ты|слушать|больше|маркер завершенного действия|ты|тогда|сможешь|понять|удержать あなたはたくさん(中国語を)聴けば更にしっかり理解できるでしょう。 Contanto que você escute demais, você pode entendê-lo. Mientras escuches más, podrás entenderlo. Solange du viel hörst, kannst du es erfassen. As long as you listen more, you will be able to grasp it. Стоит тебе послушать больше, и ты сможешь это понять. Tant que tu écoutes beaucoup, tu pourras le saisir.

你 就 知道 :啊 ~他 在 跳跃 呢 。 nǐ|jiù|zhīdào|á|tā|zài|tiàoyuè|ne Du|schon|weißt|ah|er|gerade|springt|Partikel you|just|know|ah|he|is|jumping|emphasis marker tu|juste|sais|ah|il|est en train de|sauter|particule d'action continue ты|уже|знаешь|междометие|он|в процессе|прыжки|частица действия そしてあなたは分かるでしょう…ああ〜彼は話題が飛んでいるな、と。 Você sabe: Ah ~ Ele está pulando. Sabes: ah ~ él está saltando. Du weißt dann: Ah ~ er springt. You will know: ah~ he is jumping. Ты просто знаешь: ах, он прыгает. Tu sais : ah ~ il est en train de sauter. 他 的 思维 在 跳跃 呢 。 tā|de|sīwéi|zài|tiàoyuè|ne ||||salto| él|partícula posesiva|pensamiento|en|saltando|partícula modal il|particule possessive|pensée|en|sautant|particule d'accentuation he|attributive marker|thinking|is|jumping|emphasis marker он|притяжательная частица|мышление|в|прыжках|частица указывающая на продолжающееся действие er|possessives Partikel|Denken|in|springt|Satzpartikel 彼の思考は飛躍しているのです。 Seu pensamento está saltando. Su pensamiento está saltando. Sein Denken springt. His thoughts are jumping. Его мысли прыгают. Sa pensée est en train de sauter.

其实 好多 朋友 都 很 喜欢 看 中国 的 电视剧 去 学 中文 。 qíshí|hǎoduō|péngyou|dōu|hěn|xǐhuan|kān|zhōngguó|de|diànshìjù|qù|xué|zhōngwén en realidad|muchos|amigos|todos|muy|les gusta|ver|China|partícula posesiva|serie de televisión|para|aprender|chino en fait|beaucoup de|amis|tous|très|aiment|regarder|Chine|particule possessive|série télévisée|pour|apprendre|chinois actually|many|friends|all|very|like|watch|China|attributive marker|TV dramas|to|learn|Chinese на самом деле|много|друзья|все|очень|любят|смотреть|Китай|притяжательная частица|телесериал|чтобы|учить|китайский язык eigentlich|viele|Freunde|alle|sehr|mögen|schauen|China|possessives Partikel|Fernsehserie|um|lernen|Chinesisch 実のところ、皆さんの多くが中国のドラマを観て中国語を学ぶのが好きなのではないでしょうか。 Na verdade, muitos amigos gostam de assistir a séries de TV chinesas para aprender chinês. De hecho, muchos amigos disfrutan ver dramas chinos para aprender chino. Eigentlich mögen viele Freunde es, chinesische Dramen zu schauen, um Chinesisch zu lernen. In fact, many friends really enjoy watching Chinese TV dramas to learn Chinese. На самом деле, многие друзья очень любят смотреть китайские сериалы, чтобы учить китайский. En fait, beaucoup d'amis aiment regarder des dramas chinois pour apprendre le chinois.

但是 电视剧 里面 演员 他 的 配音 啊 是 专门 找 的 配音 演员 去 配 的 , dànshì|diànshìjù|lǐmiàn|yǎnyuán|tā|de|pèiyīn|á|shì|zhuānmén|zhǎo|de|pèiyīn|yǎnyuán|qù|pèi|de |||actor|||voiceover||||||voice actor|||dub| ||||||lồng ghép tiếng|||||||||| ||||||voix off|||spécialement|||voix off|acteur||| |||Schauspieler|||Synchronisation|||speziell||||||Synchronisation| しかし、ドラマの俳優の吹き替えは特別に雇われた声優によってなされており、 Mas na série de TV, a voz do ator é dublada por um ator de voz especial. Pero en los dramas, la voz de los actores es doblada por actores de voz profesionales. Aber in der Fernsehserie wird die Stimme des Schauspielers von einem speziell engagierten Synchronsprecher übernommen. But in the TV series, the voice acting of the actors is done by specially hired voice actors. Но в сериале озвучка актеров — это специально приглашенные актеры озвучивания. Mais dans la série télévisée, la voix des acteurs est en fait doublée par des comédiens de doublage spécialement engagés.

很多 时候 不是 演员 自己 的 声音 。 hěn duō|shíhou|búshi|yǎnyuán|zìjǐ|de|shēngyīn muchas|veces|no es|actor|propio|partícula posesiva|voz beaucoup de|fois|n'est pas|acteur|soi-même|particule possessive|voix many|times|not|actor|own|attributive marker|voice много|время|не|актер|сам|притяжательная частица|голос viele|Zeiten|nicht|Schauspieler|selbst|possessives Partikel|Stimme 多くの場合、それは俳優自身の声ではありません。 Em muitos casos, não é a própria voz do ator. Muchas veces no es la voz del propio actor. Oft ist es nicht die eigene Stimme des Schauspielers. Many times, it is not the actor's own voice. Во многих случаях это не голос самих актеров. Souvent, ce n'est pas la voix de l'acteur lui-même.

这些 配音 演员 他 其实 受 过 很 严格 的 说话 的 训练 的 。 zhèxiē|pèiyīn|yǎnyuán|tā|qíshí|shòu|guò|hěn|yángé|de|shuōhuà|de|xùnliàn|de |voice acting|||||||strict||||training| ||||||||||||entraînement| |||||hat|||strenges||||Training| この声優たちは、実際に非常に厳しい発音練習を受けています。 Na verdade, esses dubladores receberam um treinamento muito rigoroso para falar. Estos actores de voz en realidad han recibido un entrenamiento muy riguroso en el habla. Diese Synchronsprecher haben tatsächlich eine sehr strenge Sprecherausbildung erhalten. These voice actors have actually received very strict training in speaking. Эти актеры озвучивания на самом деле прошли очень строгую подготовку по речи. Ces comédiens de doublage ont en réalité reçu une formation très stricte en élocution.

比如说 他们 可能 大学 四年 都 是 学 这些 东西 的 。 bǐ rú shuì|tā|kěnéng|dàxué|sì nián|dōu|shì|xué|zhèxiē|dōngxī|de for example||||four years|||||| 例として、彼らは大学で4年間この発音練習を勉強したのかもしれません。 Por exemplo, eles podem ter estudado essas coisas por quatro anos na faculdade. Por ejemplo, es posible que hayan estudiado estas cosas durante cuatro años en la universidad. Zum Beispiel haben sie möglicherweise vier Jahre an der Universität genau diese Dinge studiert. For example, they might have studied these things for four years in college. Например, они могли учиться этому в университете на протяжении четырех лет. Par exemple, ils ont peut-être étudié ces choses pendant quatre ans à l'université.

所以 他们 的 发音 是 很 清晰 的 , suǒyǐ|tā|de|fāyīn|shì|hěn|qīngxī|de así que|ellos|partícula posesiva|pronunciación|es|muy|clara|partícula de énfasis donc|ils|particule possessive|prononciation|est|très|claire|particule descriptive so|they|attributive marker|pronunciation|is|very|clear|attributive marker поэтому|они|притяжательная частица|произношение|есть|очень|четкое|частица also|sie|possessives Partikel|Aussprache|ist|sehr|klar|Partikel そのため、彼らの発音は非常にはっきりしています。 Portanto, a pronúncia deles é muito clara, Por lo tanto, su pronunciación es muy clara, Deshalb ist ihre Aussprache sehr klar. So their pronunciation is very clear, Поэтому их произношение очень четкое, Donc, leur prononciation est très claire,

然后 也 不会 出现 太多 这种 连读 啊 吞音 的 现象 。 ránhòu|yě|bùhuì|chūxiàn|tài duō|zhèzhǒng|liándú|á|tūn yīn|de|xiànxiàng dann|auch|nicht|erscheinen|zu viel|diese|Liaison|Partikel|Verschlucken|possessives Partikel|Phänomen then|also|will not|appear|too many|this kind of|liaison|emphasis marker|elision|attributive marker|phenomenon ensuite|aussi|ne va pas|apparaître|trop de|ce type de|liaison|particule|élision|particule possessive|phénomène затем|тоже|не будет|появляться|слишком много|такого рода|слитное чтение|частица|редукция звуков|притяжательная частица|явление そのためこの連続した発音や発音省略のような現象はあまり多くありません。 Então não haverá muito desse fenômeno de leitura e deglutição contínuas. y no suelen tener demasiados fenómenos de enlace o de elisión. Und es gibt auch nicht zu viele Fälle von Verschmelzung oder Auslassung. and there won't be too many instances of linking or elision. и не возникает слишком много таких явлений, как слияние или глотание звуков. et il n'y a pas trop de phénomènes de liaison ou d'élision.

你 要是 去 学习 他 可以 说 得 比较 标准 。 nǐ|yàoshi|qù|xuéxí|tā|kěyǐ|shuō|de|bǐjiào|biāozhǔn Tú|si|ir|estudiar|él|puede|hablar|partícula de resultado|relativamente|estándar tu|si|aller|étudier|il|peut|parler|particule|relativement|standard you|if|go|study|he|can|speak|degree marker|relatively|standard ты|если|пойти|учиться|он|может|говорить|частица|сравнительно|стандартно Du|wenn|gehst|lernen|er|kann|sprechen|Partikel|relativ|standard もしあなたが彼らに学べば比較的標準的に話すことができるでしょう。 Se você for estudar, ele pode ser mais padronizado. Si decides aprender, puedes hablar de manera bastante estándar. Wenn du lernst, kann er relativ standardmäßig sprechen. If you go to learn, they can speak quite standard. Если ты будешь учиться, он сможет говорить довольно стандартно. Si tu apprends, il peut parler de manière assez standard.

但是 为了 听懂 中国 人 日常 是 怎么 说话 的 , dànshì|wèile|tīngdǒng|zhōngguó|rén|rìcháng|shì|zěnme|shuōhuà|de pero|para|entender|China|personas|cotidiano|es|cómo|hablar|partícula posesiva mais|pour|comprendre|Chine|personnes|quotidien|est|comment|parler|particule possessive but|in order to|understand|China|people|daily|is|how|speak|attributive marker но|для того чтобы|понять|Китай|люди|повседневный|это|как|говорить|частица aber|um|verstehen|China|Menschen|Alltag|ist|wie|sprechen|Partikel しかし、中国人が日常生活でどのように話しているかを理解するために、 Mas para entender como o povo chinês fala diariamente, Pero para entender cómo hablan los chinos en su vida diaria, Aber um zu verstehen, wie Chinesen im Alltag sprechen, But in order to understand how Chinese people speak in daily life, Но чтобы понять, как китайцы говорят в повседневной жизни, Mais pour comprendre comment les Chinois parlent au quotidien,

我 推荐 大家 去 看 中国 的 这些 真人秀 , wǒ|tuījiàn|dàjiā|qù|kān|zhōngguó|de|zhèxiē|zhēnrénxiù |raccomando||||||| yo|recomendar|todos|ir|ver|China|partícula posesiva|estos|reality shows je|recommande|tout le monde|aller|regarder|Chine|particule possessive|ces|télé-réalités I|recommend|everyone|to|watch|China|attributive marker|these|reality shows я|рекомендую|всем|пойти|смотреть|Китай|частица принадлежности|эти|реалити-шоу ||||||||リアリティ番組 ich|empfehle|allen|gehen|schauen|China|possessives Partikel|diese|Reality-Shows 私は中国のこれらのドキュメンタリーを見ることを皆さんに勧めます。 Recomendo a todos que assistam a esses reality shows na China, recomiendo a todos que vean estos reality shows chinos, Ich empfehle allen, sich diese Reality-Shows aus China anzusehen, I recommend everyone to watch these reality shows from China, Я рекомендую всем посмотреть эти реалити-шоу из Китая, Je recommande à tout le monde d'aller voir ces émissions de télé-réalité en Chine,

真人秀 是 没有 台本 的 , zhēnrénxiù|shì|méiyǒu|tái běn|de reality show|is|not|script| |||scénario| |||Drehbuch| ドキュメンタリーには台本が無く、 Reality shows não têm deskbook, los reality shows no tienen guion, Reality-Shows haben kein Drehbuch, Reality shows have no script, реалити-шоу не имеют сценария, la télé-réalité n'a pas de script,

就是 大家 在 日常 状态 下 怎么 说 就 怎么 说 。 jiùshì|dàjiā|zài|rìcháng|zhuàngtài|xià|zěnme|shuō|jiù|zěnme|shuō just|everyone|in|daily|state|under|how|to say|just|how|to say c'est-à-dire|tout le monde|à|quotidien|état|sous|comment|dire|alors|comment|dire это|все|в|повседневной|состоянии|при|как|говорить|тогда|как|говорить それは、誰もが普段の状態でどう話しても良いという事です。 Isso significa que todos podem dizer o que dizem em seu estado diário. es simplemente cómo la gente habla en su estado cotidiano. das heißt, die Leute sagen einfach, was sie im Alltag denken. it's just how people speak in their daily state. это значит, что люди говорят так, как говорят в повседневной жизни. c'est juste que les gens parlent comme ils le font dans leur vie quotidienne.

所以 这个 时候 能 听到 比较 真实 的 对话 , suǒyǐ|zhège|shíhou|néng|tīngdào|bǐjiào|zhēnshí|de|duìhuà así que|este|tiempo|puede|escuchar|relativamente|real|partícula posesiva|diálogo donc|ce|moment|peut|entendre|relativement|réel|particule possessive|dialogue so|this|time|can|hear|relatively|real|attributive marker|conversation поэтому|это|время|может|услышать|сравнительно|реальный|притяжательная частица|диалог also|dieses|Zeit|kann|hören|relativ|echt|possessives Partikel|Dialog だからこの時、よりリアルな会話が聞こえてきて、 Então, neste momento eu posso ouvir uma conversa mais real, Así que en este momento se pueden escuchar diálogos más reales, Deshalb kann man in diesem Moment relativ echte Gespräche hören, So at this time, you can hear more authentic conversations, Поэтому в это время можно услышать более реальные диалоги, Donc, à ce moment-là, on peut entendre des dialogues assez authentiques,

还 能 反应 比较 真实 的 说话 习惯 。 hái|néng|fǎnyìng|bǐjiào|zhēnshí|de|shuōhuà|xíguàn aún|puede|reaccionar|relativamente|real|partícula posesiva|hablar|hábito encore|peut|réagir|relativement|réel|particule possessive|parler|habitudes still|can|reflect|relatively|true|attributive marker|speaking|habits еще|может|реагировать|сравнительно|реальный|притяжательная частица|разговор|привычка noch|kann|reagieren|vergleichsweise|real|possessives Partikel|sprechen|Gewohnheit また、よりリアルな話し方を反映し得るでしょう。 Também pode refletir hábitos de fala mais reais. También puede reflejar hábitos de habla más reales. Es kann auch relativ echte Sprechgewohnheiten widerspiegeln. It can also reflect a more authentic speaking habit. Также может отражать более реальные привычки общения. Cela peut également refléter des habitudes de conversation assez réelles.

我 后面 可以 做 一 期 专门 这个 节目 , wǒ|hòumian|kěyǐ|zuò|yī|qī|zhuānmén|zhège|jiémù ich|später|kann|machen|eine|Ausgabe|speziell|dieses|Programm I|behind|can|make|one|episode|specifically|this|program je|après|peux|faire|un|épisode|spécial|ce|programme я|потом|могу|сделать|один|выпуск|специальный|этот|программа Posso fazer um episódio especial desse programa mais tarde, Puedo hacer un episodio especial sobre esto más adelante, Ich kann später eine spezielle Episode zu diesem Thema machen, I can do a special episode on this later, Я могу сделать специальный выпуск этой программы позже, Je peux faire un épisode spécial à ce sujet plus tard,

给 大家 推荐 几个 好 的 真人秀 , gěi|dàjiā|tuījiàn|jǐge|hǎo|de|zhēnrénxiù dar|a todos|recomendar|varios|buenos|partícula posesiva|reality show donner|tout le monde|recommander|quelques|bons|particule possessive|télé-réalité to|everyone|recommend|several|good|attributive marker|reality show дать|всем|рекомендовать|несколько|хороших|притяжательная частица|реалити-шоу geben|allen|empfehlen|einige|gute|possessives Partikel|Reality-Show そこで皆さんに幾つかおすすめのドキュメンタリーを紹介します。 Recomende alguns bons reality shows para todos, recomendando algunos buenos reality shows, in der ich ein paar gute Reality-Shows empfehle, to recommend a few good reality shows, рекомендовать всем несколько хороших реалити-шоу, recommander quelques bons télé-réalités,

我 自己 比较 喜欢 的 , 也 比较 适合 学习 中文 的 。 wǒ|zìjǐ|bǐjiào|xǐhuan|de|yě|bǐjiào|shìhé|xuéxí|zhōngwén|de 私自身それが好きで、中国語を学ぶのにより適していると思います。 Eu gosto mais e é mais adequado para aprender chinês. que a mí me gustan y que son adecuados para aprender chino. die ich selbst mag und die auch gut zum Chinesisch lernen geeignet sind. that I personally like and are also suitable for learning Chinese. которые мне самому нравятся и которые подходят для изучения китайского. que j'aime personnellement et qui conviennent bien pour apprendre le chinois.

第三点 :就是 文化 背景 。 dì sān diǎn|jiùshì|wénhuà|bèijǐng dritter Punkt|ist|Kultur|Hintergrund third point|is|culture|background troisième point|c'est-à-dire|culture|contexte третья точка|это|культура|фон 3 点目は、文化的背景です。 O terceiro ponto: é o fundo cultural. Tercer punto: el contexto cultural. Drittens: der kulturelle Hintergrund. The third point: it is the cultural background. Третий пункт: это культурный фон. Troisième point : c'est le contexte culturel.

这 其实 也 是 一个 很大 的 问题 。 zhè|qíshí|yě|shì|yī gè|hěn dà|de| das|eigentlich|auch|ist|ein|sehr großes|possessives Partikel|Problem this|actually|also|is|one|very big|attributive marker|problem cela|en fait|aussi|est|un|très grand|particule possessive|problème это|на самом деле|тоже|есть|один|очень большой|частица притяжательности|вопрос これは実際には大きな問題です。 Na verdade, este é um grande problema. Esto en realidad también es un gran problema. Das ist eigentlich auch ein großes Problem. This is actually a very big issue. На самом деле это тоже большая проблема. C'est en fait un très grand problème.

因为 中国 人 他 作为 一个 整体 会 接收 一定 量 相同 的 信息 。 yīnwèi|zhōngguó|rén|tā|zuòwéi|yī gè|zhěngtǐ|huì|jiēshōu|yīdìng|liàng|xiāngtóng|de|xìnxī weil|China|Menschen|er|als|ein|Ganzes|wird|empfangen|bestimmte|Menge|gleiche|von| because|China|people|he|as|one|whole|will|receive|certain|amount|same|information|information parce que|Chine|personnes|il|en tant que|un|tout|va|recevoir|certain|quantité|identique|particule possessive|informations потому что|Китай|люди|они|в качестве|один|целое|будут|получать|определенное|количество|одинаковой|информации| 全体として、中国人というのは一定量の同様な情報を受け取るからです。 Porque os chineses como um todo receberão uma certa quantidade das mesmas informações. Porque los chinos, como un todo, reciben una cantidad determinada de información similar. Denn die Chinesen als Ganzes empfangen eine bestimmte Menge an gleichen Informationen. Because Chinese people, as a whole, receive a certain amount of the same information. Потому что китайцы как целое получают определенное количество одинаковой информации. Parce que les Chinois, en tant qu'ensemble, reçoivent une certaine quantité d'informations similaires.

对于 这些 信息 大家 其实 是 心照不宣 ,不 需要 说 出来 的 。 duìyú|zhèxiē|xìnxī|dàjiā|qíshí|shì|xīnzhàobùxuān|bù|xūyào|shuō|chulai|de für|diese|Informationen|alle|eigentlich|sind|stillschweigend verstanden|nicht|brauchen|sagen|heraus|Partikel regarding|these|information|everyone|actually|is|tacitly understood|not|need|say|out|attributive marker pour|ces|informations|tout le monde|en fait|est|comprendre sans dire|pas|besoin|dire|sortir|particule possessive что касается|эти|информация|все|на самом деле|есть|понимают друг друга без слов|не|нужно|говорить|вслух|частица 誰もがこの情報について知っている事なので、わざわざ口に出す必要もありません。 Todos estão tacitamente cientes dessa informação e não há necessidade de dizê-la. En cuanto a esta información, en realidad todos están al tanto, no es necesario decirlo. Was diese Informationen betrifft, ist es eigentlich unausgesprochen, dass man sie nicht aussprechen muss. For this information, everyone is actually tacitly aware, and there is no need to speak it out. Что касается этой информации, все на самом деле понимают друг друга без слов, не нужно это озвучивать. Pour ces informations, tout le monde est en fait sur la même longueur d'onde, il n'est pas nécessaire de les exprimer.

像 一些 成语 典故 啊 , 比如说 曹操 , 曹操 就 到 , xiàng|yīxiē|chéngyǔ|diǎngù|á|bǐ rú shuì|cáocāo|cáocāo|jiù|dào |||historical allusion|||Cao Cao|Cao Cao|| |||Allusion|||Cao Cao||| いくつかの故事成語のように…例えば「噂をすれば影」ですが、 Como algumas alusões de expressões idiomáticas, como Cao Cao, Cao Cao está aqui, Como algunos modismos o referencias, por ejemplo, Cao Cao, cuando se menciona a Cao Cao, Wie einige Redewendungen und Geschichten, zum Beispiel Cao Cao, Cao Cao kommt. Like some idioms and allusions, for example, when Cao Cao arrives, Cao Cao is here. Как некоторые идиомы и аллюзии, например, "Цао Цао, и Цао Цао появляется". Comme certains proverbes et allusions, par exemple, Cao Cao, Cao Cao arrive.

这种 话 的话 ,我们 中国 人 一 听 就 心照不宣 ,知道 他 在 说 什么 。 zhèzhǒng|huà|dehuà|wǒ|zhōngguó|rén|yī|yǐn|jiù|xīnzhàobùxuān|zhīdào|tā|zài|shuō|shénme ce type de|mots|si|nous|Chine|personnes|dès|écouter|alors|comprendre sans dire un mot|savoir|il|en train de|dire|quoi this kind of|words|if you say so|we|China|people|once|hear|just|tacit understanding|know|he|is|saying|what |||||||||tâm đầu ý hợp||||| это|слова|если|мы|Китай|люди|один|слушать|сразу|понимаем друг друга без слов|знаем|он|в|говорит|что diese|Worte|wenn|wir|China|Menschen|einmal|hören|sofort|stillschweigend verstehen|wissen|er|gerade|sagt|was この手の話は、我々中国人はそれを聞けばすぐに意味が分かり、その人が何を言ってるかが分かります。 Quando ouvimos essas palavras, nós, chineses, ficamos tacitamente cientes do que ele está falando. los chinos, al escuchar esto, inmediatamente saben de qué se está hablando. Solche Worte verstehen wir Chinesen sofort, wir wissen, worum es geht. When we hear such phrases, we Chinese people immediately understand what is being said. Когда мы, китайцы, слышим такие слова, мы сразу понимаем, о чем идет речь. Quand on entend ce genre de choses, nous, Chinois, comprenons immédiatement de quoi il s'agit.

但是 很多 中文 学习者 他 未必 会 知道 这些 东西 。 dànshì|hěn duō|zhōngwén|xué xí zhě|tā|wèibì|huì|zhīdào|zhèxiē|dōngxī pero|muchos|chino|estudiantes|él|no necesariamente|pueden|saber|estas|cosas mais|beaucoup de|chinois|apprenants|ils|pas nécessairement|peuvent|savoir|ces|choses but|many|Chinese|learners|they|not necessarily|will|know|these|things но|многие|китайский|изучающие|они|не обязательно|смогут|знать|эти|вещи |||||かもしれない||||もの aber|viele|Chinesisch|Lernende|sie|nicht unbedingt|können|wissen|diese|Dinge しかし、多くの中国人学習者はこれらのことを知らないかもしれません。 Mas muitos alunos chineses podem não saber dessas coisas. Pero muchos estudiantes de chino quizás no sepan estas cosas. Aber viele Chinesischlernende wissen möglicherweise nicht über diese Dinge Bescheid. However, many Chinese learners may not know these things. Но многие изучающие китайский язык могут не знать этих вещей. Mais beaucoup d'apprenants du chinois ne savent pas forcément ces choses.

这个 就 是 一个 文化 背景 上 的 东西 。 zhège|jiù|shì|yī gè|wénhuà|bèijǐng|shàng|de|dōngxī das|ist|ist|ein|Kultur|Hintergrund|auf|possessives Partikel|Ding this|just|is|one|culture|background|on|attributive marker|thing ce|juste|est|un|culture|arrière-plan|sur|particule possessive|chose это|именно|есть|один|культура|фон|на|притяжательная частица|вещь これは文化的背景にあるものです。 Isso é algo em um contexto cultural. Esto es algo relacionado con el contexto cultural. Das ist etwas, das mit dem kulturellen Hintergrund zu tun hat. This is something related to cultural background. Это связано с культурным контекстом. C'est donc quelque chose qui relève du contexte culturel.

类似 的 东西 还有 一些 , lèisì|de|dōngxī|háiyǒu|yīxiē similar|partícula posesiva|cosas|también hay|algunas similaire|particule possessive|choses|encore|quelques similar|attributive marker|things|there are also|some подобный|частица притяжательности|вещи|еще|некоторые ähnlich|Partikel|Dinge|noch|einige 似たようなものは他にもいくつかありますが、 Existem algumas coisas semelhantes, Hay algunas cosas similares, Ähnliche Dinge gibt es auch einige, There are some similar things, Похожие вещи тоже есть, Il y a aussi des choses similaires,

比如 在 中国 很 有名 的 人 呀 , bǐrú|zài|zhōngguó|hěn|yǒumíng|de|rén|ya por ejemplo|en|China|muy|famoso|partícula posesiva|persona|partícula final par exemple|à|Chine|très|célèbre|particule possessive|personne|particule d'exclamation for example|in|China|very|famous|attributive marker|person|emphasis marker например|в|Китай|очень|знаменитый|частица притяжательности|человек|частица восклицания zum Beispiel|in|China|sehr|berühmt|Partikel|Person|Satzpartikel 例えば、中国の著名人、 Por exemplo, alguém que é muito famoso na China, por ejemplo, personas muy famosas en China, zum Beispiel sehr berühmte Personen in China, for example, famous people in China, например, очень известные люди в Китае, comme des personnes très célèbres en Chine,

还 有些 歌曲 啊 、电影 ,还有 一些 事件 什么 的 。 hái|yǒuxiē|gēqǔ|á|diànyǐng|háiyǒu|yīxiē|shìjiàn|shénme|de ||Lieder||Film||||| ||songs|||||events|| encore|quelques|chansons|particule d'exclamation|films|et|certains|événements|quoi|particule possessive еще|некоторые|песни|частица|фильмы|также|некоторые|события|что|частица принадлежности 歌や映画、いくつかの事件もあります。 Existem também algumas músicas, filmes e alguns eventos. también hay algunas canciones, películas y algunos eventos. es gibt auch einige Lieder, Filme und einige Ereignisse. as well as some songs, movies, and certain events. а также некоторые песни, фильмы и различные события. ainsi que des chansons, des films, et certains événements.

这 东西 要 熟悉 起来 都 需要 很 长 的 时间 。 zhè|dōngxī|yào|shúxī|qilai|dōu|xūyào|hěn|zhǎng|de|shíjiān dies|Ding|muss|vertraut|werden|alle|brauchen|sehr|lang|possessives Partikel|Zeit this|thing|need|familiarize|up|all|require|very|long|attributive marker|time cela|chose|doit|se familiariser|commencer à|tous|besoin|très|long|particule possessive|temps это|вещь|нужно|привыкнуть|начать|все|требуется|очень|долгое|частица|время このような事に慣れるには長い時間がかかります。 Leva muito tempo para se familiarizar com isso. Esta cosa requiere mucho tiempo para familiarizarse. Es dauert eine lange Zeit, um mit diesen Dingen vertraut zu werden. Getting familiar with these things takes a long time. Чтобы познакомиться с этими вещами, нужно много времени. Il faut beaucoup de temps pour se familiariser avec ces choses.

你 一开始 不大 可能 了解 这些 东西 的 , nǐ|yī kāi shǐ|bùdà|kěnéng|liǎojiě|zhèxiē|dōngxī|de Du|am Anfang|nicht sehr|wahrscheinlich|verstehen|diese|Dinge|possessives Partikel you|at the beginning|not very|likely|understand|these|things|attributive marker tu|au début|pas vraiment|possible|comprendre|ces|choses|particule possessive ты|в начале|не очень|возможно|понять|эти|вещи|частица притяжательности これらの事は最初は理解できないかもしれません、 É improvável que você entenda essas coisas a princípio, Al principio, es poco probable que entiendas estas cosas, Du wirst anfangs wahrscheinlich nicht viel von diesen Dingen verstehen. You might not understand these things at first, Вы в начале, вероятно, не сможете понять эти вещи, Au début, il est peu probable que tu comprennes ces choses.

所以 会 导致 你 很多 时候 听 不懂 。 suǒyǐ|huì|dǎozhì|nǐ|hěn duō|shíhou|yǐn|bù dǒng also|wird|verursachen|du|viele|Zeiten|hören|nicht so|will|cause|you|many|times|hear|not understand donc|peut|causer|tu|beaucoup de|fois|écouter|ne pas comprendre поэтому|может|привести к|ты|много|время|слушать|не понимать そのため、多くの場合は聴いても分からないでしょう。 Então, isso fará com que você não entenda muitas vezes. por lo que muchas veces no podrás entender. Das wird dazu führen, dass du oft nicht verstehst. so it will lead to you not understanding many times. поэтому это может привести к тому, что вы часто не понимаете. Cela peut donc te conduire à ne pas comprendre beaucoup de choses.

就算 同样 是 华人 ,但是 在 香港 、台湾 、澳门 或者 海外 这些 华人 , jiùsuàn|tóngyàng|shì|huárén|dànshì|zài|xiānggǎng|táiwān|àomén|huòzhě|hǎiwài|zhèxiē|huárén selbst wenn|gleich|sind|Chinesen|aber|in|Hongkong|Taiwan|Macau|oder|Übersee|diese|Chinesen even if|the same|is|Chinese people|but|in|Hong Kong|Taiwan|Macau|or|overseas|these|Chinese people même si|de même|est|Chinois|mais|à|Hong Kong|Taïwan|Macao|ou|à l'étranger|ces|Chinois даже если|так же|есть|китайцы|но|в|Гонконг|Тайвань|Макао|или|за границей|эти|китайцы たとえ華人であっても、香港、台湾、マカオ、または海外にいる華人は、 Mesmo que também sejam chineses, mas aqueles chineses em Hong Kong, Taiwan, Macau ou no exterior, Incluso entre los chinos, en Hong Kong, Taiwán, Macao o en el extranjero, Selbst wenn es sich um Chinesen handelt, können Chinesen aus Hongkong, Taiwan, Macau oder dem Ausland, Even if they are all Chinese, those in Hong Kong, Taiwan, Macau, or overseas, Даже если это тоже китайцы, но в Гонконге, Тайване, Макао или за границей, эти китайцы, Même s'ils sont tous Chinois, ceux de Hong Kong, Taïwan, Macao ou à l'étranger,

他 其实 很多 时候 也 可能 听 不 懂 我们 在 大陆 的 华人 说 的 一些 话 。 tā|qíshí|hěn duō|shíhou|yě|kěnéng|yǐn|bù|dǒng|wǒ|zài|dàlù|de|huárén|shuō|de|yīxiē|huà er|eigentlich|viele|Zeiten|auch|möglicherweise|hören|nicht|verstehen|wir|in|Festland|possessives Partikel|Chinesen|sprechen|Partikel|einige|Worte he|actually|many|times|also|possibly|hear|not|understand|we|in|mainland|attributive marker|Chinese people|speak|attributive marker|some|words il|en fait|beaucoup de|fois|aussi|peut-être|écouter|ne|comprendre|nous|à|continent|particule possessive|Chinois|dire|particule possessive|quelques|mots он|на самом деле|много|время|тоже|возможно|слушать|не|понимать|мы|в|материковый|частица притяжательности|китайцы|говорить|частица|некоторые|слова 実際、彼らはしばしば我々大陸の中国人がよく言う言葉のいくつかを理解していないかもしれません。 Na verdade, ele pode não entender algumas das palavras faladas por nossos chineses na China continental. a menudo también pueden no entender algunas cosas que decimos los chinos en el continente. oft auch nicht verstehen, was wir Chinesen auf dem Festland sagen. they might also not understand some of the things we, the Chinese in the mainland, say. на самом деле, тоже могут не понять некоторые слова, которые говорят китайцы на материке. il se peut qu'ils ne comprennent pas non plus certaines choses que nous, Chinois du continent, disons.

因为 还是 从小到大 吸收 的 东西 不一样 。 yīnwèi|háishi|cóng xiǎo dào dà|xīshōu|de|dōngxī|bùyīyàng weil|oder|von|klein|bis|groß|absorbiert because|still|from|small|to|big|absorb parce que|ou|depuis l'enfance jusqu'à l'âge adulte|absorber|particule possessive|choses|pas les mêmes потому что|все еще|с|маленький|до|большой|поглощенные 子供の頃から大人になるまで吸収するものが違うからです。 Porque ainda é diferente da infância à idade adulta. Porque lo que se ha absorbido desde pequeño es diferente. Weil die Dinge, die man von klein auf bis groß aufnimmt, unterschiedlich sind. Because the things absorbed from childhood to adulthood are different. Потому что то, что мы усваиваем с детства, отличается. Parce que ce que l'on absorbe depuis l'enfance est différent.

所以 这个 问题 说 大 也 大 说 小 也 小 , 其实 没有 关系 。 suǒyǐ|zhège||shuō|dà|yě|dà|shuō|xiǎo|yě|xiǎo|qíshí|méiyǒu|guānxi したがって、この問題が大きいか小さいかは問題ではありません。 Portanto, não importa se a questão é grande ou grande ou pequena e pequena. Por lo tanto, este problema puede ser grande o pequeño, en realidad no importa. Deshalb ist dieses Problem, ob groß oder klein, eigentlich irrelevant. So this problem can be seen as both big and small, but it actually doesn't matter. Поэтому этот вопрос можно считать и большим, и маленьким, на самом деле это не имеет значения. Donc, ce problème peut sembler grand ou petit, mais en réalité, cela n'a pas d'importance.

只要 你 有 一 颗 开放 、包容 的 心 , zhǐyào|nǐ|yǒu|yī|kē|kāifàng|bāoróng|de|xīn solange|du|hast|eine|Zähleinheit|offen|tolerant|possessives Partikel|Herz as long as|you|have|one|piece|open|inclusive|attributive marker|heart tant que|tu|as|un|classificateur|ouvert|tolérant|particule possessive|cœur только если|ты|имеешь|одну|счетное слово|открытое|терпимое|притяжательная частица|сердце あたながオープンで寛容な心を持っていれば、 Contanto que você tenha um coração aberto e tolerante, Mientras tengas un corazón abierto y tolerante, Solange du ein offenes und tolerantes Herz hast, As long as you have an open and inclusive heart, Главное, чтобы у вас было открытое и терпимое сердце, Tant que tu as un cœur ouvert et tolérant,

愿意 去 吸收 中国 的 文化 呀 、历史 啊 等等 各 方面 东西 , yuànyì|qù|xīshōu|zhōngguó|de|wénhuà|ya|shǐ|á|děngděng|gè|fāngmiàn|dōngxī bereit|gehen|aufnehmen|China|possessives Partikel|Kultur|Partikel|Geschichte|Partikel|usw|jede|Aspekt|Dinge willing|to|absorb|China|attributive marker|culture|emphasis marker|history|emphasis marker|etc|||things prêt à|aller|absorber|Chine|particule possessive|culture|particule d'exclamation|histoire|particule d'exclamation|etc|chaque|aspect|choses готов|пойти|впитывать|Китай|притяжательная частица|культура|частица восклицания|история|частица восклицания|и так далее|каждый|аспект|вещи 中国の文化、歴史などのいろいろな内容を積極的に吸収し、 Disposto a absorver a cultura chinesa, história, etc., dispuesto a absorber la cultura china, la historia, etc., und bereit bist, die Kultur Chinas, die Geschichte und so weiter in all ihren Aspekten aufzunehmen, and are willing to absorb aspects of Chinese culture, history, and so on. и вы были готовы впитывать китайскую культуру, историю и другие аспекты. prêt à absorber la culture chinoise, l'histoire, etc.

你 慢慢 慢慢 知道 的 会 越来越 多 越来越 多 , nǐ|mànmàn|mànmàn|zhīdào|de|huì|yuèláiyuè|duō|yuèláiyuè|duō you||slowly||||||| あなたがゆっくりゆっくり知れば次第に次第に理解が進み、 Devagar e devagar você saberá mais e mais, poco a poco sabrás cada vez más y más. Du wirst immer mehr und mehr wissen, You will gradually know more and more, Ты постепенно будешь узнавать все больше и больше, Vous saurez de plus en plus de choses, de plus en plus.

最后 甚至 可能 能 成为 一个 中国通 , zuìhòu|shènzhì|kěnéng|néng|chéngwéi|yī gè|zhōngguótōng finalmente|incluso|puede que|puede|convertirse en|un|experto en China enfin|même|peut-être|peut|devenir|un|expert en Chine finally|even|possibly|can|become|a|China expert в конце|даже|возможно|может|стать|один|знаток Китая schließlich|sogar|möglicherweise|kann|werden|ein|China-Experte 最終的には中国通にさえなる可能性もあります。 No final, pode até se tornar um passe para a China, Al final, incluso podrías llegar a ser un experto en China. am Ende könntest du sogar ein China-Experte werden, and in the end, you might even become an expert on China, в конце концов, возможно, станешь настоящим знатоком Китая, À la fin, vous pourriez même devenir un expert en Chine.

那 可 真 是 无往 而不利 啊 ! nà|kě|zhēn|shì|wú wǎng|ér bù lì|á ça|vraiment|vraiment|est|sans aller|et ne pas être favorable|particule d'exclamation that|really|truly|is|without exception|and|disadvantage это|действительно|правда|есть|без|и неудача|частица восклицания |||||にしても利益がない| das|wirklich|wirklich|ist|ohne|nicht vorteilhaft|Ausrufewort それは本当にどんな状況でも有利ですね! Isso realmente não é lucrativo! ¡Eso realmente sería una ventaja en todo momento! das wäre wirklich von Vorteil! which would truly be advantageous in every way! это действительно будет безупречно! Cela serait vraiment un atout indéniable !

第四点 :专业知识 。 dì sì diǎn|zhuānyèzhīshi vierter Punkt|Fachwissen fourth point|professional knowledge quatrième point|connaissances professionnelles четвёртый пункт|профессиональные знания 第四は、専門知識です。 Quarto ponto: conhecimento profissional. Cuarta punto: conocimiento profesional. Vierter Punkt: Fachwissen. Fourth point: professional knowledge. Четвертый пункт: профессиональные знания. Quatrième point : connaissances professionnelles.

比如 你 去 看病 啊 或者 看 一些 医疗 类 的 电视剧 啊 什么 的 , bǐrú|nǐ|qù|kànbìng|á|huòzhě|kān|yīxiē|yīliáo|lèi|de|diànshìjù|á|shénme|de |||see a doctor|||||medical|type||TV series|emphasis particle|| par exemple|tu|aller|consulter un médecin|particule d'exclamation|ou|regarder|quelques|médical|genre|particule possessive|série télévisée|particule d'exclamation|quoi|particule possessive |||zum Arzt gehen|||||medizinisch|Genre|||||partikel zur Bildung von Attributen たとえば、病院に行く場合や医療ドラマを見る場合など、 Por exemplo, se você for ver um médico ou assistir a alguns dramas médicos na TV ou algo assim, Por ejemplo, cuando vas al médico o ves algunas series de televisión sobre medicina, Zum Beispiel, wenn du zum Arzt gehst oder dir einige medizinische Serien ansiehst, For example, when you go to see a doctor or watch some medical dramas, Например, ты идешь к врачу или смотришь какие-то медицинские сериалы и так далее, Par exemple, si tu vas chez le médecin ou si tu regardes des séries médicales,

你 就 会 发现 中间 充斥 着 很多 专业 的 东西 你 听 不 懂 。 nǐ|jiù|huì|fāxiàn|zhōngjiān|chōngchì|zhāo|hěn duō|zhuānyè|de|dōngxī|nǐ|yǐn|bù|dǒng tu|alors|va|découvrir|au milieu|rempli|particule|beaucoup|professionnel|particule possessive|choses|tu|écouter|ne|comprends you|just|will|discover|in the middle|be filled with|ongoing action marker|many|professional|attributive marker|things|you|understand|not|understand ты|тогда|сможешь|обнаружить|посередине|заполнено|частица|много|профессиональных|притяжательная частица|вещей|ты|слушать|не|понимаешь |||||あふれている||||||||| Du|dann|wirst|entdecken|in der Mitte|überflutet|Partikel|viele|Fach|possessives Partikel|Dinge|Du|hören|nicht|verstehst あなたが理解できない専門的な語彙がたくさんあることに気付くでしょう。 Você descobrirá que há tantas coisas profissionais no meio que você não entende. te darás cuenta de que hay muchas cosas profesionales que no entiendes. wirst du feststellen, dass dazwischen viele Fachbegriffe sind, die du nicht verstehst. you will find that there are many professional terms that you don't understand in between. ты обнаружишь, что в них полно профессиональных терминов, которые ты не понимаешь. tu te rendras compte qu'il y a beaucoup de choses professionnelles que tu ne comprends pas.

比如 你 真的 有 心 想 了解 这些 东西 , bǐrú|nǐ|zhēn dì|yǒu|xīn|xiǎng|liǎojiě|zhèxiē|dōngxī par exemple|tu|vraiment|as|cœur|vouloir|comprendre|ces|choses for example|you|really|have|heart|want|understand|these|things например|ты|действительно|есть|сердце|хочешь|понять|эти|вещи ||||||||こと zum Beispiel|du|wirklich|hast|Herz|willst|verstehen|diese|Dinge もしあなたがこれらの事を本当に理解したい場合は、 Por exemplo, se você realmente quiser entender essas coisas, Por ejemplo, si realmente tienes la intención de entender estas cosas, Wenn du wirklich Interesse hast, diese Dinge zu verstehen, For instance, if you really want to understand these things, Например, если ты действительно хочешь понять эти вещи, Par exemple, si tu as vraiment envie de comprendre ces choses,

你 就 专门 找 一些 书 啊 了解 一下 , nǐ|jiù|zhuānmén|zhǎo|yīxiē|shū|á|liǎojiě|yīxià Tú|justo|especialmente|buscar|algunos|libros|partícula de énfasis|entender|un momento tu|juste|spécialement|chercher|quelques|livres|particule d'exclamation|comprendre|un peu you|just|specifically|find|some|books|emphasis marker|understand|a bit ты|просто|специально|найти|некоторые|книги|частица|понять|немного Du|dann|speziell|suchen|einige|Bücher|Partikel|verstehen|kurz わざわざその種の本を探し、理解をする事になります。 Você apenas procura alguns livros especificamente para descobrir, puedes buscar algunos libros para informarte, dann solltest du dir spezielle Bücher suchen, um mehr darüber zu erfahren. you can specifically look for some books to learn about them. ты можешь специально найти какие-то книги и разобраться. tu devrais chercher des livres pour te renseigner.

这 方面 知识 很快 就 能 饱满 起来 。 zhè|fāngmiàn|zhīshi|hěn kuài|jiù|néng|bǎomǎn|qilai dies|Aspekt|Wissen|bald|dann|kann|voll|werden this|aspect|knowledge|quickly|then|can|full|up cela|aspect|connaissance|bientôt|alors|pourra|complet|devenir это|аспект|знания|скоро|уже|смогут|полными|стать (そうすれば)この分野の知識はすぐに満たされるでしょう。 Em breve, esse conhecimento estará completo. y rápidamente tendrás un buen conocimiento en este ámbito. Dieses Wissen kann schnell umfassend werden. Knowledge in this area can quickly become abundant. Эти знания быстро станут полными. Les connaissances dans ce domaine peuvent rapidement devenir complètes.

但是 你 不 想 懂 也 没有 关系 ,它 毕竟 是 很多 很 专业 的 东西 嘛 。 dànshì|nǐ|bù|xiǎng|dǒng|yě|méiyǒu|guānxi|tā|bìjìng|shì|hěn duō|hěn|zhuānyè|de|dōngxī|ma aber|du|nicht willst|verstehen|auch|nicht|Beziehung|es|schließlich|ist|viele|sehr|professionell|possessives Partikel|Dinge|Fragepartikel| but|you|not|want|understand|also|no|problem|it|after all|is|many|very|professional|attributive marker|things|emphasis marker mais|tu|ne|veux|comprendre|aussi|pas|problème|ça|après tout|est|beaucoup|très|professionnel|particule possessive|choses|particule emphatique но|ты|не|хочешь|понять|тоже|не|имеет значение|это|в конце концов|есть|много|очень|профессиональный|частица притяжательности|вещи|частица указывающая на очевидность しかし、理解したくない場合は問題ありません。結局のところ、非常に専門的な内容がたくさんあります。 Mas não importa se você não quer entender, afinal, são muitas coisas muito profissionais. Pero si no quieres entender, no hay problema, después de todo, son muchas cosas muy profesionales. Aber es ist auch in Ordnung, wenn du es nicht verstehen möchtest, schließlich sind es viele sehr spezialisierte Dinge. But it's okay if you don't want to understand; after all, it involves a lot of very specialized things. Но если ты не хочешь понимать, это не имеет значения, в конце концов, это много очень профессиональных вещей. Mais si tu ne veux pas comprendre, ce n'est pas grave, après tout, c'est beaucoup de choses très professionnelles.

第五点 :紧张 。 dì wǔ diǎn|jǐnzhāng cinquième point|stress fifth point|tense пятый пункт|напряжение 第5点| fünfter Punkt|angespannt 5点目は、緊張です。 Quinto ponto: nervosismo. Quinto punto: tensión. Der fünfte Punkt: Nervosität. Fifth point: Tension. Пятый пункт: напряжение. Cinquième point : la tension.

这 一点 我 放 在 最后 , zhè|yīdiǎn|wǒ|fàng|zài|zuìhòu dies|ein Punkt|ich|setzen|in|zuletzt this|point|I|put|at|last cela|un peu|je|mettre|à|la fin это|немного|я|положу|в|в конце これを最後に述べますが、 Eu coloco este ponto no final, Este punto lo dejo para el final, Ich habe diesen Punkt zuletzt erwähnt, I put this point at the end. Эту точку я оставил напоследок, Je mets ce point à la fin,

因为 这 一点 我 认为 是 最 重要 的 ,也 是 应该 尽快 解决 的 。 yīnwèi|zhè|yīdiǎn|wǒ|rènwéi|shì|zuì|zhòngyào|de|yě|shì|yīnggāi|jǐnkuài|jiějué|de ||||||||||||so schnell wie möglich|| because|this|point|I|think|is|most|important|attributive marker|also|is|should|as soon as possible|solve|attributive marker parce que|cela|point|je|pense|est|le plus|important|particule possessive|aussi|est|devrait|rapidement|résoudre|particule possessive потому что|это|одна вещь|я|считаю|есть|самый|важный|частица притяжательности|также|есть|должно|как можно скорее|решить|частица притяжательности 私はこれについては最も重要であり、できるだけ早く解決する必要があると思うからです。 Acho que este é o ponto mais importante e deve ser resolvido o mais rápido possível. porque creo que este punto es el más importante y debe ser resuelto lo antes posible. Weil ich das für das Wichtigste halte, und es sollte so schnell wie möglich gelöst werden. Because this point I think is the most important, and it should be resolved as soon as possible. Потому что это, на мой взгляд, самое важное и то, что следует решить как можно скорее. Parce que c'est le point que je considère comme le plus important et qui doit être résolu le plus rapidement possible.

就是 大家 很多 时候 比如 看 电视剧 啊 , jiùshì|dàjiā|hěn duō|shíhou|bǐrú|kān|diànshìjù|á es|todos|muchos|veces|por ejemplo|ver|serie de televisión|partícula de énfasis c'est-à-dire|tout le monde|beaucoup de|temps|par exemple|regarder|série télévisée|particule d'exclamation just|everyone|many|times|for example|watch|TV series|emphasis marker это|все|много|время|например|смотреть|телевизионная драма|частица das heißt|alle|viele|Zeiten|zum Beispiel|schauen|Fernsehdrama|Partikel 皆さんはしばしばドラマや、 É como assistir séries de TV muitas vezes, Es que muchas veces, por ejemplo, cuando vemos series de televisión, Das ist, dass viele Leute oft zum Beispiel Serien schauen, That is, many times when everyone watches TV dramas, for example, Это то, что многие из нас часто делают, например, смотрят телевизионные сериалы, C'est que beaucoup de gens, par exemple, regardent des séries télévisées,

或者 看 YouTube 上 的 视频 啊 什么 的 , huòzhě|kān||shàng|de|shìpín|á|shénme|de |||||video||| ou|regarder|YouTube|sur|particule possessive|vidéo|particule d'exclamation|quoi|particule possessive 或いはYouTubeの動画を観るでしょう、 Ou assista a vídeos no YouTube ou algo assim, o videos en YouTube o algo así, oder Videos auf YouTube ansehen oder so, or watches videos on YouTube or something, или смотрят видео на YouTube и так далее, ou regardent des vidéos sur YouTube, ou quelque chose comme ça,

很 轻松 很 自 在 。 hěn|qīngsōng|hěn|zì|zài |||oneself|at |||自| (その時は)とてもリラックスしており気楽です。 Muito relaxado e à vontade. es muy relajante y cómodo. es ist sehr entspannt und angenehm. it's very relaxed and comfortable. это очень легко и комфортно. c'est très détendu et très libre.

很多 东西 听到 耳朵 里 都 能 听懂 , hěn duō|dōngxī|tīngdào|ěrduo|lǐ|dōu|néng|tīngdǒng muchos|cosas|escuchar|oído|dentro|todos|pueden|entender beaucoup de|choses|entendre|oreilles|à l'intérieur|tous|peuvent|comprendre many|things|hear|ears|in|all|can|understand много|вещи|услышать|ухо|в|все|могут|понять viele|Dinge|hören|Ohren|in|alle|können|verstehen 多くの内容は耳で理解できますし、 Muitas coisas podem ser entendidas nos ouvidos, Muchas cosas que escuchas con los oídos puedes entender. Viele Dinge, die ich höre, kann ich verstehen. Many things can be understood when heard. Многое из того, что слышишь, можно понять, Beaucoup de choses que j'entends peuvent être comprises.

觉得 也 挺 简单 的 也 不 怎么 难 。 juéde|yě|tǐng|jiǎndān|de|yě|bù|zěnme|nán sentir|también|bastante|fácil|partícula posesiva|también|no muy|difícil| penser|aussi|assez|facile|particule possessive|aussi|pas|comment|difficile feel|also|quite|simple|attributive marker|also|not|how|difficult чувствовать|тоже|довольно|просто|частица|тоже|не|как|трудно fühlen|auch|ziemlich|einfach|Partikel|auch|nicht wirklich|schwer| 簡単でありそれほど難しくないと思うでしょう。 Acho que é muito simples e não muito difícil. Sientes que también es bastante simple y no es tan difícil. Ich finde es auch ziemlich einfach und nicht wirklich schwer. I also feel it's quite simple and not very difficult. кажется довольно простым и не таким уж сложным. Je trouve cela assez simple et pas vraiment difficile.

但是 真正 面对 中国 人 的 时候 , dànshì|zhēnzhèng|miànduì|zhōngguó|rén|de|shíhou pero|realmente|enfrentar|China|personas|partícula posesiva|tiempo mais|vraiment|face à|Chine|personnes|particule possessive|moment but|truly|face|China|people|attributive marker|time но|на самом деле|сталкиваясь|Китай|люди|притяжательная частица|время aber|wirklich|gegenüber|China|Menschen|possessives Partikel|Zeit しかし、あなたが実際に中国人と向き合う時は、 Mas quando realmente enfrenta os chineses, Pero cuando realmente te enfrentas a personas chinas, Aber wenn man wirklich mit Chinesen konfrontiert wird, But when actually facing Chinese people, Но когда ты действительно сталкиваешься с китайцами, Mais quand je fais vraiment face à des Chinois,

你 可能 就 会 不自在 起来 , nǐ|kěnéng|jiù|huì|bùzìzai|qilai Tú|puede que|justo|vas a|incómodo|levantarte tu|peut|alors|va|mal à l'aise|devenir you|might|then|will|uncomfortable|start to ты|возможно|тогда|будешь|некомфортно|становиться Du|vielleicht|dann|wirst|unwohl|fühlen リラックスできなくなるかもしれません。 Você pode se sentir desconfortável, puedes empezar a sentirte incómodo, könnte man sich unwohl fühlen. you might start to feel uncomfortable. ты можешь почувствовать себя некомфортно, je peux commencer à me sentir mal à l'aise.

你 可能 就 会 紧张 起来 , nǐ|kěnéng|jiù|huì|jǐnzhāng|qilai Tú|puede que|justo|vas a|nervioso|ponerse tu|peut|alors|va|nerveux|devenir you|might|just|will|get nervous|start ты|возможно|тогда|будешь|нервничать|начать Du|vielleicht|dann|wirst|nervös|werden 緊張し始めるかもしれません。 Você pode ficar nervoso, puedes empezar a ponerte nervioso. Du könntest nervös werden, You might start to feel nervous, Вы можете начать нервничать, Vous pourriez alors commencer à vous sentir nerveux,

然后 耳朵 也 听 不 清 了 , ránhòu|ěrduo|yě|yǐn|bù|qīng|le dann|Ohr|auch|hören|nicht|klar|Zustandänderungspartikel then|ears|also|hear|not|clearly|anymore ensuite|oreilles|aussi|écouter|ne|clairement|marqueur d'action complétée затем|уши|тоже|слышать|не|четко|частица завершенности それから耳ではっきり理解できなくなり、 Então meus ouvidos não podem ouvir claramente, Entonces, los oídos tampoco pueden escuchar claramente. und dann kannst du auch nicht mehr gut hören, and then you can't hear clearly, и тогда уши тоже перестанут слышать, et vos oreilles n'entendront plus très bien,

嘴巴 也 说 不 出 来 了 。 zuǐba|yě|shuō|bù|chū|lái|le Mund|auch|sprechen|nicht|heraus|kommen|Zustandänderungspartikel mouth|also|speak|not|out|come|emphasis marker bouche|aussi|dire|ne|sortir|venir|particule aspectuelle рот|тоже|говорить|не|выйти|приходить|маркер завершенного действия 口から言葉も出なくなります。 Minha boca não pode mais dizer isso. La boca tampoco puede expresar. und kannst auch nichts mehr sagen. and you can't speak either. а рот не сможет ничего сказать. et vous ne pourrez plus parler.

其实 这个 问题 的 根本 原因 就 是 不 自信 , qíshí|zhège||de|gēnběn|yuányīn|jiù|shì|bù|zìxìn eigentlich|dieses|Problem|possessives Partikel|grundlegend|Ursache|genau|ist|nicht|Selbstvertrauen actually|this|problem|attributive marker|fundamental|reason|just|is|not|confidence en fait|ce|problème|particule possessive|fondamental|raison|juste|est|pas|confiance en soi на самом деле|этот|вопрос|частица притяжательности|основная|причина|просто|есть|не|уверенность 実際、この問題の根本的な原因は自信が無い事です。 Na verdade, a causa raiz desse problema não é a autoconfiança. En realidad, la raíz de este problema es la falta de confianza. Eigentlich ist die Grundursache dieses Problems mangelndes Selbstvertrauen. In fact, the root cause of this problem is a lack of confidence, На самом деле, коренная причина этой проблемы заключается в недостатке уверенности. En fait, la cause fondamentale de ce problème est le manque de confiance en soi,

觉得 自己 中文 还 不够 ,还 不足以 交流 。 juéde|zìjǐ|zhōngwén|hái|bùgòu|hái|bù jù yǐ|jiāoliú fühlen|selbst|Chinesisch|noch|nicht genug|noch|nicht ausreichend|kommunizieren feel|myself|Chinese|still|not enough|still|insufficient to|communicate penser|soi-même|chinois|encore|pas assez|encore|pas suffisant pour|communiquer чувствую|себя|китайский|еще|недостаточно|еще|не достаточно|общаться あなた自身の中国語はまだ(レベルが)不十分であり、コミュニケーションも足りないとお思いではないでしょうか? Eu sinto que meu chinês não é suficiente e não é suficiente para se comunicar. Sienten que su chino no es suficiente, que no es adecuado para comunicarse. Ich fühle, dass mein Chinesisch noch nicht genug ist, um zu kommunizieren. I feel that my Chinese is still not enough, not sufficient for communication. Я чувствую, что мой китайский еще недостаточен, чтобы общаться. Je pense que mon chinois n'est pas encore suffisant, je ne suis pas assez à l'aise pour communiquer.

所以 越是 这样 不 自信 就 越 紧张 , suǒyǐ|yuè shì|zhèyàng|bù|zìxìn|jiù|yuè|jǐnzhāng así que|cuanto más|así|no|seguro de sí mismo|entonces|más|nervioso donc|plus|ainsi|pas|confiant|alors|plus|nerveux so|the more|this way|not|confident|then|more|nervous поэтому|чем больше|так|не|уверенность|тем|больше|напряжение also|je mehr|so|nicht|selbstbewusst|dann|desto|nervös だからこのように自信の無い状態になればなるほど、緊張する訳です。 Portanto, quanto menos confiante você estiver, mais nervoso ficará. Por lo tanto, cuanto más falta de confianza hay, más nerviosos se ponen. Je weniger Selbstvertrauen ich habe, desto nervöser werde ich. So the more I lack confidence, the more nervous I become, Поэтому, чем больше я не уверен в себе, тем больше я нервничаю, Donc, plus je manque de confiance, plus je suis nerveux,

越是 紧张 就 越 没有 自信 , yuè shì|jǐnzhāng|jiù|yuè|méiyǒu|zìxìn cuanto más|nervioso|entonces|más|no tiene|confianza plus|stressé|alors|plus|n'a pas|confiance the more|nervous|then|the more|no|confidence чем больше|напряжение|тем|больше|нет|уверенности je mehr|angespannt|dann|desto|kein|Selbstvertrauen 緊張すればするほど自信が無くなり、 Quanto mais nervoso você está, menos confiante você fica. Cuanto más nervioso estás, menos confianza tienes. Je nervöser ich bin, desto weniger Selbstvertrauen habe ich. the more nervous I am, the less confident I feel, чем больше я нервничаю, тем меньше у меня уверенности, plus je suis nerveux, moins j'ai confiance,

然后 越来越 听 不 懂 越来越 开 不 了 口 。 ránhòu|yuèláiyuè|yǐn|bù|dǒng|yuèláiyuè|kāi|bù|le|kǒu dann|immer|hören|nicht|verstehen|immer|öffnen|nicht|Vergangenheitspartikel|Mund then|more and more|listen|not|understand|more and more|open|not|emphasis marker|mouth ensuite|de plus en plus|écouter|ne|comprendre|de plus en plus|ouvrir|ne|marqueur d'action complétée|bouche затем|всё больше и больше|слушать|не|понимать|всё больше и больше|открывать|не|маркер завершенного действия|рот それからますます聞き取れなくなり口数も減ります。 Então, tornei-me cada vez mais incompreensível e incapaz de falar. Y luego, cada vez entiendes menos y cada vez te cuesta más hablar. Und dann verstehe ich immer weniger und kann immer weniger sprechen. and then I increasingly cannot understand and increasingly cannot speak. и в итоге я все меньше понимаю и все труднее открываю рот. et alors je comprends de moins en moins et je n'ose de moins en moins parler.

大家 有没有 想过 ,其实 你 的 中文 水平 比 你 想象 的 好 了 很多 ? dàjiā|yǒu méi yǒu|xiǎng guò|qíshí|nǐ|de|zhōngwén|shuǐpíng|bǐ|nǐ|xiǎngxiàng|de|hǎo|le|hěn duō alle|ob|darüber nachgedacht|eigentlich|du|possessives Partikel|Chinesisch|Niveau|als|du|Vorstellung|possessives Partikel|besser|Zustandänderung Partikel|viel everyone|have or not|thought about|actually|your|attributive marker|Chinese|level|than|you|imagine|attributive marker|good|emphasis marker|a lot tout le monde|avez-vous|pensé|en fait|tu|particule possessive|chinois|niveau|que|tu|imaginer|particule possessive|meilleur|particule d'état|beaucoup все|есть ли|думали|на самом деле|ты|притяжательная частица|китайский язык|уровень|чем|ты|представляешь|притяжательная частица|лучше|маркер изменения состояния|намного 皆さんは自分の中国語レベルが自分の想像する以上に高いと思ったことはありませんか? Você já pensou que seu nível de chinês é muito melhor do que você pensa? ¿Alguna vez has pensado que, en realidad, tu nivel de chino es mucho mejor de lo que imaginas? Haben Sie sich jemals gefragt, dass Ihr Chinesisch-Niveau tatsächlich viel besser ist, als Sie denken? Have you ever thought that your Chinese level is actually much better than you imagine? Вы когда-нибудь задумывались, что ваш уровень китайского языка на самом деле намного лучше, чем вы думаете? Avez-vous déjà pensé que, en fait, votre niveau de chinois est bien meilleur que ce que vous imaginez ?

你 可能 总 以为 中文 学习 就 像 攀越 一个 非常 高 的 山 一样 , nǐ|kěnéng|zǒng|yǐwéi|zhōngwén|xuéxí|jiù|xiàng|pānyuè|yī gè|fēicháng|gāo|de|shān|yīyàng Tú|posiblemente|siempre|pensar|chino|estudiar|justo|como|escalar|un|muy|alto|partícula posesiva|montaña|igual tu|peut-être|toujours|penser|chinois|apprendre|juste|comme|escalader|un|très|haut|particule possessive|montagne|pareil you|might|always|think|Chinese|learning|just|like|climb over|one|very|high|attributive marker|mountain|the same as ||||||||leo trèo|||||| ты|возможно|всегда|думал|китайский|изучение|просто|как|преодоление|один|очень|высокий|притяжательная частица|гора|так же ||いつも思う|||||登ること||||||| Du|vielleicht|immer|denkst|Chinesisch|Lernen|nur|wie|besteigen|ein|sehr|hoch|Partikel|Berg|gleich 中国語を学ぶことは非常に高い山に登るようなものだといつも思うかもしれませんが、 Você sempre pode pensar que aprender chinês é como escalar uma montanha muito alta. Puede que siempre pienses que aprender chino es como escalar una montaña muy alta, Sie denken vielleicht immer, dass das Lernen von Chinesisch wie das Besteigen eines sehr hohen Berges ist, You might always think that learning Chinese is like climbing a very high mountain, Вы, возможно, всегда думали, что изучение китайского языка похоже на восхождение на очень высокую гору, Vous pensez peut-être que l'apprentissage du chinois est comme gravir une montagne très haute,

其实 中文 学习 它 只是 一个 平缓 的小 山坡 。 qíshí|zhōngwén|xuéxí|tā|zhǐshì|yī gè|pínghuǎn|dì xiǎo|shānpō en fait|chinois|apprendre|il|juste|un|doux|petit|pente actually|Chinese|learning|it|just|one|gentle|small|hill |||||||nhỏ| на самом деле|китайский|изучение|это|только|один|пологий|маленький|склон eigentlich|Chinesisch|Lernen|es|nur|ein|sanft|possessives Partikel|klein 実際、中国語を学ぶことはなだらかな丘にすぎません。 Na verdade, aprender chinês é apenas uma encosta suave. pero en realidad, aprender chino es solo una suave ladera. aber das Lernen von Chinesisch ist eigentlich nur ein sanfter Hügel. but in fact, learning Chinese is just a gentle little slope. на самом деле изучение китайского языка — это всего лишь пологий холм. en réalité, l'apprentissage du chinois n'est qu'une petite pente douce.

你 总 以为 自己 还 在 山脚 呢 , nǐ|zǒng|yǐwéi|zìjǐ|hái|zài|shānjiǎo|ne Du|immer|denkst|selbst|noch|in|Fuß des Berges|Fragepartikel you|always|think|yourself|still|at|foot of the mountain|emphasis marker tu|toujours|penser|soi-même|encore|être|pied de la montagne|particule interrogative ты|всегда|думаешь|себя|еще|в|подножие горы|частица вопроса あなたはまだ山の麓にいると思っていましたが、 Você sempre pensa que ainda está no sopé da montanha, Siempre piensas que todavía estás al pie de la montaña, Sie denken immer, dass Sie noch am Fuß des Berges stehen. You always think you are still at the foot of the mountain, Вы всегда думали, что все еще находитесь у подножия горы, Vous pensez toujours que vous êtes encore au pied de la montagne,

其实 你 已经 爬 到 半山腰 上 。 qíshí|nǐ|yǐjīng|pá|dào|bàn shān yāo|shàng en realidad|tú|ya|escalar|hasta|media montaña|arriba en fait|tu|déjà|escalader|jusqu'à|mi-pente|sur actually|you|already|climb|to|halfway up the mountain|on на самом деле|ты|уже|взобрался|до|полпути|вверх |||||中腹部| eigentlich|du|bereits|geklettert|bis|zur Hälfte des Berges|oben 実際、あなたはすでに山の中腹まで登って来ています。 Na verdade, você já escalou metade da montanha. pero en realidad ya has subido a media montaña. Eigentlich bist du schon zur Hälfte den Berg hinauf geklettert. Actually, you have already climbed to the halfway up the mountain. На самом деле, ты уже поднялся на полгоря. En fait, tu es déjà monté à mi-chemin.

放松 、自信 ,这 两点 在 学习 语言 的 过程 中 非常 重要 , fàngsōng|zìxìn|zhè|liǎng diǎn|zài|xuéxí|yǔyán|de|guòchéng|zhōng|fēicháng|zhòngyào détendu|confiant|cela|deux points|dans|apprendre|langue|particule possessive|processus|dans|très|important relax|confidence|this|two points|in|learning|language|attributive marker|process|in|very|important ||||||||||rất| расслабиться|уверенность|это|две точки|в|изучении|язык|частица притяжательности|процесс|в|очень|важно entspannen|Selbstvertrauen|dies|zwei Punkte|in|lernen|Sprache|possessives Partikel|Prozess|während|sehr|wichtig リラックスする事と自信を持つ事、この2点は言語を学ぶ過程で非常に重要です。 O relaxamento e a autoconfiança são muito importantes no processo de aprendizagem de um idioma. Relájate, ten confianza, estos dos puntos son muy importantes en el proceso de aprender un idioma, Entspannung und Selbstvertrauen sind in dem Prozess des Sprachenlernens sehr wichtig, Relax and be confident; these two points are very important in the process of learning a language. Расслабься и будь уверенным, эти два момента очень важны в процессе изучения языка, Se détendre et avoir confiance, ces deux points sont très importants dans le processus d'apprentissage d'une langue,

也 是 你 能 听懂 中国 人 说话 的 关键 。 yě|shì|nǐ|néng|tīngdǒng|zhōngguó|rén|shuōhuà|de|guānjiàn también|es|tú|puedes|entender|China|persona|hablar|partícula posesiva|clave aussi|est|tu|peux|comprendre|Chine|personne|parler|particule possessive|clé also|is|you|can|understand|China|people|speak|attributive marker|key также|есть|ты|можешь|понять|Китай|люди|говорить|притяжательная частица|ключ auch|ist|du|kannst|verstehen|China|Menschen|sprechen|possessives Partikel|Schlüssel それはまた、中国人の話す内容を聞き取れる事のカギでもあります。 É também a chave para sua capacidade de entender o povo chinês. y son clave para que puedas entender lo que dicen los chinos. und sie sind der Schlüssel dazu, dass du verstehst, was Chinesen sagen. They are also the key to understanding what Chinese people are saying. и это ключ к тому, чтобы ты мог понимать, что говорят китайцы. et c'est aussi la clé pour que tu puisses comprendre ce que les Chinois disent.

一下子 没有 听懂 叫 人 再 复述 一遍 呗 , yīxiàzi|méiyǒu|tīngdǒng|jiào|rén|zài|fùshù|yībiàn|bei de repente|no|entender|pedir|persona|otra vez|repetir|una vez|partícula modal tout de suite|pas|comprendre|demander|personne|encore|répéter|une fois|particule de suggestion all of a sudden|not|understand|ask|people|again|repeat|once|emphasis marker ||||||nhắc lại|| сразу|не|понял|попросить|человек|снова|повторить|один раз|частица sofort|nicht|verstanden|bitten|Person|noch einmal|wiederholen|einmal|Partikel すぐに理解できなかったら、相手にもう一度言ってもらいましょう。 Não entendi de repente e pedi a alguém para repetir novamente. Si no entiendes de inmediato, pídele a la persona que lo repita. Wenn du es nicht sofort verstehst, lass die Person es einfach noch einmal wiederholen. If you don't understand at once, just ask the person to repeat it. Если сразу не понял, попроси человека повторить. Si tu ne comprends pas tout de suite, demande simplement à la personne de répéter.

就算 你 是 翻译 ,也 可以 叫 人 再 复述 一遍 啊 。 jiùsuàn|nǐ|shì|fānyì|yě|kěyǐ|jiào|rén|zài|fùshù|yībiàn|á selbst wenn|du|bist|Übersetzer|auch|kannst|auffordern|Person|noch einmal|wiederholen|einmal|Partikel even if|you|are|translator|also|can|ask|people|again|repeat|once|emphasis marker même si|tu|es|traducteur|aussi|peux|demander|personne|encore|répéter|une fois|particule d'exclamation даже если|ты|есть|переводчик|тоже|можешь|попросить|человека|снова|повторить|один раз|частица たとえあなたが翻訳者であっても、相手にもう一度言ってもらうべきです。 Mesmo se você for um tradutor, pode pedir a alguém para repetir novamente. Aunque seas traductor, también puedes pedirle a la gente que repita una vez más. Selbst wenn du Übersetzer bist, kannst du die Leute bitten, es noch einmal zu wiederholen. Even if you are a translator, you can ask someone to repeat it again. Даже если ты переводчик, ты можешь попросить человека повторить еще раз. Même si tu es traducteur, tu peux demander à quelqu'un de répéter encore une fois.

有 什么 关系 呢 ,对 不 对 ? yǒu|shénme|guānxi|ne|duì|bù|duì haben|was|Beziehung|Fragepartikel|richtig|nicht|richtig have|what|relationship|emphasis marker|correct|not|correct avoir|quoi|relation|particule interrogative|correct|pas|correct есть|что|связь|вопросительная частица|правильно|не|правильно そこに何の関係があるのでしょうか? O que isso importa, certo? ¿Qué relación tiene eso, verdad? Was macht das schon für einen Unterschied, oder? What does it matter, right? Какое это имеет значение, правда? Quelle importance cela a-t-il, n'est-ce pas ?

放松 自信 大胆 地 去 听 去 说 去 交流 , fàngsōng|zìxìn|dàdǎn|de|qù|yǐn|qù|shuō|qù|jiāoliú entspannen|selbstbewusst|mutig|Adverbialpartikel|gehen|hören|gehen|sprechen|gehen|kommunizieren relax|confidence|boldly|adverb marker|to|listen|to|speak|to|communicate détendre|confiance en soi|audacieux|particule adverbiale|aller|écouter|aller|parler|aller|communiquer расслабься|уверенность|смело|частица|идти|слушать|идти|говорить|идти|общаться リラックスして自信を持ち、積極的に耳を傾け会話しコミュニケーションを取りましょう。 Relaxe, ouça, fale e se comunique com confiança e ousadia, Relájate, ten confianza y atrévete a escuchar, hablar y comunicarte, Entspanne dich, sei selbstbewusst und sprich mutig, höre zu und kommuniziere, Relax, be confident, and boldly listen, speak, and communicate. Расслабься, будь уверенным и смело слушай, говори и общайся, Détends-toi, aie confiance et n'hésite pas à écouter, à parler et à communiquer,

那么 你 的 中文 肯定 会 一日千里 , nàme|nǐ|de|zhōngwén|kěndìng|huì|yīrìqiānlǐ entonces|tú|partícula posesiva|chino|definitivamente|va a|mejorar rápidamente alors|tu|particule possessive|chinois|certainement|va|progresser rapidement then|you|attributive marker|Chinese language|definitely|will|progress by leaps and bounds ||||||tiến bộ nhanh chóng так|ты|притяжательная частица|китайский язык|определенно|сможешь|стремительно развиваться ||||||飛躍的に also|du|possessives Partikel|Chinesisch|bestimmt|wird|schnell Fortschritte machen そうすれば、あなたの中国語は確実に上達します。 Então, o seu chinês certamente será capaz de viajar em um ritmo rápido, entonces tu chino definitivamente mejorará a pasos agigantados, dann wird dein Chinesisch garantiert rasant besser werden. Then your Chinese will definitely improve by leaps and bounds. тогда твой китайский, безусловно, будет расти с каждым днем. alors ton chinois progressera à grands pas.

轻松 地 攀登 中文 这 座 小 山 。 qīngsōng|de|pāndēng|zhōngwén|zhè|zuò|xiǎo|shān entspannt|Partikel|klettern|Chinesisch|dies|Zähleinheitswort|klein|Berg easily|adverb marker|climb|Chinese|this|measure word for mountains|small|mountain facilement|particule adverbiale|escalader|chinois|ce|classificateur|petit|montagne легко|наречие|восхождение|китайский|это|счётное слово|маленький|гора リラックスしながら中国語と言う名の小山を登りましょう。 Suba a colina dos chineses facilmente. y escalarás esta pequeña montaña del chino con facilidad. Leicht den kleinen Berg auf Chinesisch erklimmen. Easily climb this small hill of Chinese. Легко взобраться на эту маленькую гору китайского языка. Grimpez facilement cette petite montagne en chinois.

其实 呀 学习 中文 真的 没有 那么 难 , qíshí|ya|xuéxí|zhōngwén|zhēn dì|méiyǒu|nàme|nán en realidad|partícula de énfasis|aprender|chino|realmente|no|tan|difícil en fait|particule d'exclamation|apprendre|chinois|vraiment|pas|si|difficile actually|emphasis marker|study|Chinese|really|not|that|difficult на самом деле|частица|учить|китайский язык|действительно|не|так|трудно eigentlich|Partikel|lernen|Chinesisch|wirklich|nicht|so|schwer 実際、中国語を学ぶことはそれほど難しいことではありません。 Na verdade, aprender chinês não é tão difícil. En realidad, aprender chino no es tan difícil. Eigentlich ist das Lernen von Chinesisch wirklich nicht so schwer, In fact, learning Chinese is really not that difficult. На самом деле, учить китайский язык действительно не так уж и сложно, En fait, apprendre le chinois n'est vraiment pas si difficile.

听懂 中国 人 说话 也 没有 那么 难 , tīngdǒng|zhōngguó|rén|shuōhuà|yě|méiyǒu|nàme|nán entender|China|persona|hablar|también|no|tan|difícil comprendre|Chine|personne|parler|aussi|pas|si|difficile understand|China|people|speak|also|not|that|difficult понимать на слух|Китай|человек|говорить|тоже|не|так|трудно verstehen|China|Menschen|sprechen|auch|nicht|so|schwer 中国人の話す内容を聞き取る事はそれほど難しくありません。 Não é tão difícil entender o povo chinês. Entender a los chinos hablando tampoco es tan difícil. und es ist auch nicht so schwer, Chinesen zuzuhören, Understanding Chinese people speaking is also not that hard. и понимать, как говорят китайцы, тоже не так уж и трудно, Comprendre les Chinois parler n'est pas si difficile non plus.

关键 是 你 自己 要 自信 要 放松 , guānjiàn|shì|nǐ|zìjǐ|yào|zìxìn|yào|fàngsōng clave|es|tú|mismo|debes|confianza|debes|relajarte clé|est|tu|toi-même|doit|confiant|doit|détendu key|is|you|yourself|need to|confidence|need to|relax quan trọng|||||tự tin||thư giãn ключевое|это|ты|сам|должен|уверенным|должен|расслабиться Schlüssel|ist|du|selbst|musst|selbstbewusst|musst|entspannen 重要なのは、あなた自身が自信を持ちリラックスすることです。 O importante é estar confiante e relaxado. La clave es que tú mismo debes tener confianza y relajarte. der Schlüssel ist, dass du selbst selbstbewusst und entspannt sein musst. The key is that you need to be confident and relaxed. главное, чтобы вы сами были уверены в себе и расслаблены. L'essentiel est que vous devez avoir confiance en vous et vous détendre.

这样 你 才 能 真正 的 学好 中文 。 zhèyàng|nǐ|cái|néng|zhēnzhèng|de|xuéhǎo|zhōngwén so|du|nur|kannst|wirklich|possessives Partikel|gut lernen|Chinesisch this way|you|only then|can|truly|attributive marker|learn well|Chinese ainsi|tu|seulement|peux|vraiment|particule possessive|bien apprendre|chinois так|ты|только|сможешь|действительно|частица|хорошо учить|китайский язык このようにすれば、中国語を本当に上手に学ぶことができます。 Para que você possa realmente aprender bem o chinês. Así es como realmente puedes aprender bien el chino. So kannst du wirklich gut Chinesisch lernen. This way, you can truly learn Chinese well. Таким образом, вы сможете действительно хорошо выучить китайский. Ainsi, vous pourrez vraiment bien apprendre le chinois.

那么 今天 就 到 这 吧 。 nàme|jīntiān|jiù|dào|zhè|ba entonces|hoy|ya|llegar|aquí|partícula modal alors|aujourd'hui|juste|arriver|ici|particule d'invitation so|today|just|arrive|this|emphasis marker тогда|сегодня|просто|до|это|частица предложения also|heute|dann|ankommen|hier|Aufforderungspartikel 今日はここまでです。 Então é isso por hoje. Bueno, eso es todo por hoy. Nun, das war's für heute. So let's stop here for today. Итак, на сегодня все. Alors, c'est tout pour aujourd'hui.

如果 你 喜欢 我 的 视频 , rúguǒ|nǐ|xǐhuan|wǒ|de|shìpín si|tú|gusta|yo|partícula posesiva|video si|tu|aime|je|particule possessive|vidéo if|you|like|my|attributive marker|video если|ты|нравится|я|притяжательная частица|видео wenn|du|magst|ich|possessives Partikel|Video 私の動画が気に入ったら、 Se você gosta do meu vídeo, Si te gusta mi video, Wenn dir mein Video gefällt, If you like my video, Если вам понравилось мое видео, Si vous aimez mes vidéos,

请 给 我 评论 、点赞 、转发 , qǐng|gěi|wǒ|pínglùn|diǎnzàn|zhuǎnfā s'il vous plaît|donner|je|commentaire|j'aime|partager please|give|me|comment|like|share |||||chuyển tiếp пожалуйста|дайте|мне|комментарий|лайк|репост bitte|geben|ich|Kommentar|Like|teilen コメント、いいね、シェアをお願いします。 Por favor, comente, goste, encaminhe, por favor déjame un comentario, dale me gusta y compártelo, bitte hinterlasse mir einen Kommentar, like und teile es. please leave me a comment, like, and share. пожалуйста, оставьте комментарий, поставьте лайк и поделитесь. veuillez me laisser un commentaire, un like, et partager.

这样 对 我 的 频道 的 成长 至关重要 。 zhèyàng|duì|wǒ|de|píndào|de|chéngzhǎng|zhìguānzhòngyào así|para|yo|partícula posesiva|canal|partícula posesiva|crecimiento|crucial cela|à|je|particule possessive|chaîne|particule possessive|croissance|crucial this way|to|my|attributive marker|channel|attributive marker|growth|crucial так|для|я|притяжательная частица|канал|притяжательная частица|рост|крайне важно |||||||非常重要 so|für|ich|possessives Partikel|Kanal|possessives Partikel|Wachstum|entscheidend これは私のチャンネルの成長にとって重要です。 Isso é vital para o crescimento do meu canal. eso es crucial para el crecimiento de mi canal. Das ist entscheidend für das Wachstum meines Kanals. This is crucial for the growth of my channel. Это крайне важно для роста моего канала. Cela est crucial pour la croissance de ma chaîne.

那么 下次 再见 了 。 nàme|xiàcì|zàijiàn|le entonces|próxima vez|adiós|partícula de cambio de estado alors|prochaine fois|au revoir|particule d'action complétée so|next time|goodbye|emphasis marker так|в следующий раз|до свидания|частица завершенности also|nächste Mal|auf Wiedersehen|Satzpartikel それではまた次回。 Vejo você na próxima vez. Entonces, hasta la próxima. Dann bis zum nächsten Mal. Well then, see you next time. Ну что ж, до встречи в следующий раз. Alors à la prochaine fois.

SENT_CWT:9r5R65gX=6.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 SENT_CWT:9r5R65gX=6.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 SENT_CWT:AsVK4RNK=14.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 SENT_CWT:9r5R65gX=6.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.9 SENT_CWT:9r5R65gX=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.12 es:9r5R65gX de:9r5R65gX en:unknowd ru:unknowd fr:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=268 err=0.00%) translation(all=214 err=0.00%) cwt(all=1944 err=9.72%)