解密 “读心术 ”Deciphering"MindReading"
jiěmì|dúxīnshù||
deciphering|mind reading|Deciphering|Mind Reading
giải mã|đọc tâm lý|Giải mã|Tâm trí
فك الشيفرة|قراءة الأفكار||
Dechiffrierung von "Gedankenlesen"
Deciphering "Mind Reading"
Descifrar la "lectura de la mente"
Décryptage du "Mind Reading" (lecture de l'esprit)
Decifrare la "lettura del pensiero"
「マインドリーディング」の解読
Decifrar a "leitura da mente"
"Zihin Okuma "nın Deşifresi
فك شفرة "قراءة الأفكار"
解密 “读心术 ”
jiěmì|dúxīnshù
decrypt|mind reading technique
فك الشيفرة|قراءة الأفكار
Deciphering "Mind Reading"
فك شفرة "قراءة الأفكار"
相信 很多 人 都 想问 柠檬 一个 问题 ,“你们 是不是 能 一眼 看透 我 的 想法 ?
xiāngxìn|hěn duō|rén|dōu|xiǎng wèn|níngméng|yī gè|wèntí|nǐmen|shìbùshì|néng|yīyǎn|kàntòu|wǒ|de|xiǎngfǎ
believe|many|people|all|want|ask|lemon|one|question|you|whether|can|at a glance|see through|my|attributive marker
يعتقد|الكثير من|الناس|جميعا|يريدون أن يسألوا|ليمون|واحد|سؤال|أنتم|هل|تستطيعون|من نظرة واحدة|فهم|أنا|حرف الملكية|أفكاري
I believe many people want to ask Lemon a question, "Can you see through my thoughts at a glance?"
أعتقد أن الكثير من الناس يريدون أن يسألوا الليمون سؤالاً، "هل يمكنكم أن تروا أفكاري من لمحة واحدة؟
”这个 问题 的 出现 受到 了 很多 影视剧 的 影响 ,在 其中 心理学 变成 了 一个 无所不能 的 学科 ,它 可以 看透 人 的 想法 、到达 人 的 内心 、能够 解梦 和 催眠 别人 ......
zhège|wèntí|de|chūxiàn|shòudào|le|hěn duō|yǐng shì jù|de|yǐngxiǎng|zài|qízhōng|xīnlǐxué|biànchéng|le|yī gè|wúsuǒbùnéng|de|xuékē|tā|kěyǐ|kàntòu|rén|de|xiǎngfǎ|dàodá|rén|de|nèixīn|nénggòu|xiè mèng|hé|cuīmián|biéren
this|problem|attributive marker|appearance|be affected by|past tense marker|many|film and television dramas|attributive marker|influence|in|among them|psychology|become|state change marker|one|omnipotent|attributive marker|discipline|it|can|see through|person|attributive marker|thoughts|reach|person|attributive marker|inner heart|be able to|interpret dreams|and|hypnotize|others
|||||||phim truyền hình||||||||||||||thấu hiểu|||||||||giải mộng||huyền bí|
هذا|سؤال|من|ظهور|تأثر|علامة الماضي|الكثير من|الأفلام والمسلسلات|من|تأثير|في|بينهم|علم النفس|أصبح|علامة الماضي|واحد|كل شيء|من|تخصص|هو|يمكن|قراءة|الناس|من|أفكار|الوصول إلى|الناس|من|داخل|قادر على|تفسير الأحلام|و|تنويم|الآخرين
This question arises influenced by many films and TV shows, where psychology becomes an omnipotent discipline that can see through people's thoughts, reach their inner selves, interpret dreams, and hypnotize others...
"ظهور هذا السؤال تأثر بالعديد من الأفلام والدراما، حيث أصبحت علم النفس مادة قادرة على كل شيء، يمكنها أن ترى أفكار الناس، تصل إلى أعماقهم، وتستطيع تفسير الأحلام وتنويم الآخرين...
我们 认为 心理学 神秘莫测 ,甚至 对 它 有点 恐惧 和 向往 ,是 因为 我们 觉得 这 能够 控制 人类 的 精神 ,到达 我们 未知 的 世界 。
wǒmen|rènwéi|xīnlǐxué|shénmìmòcè|shènzhì|duì|tā|yǒudiǎn|kǒngjù|hé|xiàngwǎng|shì|yīnwèi|wǒmen|juéde|zhè|nénggòu|kòngzhì|rénlèi|de|jīngshén|dàodá|wǒmen|wèizhī|de|shìjiè
we|believe|psychology|mysterious|even|towards|it|a bit|fear|and|yearn for|is|because|we|feel|this|can|control|humanity|attributive marker|mind|reach|our|unknown|attributive marker|world
نحن|نعتقد|علم النفس|غامض|حتى|تجاه|هو|قليلاً|خوف|و|شغف|هو|لأن|نحن|نشعر|هذا|يمكن|السيطرة|البشرية|من|عقل|الوصول|نحن|غير معروف|من|عالم
We find psychology mysterious and unpredictable, and even feel a bit of fear and longing towards it, because we believe it can control the human mind and reach our unknown world.
نحن نعتقد أن علم النفس غامض للغاية، وحتى نشعر ببعض الخوف والحنين تجاهه، لأننا نشعر أنه يمكن أن يتحكم في روح الإنسان، ويصل بنا إلى عالمنا المجهول.
学了 学 心理学 就 像 学会 了 “读心术 ”,而 在 现实生活 中 见到 、听到 的 种种 奇异 现象 ,更 让 我们 对此 深信不疑 。
xué le|xué|xīnlǐxué|jiù|xiàng|xuéhuì|le|dúxīnshù|ér|zài|xiàn shí shēng huó|zhōng|jiàndào|tīngdào|de|zhǒngzhǒng|qíyì|xiànxiàng|gèng|ràng|wǒmen|duì cǐ|shēnxìnbùyí
studied|study|psychology|just|like|learned|past tense marker|'mind reading'|and|in|real life|in|see|hear|attributive marker|various|strange|phenomena|even more|make|us|to this|firmly believe
học||||||đọc tâm lý|||||||||kỳ lạ|||||||
درس|دراسة|علم النفس|فقط|مثل|تعلم|علامة الماضي|قراءة الأفكار|و|في|الحياة الواقعية|في|رؤية|سماع|علامة الملكية|أنواع|غريبة|ظواهر|أكثر|تجعل|نحن|بهذا|نؤمن بلا شك
心理学を学ぶことは、「読心術」を学ぶことに似ており、私たちが実際に見たり聞いたりしたあらゆる種類の奇妙な現象は、私たちにそれをさらに信じさせます.
Learning psychology is like mastering the 'art of mind reading', and the various strange phenomena we encounter in real life further convince us of this.
تعلم علم النفس يشبه تعلم "فن قراءة الأفكار"، وفي الحياة الواقعية، فإن رؤية وسماع الظواهر الغريبة تجعلنا نؤمن بذلك بلا شك.
那 什么 是 读心术 呢 ?
nà|shénme|shì|dúxīnshù|ne
that|what|is|mind reading technique|emphasis marker
ذلك|ماذا|هو|قراءة الأفكار|أداة سؤال
So what is mind reading?
ما هو فن قراءة الأفكار إذن؟
学习 心理学 的 人 真的 能 看透 别人 在 想些 什么 吗 ?
xuéxí|xīnlǐxué|de|rén|zhēn dì|néng|kàntòu|biéren|zài|xiǎng xiē|shénme|ma
||||||||||what|
دراسة|علم النفس|حرف ملكية|شخص|حقًا|يستطيع|أن يرى بوضوح|الآخرين|في|يفكرون|ماذا|أداة استفهام
Can people who study psychology really see through what others are thinking?
هل يمكن حقًا للأشخاص الذين يدرسون علم النفس أن يروا ما يفكر فيه الآخرون؟
今天 ,柠檬 带 大家 进入 的 就是 “读心” 的 世界 。
jīntiān|níngméng|dài|dàjiā|jìnrù|de|jiùshì|dòu xīn|de|shìjiè
today|lemon|bring|everyone|enter|attributive marker|is|mind reading|attributive marker|world
|||||||đọc tâm trí||
اليوم|ليمون|يأخذ|الجميع|يدخل|علامة الملكية|هو|قراءة الأفكار|علامة الملكية|عالم
今日、レモンはあなたを「マインド・リーディング」の世界へと導きます。
Today, Lemon will take everyone into the world of 'mind reading'.
اليوم ، تأخذنا الليمون إلى عالم "قراءة الأفكار".
关于 读心术 的 测验 和 魔术 我们 看到 过 很多 , 比如 在 一副 牌中 准确 的 选中 我们 所 想 的 那 张 、 比如 轻松 地 猜 到 我们 脑中 的 数字 、 再 比如 看透 我们 是否 说 假话 ......
guānyú|dúxīnshù|de|cèyàn|hé|móshù|wǒmen|kān dào|guò|hěn duō|bǐrú|zài|yī fù|pái zhōng|zhǔnquè|de|xuǎnzhòng|wǒmen|suǒ|xiǎng|de|nà|zhāng|bǐrú|qīngsōng|de|cāi|dào|wǒmen|nǎo zhōng|de|shùzì|zài|bǐrú|kàntòu|wǒmen|shìfǒu|shuō|jiǎhuà
|mind reading||test||magic||||||||deck|accurately||selected||||||card|||||||||number 1|||||||lies
We have seen many tests and magic tricks related to mind reading, such as accurately selecting the card we are thinking of from a deck, easily guessing the number in our mind, and seeing through whether we are lying...
لقد رأينا الكثير من الاختبارات والسحر حول قراءة الأفكار ، مثل اختيار البطاقة التي نفكر فيها بدقة من بين مجموعة من البطاقات ، أو تخمين الرقم الذي في عقولنا بسهولة ، أو حتى معرفة ما إذا كنا نكذب ......
其实 这些 让 你 惊叹 和 好奇 的 表演 都 是 有迹可循 的 ,不是 你 被 别人 深入 脑海 窃取 了 思想 ,而是 我们 自己 在 不知不觉 中 将 心中 所想 告诉 了 对方 。
qíshí|zhèxiē|ràng|nǐ|jīngtàn|hé|hàoqí|de|biǎoyǎn|dōu|shì|yǒu jì kě xún|de|búshi|nǐ|bèi|biéren|shēnrù|nǎohǎi|qièqǔ|le|sīxiǎng|érshì|wǒmen|zìjǐ|zài|bùzhībùjué|zhōng|jiàng|xīnzhōng|suǒxiǎng|gàosu|le|duìfāng
in fact|these|make|you|amazed|and|curious|attributive marker|performances|all|are|traceable|attributive marker|not|you|by|others|deeply|mind|steal|past tense marker|thoughts|but rather|we|ourselves|in|unconsciously|in|will|in the heart|what|think|tell|past tense marker
||||ngạc nhiên|||||||có manh mối để theo dõi||||||||đánh cắp||||||||中将||||||
في الحقيقة|هذه|تجعل|أنت|مندهش|و|فضول|من|العروض|كلها|هي|لها آثار يمكن تتبعها|من|ليست|أنت|تم|من قبل الآخرين|بعمق|في العقل|سرقة|علامة الماضي|الأفكار|بل|نحن|أنفسنا|في|دون وعي|في|سوف|في القلب|ما نفكر فيه|أخبرنا|علامة الماضي|الطرف الآخر
In fact, these performances that amaze and intrigue you are traceable; it is not that your thoughts have been stolen from your mind by others, but rather that we unconsciously communicate what we are thinking to each other.
في الواقع ، هذه العروض التي تثير إعجابك وفضولك لها أدلة واضحة ، ليست لأن شخصًا ما قد سرق أفكارك من عقلك ، بل لأننا نحن أنفسنا نخبر الآخر بما نفكر فيه دون أن ندرك ذلك.
通过 我们 说谎 时 与 平时 不同 的 动作 、表情 、语速 等等 ,他们 能够 猜到 你 是否 说谎 ,但是 并非 每次 都 正确 。
tōngguò|wǒmen|shuōhuǎng|shí|yǔ|píngshí|bùtóng|de|dòngzuò|biǎoqíng|yǔ sù|děngděng|tāmen|nénggòu|cāi dào|nǐ|shìfǒu|shuōhuǎng|dànshì|bìngfēi|měicì|dōu|zhèngquè
through|we|lie|time|and|usually|different|attributive marker|actions|expressions|speech rate|etc|they|can|guess|you|whether|lie|but|not|every time|all|correct
||||||||||||||||liệu|||không phải|mỗi lần||
من خلال|نحن|يكذب|عندما|و|في الأوقات العادية|مختلف|من|حركات|تعبيرات|سرعة الكلام|إلخ|هم|قادرون على|تخمين|أنت|إذا|يكذب|لكن|ليس|في كل مرة|دائماً|صحيح
Through our different actions, expressions, speech rates, etc., when we lie, they can guess whether you are lying, but they are not always correct.
من خلال حركاتنا وتعبيراتنا وسرعة كلامنا المختلفة عندما نكذب مقارنةً بالأوقات العادية ، يمكنهم تخمين ما إذا كنت تكذب ، لكن ليس كل مرة تكون صحيحة.
只是 小说 、电视 的 描述 让 我们 对 这个 技能 深信不疑 ,而 在 现实 世界 中 ,不论 是 心理学家 还是 FBI ,没有 谁 能够 百分百 的 分辨 别人 的 真假 话 。
zhǐshì|xiǎoshuō|diànshì|de|miáoshù|ràng|wǒmen|duì|zhège|jìnéng|shēnxìnbùyí|ér|zài|xiànshí|shìjiè|zhōng|bùlùn|shì|xīnlǐxuéjiā|háishi||méiyǒu|shéi|nénggòu|bǎifēnbǎi|de|fēnbiàn|biéren|de|zhēnjiǎ|huà
just|novel|television|attributive marker|description|make|us|towards|this|skill|firmly believe|and|in|reality|world|in|regardless of|is|psychologist|or|FBI|no|one|can|100%|attributive marker|distinguish|others|attributive marker|truthfulness|words
|||||||||||||||||||FBI|||||||||||
فقط|رواية|تلفاز|من|وصف|جعل|نحن|تجاه|هذا|مهارة|مؤمنون بلا شك|و|في|واقع|عالم|في|بغض النظر|سواء|علماء النفس|أو|مكتب التحقيقات الفيدرالي|لا|أحد|قادر|مئة بالمئة|من|تمييز|الآخرين|من|الحقيقة والكذب|كلمات
It is just that the descriptions in novels and television make us firmly believe in this skill, while in the real world, whether it is psychologists or the FBI, no one can distinguish between truth and lies with 100% accuracy.
فقط أوصاف الروايات والتلفزيون تجعلنا نؤمن بهذا المهارة بلا شك، وفي العالم الحقيقي، سواء كان علماء النفس أو مكتب التحقيقات الفيدرالي، لا أحد يمكنه التمييز بين كلام الآخرين الحقيقي والكاذب بنسبة 100%.
那 读心术 又 是 怎样 进行 的 呢 ?
nà|dúxīnshù|yòu|shì|zěnyàng|jìnxíng|de|ne
that|mind reading technique|also|is|how|conduct|attributive marker|question marker
ذلك|قراءة الأفكار|أيضا|هو|كيف|يتم|علامة الملكية|أداة سؤال
So how is mind reading conducted?
كيف يتم ممارسة فن قراءة الأفكار إذن؟
不要 纳闷 和 疑惑 ,确实 也 是 我们 自己 泄漏 了 这个 小 秘密 。
bùyào|nàmèn|hé|yíhuò|quèshí|yě|shì|wǒmen|zìjǐ|xièlòu|le|zhège|xiǎo|mìmì
don't|be puzzled|and|doubt|indeed|also|is|we|ourselves|leak|past tense marker|this|small|secret
|||||||||rò rỉ||||
لا|تتعجب|و|تشكك|بالفعل|أيضا|هو|نحن|أنفسنا|تسرب|علامة الماضي|هذا|صغير|سر
Do not be puzzled or confused; it is indeed us who leak this little secret.
لا تتعجب ولا تشك، فالحقيقة أننا نحن من كشفنا هذا السر الصغير.
“世界 读心 第一 人 ”毕晓普 在 舞台 上 做 过 一系列 的 “读心” 表演 ,获得 了 很大 的 反响 ,在 欧洲 和 美洲 声名远播 。
shìjiè|dòu xīn|dìyī|rén|bì xiǎo pǔ|zài|wǔtái|shàng|zuò|guò|yīxìliè|de|dòu xīn|biǎoyǎn|huòdé|le|hěn dà|de|fǎnxiǎng|zài|ōuzhōu|hé|měizhōu|shēng míng yuǎn bō
world|mind reading|first|person|Bishop|at|stage|on|do|past experience marker|a series of|attributive marker|mind reading|performances|gained|past tense marker|great|attributive marker|response|in|Europe|and|America|renowned
||||Bishop||||||||||||||phản hồi|||||danh tiếng vang xa
عالم|قراءة الأفكار|الأول|شخص|بي شياو بو|في|المسرح|على|قام|فعل ماضي|سلسلة|من|قراءة الأفكار|عروض|حصل على|علامة الماضي|ردود فعل كبيرة|من|ردود الفعل|في|أوروبا|و|أمريكا|شهرة واسعة
"The World's First Mind Reader" Bishop has performed a series of "mind reading" acts on stage, receiving a great response and gaining fame in Europe and America.
"أفضل قارئ أفكار في العالم" بيشوب قدم سلسلة من العروض "لقراءة الأفكار" على المسرح، وحصلت على ردود فعل كبيرة، واشتهرت في أوروبا وأمريكا.
其中 一次 表演 是 这样 的 ,他 邀请 五六位 观众 上台 ,让 他们 在 自己 退到 幕后 、看不到 台上 的 情况 时 ,在 舞台 上 模拟 一个 凶杀 现场 ,其中 一人 为 受害者 ,一人 为 凶手 。
qízhōng|yīcì|biǎoyǎn|shì|zhèyàng|de|tā|yāoqǐng|wǔ liù wèi|guānzhòng|shàngtái|ràng|tāmen|zài|zìjǐ|tuì dào|mùhòu|kān bù dào|táishàng|de|qíngkuàng|shí|zài|wǔtái|shàng|mónǐ|yī gè|xiōngshā|xiànchǎng|qízhōng|yī rén|wéi|shòuhàizhě|yī rén|wéi|xiōngshǒu
among them|one time|performance|is|like this|attributive marker|he|invited|five or six|audience|on stage|let|them|in|themselves|retreat|to|backstage|cannot see|on stage|attributive marker|situation|when|on|stage|on|simulate|one|murder|scene|among them|one|person|as|victim|one
||||||||năm sáu vị||lên sân khấu||||||||||||||||||murder|||||||
من بين|مرة واحدة|عرض|هو|هكذا|علامة الملكية|هو|دعا|خمسة أو ستة|مشاهدين|على المسرح|جعل|هم|في|أنفسهم|تراجعوا إلى|خلف الكواليس|لا يستطيعون رؤية|على المسرح|علامة الملكية|الحالة|عندما|في|المسرح|على|محاكاة|واحد|جريمة قتل|مشهد|من بينهم|شخص واحد|يكون|الضحية|شخص واحد|يكون|القاتل
One of the performances was like this: he invited five or six audience members on stage, allowing them to retreat backstage and not see what was happening on stage, while he simulated a murder scene, with one person as the victim and another as the murderer.
كان أحد العروض على هذا النحو، حيث دعا خمسة أو ستة من الجمهور إلى المسرح، ليقوموا بمحاكاة مشهد جريمة قتل على المسرح بينما يتراجع هو إلى خلف الكواليس ولا يرى ما يحدث على المسرح، حيث يكون أحدهم هو الضحية وآخر هو القاتل.
当 所有 的 观众 都 目睹 了 舞台 上 “谋杀” 的 发生 之后 ,毕晓普 蒙着 眼睛 回到 台上 ,随后 ,他 抓起 舞台 上 每个 人的 手腕 ,让 他们 想象 受害者 。
dāng|suǒyǒu|de|guānzhòng|dōu|mùdǔ|le|wǔtái|shàng|móushā|de|fāshēng|zhīhòu|bì xiǎo pǔ|mēng zhāo|yǎnjing|huídào|táishàng|suíhòu|tā|zhuā qǐ|wǔtái|shàng|měi gè|rén dì|shǒuwàn|ràng|tāmen|xiǎngxiàng|shòuhàizhě
when|all|attributive marker|audience|all|witness|past tense marker|stage|on|murder|attributive marker|occurrence|after|Bishop|blindfolded|eyes|return to|stage|afterwards|he|grabbed|stage|on|every|person's|wrist|let|them|imagine|victim
||||||||||||||đeo|||||||||||||||
عندما|جميع|من|الجمهور|كل|شهد|علامة الماضي|المسرح|على|جريمة قتل|من|حدوث|بعد|بيشوب|معصوب|عينيه|عاد|إلى المسرح|بعد ذلك|هو|أمسك|المسرح|على|كل|شخص|معصم|جعل|هم|يتخيلون|الضحية
すべての聴衆がステージで「殺人」を目撃した後、ビショップは目隠しをしてステージに戻り、ステージ上の全員の手首をつかみ、犠牲者を想像するように頼みました。
After all the audience witnessed the "murder" happening on stage, Bishop returned to the stage blindfolded, and then he grabbed each person's wrist on stage, asking them to imagine the victim.
بعد أن شهد جميع الحضور حدوث "القتل" على المسرح، عاد بيشوب إلى المسرح وهو معصوب العينين، ثم أمسك بمعصم كل شخص على المسرح، ليجعلهم يتخيلون الضحية.
用 这种 方式 ,他 准确 的 指认出 游戏 中 谁 扮演 了 “被害者” 、谁 又 是 “凶手” 。
yòng|zhèzhǒng|fāngshì|tā|zhǔnquè|de|zhǐ rèn chū|yóuxì|zhōng|shéi|bànyǎn|le|bèihàizhě|shéi|yòu|shì|xiōngshǒu
using|this kind of|method|he|accurately|attributive marker|identify|game|in|who|played|past tense marker|victim|who|also|is|murderer
|||||||||||||nạn nhân|||
استخدام|هذه|طريقة|هو|بدقة|علامة الملكية|تحديد|لعبة|في|من|يلعب|علامة الماضي|الضحية|من|أيضا|هو|القاتل
このようにして、彼はゲームで誰が「犠牲者」を演じ、誰が「殺人者」であるかを正確に特定しました。
In this way, he accurately identified who played the "victim" and who was the "murderer" in the game.
بهذه الطريقة، تمكن من تحديد بدقة من كان يلعب دور "الضحية" ومن كان "القاتل" في اللعبة.
因为 他 各种各样 的 读心 表演 ,人们 对 他 的 大脑 产生 了 兴趣 ,甚至 在 他 死 后 未经 家人 同意 就 解剖 了 尸体 ,结果 发现 他 的 大脑 就 跟 普通人 一样 ,没有 什么 区别 。
yīnwèi|tā|gèzhǒnggèyàng|de|dòu xīn|biǎoyǎn|rénmen|duì|tā|de|dànǎo|chǎnshēng|le|xìngqù|shènzhì|zài|tā|sǐ|hòu|wèijīng|jiārén|tóngyì|jiù|jiěpōu|le|shītǐ|jiéguǒ|fāxiàn|tā|de|dànǎo|jiù|gēn|pǔtōngrén|yīyàng|méiyǒu|shénme|qūbié
because|he|various|attributive marker|mind-reading|performance|people|towards|him|attributive marker|brain|generate|past tense marker|interest|even|in|his|death|after|without|family|consent|then|dissected|past tense marker|body|result|found|his|attributive marker|brain|just|with|ordinary people|the same|no|any|difference
|||||||||||||||||||||||mổ xẻ||||||||||||||
لأن|هو|أنواع مختلفة|من|قراءة الأفكار|أداء|الناس|تجاه|هو|من|دماغ|أثار|علامة الماضي|اهتمام|حتى|في|هو|موت|بعد|دون|عائلة|موافقة|فقط|تشريح|علامة الماضي|جثة|نتيجة|اكتشفوا|هو|من|دماغ|فقط|مثل|شخص عادي|نفس|لم|أي|اختلاف
さまざまな読心術の功績により、人々は彼の脳に興味を持ち、死後も家族の同意なしに遺体を解剖したところ、彼の脳は一般の人々と同じであることが判明しました。任意の違い。
Due to his various mind reading performances, people became interested in his brain, and even after his death, his body was dissected without his family's consent, resulting in the discovery that his brain was just like an ordinary person's, with no differences.
بفضل عروضه المتنوعة في قراءة الأفكار، أصبح الناس مهتمين بعقله، حتى أنهم قاموا بتشريح جثته بعد وفاته دون موافقة عائلته، ووجدوا أن عقله كان مثل عقل أي شخص عادي، دون أي اختلاف.
那 到底 是 什么 原因 让 他 能够 准确 猜到 这些 呢 ?
nà|dàodǐ|shì|shénme|yuányīn|ràng|tā|nénggòu|zhǔnquè|cāi dào|zhèxiē|ne
that|exactly|is|what|reason|let|him|able to|accurately|guess|to|these
ذلك|في النهاية|هو|ماذا|سبب|جعل|هو|قادر على|بدقة|تخمين|هذه|أداة استفهام
では、彼がこれらを正確に推測する理由は何ですか?
So what exactly is the reason that allows him to accurately guess these things?
ما هو السبب الذي يجعله قادرًا على تخمين كل هذا بدقة؟
“ 动念 动作 ” 可以 帮 我们 解释 这个 疑问 , 当 我们 在 脑海 中 想象 一个 事物 时 , 呼吸 或者 肌肉 会 有 细微 的 反应 , 这些 肉眼 看不见 , 但是 可以 通过 直接 或者 间接 的 方式 传达 出来 。
dòng niàn|dòngzuò|kěyǐ|bāng|wǒmen|jiěshì|zhège|yíwèn|dāng|wǒmen|zài|nǎohǎi|zhōng|xiǎngxiàng|yī gè|shìwù|shí|hūxī|huòzhě|jīròu|huì|yǒu|xìwēi|de|fǎnyìng|zhèxiē|ròuyǎn|kànbujiàn|dànshì|kěyǐ|tōngguò|zhíjiē|huòzhě|jiànjiē|de|fāngshì|chuándá|chulai
thoughts||||||||||||||||||||||subtle||||naked eye|||||||indirect|||convey|
この疑問を説明するのに役立つのが「運動の動き」です. 私たちが心の中で物体をイメージすると、肉眼では見えない呼吸や筋肉の微妙な反応が直接的または間接的に伝えられます.
"Mental action" can help us explain this question. When we imagine something in our minds, our breathing or muscles will have subtle reactions. These are invisible to the naked eye, but can be conveyed directly or indirectly.
يمكن أن تساعدنا "فكرة الحركة" في تفسير هذا التساؤل، عندما نتخيل شيئًا ما في عقولنا، فإن التنفس أو العضلات ستظهر ردود فعل دقيقة، وهذه ردود الفعل غير مرئية للعين، ولكن يمكن نقلها بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
比如说 , 我们 手中 拿 着 细线 的 一端 , 细线 的 另一端 悬挂 着 一个 小球 , 同时 在 脑海中 想象 小球 沿 圆周 运动 , 这时 小球 就 会 真 地 沿着 圆周 微小 地 晃动 。
bǐ rú shuì|wǒmen|shǒu zhōng|ná|zhāo|xìxiàn|de|yī duān|xìxiàn|de|lìng yī duān|xuánguà|zhāo|yī gè|xiǎoqiú|tóngshí|zài|nǎo hǎi zhōng|xiǎngxiàng|xiǎoqiú|yán|yuánzhōu|yùndòng|zhèshí|xiǎoqiú|jiù|huì|zhēn|de|yánzhe|yuánzhōu|wēixiǎo|de|huàngdòng
|||||||||||hanging||||||||||circumference||||||||along|circumference|||wobble
たとえば、私たちは細いワイヤーの一端を手に持ち、細いワイヤーのもう一方の端から小さなボールをぶら下げ、同時にボールが円に沿って動くことを頭の中で想像すると、実際には円に沿ってわずかに揺れます。
For example, if we hold one end of a fine thread in our hand, and a small ball is hanging from the other end, while we imagine the ball moving in a circular motion in our minds, the ball will actually sway slightly along the circular path.
على سبيل المثال، إذا كنا نHolding طرف خيط رفيع، والطرف الآخر معلق عليه كرة صغيرة، وفي نفس الوقت نتخيل الكرة تتحرك في دائرة، فإن الكرة ستتحرك فعليًا بشكل طفيف حول الدائرة.
读心术 的 奥秘 就 在 这里 ,毕晓普 拿着 参与者 的 手腕 并且 让 他们 想象 ,当 靠近 目标 的时候 ,参与者 的 肌肉 就 会 条件反射性 的 跳动 ,他 正是 靠着 这种 能 捕捉 细小 动作 的 能力 ,完成 了 一个 又一个 的 “读心” 表演 。
dúxīnshù|de|àomì|jiù|zài|zhèlǐ|bì xiǎo pǔ|ná zhāo|cānyùzhě|de|shǒuwàn|bìngqiě|ràng|tāmen|xiǎngxiàng|dāng|kàojìn|mùbiāo|dì shí hòu|cānyùzhě|de|jīròu|jiù|huì|tiáo jiàn fǎn shè xìng|de|tiàodòng|tā|zhèngshì|kào zhāo|zhèzhǒng|néng|bǔzhuō|xìxiǎo|dòngzuò|de|nénglì|wánchéng|le|yī gè|yòu yī gè|de|dòu xīn|biǎoyǎn
||the secret||||||||||||||||||||||reflexively||conditioned reflex||||||capture|||||||||||
قراءة الأفكار|علامة الملكية|أسرار|فقط|في|هنا|بيشوب|يحمل|المشاركين|علامة الملكية|معصم|و|جعل|هم|يتخيلون|عندما|يقترب|الهدف|في الوقت|المشاركين|علامة الملكية|عضلات|فقط|سوف|بشكل انعكاسي|علامة الملكية|تقفز|هو|بالضبط|يعتمد على|هذه|قدرة|التقاط|حركات صغيرة|حركات|علامة الملكية|قدرة|أكمل|علامة الماضي|واحد|آخر|علامة الملكية|قراءة الأفكار|عرض
The secret of mind reading lies here. Bishop holds the participant's wrist and asks them to imagine. When they get close to the target, the participant's muscles will reflexively twitch. He relies on this ability to capture subtle movements to complete one mind-reading performance after another.
سر قراءة الأفكار يكمن هنا، حيث يمسك بيشوب معصم المشاركين ويجعلهم يتخيلون، وعندما يقتربون من الهدف، فإن عضلات المشاركين ستتحرك بشكل انعكاسي، وهو يعتمد على هذه القدرة على التقاط الحركات الدقيقة لإتمام عرض "قراءة الأفكار".
其实 ,我们 自己 也 可以 练习 一下 。
qíshí|wǒmen|zìjǐ|yě|kěyǐ|liànxí|yīxià
actually|we|ourselves|also|can|practice|a bit
في الحقيقة|نحن|أنفسنا|أيضا|يمكننا|ممارسة|قليلا
実際、私たちはそれを自分で実践することができます。
In fact, we can practice this ourselves.
في الواقع، يمكننا أن نتدرب على ذلك بأنفسنا.
找个 朋友 ,请 他 在 你 面前 张开 五指 ,再 让 他 将 注意力 全部 集中 在 一根 手指 上 ,然后 用 你 的 食指 轻轻 触碰 对方 的 手指 ,很 明显 ,那根 让 你 感觉 有 最强 反作用力 的 手指 ,就是 他 集中 注意力 的 手指 。
zhǎo gè|péngyou|qǐng|tā|zài|nǐ|miànqián|zhāngkāi|wǔ zhǐ|zài|ràng|tā|jiàng|zhùyìlì|quánbù|jízhōng|zài|yī gēn|shǒuzhǐ|shàng|ránhòu|yòng|nǐ|de|shízhǐ|qīngqīng|chù pèng|duìfāng|de|shǒuzhǐ|hěn|míngxiǎn|nuó gēn|ràng|nǐ|gǎnjué|yǒu|zuì qiáng|fǎn zuò yòng lì|de|shǒuzhǐ|jiùshì|tā|jízhōng|zhùyìlì|de|shǒuzhǐ
||||||||||||||||||||||||index finger|gently|touch|||||||||||strongest|reaction force||||||||
ابحث عن|صديق|يرجى|هو|في|أنت|أمام|افتح|خمسة أصابع|ثم|دع|هو||انتباه|بالكامل|تركيز|على|إصبع واحد|إصبع|على|ثم|استخدم|أنت||إصبع السبابة|برفق|لمس|الطرف الآخر||إصبع|جدا|واضح|ذلك|يجعل|أنت|تشعر|لديه|أقوى|قوة رد الفعل||إصبع|هو|هو|تركيز|انتباه||إصبع
友達を見つけて、あなたの前に5本の指を広げてもらい、1本の指に集中させてから、人差し指でもう一方の指にそっと触れます。力は彼が集中する指です。
Find a friend, ask him to spread his five fingers in front of you, then let him concentrate all his attention on one finger. Next, gently touch his finger with your index finger. It will be obvious that the finger which gives you the strongest reaction is the one he is focusing on.
ابحث عن صديق، واطلب منه أن يفتح أصابعه الخمسة أمامك، ثم اجعله يركز كل انتباهه على إصبع واحد، ثم استخدم إصبعك السبابة لملامسة إصبع الشخص الآخر برفق، من الواضح أن الإصبع الذي يجعلك تشعر بأقوى رد فعل هو الإصبع الذي يركز عليه انتباهه.
现在 你 知道 “读心 ”的 秘密 了 吗 ?
xiànzài|nǐ|zhīdào|dòu xīn|de|mìmì|le|ma
now|you|know|mind reading|attributive marker|secret|emphasis marker|question marker
الآن|أنت|تعرف|قراءة الأفكار|حرف ملكية|سر|علامة إتمام الفعل|أداة استفهام
「読心術」の秘密が分かりましたか?
Now do you know the secret of 'mind reading'?
هل عرفت الآن سر "قراءة الأفكار"؟
以后 不用 再 对 这样 的 表演 惊奇 了 ,因为 通过 掌握 肌肉 动作 的 技能 ,你 我 都 可以 成为 读心 大师 !
yǐhòu|bùyòng|zài|duì|zhèyàng|de|biǎoyǎn|jīngqí|le|yīnwèi|tōngguò|zhǎngwò|jīròu|dòngzuò|de|jìnéng|nǐ|wǒ|dōu|kěyǐ|chéngwéi|dòu xīn|dàshī
in the future|no need to|again|to|such|attributive marker|performance|be surprised|emphasis marker|because|through|mastering|muscle|movements|attributive marker|skills|you|I|both|can|become|mind reading|master
|||||||ngạc nhiên|||||||||||||||
بعد|لا تحتاج|مرة أخرى|إلى|هكذا|من|عرض|مندهش|علامة الماضي|لأن|من خلال|إتقان|عضلات|حركات|من|مهارات|أنت|أنا|كلا|يمكن|أن تصبح|قراءة الأفكار|معلم
In the future, you won't be surprised by such performances anymore, because by mastering the skill of muscle movements, both you and I can become mind reading masters!
لن تتعجب بعد الآن من مثل هذه العروض، لأنه من خلال إتقان مهارات حركة العضلات، يمكنني ويمكنك أن نصبح معلمين في قراءة الأفكار!
SENT_CWT:AsVK4RNK=13.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 SENT_CWT:9r5R65gX=16.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28
en:AsVK4RNK ar:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=639 err=17.68%)