×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

5 Minute Psychology 五分钟心理学, Are You Lucky By Nature? 5 Minute Psychology

Are You Lucky By Nature? 5 Minute Psychology

我们 身边 经常 会 出现 这样 的 人 , 出门 总会 捡到 钱 , 恰好 能 在 下班 前 赶回 家 , 机遇 都 比 别人 多 。 他们 好像 总是 好运 连连 , 让 人 羡慕 不已 , 甚至 不禁 感慨 “ 真是 天生 的 幸运儿 ! ” 可 真的 是 这样 吗 ? 幸运 到底 和 什么 有关 呢 ? 今天 柠檬 就 带 大家 来 了解 一下 有关 幸运 的 事 ~

理查德 • 怀斯曼 教授 为了 了解 人 的 好运气 是不是 偶然 现象 , 做 了 这样 的 实验 : 他 给 每个 参与 实验 的 人 发 了 一张 报纸 , 问 他们 里面 有 几张 照片 , 而 这张 报纸 是 被 动过手脚 的 , 它 的 中间 用 了 超大 的 字 写 了 这样 一句 话 : 如果 你 告诉 研究 人员 看到 了 这句 话 , 就 能 为 自己 赢得 100 英镑 !

结果 是 , 那些 运气 不佳 的 人 把 心思 完全 花 在 了 清点 照片 上 , 所以 并 没有 发现 这个 赚钱 的 机会 。 与此相反 , 那些 幸运儿 在 完成 任务 时 显得 非常 放松 , 所以 看到 了 报纸 中间 的 大字 , 从而 为 自己 赢得 了 100 英镑 。

这个 简单 的 实验 表明 , 这些 志愿者 的 运气 好坏 取决于 他们 的 想法 和 行动 。 乐观 开朗 、 充满活力 、 从容 面对 的 志愿者 容易 获得 新 的 机遇 , 通常 很 幸运 ; 而 那些 性格 相对 内向 。 反应 不够 敏捷 的 人会 更 多 的 关注 一件 事情 , 不能 看到 眼前 的 机会 , 不 那么 幸运 。

上面 说 了 性格 和 运气 存在 一定 的 关系 , 那 为什么 我们 总是 会 说 “ 天生 的 幸运儿 ” 呢 ? 运气 到底 是不是 天生的 呢 ?

理查德 教授 和 捷安堤 教授 共同 研究 了 这个 问题 , 他们 对 四万多 人 做 了 问卷调查 , 让 志愿者 们 写出 自己 的 出生年月 , 并且 对 自己 的 人生 幸运 度 打分 。 结果表明 , 相对 冬季 , 在 夏季 出生 的 人 觉得 自己 更加 幸运 一些 。

理查德 和 捷安堤 教授 把 这个 原因 归结为 温度 , 可能 因为 冬天 出生 的 婴儿 要 面对 更为 严酷 和 恶劣 的 环境 , 需要 更多 的 看护 , 与 看护人 关系 更为 亲近 , 所以 在生活中 更 依赖 人 , 比较 不 喜欢 冒险 , 运气 相对来说 也 要 差 一些 。

其实 出生日期 之所以 会 影响 运气 , 也 是 通过 影响 性格 间接 决定 的 , 所以 除了 天生 的 幸运儿 , 我们 也 可以 依靠 努力 改变 自己 而 获得 更好 的 运气 !

● ● ●

首先 , 摆脱 紧张 焦虑 , 轻松 地 生活 吧 。 幸运儿 总是 能 发现 到 别人 注意 不到 的 机会 , 就 像 前面 实验 中 的 奖励 一样 。 长期 紧张 的 对待 一件 事情 或 焦虑 的 面对 生活 , 会 错过 生活 中 的 很多 细节 , 无法 注意 到 其他 的 事物 , 自然 无法 成为 那个 幸运儿 。 所以 , 面对 各种 事情 都 以 轻松 的 态度 面对 , 笑 着 跟 自己 说 没关系 、 鼓励 自己 能 行 , 慢慢 的 , 你 就 会 成为 那个 幸运 的 人 。

● ● ●

其次 , 掌握 多种 技能 和 知识 , 机会 是 留给 有 准备 的 人 的 , 每个 人 的 运气 一定 离不开 自己 的 努力 , 尤其 是 能够 获得 重大 成功 的 运气 。 当 我们 了解 了 各 方面 的 知识 , 眼界 就 能 更加 的 开阔 , 思考 方向 也 能 更 广 的 延伸 , 面对 外界 的 信息 时 就 能 更准 的 抓住 重点 , 成为 别人 眼中 的 幸运儿 。

● ● ●

最后 , 多 培养 几个 爱好 , 让 自己 的 生活 更加 丰富多彩 ! 不 幸运 的 人 通常 追求 稳定 、 一成不变 , 对于 新奇 未知 的 事物 , 他们 缺乏 好奇心 , 而且 不愿 改变 。 就 像 回家 的 路 , 他们 总是 会以 同样 的 方式 , 走 同样 的 路程 , 日复一日 。 而 幸运 的 人 呢 , 总是 喜欢 尝试 不同 的 路线 , 面对 不同 事情 , 当然 容易 发现 惊喜 。 所以 , 尝试 着 改变 一下 吧 , 让 自己 的 生活 多姿多彩 , 也 让 你 更加 幸运 。

不是 所有人 都 是 天生 的 幸运儿 , 但是 我们 可以 通过 自己 的 努力 让 幸运 眷顾 我们 , 就 看 你 想 不想 成为 这个 被 眷顾 的 人 。 如果 你 想 , 从 现在 开始 加油 吧 , 等 着 你 变 幸运 的 那天 !

Are You Lucky By Nature? 5 Minute Psychology Sind Sie von Natur aus ein Glückspilz? 5 Minuten Psychologie Are You Lucky By Nature? 5 Minute Psychology ¿Eres afortunado por naturaleza?Psicología en 5 minutos Êtes-vous chanceux par nature ? Psychologie en 5 minutes Siete fortunati per natura? 5 minuti di psicologia あなたは生まれつき運がいい? 5分でわかる心理学 당신은 타고난 운이 좋은가요? 5분 심리학 Czy jesteś szczęściarzem z natury? 5 Minut Psychologii Tem sorte por natureza? 5 Minutos de Psicologia Вам везет от природы?Психология за 5 минут Are You Lucky By Nature? 5 Minute Psychology

我们 身边 经常 会 出现 这样 的 人 , 出门 总会 捡到 钱 , 恰好 能 在 下班 前 赶回 家 , 机遇 都 比 别人 多 。 Solche Leute treten oft um uns herum auf, sie bekommen immer Geld, wenn sie ausgehen, und sie können zufällig nach Hause eilen, bevor sie Feierabend machen. Sie haben mehr Möglichkeiten als andere. People like this often appear around us. They always get money when they go out, and they happen to be able to rush home before get off work. They have more opportunities than others. A menudo hay personas así a nuestro alrededor. Siempre encuentran dinero cuando salen y pueden irse a casa antes de salir del trabajo. Tienen más oportunidades que otros. Il y a souvent des gens autour de nous qui ramassent toujours de l'argent lorsqu'ils sortent, et il se trouve qu'ils peuvent rentrer chez eux avant le travail, et ils ont plus d'opportunités que d'autres. Sering kali ada orang di sekitar kita yang selalu mengambil uang ketika mereka pergi keluar, dan kebetulan mereka bisa sampai di rumah sebelum bekerja, dan mereka memiliki lebih banyak kesempatan daripada orang lain. このような人は私たちの周りによく現れます。彼らは外出するときに常にお金を稼ぎ、仕事を辞める前に家に急いで帰ることができます。彼らは他の人よりも多くの機会を持っています。 이런 사람들은 우리 주변에 자주 등장하는데, 항상 외출할 때 돈을 벌고, 퇴근 전에 서둘러 집에 가는 경우가 많은데, 남들보다 기회가 많다. Pessoas como essa costumam aparecer ao nosso redor. Sempre ganham dinheiro quando saem e podem voltar correndo para casa antes de sair do trabalho. Eles têm mais oportunidades do que os outros. Xung quanh chúng ta thường có những người như vậy, ra ngoài lúc nào cũng kiếm được tiền, tan sở là có thể về nhà, cơ hội của họ nhiều hơn những người khác. 他们 好像 总是 好运 连连 , 让 人 羡慕 不已 , 甚至 不禁 感慨 “ 真是 天生 的 幸运儿 ! They always seem to have good luck again and again, which makes people enviable, and even can’t help but say, "What a natural lucky guy!" Parecen tener buena suerte todo el tiempo, lo que hace que la gente sienta envidia, e incluso suspira: "¡Realmente es un afortunado nato! Ils semblent toujours avoir de la chance et sont si enviables que les gens ne peuvent s'empêcher de penser : "Ils sont vraiment nés chanceux ! 彼らはいつも幸運を何度も繰り返しているようで、人々はうらやましく、「生まれてとてもラッキーです!」と言わざるを得ません。 Eles sempre parecem ter boa sorte repetidas vezes, o que torna as pessoas invejáveis, e até mesmo não podem deixar de dizer: "Eles são sortudos por natureza!" Họ dường như luôn gặp may mắn, điều này khiến mọi người ghen tị, thậm chí người ta có thể xúc động nói: "Thật là một người may mắn!" ” 可 真的 是 这样 吗 ? "But is that really the case? "¿Pero es ese el caso realmente? "Mas será mesmo assim? " Nhưng nó có đúng không? 幸运 到底 和 什么 有关 呢 ? What does luck have to do with? ¿Qué tiene que ver la suerte con eso? Quel est le rapport avec la chance ? O que a sorte tem a ver? May mắn có liên quan gì đến nó? 今天 柠檬 就 带 大家 来 了解 一下 有关 幸运 的 事 ~ Today, Lemon will take everyone to learn about luck~ Hoy Lemon te llevará a aprender sobre la suerte~ Aujourd'hui, Lemon va vous parler de la chance. Hoje, Lemon vai levar todos para aprender sobre sorte ~ Hôm nay Lemon sẽ dẫn các bạn đi tìm hiểu về sự may mắn ~

理查德 • 怀斯曼 教授 为了 了解 人 的 好运气 是不是 偶然 现象 , 做 了 这样 的 实验 : 他 给 每个 参与 实验 的 人 发 了 一张 报纸 , 问 他们 里面 有 几张 照片 , 而 这张 报纸 是 被 动过手脚 的 , 它 的 中间 用 了 超大 的 字 写 了 这样 一句 话 : 如果 你 告诉 研究 人员 看到 了 这句 话 , 就 能 为 自己 赢得 100 英镑 ! Um zu verstehen, ob das Glück der Menschen zufällig ist, hat Professor Richard Wiseman dieses Experiment durchgeführt: Er schickte allen Teilnehmern des Experiments eine Zeitung und fragte sie, wie viele Fotos darin waren. Die Zeitung ist passiv und mittendrin ist so ein Satz in übergroßen Worten geschrieben: Wenn Sie den Forschern sagen, dass Sie diesen Satz sehen, können Sie sich 100 Euro verdienen! In order to understand whether people’s good luck is accidental, Professor Richard Wiseman did this experiment: He sent a newspaper to everyone who participated in the experiment and asked them how many photos were in it. The newspaper is passive, and in the middle of it is written such a sentence in oversized words: If you tell the researchers that you see this sentence, you can earn yourself £100! Para entender si la buena suerte de las personas es accidental, el profesor Richard Wiseman realizó un experimento como este: distribuyó un periódico a cada persona que participaba en el experimento y les preguntó cuántas fotos había en él, y esta El periódico estaba manipulado, y en el medio estaba escrita esta oración en letras grandes: Si le dices a los investigadores que viste esta oración, ¡puedes ganar £ 100 para ti! Le professeur Richard Wiseman, cherchant à savoir si la chance est une question de hasard, a mené l'expérience suivante : il a donné à chaque participant un journal et leur a demandé combien de photos il y avait dedans. Le journal a été trafiqué et au milieu du journal, en lettres surdimensionnées, était écrite la phrase suivante : "Si vous dites aux chercheurs que vous avez vu cette phrase, vous pouvez gagner 100 livres sterling ! 100 livres sterling ! Il professor Richard Wiseman, nel tentativo di scoprire se la fortuna è una questione di caso, ha condotto questo esperimento: ha dato a ogni partecipante un giornale e ha chiesto loro quante fotografie ci fossero all'interno; il giornale è stato manomesso e al centro del giornale, a caratteri cubitali, è stata scritta la seguente frase: "Se dici ai ricercatori di aver visto questa frase, puoi vincere 100 sterline! 100 sterline! 人々の幸運が偶然であるかどうかを理解するために、リチャードワイズマン教授はこの実験を行いました。彼は実験に参加したすべての人に新聞を送り、何枚の写真が入っているかを尋ねました。新聞は受動的で、その真ん中にあります。特大の言葉でそのような文が書かれています:あなたがこの文を見たと研究者に言うならば、あなたはあなた自身に£100を稼ぐことができます! Para entender se a boa sorte das pessoas é acidental, o professor Richard Wiseman fez este experimento: Ele enviou um jornal para todos que participaram do experimento e perguntou quantas fotos havia nele. O jornal é passivo e está no meio dele está escrito tal frase em palavras grandes: Se você disser aos pesquisadores que você vê esta frase, você pode ganhar £ 100! Để hiểu được vận may của con người có phải là tình cờ hay không, Giáo sư Richard Wiseman đã tiến hành một thí nghiệm như sau: Ông phát một tờ báo cho từng người tham gia thí nghiệm và hỏi họ có bao nhiêu bức ảnh trong đó, và tờ báo này đã bị chỉnh sửa, và ở giữa nó được viết câu này bằng chữ lớn: Nếu bạn nói với các nhà nghiên cứu rằng bạn đã thấy câu này, bạn có thể kiếm được cho mình 100 bảng Anh!

结果 是 , 那些 运气 不佳 的 人 把 心思 完全 花 在 了 清点 照片 上 , 所以 并 没有 发现 这个 赚钱 的 机会 。 Infolgedessen haben diejenigen, die Pech hatten, ihre Gedanken damit verbracht, Fotos zu zählen, sodass sie diese Möglichkeit nicht fanden, Geld zu verdienen. As a result, those who were unlucky enough to spend their minds on counting photos, so they did not find this opportunity to make money. Como resultado, esas desafortunadas personas estaban tan concentradas en contar las fotos que no vieron la oportunidad de ganar dinero. Par conséquent, ceux qui ont eu la malchance de consacrer tous leurs efforts à compter les photographies n'ont pas vu l'opportunité de gagner de l'argent. その結果、運が悪かった人たちは写真を数えることに頭を悩ませていたので、お金を稼ぐこの機会を見つけることができませんでした。 Como resultado, aqueles que tiveram o azar de gastar suas mentes contando fotos, então eles não encontraram esta oportunidade de ganhar dinheiro. Kết quả là những người không may mắn đã quá tập trung vào việc đếm ảnh để xem cơ hội kiếm tiền. 与此相反 , 那些 幸运儿 在 完成 任务 时 显得 非常 放松 , 所以 看到 了 报纸 中间 的 大字 , 从而 为 自己 赢得 了 100 英镑 。 On the contrary, the lucky ones seemed very relaxed when completing the task, so they saw the big words in the newspaper and won 100 pounds for themselves. Por el contrario, los afortunados estaban tan relajados con su tarea que vieron la letra grande en el medio del periódico y ganaron £ 100 para ellos. Au contraire, les heureux gagnants semblaient tellement détendus lorsqu'ils accomplissaient la tâche qu'ils ont vu les grands mots au milieu du journal et ont gagné 100 livres sterling. Al contrario, i fortunati vincitori sembravano essere così rilassati nel completare il compito che hanno visto le grandi parole al centro del giornale e si sono aggiudicati 100 sterline. それどころか、幸運な人たちは仕事を終えたときとてもリラックスしているように見えたので、彼らは新聞の大きな言葉を見て、自分たちで100ポンドを勝ち取りました。 Pelo contrário, os sortudos pareceram muito relaxados ao completar a tarefa, por isso viram as grandes palavras no jornal e ganharam 100 libras para si.

这个 简单 的 实验 表明 , 这些 志愿者 的 运气 好坏 取决于 他们 的 想法 和 行动 。 This simple experiment shows that the luck of these volunteers depends on their thoughts and actions. Este sencillo experimento demostró que la suerte de estos voluntarios dependía de sus pensamientos y acciones. Cette expérience simple a montré que la chance de ces volontaires dépendait de leurs pensées et de leurs actions. この簡単な実験は、これらのボランティアの運が彼らの考えと行動に依存していることを示しています。 Este experimento simples mostra que a sorte desses voluntários depende de seus pensamentos e ações. 乐观 开朗 、 充满活力 、 从容 面对 的 志愿者 容易 获得 新 的 机遇 , 通常 很 幸运 ; 而 那些 性格 相对 内向 。 Freiwillige, die optimistisch, fröhlich, energisch und gelassen sind, bekommen leicht neue Möglichkeiten und haben normalerweise Glück; diejenigen, die relativ introvertiert sind. Volunteers who are optimistic, cheerful, energetic, and calmly faced are easy to get new opportunities and are usually lucky; those who are relatively introverted. Les bénévoles qui sont joyeux, énergiques et détendus ont tendance à saisir de nouvelles opportunités et sont généralement chanceux, tandis que ceux qui sont relativement introvertis. 楽観的で、陽気で、エネルギッシュで、落ち着いた顔をしているボランティアは、新しい機会を簡単に得ることができ、通常は幸運です。比較的内向的なボランティアです。 Voluntários otimistas, alegres, enérgicos e com uma atitude calma têm facilidade de obter novas oportunidades e geralmente têm sorte; aqueles que são relativamente introvertidos. 反应 不够 敏捷 的 人会 更 多 的 关注 一件 事情 , 不能 看到 眼前 的 机会 , 不 那么 幸运 。 Menschen, die nicht schnell genug sind, werden auf eine Sache mehr achten, die unmittelbaren Chancen nicht sehen und nicht so viel Glück haben. People who are not quick enough will pay more attention to one thing, can't see the immediate opportunities, and are not so lucky. Les personnes qui ne sont pas assez agiles pour réagir se concentreront davantage sur une seule chose, ne seront pas en mesure de voir l'opportunité qui se présente à elles et seront moins chanceuses. Pessoas que não são rápidas o suficiente prestarão mais atenção a uma coisa, não poderão ver as oportunidades imediatas e não terão tanta sorte.

上面 说 了 性格 和 运气 存在 一定 的 关系 , 那 为什么 我们 总是 会 说 “ 天生 的 幸运儿 ” 呢 ? The above mentioned that there is a certain relationship between character and luck, so why do we always say "naturally lucky"? S'il existe une relation entre la personnalité et la chance, pourquoi dit-on toujours que l'on est "né chanceux" ? O acima mencionado que existe uma certa relação entre personagem e sorte, então por que sempre dizemos "sorte natural"? 运气 到底 是不是 天生的 呢 ? Is luck innate? A sorte é inata?

理查德 教授 和 捷安堤 教授 共同 研究 了 这个 问题 , 他们 对 四万多 人 做 了 问卷调查 , 让 志愿者 们 写出 自己 的 出生年月 , 并且 对 自己 的 人生 幸运 度 打分 。 Professor Richard und Professor Giante haben dieses Problem gemeinsam untersucht: Sie haben über 40.000 Personen mit einem Fragebogen befragt und die Freiwilligen gebeten, ihr Geburtsdatum aufzuschreiben und ihr Lebensglück einzuschätzen. Professor Richard and Professor Giante studied this problem together. They conducted a questionnaire survey of more than 40,000 people and asked the volunteers to write down their birth date and to rate their luck in life. Les professeurs Richards et Chéanty ont étudié la question en interrogeant plus de 40 000 personnes, en demandant à des volontaires d'écrire leur date de naissance et d'évaluer la chance qu'ils ont eue dans la vie. O professor Richard e o professor Giante estudaram esse problema juntos, realizaram um questionário a mais de 40.000 pessoas e pediram aos voluntários que anotassem sua data de nascimento e avaliassem sua sorte na vida. 结果表明 , 相对 冬季 , 在 夏季 出生 的 人 觉得 自己 更加 幸运 一些 。 Es stellt sich heraus, dass Sommergeborene glücklicher sind als Wintergeborene. The results show that compared with winter, people born in summer feel that they are more fortunate. Les résultats montrent que les personnes nées en été se sentent plus chanceuses que celles nées en hiver. 結果は、冬と比較して、夏に生まれた人々は彼らがより幸運であると感じていることを示しています。 Os resultados mostram que, em comparação com o inverno, as pessoas nascidas no verão se sentem mais afortunadas.

理查德 和 捷安堤 教授 把 这个 原因 归结为 温度 , 可能 因为 冬天 出生 的 婴儿 要 面对 更为 严酷 和 恶劣 的 环境 , 需要 更多 的 看护 , 与 看护人 关系 更为 亲近 , 所以 在生活中 更 依赖 人 , 比较 不 喜欢 冒险 , 运气 相对来说 也 要 差 一些 。 Professor Richard und Gianti führten diesen Grund auf die Temperatur zurück.Es kann daran liegen, dass im Winter geborene Babys immer härteren Umgebungen ausgesetzt sind, mehr Pflege brauchen und eine engere Beziehung zu den Betreuern haben, also ist er im Leben abhängiger von Menschen und weniger abenteuerlustig , und relativ weniger Glück. Professor Richard and Gianti attributed this reason to temperature. It may be because babies born in winter have to face harsher and harsher environments, need more care, and have a closer relationship with caregivers, so in life He is more dependent on people, less adventurous, and relatively less lucky. Les professeurs Richard et Chéanty ont attribué ce phénomène à la température, probablement parce que les bébés nés en hiver sont exposés à des environnements de plus en plus rudes, nécessitent plus de soins, sont plus proches des personnes qui s'occupent d'eux, sont plus dépendants des autres, sont moins enclins à prendre des risques et ont moins de chance dans leur vie. O professor Richard e Gianti atribuíram esse motivo à temperatura. Pode ser porque os bebês nascidos no inverno têm que enfrentar ambientes cada vez mais adversos, precisam de mais cuidados e têm uma relação mais próxima com os cuidadores, então na vida ele é mais dependente das pessoas, menos aventureiro , e relativamente menos sortudo.

其实 出生日期 之所以 会 影响 运气 , 也 是 通过 影响 性格 间接 决定 的 , 所以 除了 天生 的 幸运儿 , 我们 也 可以 依靠 努力 改变 自己 而 获得 更好 的 运气 ! Tatsächlich wird der Grund, warum das Geburtsdatum das Glück beeinflusst, indirekt durch den Einfluss der Persönlichkeit bestimmt, sodass wir uns neben den Glücklichen auch auf harte Arbeit verlassen können, um uns zu ändern und mehr Glück zu bekommen! In fact, the reason why the date of birth affects luck is indirectly determined through the influence of personality, so in addition to the lucky ones, we can also rely on hard work to change ourselves and get better luck! En fait, la raison pour laquelle la date de naissance influe sur la chance est indirectement déterminée par l'influence de la personnalité. Par conséquent, outre ceux qui sont nés chanceux, nous pouvons également compter sur nos efforts pour nous changer afin d'avoir plus de chance ! 実は、生年月日が運に影響を与える理由は、人格の影響で間接的に決まるので、幸運だけでなく、一生懸命頑張って自分を変えて幸運を手に入れることもできます! Na verdade, a razão pela qual a data de nascimento afeta a sorte é determinada indiretamente pela influência da personalidade, então, além dos sortudos, também podemos contar com muito trabalho para nos mudarmos e ter mais sorte!

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

首先 , 摆脱 紧张 焦虑 , 轻松 地 生活 吧 。 Befreien Sie sich zunächst von Anspannung und Angst und leben Sie ein entspanntes Leben. First of all, get rid of tension and anxiety and live a relaxed life. Tout d'abord, il faut se débarrasser des tensions et de l'anxiété et vivre une vie détendue. まず、緊張や不安を取り除き、リラックスした生活を送ってください。 Em primeiro lugar, livre-se da tensão e da ansiedade e leve uma vida relaxada. 幸运儿 总是 能 发现 到 别人 注意 不到 的 机会 , 就 像 前面 实验 中 的 奖励 一样 。 Lucky people can always find opportunities that others don't notice, just like the rewards in the previous experiment. Les plus chanceux trouvent toujours des opportunités que les autres ne remarquent pas, tout comme les récompenses de l'expérience précédente. 幸運な人は、前の実験の報酬と同じように、他の人が気付かない機会をいつでも見つけることができます。 Pessoas de sorte sempre podem encontrar oportunidades que os outros não percebem, assim como as recompensas do experimento anterior. 长期 紧张 的 对待 一件 事情 或 焦虑 的 面对 生活 , 会 错过 生活 中 的 很多 细节 , 无法 注意 到 其他 的 事物 , 自然 无法 成为 那个 幸运儿 。 Wer sich lange mit einer Sache beschäftigt oder dem Leben ängstlich gegenübertritt, wird viele Details in seinem Leben übersehen, andere Dinge nicht wahrnehmen können und natürlich nicht der Glückliche sein. If you deal with one thing nervously for a long time or face life anxiously, you will miss many details in your life, and you will not be able to notice other things. Naturally, you will not be the lucky one. Si vous avez été longtemps tendu par une chose ou anxieux à propos de la vie, vous manquerez de nombreux détails dans votre vie, vous ne serez pas capable de remarquer d'autres choses, et naturellement vous ne serez pas en mesure d'être l'heureux élu. 一つのことを長い間緊張したり、心配そうに人生に直面したりすると、人生の細部を見逃し、他のことに気付かなくなります。当然、あなたは幸運な人ではありません。 Se você lida com uma coisa nervosamente por muito tempo ou encara a vida com ansiedade, perderá muitos detalhes em sua vida e não será capaz de perceber outras coisas.Naturalmente, você não será o sortudo. 所以 , 面对 各种 事情 都 以 轻松 的 态度 面对 , 笑 着 跟 自己 说 没关系 、 鼓励 自己 能 行 , 慢慢 的 , 你 就 会 成为 那个 幸运 的 人 。 Therefore, face all kinds of things with a relaxed attitude, smile and tell yourself that it’s okay, encourage yourself to do it, and slowly, you will become the lucky person. Par conséquent, si vous pouvez faire face à toutes sortes de choses avec une attitude détendue, vous dire avec un sourire que tout va bien et vous encourager à y arriver, vous deviendrez peu à peu un chanceux. Portanto, enfrente todos os tipos de coisas com uma atitude relaxada, sorria e diga a si mesmo que está tudo bem, incentive-se a fazê-lo e, aos poucos, você se tornará uma pessoa de sorte. Поэтому относитесь ко всему спокойно, улыбайтесь и говорите себе, что все в порядке, подбадривайте себя, что у вас все получится, и постепенно вы станете счастливчиком.

● ● ● ● ● ● ● ● ●

其次 , 掌握 多种 技能 和 知识 , 机会 是 留给 有 准备 的 人 的 , 每个 人 的 运气 一定 离不开 自己 的 努力 , 尤其 是 能够 获得 重大 成功 的 运气 。 Secondly, to master a variety of skills and knowledge, opportunities are reserved for those who are prepared. Everyone's luck must be inseparable from their own efforts, especially the luck of being able to achieve major success. Deuxièmement, pour acquérir un large éventail de compétences et de connaissances, les opportunités sont réservées à ceux qui sont préparés, et la chance de chacun doit dépendre de ses propres efforts, en particulier la chance d'être en mesure d'obtenir un succès significatif. 第二に、さまざまなスキルや知識を習得するために、準備ができている人のための機会が確保されています。すべての人の運は、自分の努力、特に大きな成功を収めることができる運と切り離せないものでなければなりません。 Em segundo lugar, para dominar uma variedade de habilidades e conhecimentos, as oportunidades são reservadas para aqueles que estão preparados.A sorte de cada um deve ser inseparável de seus próprios esforços, especialmente a sorte de poder alcançar um grande sucesso. 当 我们 了解 了 各 方面 的 知识 , 眼界 就 能 更加 的 开阔 , 思考 方向 也 能 更 广 的 延伸 , 面对 外界 的 信息 时 就 能 更准 的 抓住 重点 , 成为 别人 眼中 的 幸运儿 。 Wenn wir alle Aspekte des Wissens verstehen, werden wir in der Lage sein, unseren Horizont zu erweitern, unsere Denkrichtungen zu erweitern, die wichtigsten Punkte angesichts von Informationen aus der Außenwelt genauer zu erfassen und in den Augen anderer die Glücklichen zu werden. When we understand all aspects of knowledge, we will be able to broaden our horizons, extend our thinking directions, and grasp the key points more accurately when faced with information from the outside world, and become the lucky ones in the eyes of others. Lorsque nous comprenons tous les aspects de la connaissance, nos yeux peuvent être plus ouverts, la direction de la pensée peut être plus étendue, lorsque nous sommes confrontés au monde extérieur de l'information, nous pouvons saisir plus précisément les points clés, et devenir une personne chanceuse aux yeux des autres. 知識のすべての側面を理解することで、視野を広げ、思考の方向性を広げ、外界からの情報に直面したときに重要なポイントをより正確に把握し、他の人の目に幸運なものになることができます。 Quando compreendermos todos os aspectos do conhecimento, seremos capazes de ampliar nossos horizontes, estender nossas direções de pensamento e compreender os pontos-chave com mais precisão quando confrontados com informações do mundo exterior, e nos tornarmos os sortudos aos olhos dos outros. Когда мы обладаем знаниями во всех областях, наше видение расширяется, а мышление становится более широким, так что когда мы сталкиваемся с информацией из внешнего мира, мы сможем более точно сфокусироваться и стать счастливчиками в глазах других.

● ● ● ● ● ● ● ● ●

最后 , 多 培养 几个 爱好 , 让 自己 的 生活 更加 丰富多彩 ! Pflegen Sie zum Schluss noch ein paar Hobbys, um Ihr Leben bunter zu machen! Finally, cultivate a few more hobbies to make your life more colorful! Enfin, il est important de cultiver quelques hobbies supplémentaires pour rendre votre vie plus colorée ! 最後に、あなたの人生をよりカラフルにするために、さらにいくつかの趣味を育ててください! Finalmente, cultive mais alguns hobbies para tornar sua vida mais colorida! 不 幸运 的 人 通常 追求 稳定 、 一成不变 , 对于 新奇 未知 的 事物 , 他们 缺乏 好奇心 , 而且 不愿 改变 。 The unlucky people usually seek stability and immutability. They lack curiosity about new and unknown things, and they are unwilling to change. Les personnes malchanceuses recherchent généralement la stabilité, l'immuabilité, le manque de curiosité pour les choses nouvelles et inconnues, et la réticence au changement. Os azarados geralmente buscam estabilidade e imutabilidade, não têm curiosidade sobre coisas novas e desconhecidas e não estão dispostos a mudar. Невезучие люди обычно стабильны, неизменны, лишены любопытства к новому и неизведанному и не желают меняться. Những người không may mắn thường tìm kiếm sự ổn định và thay đổi, họ thiếu tò mò về những điều mới và chưa biết, và họ không sẵn sàng thay đổi. 就 像 回家 的 路 , 他们 总是 会以 同样 的 方式 , 走 同样 的 路程 , 日复一日 。 Just like the way home, they will always walk the same way in the same way, day after day. Comme le chemin de la maison, ils emprunteront toujours le même chemin, le même chemin, jour après jour. Assim como no caminho para casa, eles sempre caminharão da mesma maneira, dia após dia. 而 幸运 的 人 呢 , 总是 喜欢 尝试 不同 的 路线 , 面对 不同 事情 , 当然 容易 发现 惊喜 。 And lucky people always like to try different routes and face different things, of course, it is easy to find surprises. そして幸運な人々はいつも違うルートを試したり、違うことに直面したりするのが好きです。もちろん、驚きを見つけるのは簡単です。 E os afortunados sempre gostam de experimentar caminhos diferentes e enfrentar coisas diferentes, claro, é fácil encontrar surpresas. 所以 , 尝试 着 改变 一下 吧 , 让 自己 的 生活 多姿多彩 , 也 让 你 更加 幸运 。 So, try to change it to make your life more colorful and make you more fortunate. だから、あなたの人生をよりカラフルにし、あなたをより幸運にするためにそれを変えてみてください。 Portanto, tente mudá-lo para tornar sua vida mais colorida e ter mais sorte.

不是 所有人 都 是 天生 的 幸运儿 , 但是 我们 可以 通过 自己 的 努力 让 幸运 眷顾 我们 , 就 看 你 想 不想 成为 这个 被 眷顾 的 人 。 Not everyone is born lucky, but we can make lucky to take care of us through our own efforts, it depends on whether you want to be the favored person. Nous ne sommes pas tous nés chanceux, mais grâce à nos propres efforts, nous pouvons faire en sorte que la chance s'attache à nous, selon que vous voulez être celui qui s'attache à vous ou non. Tidak semua dari kita terlahir beruntung, tetapi melalui usaha kita sendiri, kita dapat membiarkan keberuntungan melekat pada diri kita, tergantung pada apakah Anda ingin menjadi orang yang beruntung atau tidak. 誰もが幸運に生まれるわけではありませんが、あなたが恵まれた人になりたいかどうかに応じて、私たちは自分たちの努力で私たちの世話をすることができます。 Nem todo mundo nasce com sorte, mas podemos ter sorte de cuidar de nós por meio de nossos próprios esforços, dependendo se você deseja ser a pessoa favorecida. 如果 你 想 , 从 现在 开始 加油 吧 , 等 着 你 变 幸运 的 那天 ! If you want, come on from now on, waiting for the day when you become lucky! Si vous le souhaitez, foncez dès maintenant et attendez le jour où vous aurez de la chance ! Se quiser, venha de agora em diante, esperando o dia em que terá sorte!