18-1我 去 邮局 寄 包裹
wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ
I|go|post office|send|package
Idę na poczt||||
ik ga postkantoor||||
18-1 Je suis allé à la poste pour envoyer un colis
18-1 Ik ging naar het postkantoor om een pakketje te versturen
18-1 Poszedłem na pocztę wysłać paczkę
18-1 Fui aos correios para enviar uma encomenda
18-1 Я иду на почту, чтобы отправить посылку
18-1 I go to the post office to send a package.
第 十八 课 我 去 邮局 寄 包裹 一 、课文 (一 )我 去 邮局 寄 包裹 (田芳 在 楼门口 遇见 张东 )田芳 :张东,你要去哪儿?
dì|shí bā|kè|wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ|yī|kè wén|yī|wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ|tián fāng|zài|lóu mén kǒu|yù jiàn|zhāng dōng|tián fāng|zhāng dōng|
|||||||gửi|gói hàng|||||||gửi|bưu kiện|||||||
number|eighteen|lesson|I|go|post office|send|package|one|text|one|I|go|post office|send|package|Tian Fang|at|building entrance|met|Zhang Dong|Tian Fang|Zhang Dong|
レッスン18私は郵便局に荷物を送るために行きます1.テキスト(1)私は郵便局に荷物を送るために行きます(TianFangは建物の入り口でZhangDongに会います)Tian Fang:Zhang Dong、どこにいますか行く?
Lição 18 Vou ao correio enviar um pacote 1. Texto (1) Vou ao correio enviar um pacote (Tian Fang encontra Zhang Dong na entrada do edifício) Tian Fang: Zhang Dong , onde você está indo?
Lesson 18: I go to the post office to send a package. 1. Text (1) I go to the post office to send a package. (Tian Fang meets Zhang Dong at the entrance of the building.) Tian Fang: Zhang Dong, where are you going?
张 东 :我 去 邮局 寄 包裹 ,顺便 去 书店 买 一 本 书 。
zhāng|dōng|wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ|shùn biàn|qù|shū diàn|mǎi|yī|běn|shū
||||bưu điện||gói hàng|tiện thể||||||
Zhang|Dong|I|go|post office|send|package|by the way|go|bookstore|buy|one|copy|book
Zhang Dong: Fui ao correio enviar o pacote e, a propósito, fui à livraria comprar um livro.
Zhang Dong: I am going to the post office to send a package, and by the way, I will go to the bookstore to buy a book.
你 去 吗 ?
nǐ|qù|ma
you|go|question marker
você vai?
Are you going?
田 芳 :不 去 ,一会儿 玛丽 来 找 我 。
tián|fāng|bù|qù|yī huì er|mǎ lì|lái|zhǎo|wǒ
Tian|Fang|not|go|in a while|Mary|come|look for|me
Tian Fang: Não, Mary virá até mim por um tempo.
Tian Fang: No, Mary will come to find me in a while.
你 顺便 替 我 买 几 张 邮票 和 一 份 青年报 吧 。
nǐ|shùn biàn|tì|wǒ|mǎi|jǐ|zhāng|yóu piào|hé|yī|fèn|qīng nián bào|ba
||thay||||tấm|tem|||bản|báo Thanh Niên|
|||||||||||młodzieżowa|
you|by the way|for|me|buy|a few|pieces|stamps|and|one|copy|youth newspaper|please
A propósito, você pode me comprar alguns selos e um jornal da juventude.
Could you also buy me a few stamps and a youth newspaper?
张 东 :好 的 。
zhāng|dōng|hǎo|de
Zhang|Dong|good|emphasis marker
Zhang Dong: OK.
Zhang Dong: Sure.
田 芳 :我 给 你 拿 钱 。
tián|fāng|wǒ|gěi|nǐ|ná|qián
|||||lấy|
Tian|Fang|I|give|you|take|money
Tian Fang:お金をもらおう。
Tian Fang: Vou te dar dinheiro.
Tian Fang: I'll get you the money.
张 东 :不用 ,先 用 我 的 钱 买 吧 。
zhāng|dōng|bù yòng|xiān|yòng|wǒ|de|qián|mǎi|ba
|||trước||||||
Zhang|Dong|no need|first|use|my|attributive marker|money|buy|suggestion marker
チャンドン:いいえ、最初に私のお金でそれを購入してください。
Zhang Dong: Não, compre primeiro com meu dinheiro.
Zhang Dong: No need, just use my money to buy it.
( 二 ) 外贸 代表团 明天 去 上海 参观 ( 珍 妮 来 宿舍 找 玛丽 ) 珍 妮 : 玛丽 , 我 明天 去 上海 o 玛丽 : 你 去 上海 旅行 吗 ?
èr|wàimào|dàibiǎotuán|míngtiān|qù|shànghǎi|cānguān|zhēn|nī|lái|sùshè|zhǎo|mǎlì|zhēn|nī|mǎlì|wǒ|míngtiān|qù|shànghǎi||mǎlì|nǐ|qù|shànghǎi|lǚxíng|ma
(2) A delegação de comércio exterior visitará Xangai amanhã (Jenny vai ao dormitório para encontrar Mary) Jenny: Mary, irei a Xangai amanhã o Mary: Você vai a Xangai fazer uma viagem?
(2) The foreign trade delegation is going to Shanghai for a visit tomorrow (Jenny comes to the dormitory to find Mary) Jenny: Mary, I'm going to Shanghai tomorrow.
珍妮 :不 ,明天 一个 外贸 代表团 去 上海 参观 ,我 去 给 他们 当 翻译 。
zhēn nī|bù|míng tiān|yī gè|wài mào|dài biǎo tuán|qù|shàng hǎi|cān guān|wǒ|qù|gěi|tā men|dāng|fān yì
|||||||||thăm|||||làm
||||||||||||||jako
Jenny|no|tomorrow|one|foreign trade|delegation|go|Shanghai|visit|I|go|to|them|as|translator
Jenny: Não, uma delegação de comércio exterior visitará Xangai amanhã. Serei um intérprete para eles.
Mary: Are you traveling to Shanghai?
玛丽 :坐 飞机 去 还是 坐 火车 去 ?
mǎ lì|zuò|fēi jī|qù|hái shì|zuò|huǒ chē|qù
Mary|take|airplane|go|or|take|train|go
Maria: Vai de avião ou trem?
Jenny: No, a foreign trade delegation is going to Shanghai for a visit tomorrow, and I'm going to be their translator.
珍 妮 :坐 飞机 去 。
zhēn|nī|zuò|fēi jī|qù
Zhen|Ni|take|airplane|go
Jenny: Vá de avião.
Jenny: I'm going by plane.
玛丽 :什么 时候 回来 ?
mǎ lì|shén me|shí hòu|huí lái
Mary|what|time|come back
Maria: Quando você volta?
Mary: When will you be back?
珍 妮 :八号 回来 。
zhēn|nī|bā hào|huí lái
Zhen|Ni|No 8|come back
Jenny: Volte no oitavo.
Jenny: I'll be back on the 8th.
替 我 办 一 件 事 ,行 吗 ?
tì|wǒ|bàn|yī|jiàn|shì|xíng|ma
||làm|||việc||
for|me|do|one|thing|matter|okay|question marker
私のために何かしてくれませんか
Faça algo por mim, ok?
Can you do me a favor?
玛丽 :什么 事 ?
mǎ lǐ|shén me|shì
Mary|what|matter
Maria: Qual é o problema?
Mary: What's the matter?
你 说 吧 。
nǐ|shuō|ba
you|say|emphasis marker
Você diz isso.
You go ahead.
珍 妮 :帮 我 浇 一下 儿 花 。
||bāng|wǒ|jiāo|yī xià||
||||tưới|||
||help|me|water|a bit||
Jenny: Ajude-me a regar algumas flores.
Jenny: Help me water the flowers.
玛丽 :行 ,没 问题 。
mǎ lǐ|xíng|méi|wèn tí
Mary|okay|no|problem
Maria: Ok, sem problemas.
Mary: Sure, no problem.
ai_request(all=25 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=178 err=17.98%)
en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AsVK4RNK=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28