×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

汉语教程(修订本)第一册 下, 18-1 我去邮局寄包裹

18-1我 去 邮局 寄 包裹

第 十八 课 我 去 邮局 寄 包裹 一 、课文 (一 )我 去 邮局 寄 包裹 (田芳 在 楼门口 遇见 张东 )田芳 :张东,你要去哪儿? 张 东 :我 去 邮局 寄 包裹 ,顺便 去 书店 买 一 本 书 。 你 去 吗 ? 田 芳 :不 去 ,一会儿 玛丽 来 找 我 。 你 顺便 替 我 买 几 张 邮票 和 一 份 青年报 吧 。 张 东 :好 的 。 田 芳 :我 给 你 拿 钱 。 张 东 :不用 ,先 用 我 的 钱 买 吧 。 ( 二 ) 外贸 代表团 明天 去 上海 参观 ( 珍 妮 来 宿舍 找 玛丽 ) 珍 妮 : 玛丽 , 我 明天 去 上海 o 玛丽 : 你 去 上海 旅行 吗 ? 珍妮 :不 ,明天 一个 外贸 代表团 去 上海 参观 ,我 去 给 他们 当 翻译 。 玛丽 :坐 飞机 去 还是 坐 火车 去 ? 珍 妮 :坐 飞机 去 。 玛丽 :什么 时候 回来 ? 珍 妮 :八号 回来 。 替 我 办 一 件 事 ,行 吗 ? 玛丽 :什么 事 ? 你 说 吧 。 珍 妮 :帮 我 浇 一下 儿 花 。 玛丽 :行 ,没 问题 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18-1我 去 邮局 寄 包裹 wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ I|go|post office|send|package Idę na poczt|||| ik ga postkantoor|||| 18-1 Je suis allé à la poste pour envoyer un colis 18-1 Ik ging naar het postkantoor om een pakketje te versturen 18-1 Poszedłem na pocztę wysłać paczkę 18-1 Fui aos correios para enviar uma encomenda 18-1 Я иду на почту, чтобы отправить посылку 18-1 I go to the post office to send a package.

第 十八 课 我 去 邮局 寄 包裹 一 、课文 (一 )我 去 邮局 寄 包裹 (田芳 在 楼门口 遇见 张东 )田芳 :张东,你要去哪儿? dì|shí bā|kè|wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ|yī|kè wén|yī|wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ|tián fāng|zài|lóu mén kǒu|yù jiàn|zhāng dōng|tián fāng|zhāng dōng| |||||||gửi|gói hàng|||||||gửi|bưu kiện||||||| number|eighteen|lesson|I|go|post office|send|package|one|text|one|I|go|post office|send|package|Tian Fang|at|building entrance|met|Zhang Dong|Tian Fang|Zhang Dong| レッスン18私は郵便局に荷物を送るために行きます1.テキスト(1)私は郵便局に荷物を送るために行きます(TianFangは建物の入り口でZhangDongに会います)Tian Fang:Zhang Dong、どこにいますか行く? Lição 18 Vou ao correio enviar um pacote 1. Texto (1) Vou ao correio enviar um pacote (Tian Fang encontra Zhang Dong na entrada do edifício) Tian Fang: Zhang Dong , onde você está indo? Lesson 18: I go to the post office to send a package. 1. Text (1) I go to the post office to send a package. (Tian Fang meets Zhang Dong at the entrance of the building.) Tian Fang: Zhang Dong, where are you going? 张 东 :我 去 邮局 寄 包裹 ,顺便 去 书店 买 一 本 书 。 zhāng|dōng|wǒ|qù|yóu jú|jì|bāo guǒ|shùn biàn|qù|shū diàn|mǎi|yī|běn|shū ||||bưu điện||gói hàng|tiện thể|||||| Zhang|Dong|I|go|post office|send|package|by the way|go|bookstore|buy|one|copy|book Zhang Dong: Fui ao correio enviar o pacote e, a propósito, fui à livraria comprar um livro. Zhang Dong: I am going to the post office to send a package, and by the way, I will go to the bookstore to buy a book. 你 去 吗 ? nǐ|qù|ma you|go|question marker você vai? Are you going? 田 芳 :不 去 ,一会儿 玛丽 来 找 我 。 tián|fāng|bù|qù|yī huì er|mǎ lì|lái|zhǎo|wǒ Tian|Fang|not|go|in a while|Mary|come|look for|me Tian Fang: Não, Mary virá até mim por um tempo. Tian Fang: No, Mary will come to find me in a while. 你 顺便 替 我 买 几 张 邮票 和 一 份 青年报 吧 。 nǐ|shùn biàn|tì|wǒ|mǎi|jǐ|zhāng|yóu piào|hé|yī|fèn|qīng nián bào|ba ||thay||||tấm|tem|||bản|báo Thanh Niên| |||||||||||młodzieżowa| you|by the way|for|me|buy|a few|pieces|stamps|and|one|copy|youth newspaper|please A propósito, você pode me comprar alguns selos e um jornal da juventude. Could you also buy me a few stamps and a youth newspaper? 张 东 :好 的 。 zhāng|dōng|hǎo|de Zhang|Dong|good|emphasis marker Zhang Dong: OK. Zhang Dong: Sure. 田 芳 :我 给 你 拿 钱 。 tián|fāng|wǒ|gěi|nǐ|ná|qián |||||lấy| Tian|Fang|I|give|you|take|money Tian Fang:お金をもらおう。 Tian Fang: Vou te dar dinheiro. Tian Fang: I'll get you the money. 张 东 :不用 ,先 用 我 的 钱 买 吧 。 zhāng|dōng|bù yòng|xiān|yòng|wǒ|de|qián|mǎi|ba |||trước|||||| Zhang|Dong|no need|first|use|my|attributive marker|money|buy|suggestion marker チャンドン:いいえ、最初に私のお金でそれを購入してください。 Zhang Dong: Não, compre primeiro com meu dinheiro. Zhang Dong: No need, just use my money to buy it. ( 二 ) 外贸 代表团 明天 去 上海 参观 ( 珍 妮 来 宿舍 找 玛丽 ) 珍 妮 : 玛丽 , 我 明天 去 上海 o 玛丽 : 你 去 上海 旅行 吗 ? èr|wàimào|dàibiǎotuán|míngtiān|qù|shànghǎi|cānguān|zhēn|nī|lái|sùshè|zhǎo|mǎlì|zhēn|nī|mǎlì|wǒ|míngtiān|qù|shànghǎi||mǎlì|nǐ|qù|shànghǎi|lǚxíng|ma (2) A delegação de comércio exterior visitará Xangai amanhã (Jenny vai ao dormitório para encontrar Mary) Jenny: Mary, irei a Xangai amanhã o Mary: Você vai a Xangai fazer uma viagem? (2) The foreign trade delegation is going to Shanghai for a visit tomorrow (Jenny comes to the dormitory to find Mary) Jenny: Mary, I'm going to Shanghai tomorrow. 珍妮 :不 ,明天 一个 外贸 代表团 去 上海 参观 ,我 去 给 他们 当 翻译 。 zhēn nī|bù|míng tiān|yī gè|wài mào|dài biǎo tuán|qù|shàng hǎi|cān guān|wǒ|qù|gěi|tā men|dāng|fān yì |||||||||thăm|||||làm ||||||||||||||jako Jenny|no|tomorrow|one|foreign trade|delegation|go|Shanghai|visit|I|go|to|them|as|translator Jenny: Não, uma delegação de comércio exterior visitará Xangai amanhã. Serei um intérprete para eles. Mary: Are you traveling to Shanghai? 玛丽 :坐 飞机 去 还是 坐 火车 去 ? mǎ lì|zuò|fēi jī|qù|hái shì|zuò|huǒ chē|qù Mary|take|airplane|go|or|take|train|go Maria: Vai de avião ou trem? Jenny: No, a foreign trade delegation is going to Shanghai for a visit tomorrow, and I'm going to be their translator. 珍 妮 :坐 飞机 去 。 zhēn|nī|zuò|fēi jī|qù Zhen|Ni|take|airplane|go Jenny: Vá de avião. Jenny: I'm going by plane. 玛丽 :什么 时候 回来 ? mǎ lì|shén me|shí hòu|huí lái Mary|what|time|come back Maria: Quando você volta? Mary: When will you be back? 珍 妮 :八号 回来 。 zhēn|nī|bā hào|huí lái Zhen|Ni|No 8|come back Jenny: Volte no oitavo. Jenny: I'll be back on the 8th. 替 我 办 一 件 事 ,行 吗 ? tì|wǒ|bàn|yī|jiàn|shì|xíng|ma ||làm|||việc|| for|me|do|one|thing|matter|okay|question marker 私のために何かしてくれませんか Faça algo por mim, ok? Can you do me a favor? 玛丽 :什么 事 ? mǎ lǐ|shén me|shì Mary|what|matter Maria: Qual é o problema? Mary: What's the matter? 你 说 吧 。 nǐ|shuō|ba you|say|emphasis marker Você diz isso. You go ahead. 珍 妮 :帮 我 浇 一下 儿 花 。 ||bāng|wǒ|jiāo|yī xià|| ||||tưới||| ||help|me|water|a bit|| Jenny: Ajude-me a regar algumas flores. Jenny: Help me water the flowers. 玛丽 :行 ,没 问题 。 mǎ lǐ|xíng|méi|wèn tí Mary|okay|no|problem Maria: Ok, sem problemas. Mary: Sure, no problem.

ai_request(all=25 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=178 err=17.98%) en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28