灰姑娘 2:令人 伤心 的 消息
Cinderella 2: Traurige Nachrichten
Cinderella 2: Sad news
Cendrillon 2 : Triste nouvelle
シンデレラ2:悲報
Золушка 2: печальные новости
艾拉 的 父亲 出去 打猎 了 。
Ella's father went out hunting.
一天 早上 , 继母 叫醒 了 艾拉 。
One morning, Ella was woken up by her stepmother.
Одного ранку моя мачуха розбудила Еллу.
“ 起来 , 你 这个 懒 丫头 。"
"Get up, you lazy girl.
她 厉声 说 , “ 有件 事儿 告诉 你 : 你 父亲 死 了 !"
She said sharply, "I have something to tell you. Your father is dead!"
Вона суворо сказала: "Я маю тобі щось сказати: твій батько помер!"
艾拉 大吃一惊 。她 的 眼中 充满 了 泪水 。“ 哦 , 不 !"
Ella was taken aback. Tears filled her eyes. " Oh no!"
Елла була шокована. Її очі наповнилися сльозами. "О, ні!"
她 痛哭 起来 , “ 爸爸 !我 可怜 的 父亲 ......”
She burst into tears, "Dad!"
Вона закричала від болю: "Тату! Мій бідний батько. ......"
在 那 之后 , 一切 都 变 了 :
Mein armer Vater...“ Danach änderte sich alles.
After that, everything changed.
艾拉 仍然 又 善良 , 又 有 礼貌 , 但 继母 现在 却 很 坏 。
Ella is still kind and polite, but her stepmother is now very bad.
エラはまだ親切で礼儀正しいですが、彼女の継母は今ではとてもひどいです。
Елла все ще була доброю і ввічливою, але її мачуха стала поганою.
继母 把 漂亮 的 衣服 给 了 自己 的 女儿 们 。
The stepmother gave her beautiful clothes to her daughters.
艾拉 却 穿着 又 丑 又 旧 的 衣服 。
Ella was wearing ugly, old clothes.
继 姐姐 们 睡 在 柔软 舒适 的 床上 。
The stepsisters slept in soft, comfortable beds.
艾拉 却 睡 在 一张 用 稻草 做 的 硬 床上 。
Ella slept on a hard bed made of straw.
格特 整天 睡觉 。
Gert hat den ganzen Tag geschlafen.
Gert sleeps all day.
グリッドは一日中眠ります。
特鲁迪 整天 吃个 不停 。
Trudy can't stop eating all day long.
トゥルーディは一日中食べました。
艾拉 却 得 每天 干活儿 。
Ella, however, had to work every day.
她 擦洗 、 清扫 、 拖地 。
She scrubs, sweeps, mopping the floor.
彼女は床をこすり、掃除し、拭きます。
“ 漂亮 的 小 艾拉 。” 继母 说 :
"Beautiful little Ella.
“ 你 以为 你 比 我们 强 。你 也 以为 你 更 漂亮 。"
"You think you are better than us. You also think you are more beautiful."
「継母は、「あなたは私たちよりも優れていると思います」と言いました。
“ 不 , 我 没有 !” 艾拉 说 。
"No, I didn't!" Ella said.
“ 您 和 姐姐 们 , 现在 是 我 的 家人 了 。我 爱 你们 大家 。"
"You and my sisters are my family now. I love you all."
“ 哼 。” 继母 冷笑 道 ,“ 你 很 善良 啊 。去 给 我 做 午饭 吧 !
"Huh." The stepmother sneered, "You are very kind. Go make me lunch!"
「継母は「あなたはとても親切だ」と嘲笑した。
再 去 看看 火炉 !我 不想 让 我 的 女儿 们 感冒 。"
Go look at the stove again! I don't want my girls to catch a cold. "
艾拉 喜欢 坐在 火炉 旁边 。
Ella likes to sit by the fire.
她 记得 和 父亲 在 一起 的 日子 。
She remembers the days with her father.
“ 我 好 想 爸爸 “ 她 想!
"I miss Dad so much.
「お父さんが恋しいです。
继 姐姐 们 看见 艾拉 坐在 火炉 边 。
Then the sisters saw Ella sitting by the fire.
特鲁迪 咯咯 地 笑 了 。
Trudy giggled.
“ 你 满身 都 是 灰尘 !“ 艾拉 喜欢 灰尘 和 煤渣 。” 格特 说 ,
"You are covered with dust!
“ 我们 叫 艾拉 灰姑娘 吧 ! ”
"Let's call Ella Cinderella!"
「ゲルトは、「エラ・シンデレラと呼ぼう!」と言った。 「」