×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

灰姑娘 - Cinderella, 灰姑娘 10:午夜!

灰姑娘 10:午夜!

灰姑娘 松开 了 王子 的 手 。 时钟 敲 到 第 12 下时 , 她 跑 了 出去 。 “ 等等 ! ” 王子 喊道 ,“ 别 走 ! ” 灰姑娘 开始 跑 下 台阶 。 她 的 一只 水晶鞋 掉 了 。 灰姑娘 回头 看 了 看 , 但 她 来不及 拿 鞋子 了 。 她 的 黄金 马车 已经 变回 了 南瓜 。 她 漂亮 的 礼服 又 变成 了 难看 的 破衣 。 王子 跑 下 了 台阶 。 “ 那个 公主 在 哪里 ? ” 他 大 喊道 。 他 从 灰姑娘 身边 跑 了 过去 。 灰姑娘 的 心头 一沉 。 他 不 知道 她 是 公主 ! 她 慢慢 地 走 回 了 家 。 王子 走 回到 台阶 上 。 在 台阶 上 , 有个 东西 闪闪发光 。 “ 嗯 。 ” 王子 说 。 他 捡 了 起来 。 “ 这是 什么 ? ” 灰姑娘 回到 了 家 。 她 又 累 又 冷 。 她 在 火 上加 了 一根 木头 。 不一会儿 , 继 姐姐 们 回到 了 家里 。 “ 舞会 怎么样 ? ” 灰姑娘 问道 , “ 美丽 的 公主 又 来 了 吗 ? ” “ 是 的 。 ” 格特 皱起 了 眉头 , “ 她 午夜 时 走 了 。 但是 , 王子 一直 在 说 她 。 他 甚至 发现 了 她 的 一个 东西 。 ” 灰姑娘 担心 地说 : “ 他 发现 了 什么 ? ” “ 一只 水晶鞋 。 ” 特鲁迪 说 ,“ 真的 很漂亮 。 ” “ 灰姑娘 ! ” 继母 厉声 说 , “ 给 我们 铺 好 床 ! ”


灰姑娘 10:午夜! Cinderella 10: Mitternacht! Cinderella 10: Midnight! Cendrillon 10 : Minuit ! Cenerentola 10: Mezzanotte! シンデレラ10:ミッドナイト

灰姑娘 松开 了 王子 的 手 。 Cinderella let go of the prince's hand. 时钟 敲 到 第 12 下时 , 她 跑 了 出去 。 When the clock struck 12, she ran out. 時計が12ストロークを打ったとき、彼女は尽きました。 “ 等等 ! " and so on! ” 王子 喊道 ,“ 别 走 ! " cried the prince, "Don't go! ” 灰姑娘 开始 跑 下 台阶 。 "Cinderella started running down the steps. 她 的 一只 水晶鞋 掉 了 。 One of her crystal shoes fell off. 灰姑娘 回头 看 了 看 , 但 她 来不及 拿 鞋子 了 。 Cinderella looked back, but she was too late to get her shoes. 她 的 黄金 马车 已经 变回 了 南瓜 。 Her golden carriage has turned back into a pumpkin. 她 漂亮 的 礼服 又 变成 了 难看 的 破衣 。 Her beautiful dress became an ugly torn dress again. 王子 跑 下 了 台阶 。 The prince ran down the steps. “ 那个 公主 在 哪里 ? " Where is the princess? ” 他 大 喊道 。 " he shouted. 他 从 灰姑娘 身边 跑 了 过去 。 He ran past Cinderella. 灰姑娘 的 心头 一沉 。 Cinderella's heart sank. 他 不 知道 她 是 公主 ! He didn't know she was a princess! 彼は彼女が王女だとは知りませんでした! 她 慢慢 地 走 回 了 家 。 She slowly walked back home. 王子 走 回到 台阶 上 。 The prince walked back up the steps. 在 台阶 上 , 有个 东西 闪闪发光 。 On the steps, there was something shining. “ 嗯 。 " Hmmm . ” 王子 说 。 " said Prince. 他 捡 了 起来 。 He picked it up. “ 这是 什么 ? " What is it? ” 灰姑娘 回到 了 家 。 "Cinderella returned home. 她 又 累 又 冷 。 She was tired and cold. 她 在 火 上加 了 一根 木头 。 She added a piece of wood to the fire. 不一会儿 , 继 姐姐 们 回到 了 家里 。 Soon after, the sisters returned home. “ 舞会 怎么样 ? " How was the ball? ” 灰姑娘 问道 , “ 美丽 的 公主 又 来 了 吗 ? "Cinderella asked, "Has the beautiful princess come again? ” “ 是 的 。 " " Yes. ” 格特 皱起 了 眉头 , “ 她 午夜 时 走 了 。 Gert frowned. "She left at midnight." 但是 , 王子 一直 在 说 她 。 But, the prince kept talking about her. 他 甚至 发现 了 她 的 一个 东西 。 He even found one of her things. ” 灰姑娘 担心 地说 : “ 他 发现 了 什么 ? "Cinderella said worriedly: "What did he find out? ” “ 一只 水晶鞋 。 "" A crystal shoe. ” 特鲁迪 说 ,“ 真的 很漂亮 。 "Trudy said, "It's really beautiful. ” “ 灰姑娘 ! " " Cinderella! ” 继母 厉声 说 , “ 给 我们 铺 好 床 ! ” snapped the stepmother, "make our bed!" "