×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E6 魔法师 和 猫咪 6:国王 和 王后

Wizard and Cat E6 魔法师 和 猫咪 6:国王 和 王后

在 王座 室 里 , 仆人 吹响 了 喇叭 。 “ 国王 、 王后 驾到 !" 每个 人 都 向 他们 鞠躬 。 “ 哇 !” 汤姆 小声 地说 。 国王 和 王后 坐在 了 王座 上 。 王后 拿 着 一 本书 。 突然 , 她 皱起 了 眉头 。 “ 噢 , 糟糕 !我 的 皇家 书签 不见 了 。“ “ 站成 一排 !魔法师 们 !” 德克 厉声 说 。 他 向 国王 和 王后 鞠躬 , 说 : “ 魔法师 们 现在 会 施展 他们 最 擅长 的 魔法 。“ “ 啊 。” 汤姆 咽 了 一口口 水 。 “ 我 希望 我 做好 准备 了 , 猫咪 。” 他 小声 地说 。 德克 带 着 一个 女孩儿 走 到 国王 和 王后 那里 。 “ 这 是 我 的 女儿 , 她 叫 安 !” 德克 自豪 地说 。 安 鞠 了 个 躬 , 然后 挥动 了 魔杖 。 噗 !几十只 美丽 的 白鸟 出现 了 。 国王 和 王后 鼓起 掌来 。 然后 , 所有 其他 的 魔法师 都 施展 了 自己 的 魔法 。 最后 轮 到 汤姆 了 。 “ 尊敬 的 陛下 。” 汤姆 鞠 了 个 躬 。 “ 我 很 高兴 见到 ——” “ 阿嚏 !” 王后 突然 大声 打了个 喷嚏 。 “ 阿嚏 !” 王后 又 打了个 喷嚏 。 国王 皱起 了 眉 。 “ 亲爱 的 !” 他 说 ,“ 你 还好 吗 ?“ “ 请 您 ,” 汤姆 说 ,“ 用 我 的 手帕 吧 。” 他 把手 伸进 了 口袋 里 。 但 汤姆 没有 拿出 他 的 手帕 。 他 拿出 了 …… “ 猫 !” 王后 尖叫 道 。“ 阿嚏 !“ “ 猫 ?” 国王 跳 了 起来 。 “ 宫里 禁止 养猫 ! ”


Wizard and Cat E6 魔法师 和 猫咪 6:国王 和 王后 Zauberer und Katze E6 Zauberer und Katze 6: König und Königin Wizard and Cat E6 Wizard and Cat 6: King and Queen Mago y Gato E6 Mago y Gato 6: Rey y Reina Le magicien et le chat E6 Le magicien et le chat 6 : Le roi et la reine 魔法使いと猫 E6 魔法使いと猫6:王と女王

在 王座 室 里 , 仆人 吹响 了 喇叭 。 Im Thronsaal bliesen die Diener ihre Trompeten. In the throne room, the servant blew his trumpet. Na sala do trono, o servo tocou sua trombeta. Trong phòng ngai, người hầu thổi kèn. “ 国王 、 王后 驾到 !" „Der König und die Königin sind da! "The king and the queen arrive! "O rei e a rainha estão aqui! 每个 人 都 向 他们 鞠躬 。 "Everyone bowed to them. "Todos se curvaram a eles. “ 哇 !” 汤姆 小声 地说 。 国王 和 王后 坐在 了 王座 上 。 The king and queen sat on the throne. O rei e a rainha sentaram-se no trono. 王后 拿 着 一 本书 。 Die Königin hält ein Buch. The queen is holding a book. A rainha está segurando um livro. 突然 , 她 皱起 了 眉头 。 Plötzlich runzelte sie die Stirn. Suddenly, she frowned. De repente, ela franziu a testa. “ 噢 , 糟糕 !我 的 皇家 书签 不见 了 。“ "Oh, shit! My royal bookmark is gone. " "Que ruim! “ 站成 一排 !魔法师 们 !” 德克 厉声 说 。 „Stell dich in eine Reihe! "Stand in line! Wizards!" Dirk said harshly. 「」一列に並んで! "" ficar em uma linha! 他 向 国王 和 王后 鞠躬 , 说 : “ 魔法师 们 现在 会 施展 他们 最 擅长 的 魔法 。“ Er verbeugte sich vor dem König und der Königin und sagte: "Die Zauberer werden nun ihre beste Magie anwenden. He bowed to the king and queen and said: "The magicians will now perform the magic they are best at. Ele curvou-se para o rei e a rainha e disse: "Os mágicos agora realizarão a magia em que são melhores. “ 啊 。” 汤姆 咽 了 一口口 水 。 "Ah." Tom gulped. “ 我 希望 我 做好 准备 了 , 猫咪 。” 他 小声 地说 。 "I hope I'm ready, pussycat." He whispered. "Espero estar pronto, gato. 德克 带 着 一个 女孩儿 走 到 国王 和 王后 那里 。 Dirk took a girl to the king and queen. Dirk levou uma garota para o rei e a rainha. “ 这 是 我 的 女儿 , 她 叫 安 !” 德克 自豪 地说 。 "This is my daughter, and her name is Ann!" Dirk said proudly. "Esta é minha filha, o nome dela é Ann. 安 鞠 了 个 躬 , 然后 挥动 了 魔杖 。 Ann verneigte sich und schwang dann ihren Zauberstab. Ann bowed, then waved her magic wand. Ann fez uma reverência e acenou com sua varinha mágica. 噗 !几十只 美丽 的 白鸟 出现 了 。 Dutzende von wunderschönen weißen Vögeln erschienen. Poof! Dozens of beautiful white birds have appeared. Dezenas de lindos pássaros brancos apareceram. 国王 和 王后 鼓起 掌来 。 Der König und die Königin klatschten. The king and queen applauded. O rei e a rainha aplaudiram. Nhà vua và hoàng hậu vỗ tay. 然后 , 所有 其他 的 魔法师 都 施展 了 自己 的 魔法 。 Then, all the other magicians performed their magic. Então, todos os outros magos realizaram sua magia. 最后 轮 到 汤姆 了 。 Endlich war Tom an der Reihe. Finally it was Tom's turn. 最後にトムの番でした。 Finalmente foi a vez de Tom. “ 尊敬 的 陛下 。” 汤姆 鞠 了 个 躬 。 "Eure Majestät. "Your Majesty." Tom bowed. "Sua Majestade. “ 我 很 高兴 见到 ——” "I'm glad to meet—" "Estou feliz em conhecer-" "Ahee! “ 阿嚏 !” 王后 突然 大声 打了个 喷嚏 。 “ Die Königin nieste plötzlich und laut. "Achoo!" The queen suddenly sneezed loudly. A rainha de repente espirrou ruidosamente. “ 阿嚏 !” 王后 又 打了个 喷嚏 。 "Achoo!" The queen sneezed again. 国王 皱起 了 眉 。 The king frowned. O rei franziu a testa. “ 亲爱 的 !” 他 说 ,“ 你 还好 吗 ?“ "Darling!" He said, "Are you okay? " " Caro! “ 请 您 ,” 汤姆 说 ,“ 用 我 的 手帕 吧 。” "Please," Tom said, "use my handkerchief." "Por favor", disse Tom, "use meu lenço." 他 把手 伸进 了 口袋 里 。 "He reached into his pocket. "Ele enfiou a mão no bolso. 但 汤姆 没有 拿出 他 的 手帕 。 Aber Tom zog sein Taschentuch nicht heraus. But Tom did not take out his handkerchief. Mas Tom não tirou o lenço. 他 拿出 了 …… Er holte heraus... „Katze! He took out... "Cat! Ele tirou ... "Gato! “ 猫 !” 王后 尖叫 道 。“ 阿嚏 !“ "Cat!" The queen screamed. "Achoo! " Gritou a rainha. “ 猫 ?” 国王 跳 了 起来 。 "Cat?" The king jumped up. " " Gato? “ 宫里 禁止 养猫 ! ” "Es ist verboten, Katzen im Palast zu halten!" "It is forbidden to keep cats in the palace!" "É proibido manter gatos no palácio!"