WizardandCatE19魔法师 和 猫咪 19:愤怒 的 龙 !
|mófǎshī|hé|māomī|fènnù|de|lóng
|волшебник|и|кот|сердитый|притяжательная частица|дракон
||||Anger(1)||
Zauberer und Katze E19 Zauberer und Katze 19: Wütender Drache!
Wizard and Cat E19 Wizard and Cat 19: Angry Dragon!
Wizard and Cat E19 Wizard and Cat 19 : Angry Dragon !
ウィザードと猫 E19 ウィザードと猫 19: 怒っているドラゴン!
Czarodziej i kot E19 Czarodziej i kot 19: Wściekły smok!
Wizard and Cat E19 魔法师 和 猫咪 19:愤怒 的 龙!
Волшебник и Кот Е19: Разъяренный Дракон!
汤姆 跑 到 了 屋顶 上 。
tāngmǔ|páo|dào|le|wūdǐng|shàng
Том|бегать|до|маркер завершенного действия|крыша|на
|ran|||the roof|
||||toit|
Tom rannte zum Dach.
Tom ran to the roof.
Tom correu para o telhado.
Том забежал на крышу.
轰隆 !嗖 !他 能 听见 ,龙 越来越近 了 。
hōnglōng|sōu|tā|néng|tīngjiàn|lóng|yuè lái yuè jìn|le
¡Rugido!|¡Zas!||||||
rumble|whoosh||can|can hear||closer and closer|
гремящий звук|свист|он|может|слышать|дракон|всё ближе|маркер завершенного действия
grondement|sifflement|||entendre||de plus en plus près|
Rumble! Whoosh! He can hear the dragon getting closer.
Boom ! Souffle ! Il peut entendre que le dragon se rapproche de plus en plus.
Estrondo!
Гром! Свист! Он слышал, как дракон приближается.
汤姆 盯 着 那条 龙 。
tāngmǔ|dīng|zhāo|nuó tiáo|lóng
Том|пристально смотреть|частица|та|дракон
|stared at||that|dragon
|regarde|||
Tom stared at the dragon.
Tom fixe le dragon.
Tom olhou para o dragão.
Том уставился на дракона.
“哇 !”他 大叫 道 。
wā|tā|dà jiào|dào
Wow||shouted|said
вау|он|громко закричал|сказал
wa|||
"Whoa!" He exclaimed.
« Wow ! » s'écria-t-il.
" Uau!
«Ух ты!» — закричал он.
那 是 条 很大 的 绿龙 。
nà|shì|tiáo|hěn dà|de|lǜ lóng
|||||Dragón verde
это|есть|счётное слово|очень большой|притяжательная частица|зелёный дракон
||a|||green dragon
|||||dragon vert
That is a big green dragon.
C'était un très grand dragon vert.
Esse é um grande dragão verde.
Это был очень большой зеленый дракон.
它 的 嘴里 喷 着火 。
tā|de|zuǐlǐ|pèn|zháohuǒ
|||Escupir|
it||mouth|spitting out|breathing fire
оно|притяжательная частица|в рту|喷|огонь
|||crache|
Feuer spuckte aus seinem Mund.
There was a fire in its mouth.
Il crachait du feu.
Havia fogo em sua boca.
Он изрыгал огонь изо рта.
小贩 向 龙 扔去 了 瓶瓶罐罐 。
xiǎofàn|xiàng|lóng|rēng qù|le|píng píng guàn guàn
Vendedor ambulante|||||
the vendor|towards||threw||bottles and jars
уличный торговец|к|дракон|бросил|маркер завершенного действия|бутылки и банки
vendeur|||a jeté||
Der Hausierer warf Flaschen und Krüge auf den Drachen.
The hawker threw bottles and cans at the dragon.
Le vendeur a lancé des bouteilles et des pots au dragon.
O vendedor ambulante jogou garrafas e latas no dragão.
Người bán hàng ném chai lọ vào con rồng.
Торговец бросил в дракона бутылки и банки.
农民 丢下 了 奶车 跑 了 。
nóngmín|diūxià|le|nǎi chē|páo|le
El campesino|||Carro de leche||
farmer|dropped||milk truck|ran|
крестьянин|бросил|маркер завершенного действия|молочная телега|бегать|маркер завершенного действия
le fermier|a laissé||chariot de lait||
Der Bauer ließ den Milchwagen stehen und rannte davon.
The farmer left the milk cart and ran away.
Le fermier a laissé tomber la charrette à lait et s'est enfui.
農夫はミルクカートを離れて逃げました。
O fazendeiro deixou o carrinho de leite e fugiu.
Фермер бросил молочную тележку и убежал.
"嗷 !"旗帜 和 草丛 都 着火 了 。
áo|qízhì|hé|cǎocóng|dōu|zháohuǒ|le
|Bandera||matorrales|||
Oh|flag||grass bushes||on fire|
ау|флаг|и|травяные заросли|все|горят|частица завершенного действия
aïe|drapeau||buisson|||
"Ow!" The flag and the grass are on fire.
"Aouh !" Le drapeau et les buissons ont pris feu.
わぁ!
Ai!
"Ааа!" Флаги и трава загорелись.
龙 咆哮 着 靠近 了 。
lóng|páoxiào|zhāo|kàojìn|le
|rugiendo||se acercó|
дракон|рычание|частица|приближаться|маркер завершенного действия
|roared||approached|
|rugir||s'approche|
The dragon roared and approached.
Le dragon rugit en s'approchant.
O dragão rugiu e se aproximou.
Дракон, рыча, приблизился.
它 停下来 捂着 肚子 不停 地 咆哮 。
tā|tíngxiàlái|wǔ zhāo|dùzi|bùtíng|de|páoxiào
||cubriéndose||||rugir
оно|остановиться|держит|живот|непрерывно|частица|рычит
|stopped|holding|belly|continuously|emphasis particle|roaring
||se tenant||||rugir
Es blieb stehen, hielt sich den Bauch und knurrte.
It stopped and roared, clutching its stomach.
Il s'arrête en se tenant le ventre et grogne sans arrêt.
Ele parou, agarrando seu estômago, e rugiu.
Он остановился, держась за живот, и продолжал рычать.
“开始 !”德克 向 骑士 和 仆人 们 大叫 ,
kāishǐ|dé kè|xiàng|qíshì|hé|púrén|men|dà jiào
|||Caballero||sirvientes||
Start|Deke|to|knight||servants||
начать|Дек|к|рыцарь|и|слуга|множественное число|закричал
|||chevalier||serviteur||
"Begin!" Dirk shouted to the knights and servants.
« Commencez ! » cria Dirk aux chevaliers et aux serviteurs,
"Начинайте!" - закричал Дек к рыцарям и слугам,
“打 那条 龙 !"
dá|nuó tiáo|lóng
hit|that|
ударить|та|дракон
"Fight the dragon!"
« Tuez ce dragon ! »
Dirk gritou para o cavaleiro e os servos: "Acerte aquele dragão!"
"Убейте того дракона!"
骑士 们 扔出 了 自己 的 剑 。
qíshì|men|rēng chū|le|zìjǐ|de|jiàn
рыцари|множественное число|бросили|маркер завершенного действия|сами|притяжательная частица|меч
||threw out||themselves|possessive particle|sword
chevalier||a jeté||||
“ Die Ritter warfen ihre Schwerter.
The knights threw out their swords.
Les chevaliers ont jeté leurs épées.
Os cavaleiros jogaram suas espadas.
Рыцари бросили свои мечи.
仆人 们 扔出 了 大石头 。
púrén|men|rēng chū|le|dà dàn tóu
servants||threw out||the big rock
слуга|множественное число|выбросили|маркер завершенного действия|большой камень
serviteur||a jeté||grosse pierre
The servants threw big rocks.
Les serviteurs ont jeté de grosses pierres.
Os servos atiraram pedras grandes.
Слуги бросили большие камни.
其他人 不停 地 射箭 。
qí tā rén|bùtíng|de|shèjiàn
|||Disparar flechas
others|continuously|continuously|to shoot arrows
другие|непрерывно|частица|стрелять из лука
|||tirer à l'arc
Others kept shooting arrows.
Les autres tiraient des flèches sans cesse.
Outros continuaram atirando flechas.
Другие постоянно стреляют из лука.
" 砰 ! 砰 !"
pēng|pēng
"Bang! Bang!"
ブーム!
estrondo!
"Бах! Бах!"
龙 把 扔 过来 的 东西 都 拍 飞 了 。
lóng|bà|rēng|guòlai|de|dōngxī|dōu|pāi|fēi|le
дракон|частица|бросать|сюда|притяжательная частица|вещи|все|ударить|в воздух|маркер завершенного действия
||threw|||||slap|flew|
||jeter|||||a frappé||
The dragon slapped everything that he threw.
Le dragon a fait voler tous les objets qui lui ont été lancés.
ドラゴンは投げられたものすべてを平手打ちした。
O dragão deu um tapa em tudo que ele jogou.
Con rồng đánh bay mọi thứ ném vào anh ta.
Дракон сбрасывает все, что ему бросают.
它 的 嘴巴 里 又 喷出 了 火 。
tā|de|zuǐba|lǐ|yòu|pēnchū|le|huǒ
||||de nuevo|Exhaló||
оно|притяжательная частица|рот|внутри|снова|выпустить|маркер завершенного действия|огонь
||mouth||again|spits out||fire
il|||||a craché||
Fire spouted from its mouth again.
Il a de nouveau craché du feu.
O fogo jorrou de sua boca novamente.
Из его пасти снова вырывается огонь.
很快 所有 武器 都 用完 了 。
hěn kuài|suǒyǒu|wǔqì|dōu|yòngwán|le
||armas|||
очень скоро|все|оружие|все|использовать|маркер завершенного действия
|all|weapons||used up|
||armes|||terminé
Soon all the weapons were used up.
Rapidement, toutes les armes ont été utilisées.
Logo todas as armas foram usadas.
Скоро все оружие было использовано.
所有 仆人 和 骑士 都 逃走 了 。
suǒyǒu|púrén|hé|qíshì|dōu|táozǒu|le
все|слуги|и|рыцари|все|сбежали|маркер завершенного действия
|||knights||escaped|
|serviteur||chevalier||sont partis|
All the servants and knights fled.
Tous les serviteurs et les chevaliers se sont enfuis.
Todos os servos e cavaleiros fugiram.
Все слуги и рыцари сбежали.
德克 瞪 着 汤姆 。
dé kè|dèng|zhāo|tāngmǔ
Декер|уставился|частица|Том
|stares at||
|regarde fixement||
Dirk stared at Tom.
Dirk fixe Tom du regard.
Dirk olhou para Tom.
Дек смотрел на Тома.
“我 让 你 留在 下面 的 !你 的 魔法 根本 没用 !"
wǒ|ràng|nǐ|liú zài|xiàmian|de|nǐ|de|mófǎ|gēnběn|méiyòng
||||abajo|||||en absoluto|
я|позволять|ты|остаться|внизу|частица притяжательности|ты|частица притяжательности|магия|совершенно|бесполезна
|||stay|below|that||possessive particle|magic|at all|
|laisse||rester|en bas|||||du tout|
„Ich lasse dich unten bleiben!
"I told you to stay down here! Your magic is useless!"
« Je t'ai laissé en bas ! Ta magie ne sert à rien ! »
"Eu deixo você ficar embaixo!
"Я велел тебе остаться внизу! Твоя магия совершенно бесполезна!"
德克 也 逃走 了 。
dé kè|yě|táozǒu|le
Дек|тоже|сбежал|маркер завершенного действия
||escaped|
||s'est échappé|
„Auch Dirk ist geflüchtet.
Dirk also escaped.
Dirk s'est aussi échappé.
Dirk também escapou.
Дек также сбежал.
猫咪 从 汤姆 的 口袋 里 跑 出来 。
māomī|cóng|tāngmǔ|de|kǒudài|lǐ|páo|chulai
котенок|из|Том|притяжательная частица|карман|внутри|бегать|выйти
|||||||out
|de||||||
Die Katze rannte aus Toms Tasche.
The cat ran out of Tom's pocket.
Le chat est sorti de la poche de Tom.
O gato saiu correndo do bolso de Tom.
Кошка выбежала из кармана Тома.
龙 又 喷 了 火 。猫咪 的 尾巴 着火 了 !
lóng|yòu|pèn|le|huǒ|māomī|de|yǐba|zháohuǒ|le
дракон|снова|извергать|маркер завершенного действия|огонь|котенок|притяжательная частица|хвост|загорелся|маркер завершенного действия
||spit|||||the tail||past tense marker
||a craché|||||queue|est en feu|
The dragon breathes fire again. The cat's tail is on fire!
Le dragon a encore craché du feu. La queue du chat a pris feu !
O dragão soprou fogo novamente.
Дракон снова выпустил огонь. Хвост кошки загорелся!
“快去 !”汤姆 指着 一桶 水 说 。
kuài qù|tāngmǔ|zhǐ zhāo|yī tǒng|shuǐ|shuō
|||un cubo||
quickly go||pointed at|a bucket|water|
быстро иди|Том|указывал на|один ведро|вода|сказал
||a pointé|||
"Go!" Tom said, pointing to the bucket of water.
« Allez-y ! » dit Tom en pointant un seau d'eau.
"行け!
"Ir!
"Быстро!" - сказал Том, указывая на ведро с водой.
猫咪 迅速 把 自己 的 尾巴 放 了 进去 。
māomī|xùnsù|bà|zìjǐ|de|yǐba|fàng|le|jìnqù
кошка|быстро|частица|себя|притяжательная частица|хвост|положить|маркер завершенного действия|внутрь
|||||tail|||went in
|rapidement||||queue|||dedans
The cat quickly put his tail in.
Le chat a rapidement plongé sa queue à l'intérieur.
O gato rapidamente enfiou o rabo.
Кошка быстро засунула свой хвост внутрь.
“这条 龙 真的 很大 。”猫咪 说 。
zhè tiáo|lóng|zhēn dì|hěn dà|māomī|shuō
эта|дракон|действительно|очень большой|кошка|сказала
||really|||
"This dragon is really big." The cat said.
« Ce dragon est vraiment très grand. » dit le chat.
"Este dragão é muito grande.
"Этот дракон действительно большой," - сказала кошка.
她 又 跳 到 了 汤姆 的 口袋 里 。
tā|yòu|tiào|dào|le|tāngmǔ|de|kǒudài|lǐ
она|снова|прыгнула|в|маркер завершенного действия|Том|притяжательная частица|карман|внутри
|again|jumped|to||||pocket|
She jumped into Tom's pocket again.
Elle a de nouveau sauté dans la poche de Tom.
Ela pulou no bolso de Tom novamente.
Она снова прыгнула в карман Тома.
“德克 说得对 !”汤姆 小声 地 说 ,
dé kè|shuì de duì|tāngmǔ|xiǎoshēng|de|shuō
Декер|прав|Том|тихо|частица|сказал
|||quietly||
"Dirk's right!" Tom whispered.
« Dirk a raison ! » dit Tom à voix basse,
"Dirk está certo!
"Дерк прав!" - тихо сказал Том.
“我 的 魔法 根本 没用 !”
wǒ|de|mófǎ|gēnběn|méiyòng
|||en absoluto|
я|притяжательная частица|магия|вообще|бесполезна
|||at all|
|||du tout|
sagte Tom leise, "meine Magie ist nutzlos!" "
"My magic is not working! "
« Ma magie ne sert absolument à rien ! »
"Tom sussurrou:" Minha magia é inútil em tudo! " "
«Моя магия совершенно бесполезна!»
SENT_CWT:9r5R65gX=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26
ru:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=210 err=1.43%)