×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 97: 八戒 和 妖怪 (Bajie and the Monster)

西游记 97: 八戒 和 妖怪 (Bajie and the Monster)

黑雾 升起 。 八戒 向 后退 了 一步 。 黑雾 散去 时 , 八戒 看到 他们 变成 了 妖怪 。 胖 妖怪 看着 八戒 , 笑 了 。 “ 没错 , 你 来 对 盛宴 了 , 猪 , 我们 要 把 你 当 午饭 吃掉 ! ” “ 什么 ? ” 八戒 挥起 钉耙 , 打向 冲过来 的 胖 妖怪 。 小妖 们 从 四面八方 打 过来 。 “ 那个 可恶 的 猴子 对 我 撒 了 谎 ! ” 八戒 大喊 。 他 挥舞 钉耙 , 打倒 了 两个 小妖 。 胖 妖怪 用 拳头 打 过来 。 八戒 用 钉耙 挡住 了 拳头 。 “ 哎呀 ! ” 胖 妖怪 揉 着手 大喊 。 八戒 踢飞 了 从 后面 袭击 的 小妖 。 “ 那 猴子 总是 给 我 找事 ! ” 八戒 嘟囔 道 。 他用 钉耙 又 打飞 了 一个 小妖 。 “ 我 喜欢 吃 , 怎么 了 ? 有 必要 骗 我 嘛 ? ” 胖 妖怪 又 打 过来 。 八戒 一边 打 , 一边 抱怨 悟空 。 “ 悟空 很小 , 所以 不用 像 我 一样 吃 很多 ! ” 胖 妖怪 突然 停下 不 打 了 。 他 好奇 地 看着 八戒 。 “ 刚才 你 说 ‘ 悟空 ’, 是 说 五百年 前 打败 所有 天兵天将 的 那个 猴子 孙悟空 吗 ? ” “ 嗯 , 对 。 ” 八戒 说 ,“ 你 知道 他 ? ” “ 我 听说 他 在 和 唐僧 一起 去 西天 取经 。 ” 胖 妖怪 说 ,“ 看来 你 也 是 啊 。 ” “ 你 为什么 对 唐僧 感兴趣 ? ” 八戒 怀疑 地 问道 。 胖 妖怪 舔 了 舔 嘴唇 。 “ 我 听说 , 不论是谁 , 只要 吃 了 唐僧 , 就 可以 长生不老 。 ” 八戒 吓了一跳 , 逃离 妖怪 们 , 跑 回 了 唐僧 那里 。 他 指着 悟空 。 “ 你 骗 了 我 ! ” 悟空 笑 了 。 “ 盛宴 怎么样 , 八戒 ? ” “ 你 ! ” 八戒 双眼 冒 着 怒火 。 他 转身 对 着 唐僧 。 “ 悟空 跟 我 说 前面 有 盛宴 , 可是 却是 一群 妖怪 。 他们 想 吃 了 我 ! ” 唐僧 生气 了 。 “ 八戒 , 我 以为 你 去 查山 了 ! 你 却是 想 去 盛宴 。 你 对 我 说 了 谎 。 你 应该 觉得 不好意思 ! ” 八戒 低下 了 头 。 现在 , 悟空 在 地上 笑 着 打滚 。 “ 还有 你 , 悟空 。 ” 唐僧 厉声 说 ,“ 我要 念 紧箍咒 罚 你 ! ” 悟空 马上 就 停住 了 笑 。 他 一下子 站起来 。 “ 求 您 不要 念 ! ” “ 你 知道 前面 有 妖怪 。 ” 唐僧 说 ,“ 可 你 什么 也 没 说 ! ” 悟净 摇 了 摇头 。 “ 你 应该 说 一声 的 , 悟空 。 ” “ 我 承认 我 知道 前面 有 妖怪 。 ” 悟空 说 ,“ 可是 , 他们 不 危险 。 ” “ 不 危险 ? ” 八戒 哼 了 一下 。 “ 他们 想 吃 了 我 ! 现在 , 他们 还 想 吃 了 师父 ! ” “ 哦 , 不 ! ” 唐僧 大 喊道 。 悟空 举起 了 双手 。 “ 放心 吧 , 师父 。 你 一点 也 不用 担心 。 ” “ 我们 得 抓住 唐僧 。 ” 胖 妖怪 对 小妖 们 说 。 “ 我们 需要 计划 一下 。 孙悟空 很 厉害 。 你们 知道 他 曾经 打败 过 所有 的 天兵天将 吗 ? ” “ 知道 , 听说 了 。 ” 一个 小妖 说 。 另 一个 小妖 跑过来 。 “ 我 刚才 偷看 了 那 师徒 四人 。 唐僧 有 三个 徒弟 。 孙悟空 、 那头 猪 , 还有 一个 紫色 的 和尚 。 ” “ 嗯 。 ” 胖 妖怪 说 。 “ 那 可 不好 。 ” “ 也 不 一定 。 ” 小妖 说 。 “ 我 有 办法 把 那 几个 徒弟 从 唐僧 那儿 引开 。 ” 小妖 对 胖 妖怪 说 了 自己 的 计划 。 小妖 说完 , 双臂 交叉 。 “ 你 觉得 怎么样 ? ” 胖 妖怪 笑 着 说 :“ 好极了 !


西游记 97: 八戒 和 妖怪 (Bajie and the Monster) Journey to the West 97: Bajie and the Monster (八戒和妖怪) Viaje al Oeste 97: Bajie y el Monstruo Voyage vers l'Ouest 97 : Bajie et le monstre 西遊記97 バジーと怪獣

黑雾 升起 。 The black mist rose. La niebla negra se eleva. 八戒 向 后退 了 一步 。 Bajie took a step back. Bajie dio un paso atrás. 黑雾 散去 时 , 八戒 看到 他们 变成 了 妖怪 。 When the black mist dissipated, Ba Jie saw them turning into monsters. Cuando la niebla negra se disipó, Bajie los vio convertirse en monstruos. 胖 妖怪 看着 八戒 , 笑 了 。 The fat monster looked at Bajie and smiled. El monstruo gordo miró a Bajie y sonrió. “ 没错 , 你 来 对 盛宴 了 , 猪 , 我们 要 把 你 当 午饭 吃掉 ! "Yes, you have come to the right feast, pig, we are going to eat you for lunch! "¡Sí, has venido a la fiesta correcta, cerdo, y te vamos a comer para el almuerzo! ” “ 什么 ? ” 八戒 挥起 钉耙 , 打向 冲过来 的 胖 妖怪 。 Ba Jie waved the rake and hit the fat monster who rushed over. Bajie balanceó el rastrillo y golpeó al gordo monstruo que corría hacia él. 小妖 们 从 四面八方 打 过来 。 The little monsters came from all directions. Los pequeños monstruos venían de todas direcciones. “ 那个 可恶 的 猴子 对 我 撒 了 谎 ! "That nasty monkey lied to me! "¡Ese mono asqueroso me mintió! ” 八戒 大喊 。 他 挥舞 钉耙 , 打倒 了 两个 小妖 。 He swung the rake and knocked down two goblins. Giró el rastrillo y derribó a dos goblins. 胖 妖怪 用 拳头 打 过来 。 The fat monster came over with his fist. El monstruo gordo lo golpeó con el puño. 八戒 用 钉耙 挡住 了 拳头 。 Eight Precepts blocked the fist with a nail rake. Bajie bloqueó su puño con un rastrillo. “ 哎呀 ! ” 胖 妖怪 揉 着手 大喊 。 " The fat monster yelled, rubbing his hands. Gritó el monstruo gordo, frotándose las manos. 八戒 踢飞 了 从 后面 袭击 的 小妖 。 Bajie kicked away the little demon who attacked from behind. Bajie pateó al pequeño demonio que estaba atacando por la espalda. “ 那 猴子 总是 给 我 找事 ! "The monkey always finds things for me! "¡Ese mono siempre me encuentra problemas! "あの猿は、いつも私に苦言を呈している! ” 八戒 嘟囔 道 。 " Da-duu muttered. Bajie murmuró. 他用 钉耙 又 打飞 了 一个 小妖 。 He knocked another goblin into the air with a rake. Lanzó a otro goblin por los aires con un rastrillo. “ 我 喜欢 吃 , 怎么 了 ? "I like to eat, what's the matter? "Me gusta comer, ¿qué pasa? 有 必要 骗 我 嘛 ? Is it necessary to lie to me? ¿Es necesario mentirme? ” 胖 妖怪 又 打 过来 。 "El monstruo gordo volvió a llamar. 八戒 一边 打 , 一边 抱怨 悟空 。 Ba Jie complained about Wukong while fighting. Mientras jugaba, Bajie se quejó de Wukong. “ 悟空 很小 , 所以 不用 像 我 一样 吃 很多 ! "Goku is very small, so I don't have to eat a lot like me! "¡Goku es pequeño, así que no tiene que comer mucho como yo! ” 胖 妖怪 突然 停下 不 打 了 。 "The fat monster stopped beating suddenly. "El monstruo gordo dejó de latir de repente. 他 好奇 地 看着 八戒 。 He looked at Bajie curiously. Miró a Bajie con curiosidad. “ 刚才 你 说 ‘ 悟空 ’, 是 说 五百年 前 打败 所有 天兵天将 的 那个 猴子 孙悟空 吗 ? "Just now when you said'Wukong', did you mean the monkey Sun Wukong who defeated all the heavenly soldiers five hundred years ago? "Cuando dijiste 'Wukong' hace un momento, ¿te referías al mono Sun Wukong que derrotó a todos los soldados y generales celestiales hace quinientos años? ” “ 嗯 , 对 。 "Uh, yeah. ” 八戒 说 ,“ 你 知道 他 ? Bajie dijo: "¿Lo conoces?" ” “ 我 听说 他 在 和 唐僧 一起 去 西天 取经 。 "I heard that he is going to the Western Paradise with the Tang Monk to fetch scriptures. "Escuché que se va a Occidente a aprender las escrituras budistas con Tang Seng". ” 胖 妖怪 说 ,“ 看来 你 也 是 啊 。 "The fat monster said, "It seems you are too." dijo el monstruo gordo, "parece que tú también". ” “ 你 为什么 对 唐僧 感兴趣 ? "Why are you interested in Tang Seng?" "¿Por qué estás interesado en Tang Seng?" ” 八戒 怀疑 地 问道 。 Ba Jie asked suspiciously. Bajie preguntó con recelo. 胖 妖怪 舔 了 舔 嘴唇 。 The fat monster licked his lips. El gordo monstruo se humedeció los labios. “ 我 听说 , 不论是谁 , 只要 吃 了 唐僧 , 就 可以 长生不老 。 "Escuché que no importa quién seas, mientras comas Tang Seng, puedes vivir para siempre. ” 八戒 吓了一跳 , 逃离 妖怪 们 , 跑 回 了 唐僧 那里 。 Ba Jie was startled, ran away from the monsters, and ran back to Monk Tang. Bajie se sobresaltó, escapó de los monstruos y corrió hacia Tang Seng. 他 指着 悟空 。 Señaló a Gokú. “ 你 骗 了 我 ! " ¡me mentiste! ” 悟空 笑 了 。 “ 盛宴 怎么样 , 八戒 ? "How about the feast, Bajie? "¿Qué tal la fiesta, Bajie? ” “ 你 ! ” 八戒 双眼 冒 着 怒火 。 Los ojos de Bajie ardían de ira. 他 转身 对 着 唐僧 。 He turned to Tang Seng. Se volvió hacia Tang Seng. “ 悟空 跟 我 说 前面 有 盛宴 , 可是 却是 一群 妖怪 。 "Wukong told me that there was a feast ahead, but it was a group of monsters. "Wukong me dijo que había una fiesta por delante, pero era un grupo de monstruos. 他们 想 吃 了 我 ! ” 唐僧 生气 了 。 “ 八戒 , 我 以为 你 去 查山 了 ! "Bajie, I thought you went to Chashan! "¡Bajie, pensé que habías ido a Chashan! 你 却是 想 去 盛宴 。 You want to go to a feast. Quieres festejar. 你 对 我 说 了 谎 。 You lied to me. Me mentiste. 你 应该 觉得 不好意思 ! You should feel embarrassed! ¡Deberías sentirte avergonzado! ” 八戒 低下 了 头 。 "The Eight Preceptors have lowered their heads. Bajie bajó la cabeza. 现在 , 悟空 在 地上 笑 着 打滚 。 Now, Wukong is smiling and rolling on the ground. Ahora, Wukong está rodando por el suelo riendo. “ 还有 你 , 悟空 。 "And you, Wukong. "Y tú, Gokú. ” 唐僧 厉声 说 ,“ 我要 念 紧箍咒 罚 你 ! "Tang Seng said sharply, "I'm going to punish you by chanting the Curse! Tang Seng dijo bruscamente: "¡Te castigaré recitando la maldición!" ” 悟空 马上 就 停住 了 笑 。 Wukong dejó de reírse de inmediato. 他 一下子 站起来 。 He stood up all at once. Se puso de pie de repente. “ 求 您 不要 念 ! "Please don't read it! "¡Por favor, no lo leas! ” “ 你 知道 前面 有 妖怪 。 "Sabes que hay monstruos más adelante". ” 唐僧 说 ,“ 可 你 什么 也 没 说 ! "Tang Seng said, "But you didn't say anything!" Tang Seng dijo: "¡Pero no dijiste nada!" ” 悟净 摇 了 摇头 。 Wu Jing negó con la cabeza. “ 你 应该 说 一声 的 , 悟空 。 "You should say it, Wukong. "Deberías haberlo dicho, Goku. 「悟空、一言言うべきだったよ。 ” “ 我 承认 我 知道 前面 有 妖怪 。 "I admit that I know there are monsters ahead." “Reconozco que sé que hay monstruos por delante. ” 悟空 说 ,“ 可是 , 他们 不 危险 。 Wukong dijo: "Pero no son peligrosos. ” “ 不 危险 ? ” 八戒 哼 了 一下 。 “ 他们 想 吃 了 我 ! 现在 , 他们 还 想 吃 了 师父 ! ” “ 哦 , 不 ! ” 唐僧 大 喊道 。 ", gritó Tang Seng. 悟空 举起 了 双手 。 Goku raised his hands. Goku levantó las manos. “ 放心 吧 , 师父 。 "Take it easy, Master. "Tómatelo con calma, Maestro. 你 一点 也 不用 担心 。 You have nothing to worry about. No tienes nada de qué preocuparte. ” “ 我们 得 抓住 唐僧 。 " "We have to catch Tang Seng." "Tenemos que atrapar a Tang Seng". ” 胖 妖怪 对 小妖 们 说 。 - dijo el gordo monstruo a los pequeños monstruos. “ 我们 需要 计划 一下 。 "We need to plan. 孙悟空 很 厉害 。 你们 知道 他 曾经 打败 过 所有 的 天兵天将 吗 ? ¿Sabes que una vez derrotó a todos los soldados y generales celestiales? ” “ 知道 , 听说 了 。 ""I know, I heard. ” 一个 小妖 说 。 另 一个 小妖 跑过来 。 Otro duende pasó corriendo. “ 我 刚才 偷看 了 那 师徒 四人 。 "I just peeked at the four masters and apprentices. "Acabo de echar un vistazo a los cuatro maestros y aprendices. 唐僧 有 三个 徒弟 。 Tang Seng tiene tres aprendices. 孙悟空 、 那头 猪 , 还有 一个 紫色 的 和尚 。 El Rey Mono, el cerdo y un monje morado. ” “ 嗯 。 ” 胖 妖怪 说 。 “ 那 可 不好 。 "That's not good. ” “ 也 不 一定 。 " " maybe. " " tal vez. 「必ずしもそうではない。 ” 小妖 说 。 “ 我 有 办法 把 那 几个 徒弟 从 唐僧 那儿 引开 。 "I can get those disciples away from Tang Seng. "Tengo una manera de alejar a esos aprendices de Tang Seng. ” 小妖 对 胖 妖怪 说 了 自己 的 计划 。 The little demon told the fat monster about his plan. El pequeño demonio le contó al gordo monstruo su plan. 小妖 说完 , 双臂 交叉 。 The little demon crossed his arms after speaking. Después de que el pequeño demonio terminó de hablar, se cruzó de brazos. “ 你 觉得 怎么样 ? " what do you think? " ¿qué opinas? ” 胖 妖怪 笑 着 说 :“ 好极了 ! El monstruo gordo sonrió y dijo: "¡Excelente!