×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 91: 妖怪 们 (The Demons)

西游记 91: 妖怪 们 (The Demons)

小妖 头目 看着 变 身后 的 悟空 。 “ 唐僧 在 往 我们 山上 来 的 路上 ? ” 小妖 头目 问 。 “ 是 的 。 ” 悟空 说 。 “ 真是 个 好消息 。 ” 一个 小妖 说 。 “ 可是 , 还有 一个 坏消息 。 ” 悟空 假装 担心 。 “ 唐僧 有 三个 徒弟 。 一个 紫色 的 沙和尚 , 一个 是 头 猪 , 看起来 非常 懒 。 ” 小妖 头目 眯着眼 看 了 看 悟空 。 “ 那 第三个 呢 ? ” “ 第三个 是 猴子 。 ” 悟空 说 ,“ 我 觉得 他 是 孙悟空 。 ” “ 我 一直 担心 那 猴子 和 唐僧 一 起来 。 ” 小妖 头目 嘟囔 道 。 “ 孙悟空 长 什么样 ? ” “ 他 很大 。 ” 悟空 假装 害怕 得 发抖 。 “ 他 的 眼睛 火红 , 牙齿 锋利 。 ” “ 啊 , 天 啊 。 ” 一个 小妖 说 。 “ 不用 担心 一只 傻 猴子 。 ” 另 一个 小妖 说 。 “ 他 五百年 前 做 了 什么 , 我 不在乎 。 我们 也 很 强大 。 ” “ 我 听见 那 猴子 说 的话 了 。 ” 悟空 说 ,“ 他 希望 山上 的 小妖 越多越好 。 ” “ 什么 ? ” 小妖 头目 有些 疑惑 ,“ 他 希望 我们 的 人 越多越好 ? ” 悟空 点 了 点头 。 “ 他 说 除掉 妖怪 是 很 好 的 运动 。 他 有 一个 金箍棒 。 他 可以 让 它 变大 , 大到 足够 一下子 打败 所有 妖怪 。 但是 , 他 不 打算 那么 做 。 ” 一个 小妖 咽 了 一口口 水 。 “ 那 他 打算 怎么 做 ? ” “ 他 打算 一次 踩死 一个 妖怪 。 ” 悟空 说 ,“ 那样 的 话 , 可以 做 更 多 的 运动 。 ” 妖怪 们 的 脸 变白 了 。 “ 这 可 真是 个 坏消息 。 ” 小妖 头目 说 。 其他 的 小妖 们 也 点头 表示同意 。 “ 如果 你们 愿意 , 就 都 继续 呆 在 这儿 吧 。 ” 悟空 说 ,“ 但是 , 我要 离开 。 ” 一个 小妖 非常 惊讶 。 “ 吃 唐僧 的 事 怎么办 ? 你 不想 长生不老 吗 ? ” 悟空 摇 了 摇头 。 “ 我 听见 我们 三个 大王 的 秘密 对话 了 。 他们 不 打算 和 我们 分享 唐僧 。 他们 要 自己 吃 唐僧 。 ” 妖怪 们 生气 了 。 “ 那 不 公平 ! ” 一个 小妖 说 。 “ 那太 可恶 了 ! ” 另 一个 小妖 说 。 小妖 头目 咬 了 咬 嘴唇 。 “ 如果 大王 们 不想 跟 我们 分享 , 那 让 他们 自己 抓 唐僧 吧 ! ” “ 我们 叫 上 大家 , 离开 这里 。 ” 很快 , 悟空 就 看到 妖怪 们 集体 离开 了 。 悟空 笑 了 。 “ 我 除掉 了 小妖 们 , 现在 我要 去 除掉 那 三个 大王 了 。 ” 悟空 依然 伪装成 小妖 头目 , 走进 了 洞里 。 他 来到 一个 大 屋子 。 三个 妖怪 —— 狮怪 、 象怪 、 大鹏 怪 坐在 王座 上 。 “ 唐僧 正朝 我们 山 走来 呢 。 ” 悟空 说 。 “ 太好了 。 ” 狮怪 说 ,“ 让 小妖 们 赶快 去 抓 唐僧 。 ” “ 小妖 们 走 了 。 ” 悟空 说 。 “ 什么 ? ” 大鹏 怪 喊道 ,“ 为什么 ? ” “ 唐僧 是 和 孙悟空 一 起来 的 。 ” 悟空 说 ,“ 小妖 们 很 怕 那 猴子 。 ” “ 就是说 , 唐僧 确实 是 和 孙悟空 一 起来 的 。 ” 象怪 说 ,“ 那 猴子 很 厉害 。 我们 得 放过 唐僧 。 ” “ 不 可能 ! ” 狮怪 说 ,“ 和 猴子 打 , 不 需要 小妖 们 。 我们 亲手 抓 唐僧 就行 。 ” “ 你 疯 了 ? ” 象怪 说 ,“ 孙悟空 打败 过 整个 天兵天将 ! ” “ 别说 我 疯 了 ! ” 狮怪 大 喊道 。 “ 别冲 我 喊 ! ” 象怪 大 喊道 。 “ 我 想 冲 谁 喊 就 冲 谁 喊 。 ” 狮怪 大 喊道 。 两个 妖怪 吵架 的 时候 , 悟空 开始 咯咯 笑 。 接着 , 他 大笑 起来 。 妖怪 们 停止 吵架 , 看着 他 。 悟空 往下 看 , 发现自己 变回 了 原样 。 他 咽 了 一口口 水 。 “ 呃 哦 !


西游记 91: 妖怪 们 (The Demons) Journey to the West 91: The Demons Viaje al Oeste 91: Los Demonios 西遊記91「魔物」編 Journey to the West 91: Os Demónios

小妖 头目 看着 变 身后 的 悟空 。 The little demon boss looked at Wukong after he transformed. El líder del pequeño demonio miró al transformado Wukong. “ 唐僧 在 往 我们 山上 来 的 路上 ? "Seng Tang is on the way to our mountain? "¿Tang Seng está de camino a nuestra montaña? ” 小妖 头目 问 。 " asked the leader of the little demon. Preguntó el líder del pequeño demonio. “ 是 的 。 " yes. ” 悟空 说 。 “ 真是 个 好消息 。 "That's great news. ” 一个 小妖 说 。 “ 可是 , 还有 一个 坏消息 。 "However, there is another bad news. "Sin embargo, hay una mala noticia más. ” 悟空 假装 担心 。 " Wukong pretended to be worried. Wukong fingió estar preocupado. “ 唐僧 有 三个 徒弟 。 "Tang Seng had three apprentices. "Tang Seng tenía tres aprendices. 一个 紫色 的 沙和尚 , 一个 是 头 猪 , 看起来 非常 懒 。 A purple sand monk and a pig, looking very lazy. Un monje de arena morada y un cerdo que parecen muy perezosos. 一匹は紫砂和尚で、もう一匹はとても怠惰に見える豚だ。 ” 小妖 头目 眯着眼 看 了 看 悟空 。 The little demon boss squinted at Wukong. El líder del pequeño demonio entrecerró los ojos y miró a Wukong. “ 那 第三个 呢 ? "What about the third one? ” “ 第三个 是 猴子 。 "The third one is a monkey. ” 悟空 说 ,“ 我 觉得 他 是 孙悟空 。 "Wukong said, "I think he is Monkey King. Wukong dijo: "Creo que es Sun Wukong". ” “ 我 一直 担心 那 猴子 和 唐僧 一 起来 。 "I've always worried that the monkey will come with Tang Seng. " "Me preocupaba que el mono viniera con Tang Seng. ” 小妖 头目 嘟囔 道 。 "The little demon leader muttered. "Murmuró el líder del pequeño demonio. “ 孙悟空 长 什么样 ? "What does Monkey King look like? "¿Cómo es Sun Wukong? ” “ 他 很大 。 " "He's big. " "El es grande. ” 悟空 假装 害怕 得 发抖 。 ” Wukong pretended to be shaking with fear. Wukong fingió estar temblando de miedo. “ 他 的 眼睛 火红 , 牙齿 锋利 。 "His eyes are red and his teeth are sharp. "Tenía los ojos rojos y los dientes afilados. ” “ 啊 , 天 啊 。 ' 'Ay dios mío. ” 一个 小妖 说 。 - dijo un pequeño demonio. “ 不用 担心 一只 傻 猴子 。 "Don't worry about a silly monkey. "No te preocupes por un mono tonto. ” 另 一个 小妖 说 。 “ 他 五百年 前 做 了 什么 , 我 不在乎 。 "What he did five hundred years ago, I don't care. "Lo que hizo hace quinientos años, no me importa. 我们 也 很 强大 。 We are also strong. También somos fuertes. ” “ 我 听见 那 猴子 说 的话 了 。 "I heard what the monkey said. “Escuché lo que dijo el mono. ” 悟空 说 ,“ 他 希望 山上 的 小妖 越多越好 。 "Wukong said, "He hopes that there are as many little monsters on the mountain as possible. Wukong dijo: "Espera que haya tantos pequeños demonios en la montaña como sea posible". ” “ 什么 ? ” 小妖 头目 有些 疑惑 ,“ 他 希望 我们 的 人 越多越好 ? "The little demon leader was a little confused, "He hopes we have as many people as possible?" El líder del pequeño demonio estaba un poco desconcertado, "¿Quiere que tengamos la mayor cantidad de personas posible?" ” 悟空 点 了 点头 。 “ 他 说 除掉 妖怪 是 很 好 的 运动 。 "He said that getting rid of monsters is a good exercise. "Dijo que era un buen ejercicio para deshacerse de los monstruos. "悪魔を追い払うのはいいスポーツだ "と言っていた。 他 有 一个 金箍棒 。 He has a golden cudgel. Tiene un garrote de oro. 他 可以 让 它 变大 , 大到 足够 一下子 打败 所有 妖怪 。 He can make it bigger, big enough to defeat all monsters at once. Puede hacerlo lo suficientemente grande como para derrotar a todos los monstruos a la vez. 但是 , 他 不 打算 那么 做 。 However, he does not intend to do that. Sin embargo, él no tiene la intención de hacer eso. ” 一个 小妖 咽 了 一口口 水 。 " A little demon swallowed a mouthful of saliva. Un pequeño demonio tragó un bocado de saliva. “ 那 他 打算 怎么 做 ? "What is he going to do? "Entonces, ¿qué va a hacer? ” “ 他 打算 一次 踩死 一个 妖怪 。 "" He intends to trample to death one monster at a time. " " Tiene la intención de pisotear a los monstruos uno a la vez. ” 悟空 说 ,“ 那样 的 话 , 可以 做 更 多 的 运动 。 "Wukong said, "In that case, you can do more exercise." Wukong dijo: "De esa manera, puedes hacer más ejercicio". 「悟空「それなら、もっと運動すればいい。 ” 妖怪 们 的 脸 变白 了 。 ’ The faces of the monsters turned pale. Los rostros de los monstruos palidecieron. “ 这 可 真是 个 坏消息 。 "This is really bad news. "Estas son realmente malas noticias. ” 小妖 头目 说 。 其他 的 小妖 们 也 点头 表示同意 。 The other little demons also nodded in agreement. Los otros pequeños demonios también asintieron con la cabeza. “ 如果 你们 愿意 , 就 都 继续 呆 在 这儿 吧 。 "If you want, just continue to stay here. "Quédense aquí, todos ustedes, si quieren. ” 悟空 说 ,“ 但是 , 我要 离开 。 " Wukong said, "But, I want to leave. Wukong dijo: "Pero, quiero irme". ” 一个 小妖 非常 惊讶 。 "A little demon was very surprised. Un pequeño demonio estaba muy sorprendido. “ 吃 唐僧 的 事 怎么办 ? "What should I do about Tang Seng? "¿Qué hay de comer Tang Seng? 你 不想 长生不老 吗 ? Don't you want to live forever? ¿No quieres vivir para siempre? ” 悟空 摇 了 摇头 。 Wukong shook his head. Wukong negó con la cabeza. “ 我 听见 我们 三个 大王 的 秘密 对话 了 。 "I heard a secret conversation between our three kings. "Escuché la conversación secreta entre nuestros tres grandes reyes. 他们 不 打算 和 我们 分享 唐僧 。 They do not plan to share Tang Seng with us. No van a compartir Tang Seng con nosotros. 他们 要 自己 吃 唐僧 。 They want to eat Tang Seng by themselves. Quieren comer Tang Seng solos. ” 妖怪 们 生气 了 。 "The monsters were angry. Los monstruos se enfadaron. “ 那 不 公平 ! "That's not fair! "¡No es justo! ” 一个 小妖 说 。 - dijo un pequeño demonio. “ 那太 可恶 了 ! "That's terrible! "¡Eso es indignante! ” 另 一个 小妖 说 。 小妖 头目 咬 了 咬 嘴唇 。 The leader of the little demon bit his lip. El líder del pequeño demonio se mordió el labio. “ 如果 大王 们 不想 跟 我们 分享 , 那 让 他们 自己 抓 唐僧 吧 ! "If the kings don't want to share with us, let them catch Tang Seng by themselves! "¡Si los reyes no quieren compartir con nosotros, que atrapen a Tang Seng ellos mismos! ” “ 我们 叫 上 大家 , 离开 这里 。 "We call everyone and leave here." " " Llamemos a todos y salgamos de aquí. "みんなを集めてここから出よう" ” 很快 , 悟空 就 看到 妖怪 们 集体 离开 了 。 "Soon, Wukong saw the monsters leave collectively. Pronto, Wukong vio a los monstruos irse juntos. 悟空 笑 了 。 Gokú sonrió. “ 我 除掉 了 小妖 们 , 现在 我要 去 除掉 那 三个 大王 了 。 "I have got rid of the little demons, and now I am going to get rid of the three maharajahs. "Me deshice de los pequeños demonios, ahora me voy a deshacer de los tres grandes reyes. ” 悟空 依然 伪装成 小妖 头目 , 走进 了 洞里 。 Still disguised as the leader of the little demon, Wukong walked into the cave. Todavía disfrazado como el líder del pequeño demonio, Wukong entró en la cueva. 他 来到 一个 大 屋子 。 He came to a big house. Llegó a una casa grande. 三个 妖怪 —— 狮怪 、 象怪 、 大鹏 怪 坐在 王座 上 。 Tres monstruos: el monstruo león, el monstruo elefante y el monstruo roc se sientan en el trono. “ 唐僧 正朝 我们 山 走来 呢 。 "Tang Seng is walking towards our mountain. "Tang Seng camina hacia nuestra montaña. ” 悟空 说 。 “ 太好了 。 " Very good. ” 狮怪 说 ,“ 让 小妖 们 赶快 去 抓 唐僧 。 "The lion monster said, "Let the little monsters hurry and catch Tang Seng. El monstruo león dijo: "Deja que los pequeños monstruos atrapen a Tang Seng rápidamente". ” “ 小妖 们 走 了 。 "The little demons are gone. ” 悟空 说 。 “ 什么 ? ” 大鹏 怪 喊道 ,“ 为什么 ? "Dapeng Monster shouted, "Why?" Dapeng culpó gritó, "¿Por qué? ” “ 唐僧 是 和 孙悟空 一 起来 的 。 ""Tang Seng is here with Monkey King." "" Tang Seng vino con Monkey King. ” 悟空 说 ,“ 小妖 们 很 怕 那 猴子 。 " Wukong said, "The demons are very afraid of that monkey. Wukong dijo: "Los demonios le tienen mucho miedo a ese mono. ” “ 就是说 , 唐僧 确实 是 和 孙悟空 一 起来 的 。 "In other words, Tang Seng really came with Monkey King. "Es decir, Tang Seng vino con Monkey King". ” 象怪 说 ,“ 那 猴子 很 厉害 。 " Xiangguai said, "That monkey is very powerful. Xiangguai dijo: "Ese mono es muy poderoso. 我们 得 放过 唐僧 。 We have to let Tang Seng go. Tenemos que dejar ir a Tang Seng. ” “ 不 可能 ! " " impossible! 「それは不可能だ! ” 狮怪 说 ,“ 和 猴子 打 , 不 需要 小妖 们 。 The lion monster said, "You don't need little demons to fight monkeys." El monstruo león dijo: "No necesitas pequeños demonios para luchar contra los monos". 我们 亲手 抓 唐僧 就行 。 We can catch Tang Seng by ourselves. Podemos atrapar a Tang Seng con nuestras propias manos. ” “ 你 疯 了 ? ""Are you crazy?" ' '¿Estás loco? ” 象怪 说 ,“ 孙悟空 打败 过 整个 天兵天将 ! "The monster said," Monkey King defeated the entire Heavenly Soldier and General! "Xiangguai dijo:" ¡Sun Wukong derrotó a todo el ejército celestial y a los generales! ” “ 别说 我 疯 了 ! "" Don't say I'm crazy! "¡No me llames loco!" ” 狮怪 大 喊道 。 ’ shouted the lion monster. - gritó el monstruo león. “ 别冲 我 喊 ! "Don't shout at me! "¡No me grites! 「怒鳴らないで! ” 象怪 大 喊道 。 —gritó el monstruo elefante. “ 我 想 冲 谁 喊 就 冲 谁 喊 。 "I will shout at anyone I want. "Le grito a quien quiero. 「怒鳴りたい相手には怒鳴る。 ” 狮怪 大 喊道 。 ’ shouted the lion monster. - gritó el monstruo león. 两个 妖怪 吵架 的 时候 , 悟空 开始 咯咯 笑 。 When the two monsters quarreled, Wukong began to giggle. Cuando los dos monstruos estaban peleando, Goku comenzó a reírse. 接着 , 他 大笑 起来 。 Then he laughed. Luego se rió. 妖怪 们 停止 吵架 , 看着 他 。 The monsters stopped arguing and looked at him. Los duendes dejaron de discutir y lo miraron. 悟空 往下 看 , 发现自己 变回 了 原样 。 Wukong looked down and found that he had changed back to the original. Goku miró hacia abajo y vio que había vuelto a su estado original. 他 咽 了 一口口 水 。 He swallowed. El tragó. “ 呃 哦 ! "Uh oh!