×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)

西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)

“ 帮帮我 ! ” 八戒 大喊 。 这时 , 蜘蛛丝 几乎 盖住 了 八戒 。 他 动 不了 了 。 悟空 迅速 变 大 。 他用 金箍棒 朝 年轻 女 人们 打 下去 。 “ 啊 , 天 啊 ! ” 一个 女人 喊道 。 “ 那 猴子 太 厉害 了 ! ” 另 一个 女人 大喊 。 “ 我们 得 离开 ! ” 第三个 女人 喊道 。 噗 ! 女 人们 消失 了 。 悟空 跑 进 房子 。 他 看见 一个 角落里 有个 很大 的 东西 , 被 蜘蛛丝 缠 着 。 “ 师父 ! ” 悟空 大喊 。 他 马上 拉开 了 蜘蛛丝 。 “ 谢谢 你 , 悟空 。 ” 唐僧 气喘吁吁 地说 ,“ 那些 女人 想要 吃 了 我 ! ” “ 那些 女人 现在 消失 了 。 ” 悟空 说 。 然后 , 他 咯咯 地笑 了 。 “ 八戒 把 她们 吓跑 了 , 他 是 真正 的 英雄 。 ” “ 真 了不起 。 ” 唐僧 边 往外 走 边 说 , “ 可是 , 八戒 在 哪儿 呢 ? ” “ 就 在 那边 。 ” 悟空 边 指 边 笑 。 “ 勇敢 的 英雄 , 八戒 ! ” 八戒 还 在 地上 , 挣扎 着 想要 弄掉 蜘蛛网 。 他 假装 笑 :“ 哈哈 , 悟空 , 真 有意思 。 ” 师徒 四人 走出 了 树林 。 他们 走到 了 一座 道观 前 。 “ 我们 可以 在 这里 休息 一下 。 ” 悟净 说 。 他们 走进 道观 。 一个 老 道士 正在 做 药水 。 “ 来 客人 了 ! ” 道士 说 ,“ 请 进 , 你们 在 这里 可以 放心 休息 。 ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 道士 把 他们 带到 客厅 。 “ 你们 是 和尚 。 ” 大家 都 坐下 后 , 道士 说 ,“ 你们 要 去 哪儿 啊 ? ” 唐僧 张嘴 想 回答 , 悟空 先 说道 :“ 我们 是 要 去 拜访 朋友 。 ” “ 那可真 好 。 ” 道士 说 ,“ 你们 想 喝茶 吗 ? 我 还有 很多 食物 。 我会 为 你们 准备 。 ” “ 那 可 太好了 。 ” 八戒 说 。 道士 起身 走出 了 房间 。 “ 悟空 , 你 为什么 对 那个 道士 撒谎 呢 ? ” 唐僧 问 。 “ 我 就是 小心 而已 。 ” 悟空 说 ,“ 我们 不能 把 您 是 唐僧 的 事情 告诉 见到 的 每个 人 。 ” 悟净 点 了 点头 。 “ 悟空 说得对 , 师父 。 您 今天 早上 不 就 差点儿 被 吃 了 吗 ? ” 道士 在 厨房 烧水 泡茶 。 找米 时 , 他 意识 到 自己 不是 一个 人 。 三个 年轻 女人 站 在 旁边 , 她们 看起来 很 生气 。 “ 你们好 。 ” 道士 说 ,“ 你们 怎么 了 ? 好像 不 开心 。 ” “ 我们 今天 早上 抓住 了 唐僧 。 ” 一个 女人 说 。 “ 可是 , 我们 不得不 从 家里 逃出来 。 ” 另 一个 女人 说 。 “ 一只 猴子 和 一头 猪 攻击 了 我们 。 ” 第三个 女人 说 。 “ 现在 来 了 客人 。 ” 道士 小声 说 ,“ 是 一个 和尚 和 他 的 三个 徒弟 。 一个 是 猴子 , 一个 是 猪 ! ” “ 真的 吗 ? ” 第一个 女人 小声 说 。 “ 肯定 是 他们 。 ” 第二个 女人 小声 说 。 “ 不能 让 他们 走 ! ” 第三个 女人 小声 说 。 道士 的 脸上 出现 了 邪恶 的 微笑 。 “ 我们 要 吃 了 唐僧 , 然后 都 长生不老 ! ” 这时 , 第一个 女人 看上去 很 担心 。 “ 可是 , 怎么 打败 唐僧 的 徒弟 们 呢 ? 那个 猴子 很 厉害 。 ” 道士 走 到 橱柜 前 , 拿出 一个 小瓶 。 “ 我要 在 他们 的 茶 里 下毒 。 ” 道士 回到 了 客厅 。 “ 对不起 , 让 你们 久等 了 。 ” 他 笑 着 说 ,“ 饭菜 马上 就 好 。 这有 茶 。 ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 悟空 看 了 看 道士 , 突然 起 了 疑心 。 那 男人 的 微笑 后 藏 着 邪恶 。 悟空 看 了 一眼 茶 , 好像 有 什么 不 对 。 “ 师父 , 别 喝 ……” 可是 , 太晚 了 。 唐僧 、 悟净 、 还有 八戒 已经 喝 了 茶 。


西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan) Die Reise in den Westen 88: Der Plan des Priesters Journey to the West 88: The Priest's Plan (西游记 88) Viaje al Oeste 88: El Plan del Sacerdote Voyage à l'Ouest 88 : Le plan du prêtre 西遊記88:神父の計画 西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)

“ 帮帮我 ! ” 八戒 大喊 。 这时 , 蜘蛛丝 几乎 盖住 了 八戒 。 At this time, the spider silk almost covered the eight precepts. En ese momento, la seda de araña casi cubrió a Bajie. 他 动 不了 了 。 He couldn't move. No podía moverse. 悟空 迅速 变 大 。 Wukong quickly grew bigger. Goku crece rápidamente. 他用 金箍棒 朝 年轻 女 人们 打 下去 。 He hit the young women with a golden hoop. Golpeó a las jóvenes con un garrote de oro. “ 啊 , 天 啊 ! "¡Ay dios mío! ” 一个 女人 喊道 。 ', gritó una mujer. “ 那 猴子 太 厉害 了 ! "¡Ese mono es increíble! ” 另 一个 女人 大喊 。 “ 我们 得 离开 ! ” 第三个 女人 喊道 。 噗 ! 女 人们 消失 了 。 Las mujeres desaparecieron. 悟空 跑 进 房子 。 Wukong ran into the house. Wukong entró corriendo a la casa. 他 看见 一个 角落里 有个 很大 的 东西 , 被 蜘蛛丝 缠 着 。 He saw a big object in a corner, tangled in spider silk. Vio algo muy grande en una esquina, entrelazado con seda de araña. “ 师父 ! ” 悟空 大喊 。 他 马上 拉开 了 蜘蛛丝 。 He immediately pulled the spider silk. Inmediatamente tiró de la seda de araña. “ 谢谢 你 , 悟空 。 ” 唐僧 气喘吁吁 地说 ,“ 那些 女人 想要 吃 了 我 ! Tang Seng dijo sin aliento: "¡Esas mujeres quieren comerme!" ” “ 那些 女人 现在 消失 了 。 "Esas mujeres ya no están". ” 悟空 说 。 然后 , 他 咯咯 地笑 了 。 Entonces, se rió. “ 八戒 把 她们 吓跑 了 , 他 是 真正 的 英雄 。 "Bajie scared them away, he is a true hero. "Bajie los asusta, es un verdadero héroe. ” “ 真 了不起 。 " " very impressive. " " muy impresionante. ” 唐僧 边 往外 走 边 说 , “ 可是 , 八戒 在 哪儿 呢 ? "Tang Seng said as he walked out, "But where is the Bajie?" Tang Seng salió y dijo: "¿Pero dónde está Bajie? ” “ 就 在 那边 。 ’ ‘It’s over there. ' 'Es por allá. ” 悟空 边 指 边 笑 。 "Wukong smiled as he pointed. Wukong sonrió mientras señalaba. “ 勇敢 的 英雄 , 八戒 ! "¡Valiente héroe, Bajie! ” 八戒 还 在 地上 , 挣扎 着 想要 弄掉 蜘蛛网 。 "Bajie is still on the ground, struggling to get rid of the spider web. Bajie todavía estaba en el suelo, luchando por deshacerse de la telaraña. 他 假装 笑 :“ 哈哈 , 悟空 , 真 有意思 。 He pretended to laugh: "Haha, Wukong, it's really interesting. Fingió reírse: "Jaja, Wukong, es realmente interesante. ” 师徒 四人 走出 了 树林 。 The four masters and apprentices walked out of the woods. "El maestro y el aprendiz salieron del bosque. 他们 走到 了 一座 道观 前 。 They walked to a Taoist temple. Caminaron hasta un templo taoísta. “ 我们 可以 在 这里 休息 一下 。 "Podemos tomar un descanso aquí. ” 悟净 说 。 ", dijo Wujing. 他们 走进 道观 。 一个 老 道士 正在 做 药水 。 Un viejo sacerdote taoísta está haciendo pociones. “ 来 客人 了 ! "Here comes the guest! ” 道士 说 ,“ 请 进 , 你们 在 这里 可以 放心 休息 。 The Taoist said, "Come in, you can rest assured here." El taoísta dijo: "Por favor, entre, puede estar seguro aquí". ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 道士 把 他们 带到 客厅 。 The Taoist priest took them to the living room. El sacerdote taoísta los llevó a la sala de estar. “ 你们 是 和尚 。 "Ustedes son monjes. ” 大家 都 坐下 后 , 道士 说 ,“ 你们 要 去 哪儿 啊 ? After everyone sat down, the Taoist priest said, "Where are you going?" Después de que todos se sentaron, el taoísta dijo: "¿Adónde vas?". ” 唐僧 张嘴 想 回答 , 悟空 先 说道 :“ 我们 是 要 去 拜访 朋友 。 Tang Seng opened his mouth to answer, Wukong said first: "We are going to visit friends. Tang Seng abrió la boca para responder, pero Wukong dijo primero: "Vamos a visitar a nuestros amigos". ” “ 那可真 好 。 " "That would be nice." " "Eso estaría bien." ” 道士 说 ,“ 你们 想 喝茶 吗 ? El taoísta dijo: "¿Quieres un poco de té?" 我 还有 很多 食物 。 I still have a lot of food. Todavía tengo mucha comida. 我会 为 你们 准备 。 I will prepare it for you. Me prepararé para ti. ” “ 那 可 太好了 。 "" That's great. " "Eso seria genial." ” 八戒 说 。 道士 起身 走出 了 房间 。 El taoísta se levantó y salió de la habitación. “ 悟空 , 你 为什么 对 那个 道士 撒谎 呢 ? "Wukong, ¿por qué le mentiste a ese sacerdote taoísta? ” 唐僧 问 。 Preguntó Tang Seng. “ 我 就是 小心 而已 。 "I'm just being careful. "Solo estoy teniendo cuidado. ” 悟空 说 ,“ 我们 不能 把 您 是 唐僧 的 事情 告诉 见到 的 每个 人 。 "Wukong said, "We can't tell everyone we meet that you are Tang Seng." Wukong dijo: "No podemos decirles a todos los que conocemos que eres Tang Seng. ” 悟净 点 了 点头 。 Wu Jing nodded. Wu Jing asintió. “ 悟空 说得对 , 师父 。 "Wukong is right, Master. "Wukong tiene razón, Maestro. 您 今天 早上 不 就 差点儿 被 吃 了 吗 ? Didn't you almost get eaten this morning? ¿No te comen casi esta mañana? ” 道士 在 厨房 烧水 泡茶 。 The Taoist priest boils water and makes tea in the kitchen. El sacerdote taoísta hirvió agua para hacer té en la cocina. 找米 时 , 他 意识 到 自己 不是 一个 人 。 When looking for rice, he realized that he was not alone. Mientras buscaba arroz, se dio cuenta de que no estaba solo. 三个 年轻 女人 站 在 旁边 , 她们 看起来 很 生气 。 Three young women stood nearby, they looked angry. Tres mujeres jóvenes están de pie, luciendo muy enojadas. “ 你们好 。 ” 道士 说 ,“ 你们 怎么 了 ? "The Taoist priest said, "What's wrong with you?" 好像 不 开心 。 It seems unhappy. ” “ 我们 今天 早上 抓住 了 唐僧 。 " " Atrapamos a Tang Seng esta mañana. ” 一个 女人 说 。 “ 可是 , 我们 不得不 从 家里 逃出来 。 "But we had to escape from the house. "Pero tuvimos que huir de casa. ” 另 一个 女人 说 。 dijo otra mujer. “ 一只 猴子 和 一头 猪 攻击 了 我们 。 "A monkey and a pig attacked us. "Un mono y un cerdo nos atacaron. ” 第三个 女人 说 。 “ 现在 来 了 客人 。 ” 道士 小声 说 ,“ 是 一个 和尚 和 他 的 三个 徒弟 。 "The Taoist priest whispered, "It's a monk and his three apprentices." El taoísta susurró: "Es un monje y sus tres aprendices". 一个 是 猴子 , 一个 是 猪 ! One is a monkey and the other is a pig! ¡Uno es un mono y el otro es un cerdo! ” “ 真的 吗 ? " " ¿En realidad? ” 第一个 女人 小声 说 。 susurró la primera mujer. “ 肯定 是 他们 。 "It must be them. ” 第二个 女人 小声 说 。 “ 不能 让 他们 走 ! "¡No los dejes ir! ” 第三个 女人 小声 说 。 —susurró la tercera mujer. 道士 的 脸上 出现 了 邪恶 的 微笑 。 Una sonrisa maligna apareció en el rostro del sacerdote taoísta. “ 我们 要 吃 了 唐僧 , 然后 都 长生不老 ! "We are going to eat Tang Seng, and then we will all be immortal! "¡Vamos a comer Tang Seng, y luego todos viviremos para siempre! ” 这时 , 第一个 女人 看上去 很 担心 。 "At this moment, the first woman looked worried. En este punto, la primera mujer parecía preocupada. “ 可是 , 怎么 打败 唐僧 的 徒弟 们 呢 ? "Sin embargo, ¿cómo derrotar a los aprendices de Tang Seng? 那个 猴子 很 厉害 。 ” 道士 走 到 橱柜 前 , 拿出 一个 小瓶 。 The Taoist priest walked to the cabinet and took out a vial. El taoísta fue al armario y sacó una pequeña botella. “ 我要 在 他们 的 茶 里 下毒 。 "I want to poison their tea. "Voy a envenenar su té. 「紅茶に毒を入れる。 ” 道士 回到 了 客厅 。 El taoísta volvió a la sala de estar. “ 对不起 , 让 你们 久等 了 。 "Sorry to keep you waiting. "Lamento haberte hecho esperar. ” 他 笑 着 说 ,“ 饭菜 马上 就 好 。 He said with a smile, "The food will be ready soon." ’ Se rió y dijo: ‘La comida estará lista en un minuto. 这有 茶 。 Here is tea. ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 悟空 看 了 看 道士 , 突然 起 了 疑心 。 Wukong looked at the Taoist priest and suddenly became suspicious. Wukong miró al sacerdote taoísta y de repente empezó a sospechar. 那 男人 的 微笑 后 藏 着 邪恶 。 Evil is hidden behind the man's smile. Había maldad detrás de la sonrisa del hombre. 悟空 看 了 一眼 茶 , 好像 有 什么 不 对 。 Wukong glanced at the tea, as if something was wrong. Wukong miró el té, como si algo anduviera mal. “ 师父 , 别 喝 ……” 可是 , 太晚 了 。 "Master, don't drink..." But, it was too late. "Maestro, no beba ..." Pero, ya era demasiado tarde. 唐僧 、 悟净 、 还有 八戒 已经 喝 了 茶 。 Tang Seng, Wu Jing, and Ba Jie have already drunk tea. Tang Seng, Wu Jing y Ba Jie ya han bebido té.