西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)
Die Reise in den Westen 88: Der Plan des Priesters
Journey to the West 88: The Priest's Plan (西游记 88)
Viaje al Oeste 88: El Plan del Sacerdote
Voyage à l'Ouest 88 : Le plan du prêtre
西遊記88:神父の計画
西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)
“ 帮帮我 !
” 八戒 大喊 。
这时 , 蜘蛛丝 几乎 盖住 了 八戒 。
At this time, the spider silk almost covered the eight precepts.
En ese momento, la seda de araña casi cubrió a Bajie.
他 动 不了 了 。
He couldn't move.
No podía moverse.
悟空 迅速 变 大 。
Wukong quickly grew bigger.
Goku crece rápidamente.
他用 金箍棒 朝 年轻 女 人们 打 下去 。
He hit the young women with a golden hoop.
Golpeó a las jóvenes con un garrote de oro.
“ 啊 , 天 啊 !
"¡Ay dios mío!
” 一个 女人 喊道 。
', gritó una mujer.
“ 那 猴子 太 厉害 了 !
"¡Ese mono es increíble!
” 另 一个 女人 大喊 。
“ 我们 得 离开 !
” 第三个 女人 喊道 。
噗 !
女 人们 消失 了 。
Las mujeres desaparecieron.
悟空 跑 进 房子 。
Wukong ran into the house.
Wukong entró corriendo a la casa.
他 看见 一个 角落里 有个 很大 的 东西 , 被 蜘蛛丝 缠 着 。
He saw a big object in a corner, tangled in spider silk.
Vio algo muy grande en una esquina, entrelazado con seda de araña.
“ 师父 !
” 悟空 大喊 。
他 马上 拉开 了 蜘蛛丝 。
He immediately pulled the spider silk.
Inmediatamente tiró de la seda de araña.
“ 谢谢 你 , 悟空 。
” 唐僧 气喘吁吁 地说 ,“ 那些 女人 想要 吃 了 我 !
Tang Seng dijo sin aliento: "¡Esas mujeres quieren comerme!"
” “ 那些 女人 现在 消失 了 。
"Esas mujeres ya no están".
” 悟空 说 。
然后 , 他 咯咯 地笑 了 。
Entonces, se rió.
“ 八戒 把 她们 吓跑 了 , 他 是 真正 的 英雄 。
"Bajie scared them away, he is a true hero.
"Bajie los asusta, es un verdadero héroe.
” “ 真 了不起 。
" " very impressive.
" " muy impresionante.
” 唐僧 边 往外 走 边 说 , “ 可是 , 八戒 在 哪儿 呢 ?
"Tang Seng said as he walked out, "But where is the Bajie?"
Tang Seng salió y dijo: "¿Pero dónde está Bajie?
” “ 就 在 那边 。
’ ‘It’s over there.
' 'Es por allá.
” 悟空 边 指 边 笑 。
"Wukong smiled as he pointed.
Wukong sonrió mientras señalaba.
“ 勇敢 的 英雄 , 八戒 !
"¡Valiente héroe, Bajie!
” 八戒 还 在 地上 , 挣扎 着 想要 弄掉 蜘蛛网 。
"Bajie is still on the ground, struggling to get rid of the spider web.
Bajie todavía estaba en el suelo, luchando por deshacerse de la telaraña.
他 假装 笑 :“ 哈哈 , 悟空 , 真 有意思 。
He pretended to laugh: "Haha, Wukong, it's really interesting.
Fingió reírse: "Jaja, Wukong, es realmente interesante.
” 师徒 四人 走出 了 树林 。
The four masters and apprentices walked out of the woods.
"El maestro y el aprendiz salieron del bosque.
他们 走到 了 一座 道观 前 。
They walked to a Taoist temple.
Caminaron hasta un templo taoísta.
“ 我们 可以 在 这里 休息 一下 。
"Podemos tomar un descanso aquí.
” 悟净 说 。
", dijo Wujing.
他们 走进 道观 。
一个 老 道士 正在 做 药水 。
Un viejo sacerdote taoísta está haciendo pociones.
“ 来 客人 了 !
"Here comes the guest!
” 道士 说 ,“ 请 进 , 你们 在 这里 可以 放心 休息 。
The Taoist said, "Come in, you can rest assured here."
El taoísta dijo: "Por favor, entre, puede estar seguro aquí".
” “ 谢谢您 。
” 唐僧 说 。
道士 把 他们 带到 客厅 。
The Taoist priest took them to the living room.
El sacerdote taoísta los llevó a la sala de estar.
“ 你们 是 和尚 。
"Ustedes son monjes.
” 大家 都 坐下 后 , 道士 说 ,“ 你们 要 去 哪儿 啊 ?
After everyone sat down, the Taoist priest said, "Where are you going?"
Después de que todos se sentaron, el taoísta dijo: "¿Adónde vas?".
” 唐僧 张嘴 想 回答 , 悟空 先 说道 :“ 我们 是 要 去 拜访 朋友 。
Tang Seng opened his mouth to answer, Wukong said first: "We are going to visit friends.
Tang Seng abrió la boca para responder, pero Wukong dijo primero: "Vamos a visitar a nuestros amigos".
” “ 那可真 好 。
" "That would be nice."
" "Eso estaría bien."
” 道士 说 ,“ 你们 想 喝茶 吗 ?
El taoísta dijo: "¿Quieres un poco de té?"
我 还有 很多 食物 。
I still have a lot of food.
Todavía tengo mucha comida.
我会 为 你们 准备 。
I will prepare it for you.
Me prepararé para ti.
” “ 那 可 太好了 。
"" That's great.
" "Eso seria genial."
” 八戒 说 。
道士 起身 走出 了 房间 。
El taoísta se levantó y salió de la habitación.
“ 悟空 , 你 为什么 对 那个 道士 撒谎 呢 ?
"Wukong, ¿por qué le mentiste a ese sacerdote taoísta?
” 唐僧 问 。
Preguntó Tang Seng.
“ 我 就是 小心 而已 。
"I'm just being careful.
"Solo estoy teniendo cuidado.
” 悟空 说 ,“ 我们 不能 把 您 是 唐僧 的 事情 告诉 见到 的 每个 人 。
"Wukong said, "We can't tell everyone we meet that you are Tang Seng."
Wukong dijo: "No podemos decirles a todos los que conocemos que eres Tang Seng.
” 悟净 点 了 点头 。
Wu Jing nodded.
Wu Jing asintió.
“ 悟空 说得对 , 师父 。
"Wukong is right, Master.
"Wukong tiene razón, Maestro.
您 今天 早上 不 就 差点儿 被 吃 了 吗 ?
Didn't you almost get eaten this morning?
¿No te comen casi esta mañana?
” 道士 在 厨房 烧水 泡茶 。
The Taoist priest boils water and makes tea in the kitchen.
El sacerdote taoísta hirvió agua para hacer té en la cocina.
找米 时 , 他 意识 到 自己 不是 一个 人 。
When looking for rice, he realized that he was not alone.
Mientras buscaba arroz, se dio cuenta de que no estaba solo.
三个 年轻 女人 站 在 旁边 , 她们 看起来 很 生气 。
Three young women stood nearby, they looked angry.
Tres mujeres jóvenes están de pie, luciendo muy enojadas.
“ 你们好 。
” 道士 说 ,“ 你们 怎么 了 ?
"The Taoist priest said, "What's wrong with you?"
好像 不 开心 。
It seems unhappy.
” “ 我们 今天 早上 抓住 了 唐僧 。
" " Atrapamos a Tang Seng esta mañana.
” 一个 女人 说 。
“ 可是 , 我们 不得不 从 家里 逃出来 。
"But we had to escape from the house.
"Pero tuvimos que huir de casa.
” 另 一个 女人 说 。
dijo otra mujer.
“ 一只 猴子 和 一头 猪 攻击 了 我们 。
"A monkey and a pig attacked us.
"Un mono y un cerdo nos atacaron.
” 第三个 女人 说 。
“ 现在 来 了 客人 。
” 道士 小声 说 ,“ 是 一个 和尚 和 他 的 三个 徒弟 。
"The Taoist priest whispered, "It's a monk and his three apprentices."
El taoísta susurró: "Es un monje y sus tres aprendices".
一个 是 猴子 , 一个 是 猪 !
One is a monkey and the other is a pig!
¡Uno es un mono y el otro es un cerdo!
” “ 真的 吗 ?
" " ¿En realidad?
” 第一个 女人 小声 说 。
susurró la primera mujer.
“ 肯定 是 他们 。
"It must be them.
” 第二个 女人 小声 说 。
“ 不能 让 他们 走 !
"¡No los dejes ir!
” 第三个 女人 小声 说 。
—susurró la tercera mujer.
道士 的 脸上 出现 了 邪恶 的 微笑 。
Una sonrisa maligna apareció en el rostro del sacerdote taoísta.
“ 我们 要 吃 了 唐僧 , 然后 都 长生不老 !
"We are going to eat Tang Seng, and then we will all be immortal!
"¡Vamos a comer Tang Seng, y luego todos viviremos para siempre!
” 这时 , 第一个 女人 看上去 很 担心 。
"At this moment, the first woman looked worried.
En este punto, la primera mujer parecía preocupada.
“ 可是 , 怎么 打败 唐僧 的 徒弟 们 呢 ?
"Sin embargo, ¿cómo derrotar a los aprendices de Tang Seng?
那个 猴子 很 厉害 。
” 道士 走 到 橱柜 前 , 拿出 一个 小瓶 。
The Taoist priest walked to the cabinet and took out a vial.
El taoísta fue al armario y sacó una pequeña botella.
“ 我要 在 他们 的 茶 里 下毒 。
"I want to poison their tea.
"Voy a envenenar su té.
「紅茶に毒を入れる。
” 道士 回到 了 客厅 。
El taoísta volvió a la sala de estar.
“ 对不起 , 让 你们 久等 了 。
"Sorry to keep you waiting.
"Lamento haberte hecho esperar.
” 他 笑 着 说 ,“ 饭菜 马上 就 好 。
He said with a smile, "The food will be ready soon."
’ Se rió y dijo: ‘La comida estará lista en un minuto.
这有 茶 。
Here is tea.
” “ 谢谢您 。
” 唐僧 说 。
悟空 看 了 看 道士 , 突然 起 了 疑心 。
Wukong looked at the Taoist priest and suddenly became suspicious.
Wukong miró al sacerdote taoísta y de repente empezó a sospechar.
那 男人 的 微笑 后 藏 着 邪恶 。
Evil is hidden behind the man's smile.
Había maldad detrás de la sonrisa del hombre.
悟空 看 了 一眼 茶 , 好像 有 什么 不 对 。
Wukong glanced at the tea, as if something was wrong.
Wukong miró el té, como si algo anduviera mal.
“ 师父 , 别 喝 ……” 可是 , 太晚 了 。
"Master, don't drink..." But, it was too late.
"Maestro, no beba ..." Pero, ya era demasiado tarde.
唐僧 、 悟净 、 还有 八戒 已经 喝 了 茶 。
Tang Seng, Wu Jing, and Ba Jie have already drunk tea.
Tang Seng, Wu Jing y Ba Jie ya han bebido té.