西游记 85: 火,烟,沙 (Fire, smoke, and sand)
Journey to the West 85: Fire, smoke, and sand
Viaje al Oeste 85: Fuego, humo y arena
西遊記85:火と煙と砂と
悟空 落到 另 一座 山 的 山顶 上 。
Wukong landed on the top of another mountain.
Wukong cayó a la cima de otra montaña.
“ 啊嚏 !
"¡Ay!
” 悟空 呻吟 道 ,“ 那火 和 烟 太 可怕 了 !
Wukong gimió, "¡Ese fuego y humo son terribles!"
还有 沙 , 全都 …… 啊 …… 啊 …… 啊嚏 …… 进 我 鼻子 里 去 了 。
Y arena, todo... ah... ah... ah estornudo... se me metió en la nariz.
” 他 看 了 看 赛 太岁 的 山 。
Miró la montaña de Sai Taisui.
现在 , 火和烟 都 消失 了 。
Ahora, el fuego y el humo se han ido.
悟空 正要 回到 那座 山去 , 但是 他 开始 犹豫起来 。
Wukong estaba a punto de regresar a la montaña, pero comenzó a dudar.
“ 妖怪 还会 使用 相同 的 法术 的 。
"The demon will use the same spell.
"El monstruo usará el mismo hechizo.
” 悟空 想 ,“ 我 得 偷偷 到 他 的 洞里 去 看看 。
"Wukong thought, "I have to sneak into his hole to have a look."
Wukong pensó: "Tengo que colarme en su cueva y echar un vistazo".
也许 能 搞清楚 他 是 怎么 制造 出火 、 烟和沙 的 。
Maybe he can figure out how he made fire, smoke and sand.
Podría ser capaz de averiguar cómo hizo fuego, humo y arena.
” 悟空 变成 虫子 , 又 飞到 妖怪 的 山上 。
Wukong se convirtió en un insecto y voló a la montaña del monstruo nuevamente.
他 飞 进洞 里 , 经过 一条 又 长 又 黑 的 隧道 。
He flew into the hole and passed through a long black tunnel.
Voló hacia el agujero, a través de un túnel largo y oscuro.
很快 , 他 发现 一个 亮 着 灯 的 房间 。
Soon, he found a room with a light on.
Pronto, encontró una habitación con las luces encendidas.
那里 放满 了 漂亮 的 家具 , 装饰 很 华丽 。
The place was filled with beautiful furniture and decorated in a magnificent way.
Estaba lleno de hermosos muebles y ricamente decorado.
在 角落里 , 一个 女人 正 坐在 椅子 上 哭泣 。
In the corner, a woman was sitting on a chair crying.
En la esquina, una mujer está sentada en una silla llorando.
噗 !
悟空 变 回 自己 的 样子 。
Goku returns to his own form.
Goku cambia de nuevo a su propia forma.
“ 哦 !
” 那个 女人 大喊 ,“ 你 , 你 是 谁 ?
', gritó la mujer: 'Tú, ¿quién eres?
” “ 我 叫 孙悟空 。
" "Mi nombre es Sun Wukong".
” 悟空 说 ,“ 您 是 王后 吗 ?
Wukong dijo: "¿Eres la reina?"
” 那个 女人 点 了 点头 。
“ 您 丈夫 叫 我 来 救 您 。
"Your husband asked me to come to your rescue.
"Tu esposo me envió a rescatarte.
” 悟空 说 。
王后 的 脸上 忽然 出现 了 笑容 。
Una sonrisa apareció de repente en el rostro de la reina.
“ 哦 , 求 你 一定 救救 我 !
"Oh, please, you must help me!
"¡Ay, por favor ayúdame!
这个 妖怪 太 可怕 了 。
Este monstruo da demasiado miedo.
他 又 坏 又 丑 又 臭 !
He is bad, ugly and smelly!
¡Él es malo, feo y huele mal!
” 王后 颤抖 了 一下 。
"The queen shuddered.
La reina se estremeció.
“ 他 说 他 爱 我 , 想 …… 想 和 我 结婚 !
"Dijo que me amaba y que quería... ¡querer casarse conmigo!
” 王后 又 开始 哭 起来 。
La Reina comenzó a llorar de nuevo.
“ 您 别 担心 , 王后 。
” 悟空 说 ,“ 我会 打败 那个 妖怪 的 。
Wukong dijo: "Venceré a ese monstruo".
可是 , 我 得 先 知道 他 是 怎么 制造 出火 、 烟和沙 的 。
Pero primero necesito saber cómo hizo fuego, humo y arena.
” “ 那 很 简单 。
"" That's very simple.
” 王后 抽 了 一下 鼻子 ,“ 他 有 三个 铃铛 。
"The queen twitched her nose, "He has three bells.
"La reina resopló. "Tiene tres campanas.
「女王は匂いを嗅ぐ。
第一个 铃铛 造 火 , 第二个 铃铛 造 烟 , 第三个 铃铛 造 沙 。
La primera campana hace fuego, la segunda campana hace humo y la tercera campana hace arena.
” “ 我 也 看到 那 几个 铃铛 了 。
"I saw those bells too."
"Yo también vi esas campanas".
” 悟空 说 ,“ 他 把 铃铛 挂 在 了 脖子 上 。
Wukong dijo: "Se colgó la campana alrededor del cuello.
” 悟空 笑 了 。
“ 您 在 这儿 等 着 , 王后 。
"Espera aquí, reina.
今晚 , 我要 偷来 妖怪 的 铃铛 。
Esta noche, voy a robar la campana del monstruo.
等 我 打败 了 那个 妖怪 , 再 回来 救 您 。
Regresaré para salvarte después de derrotar a ese monstruo.
” 悟空 重新 变成 虫子 , 又 飞进 另 一个 隧道 。
Goku volvió a convertirse en un insecto y voló a otro túnel.
很快 , 他 就 找到 了 第二个 房间 。
Pronto, encontró una segunda habitación.
这个 房间 又 黑 又 暗 。
La habitación estaba oscura y oscura.
“ 这 一定 是 妖怪 的 。
"Debe ser del monstruo.
” 悟空 想 ,“ 我 得 在 这儿 等 着 , 直到 妖怪 睡着 。
Wukong pensó: "Tengo que esperar aquí hasta que el monstruo se duerma".
” 他 落到 天棚 上 等 着 。
"He dropped to the canopy and waited.
Se dejó caer al techo y esperó.
不一会儿 , 赛 太岁 走进 房间 来 。
Después de un rato, Sai Taisui entró en la habitación.
悟空 看见 了 妖怪 脖子 上 挂 着 的 铃铛 。
Wukong vio la campana que colgaba del cuello del monstruo.
“ 今天 真的 好 忙 啊 。
"It's really busy today.
"Hoy está muy ocupado.
” 妖怪 说 ,“ 好累 啊 。
" dijo el monstruo, "Estoy tan cansado".
” 妖怪 上床 , 闭上 了 眼睛 。
El monstruo se fue a la cama y cerró los ojos.
很快 , 就 大声 地 打起 了 呼噜 。
Soon, he was snoring loudly.
Pronto, estaba roncando ruidosamente.
悟空 又 变回 自己 的 样子 。
Wukong volvió a cambiar a su propia forma.
他 拔下 几根 毛 变成 了 跳蚤 。
He plucked a few hairs and became a flea.
Arrancó algunos pelos y los convirtió en pulgas.
那些 跳蚤 落到 妖怪 的 脖子 上 开始 咬 他 。
Those fleas landed on the monster's neck and started biting him.
Las pulgas aterrizaron en el cuello del monstruo y comenzaron a morderlo.
妖怪 挠 了 挠 脖子 , 翻 了 个 身 。
The monster scratched his neck and turned over.
El monstruo se rascó el cuello y se dio la vuelta.
然后 , 他 又 挠 了 挠 。
Luego, se rascó de nuevo.
然后 , 又 挠 了 挠 。
Luego, vuelve a rascar.
最后 , 妖怪 坐 了 起来 。
Finalmente, el monstruo se incorporó.
“ 怎么 脖子 这么 痒 呢 ?
"Why is the neck so itchy?
"¿Por qué te pica tanto el cuello?
” 他 说 ,“ 可能 是因为 这 几个 铃铛 。
', dijo, 'puede ser por las campanas'.
睡觉时 , 我 得 把 它们 摘下来 。
When I sleep, I have to take them off.
Tengo que quitármelos cuando me acuesto.
” 妖怪 把 三个 铃铛 放到 了 桌子 上 。
El monstruo puso tres cascabeles sobre la mesa.
几分钟 后 , 他 又 开始 打呼噜 。
Unos minutos más tarde, comenzó a roncar de nuevo.
跳蚤 重新 变成 毛 , 回到 了 悟空 手里 。
The flea turned back into hair and returned to the hands of Goku.
La pulga volvió a convertirse en piel y regresó a Wukong.
然后 , 悟空 把 那些 毛 变成 了 三个 假 铃铛 。
Then, Wukong turned those Maos into three fake bells.
Luego, Goku convirtió esos cabellos en tres campanas falsas.
他 把 那 几个 铃铛 放到 桌子 上 , 把 真 铃铛 放进 了 上衣 里 。
He put those bells on the table, and put the real bells in his jacket.
Puso las campanas sobre la mesa y puso las campanas reales en su abrigo.
他 看 了 看 正在 睡觉 的 妖怪 。
He looked at the sleeping monster.
Miró al monstruo dormido.
“ 在 这里 用 这些 铃铛 太 危险 了 。
"It's too dangerous to use these bells here.
"Es demasiado peligroso usar estas campanas aquí.
” 悟空 想 ,“ 得 把 妖怪 引 到 外面 后 , 再 跟 他 打 。
"Wukong thought," You have to lead the monster outside and then fight him.
Wukong pensó: "Tengo que atraer al monstruo afuera antes de luchar contra él".
” 悟空 隐身 , 沿着 隧道 跑 了 出来 。
"Goku, invisible, ran out along the tunnel.
Wukong desapareció y salió corriendo por el túnel.
一个 小妖 在 洞口 睡觉 。
A little demon is sleeping at the entrance of the cave.
Un duende duerme en la boca de la cueva.
悟空 悄悄 走过 了 他 。
Wukong quietly walked past him.
Wukong pasó junto a él en silencio.
悟空 一到 外面 , 就 大 喊道 :“ 马上 放 了 王后 !
As soon as Wukong got outside, he shouted, "Now let go of the queen!
Tan pronto como Wukong salió, gritó: "¡Liberen a la reina de inmediato!
不然 , 我 就 毁 了 你 的 山 !
¡De lo contrario, destruiré tu montaña!