西游记 84 :伤心 的 国王 (TheSadKing)
xīyóujì|shāngxīn|de|guówáng|
|buồn|||
Journey to the West|sad|attributive marker|king|The Sad King
||||悲しい王
Viaje al Oeste 84: El Rey Triste
西遊記84:悲しき王者
Podróż na Zachód 84: Smutny król
Journey to the West 84: The Sad King
“有钱 就 好 了 。”八戒 嘟囔 道 ,
yǒuqián|jiù|hǎo|le|bājiè|dūnang|dào
có tiền|||||nói thầm|
have money|just|good|emphasis marker|Bajie|mutter|said
"Es bueno tener dinero.
「お金があるのはいいことだ。
"Having money is good," Zhu Bajie muttered,
“这些 食物 看起来 都 很 好吃 。"
zhèxiē|shíwù|kànqǐlái|dōu|hěn|hǎochī
these|food|look|all|very|delicious
Bajie murmuró: "Todos estos alimentos se ven deliciosos".
"These foods all look delicious."
师徒 四人 走 在 朱紫国 的 都城 里 。
shītú|sì rén|zǒu|zài|zhū zǐ guó|de|dūchéng|lǐ
sư đồ||||vương quốc Chu Tử|||
master and apprentice|four people|walk|in|Zhuzi Kingdom|attributive marker|capital city|inside
Los cuatro maestros y aprendices caminaron en la capital de Zhu Ziguo.
The four masters and disciples walked in the capital of the Zhuzi Kingdom.
街道 两边 有 很多 人 在 卖 食物 和 其他 的 东西 。
jiēdào|liǎngbian|yǒu|hěn duō|rén|zài|mài|shíwù|hé|qítā|de|dōngxī
street|both sides|have|many|people|at|sell|food|and|other|attributive marker|things
Hay mucha gente vendiendo comida y otras cosas a ambos lados de la calle.
There are many people selling food and other things on both sides of the street.
“别 想 吃 的 了 ,八戒 。”悟净 说 。
bié|xiǎng|chī|de|le|bājiè|wùjìng|shuō
|||||Ngọc Hành||
don't|think|eat|emphasis marker|emphasis marker|Bajie|Wujing|said
"No pienses en la comida, Bajie.
"Don't think about eating, Bajie," Wu Jing said.
“那边 好像 出 了 什么 事儿 ?”唐僧 指着 不远处 的 人群 问道 。
nàbian|hǎoxiàng|chū|le|shénme|shìr|tángsēng|zhǐ zhāo|bù yuǎn chù|de|rénqún|wèndào
over there|seems|happen|past tense marker|what|matter|Tang Seng|pointing at|not far away|attributive marker|crowd|asked
"¿Pasa algo por ahí?
"It seems like something happened over there?" Tang Seng asked, pointing at the crowd not far away.
人们 在 读 贴 在 墙 上 的 告示 。
rénmen|zài|dòu|tiē|zài|qiáng|shàng|de|gàoshi
people|at|read|贴|on|wall|on|attributive marker|notice
La gente está leyendo avisos pegados en la pared.
People are reading the notice posted on the wall.
师徒 四人 朝 人群 走 去 。
shītú|sì rén|cháo|rénqún|zǒu|qù
master and apprentice|four people|towards|crowd|walk|to
Los cuatro maestros y aprendices caminaron hacia la multitud.
The four master and disciples walked towards the crowd.
告示 上 这样 写着 :“朱紫国 国王 在 寻求 帮助 。
gàoshi|shàng|zhèyàng|xiě zhāo|zhū zǐ guó|guówáng|zài|xúnqiú|bāngzhù
thông báo||||||||
notice|on|this way|is written|Zhuzi Kingdom|king|is|seeking|help
El aviso dice: "El rey de Zhu Ziguo está pidiendo ayuda.
The notice read: "The king of the Zhuzi Kingdom is seeking help.
只要 能 打败 妖怪 ,不管 是 谁 ,请 到 王宫 来 。"
zhǐyào|néng|dǎbài|yāoguài|bùguǎn|shì|shéi|qǐng|dào|wánggōng|lái
as long as|can|defeat|monsters|no matter|is|who|please|to|palace|come
Mientras puedas derrotar al monstruo, no importa quién sea, ven al palacio.
Whoever can defeat the monster, please come to the palace."
“哈 。。。”唐僧 叹 了 口气 :“我 不 想 耽误 我们 的 行程 ,
hǎ|tángsēng|tàn|le|kǒuqì|wǒ|bù|xiǎng|dānwu|wǒmen|de|xíngchéng
|||||||trễ giờ||||
ha|Tang Seng|sighed|past tense marker|sigh|I|not|want|delay|our|attributive marker|journey
"No quiero retrasar nuestro viaje.
"Ha..." Tang Seng sighed, "I don't want to delay our journey,
但是 ,你们 三个 能 打败 妖怪 。我们 得到 王宫 去 。”
dànshì|nǐmen|sān gè|néng|dǎbài|yāoguài|wǒmen|dédào|wánggōng|qù
but|you|three|can|defeat|monster|we|get|palace|to
Sin embargo, los tres pueden derrotar al monstruo.
But you three can defeat the monster. We need to get to the palace.
“您 别 担心 ,师父 。”悟空 说 ,
nín|bié|dānxīn|shīfu|wùkōng|shuō
you|don't|worry|master|Wukong|said
"No se preocupe, Maestro.
"Don't worry, Master," Wukong said,
“我 很 擅长 打 妖怪 ,不会 花 很 长时间 的 。”
wǒ|hěn|shàncháng|dá|yāoguài|bùhuì|huā|hěn|zhǎng shí jiān|de
||giỏi|||||||
I|very|good at|fighting|monsters|will not|spend|very|long time|emphasis marker
Wukong dijo: "Soy muy bueno luchando contra monstruos, no me llevará mucho tiempo".
"I'm very good at fighting monsters, it won't take long."
“王宫 里 有 食物 就 好 了 。”八戒 说 ,“我要 饿死 了 。"
wánggōng|lǐ|yǒu|shíwù|jiù|hǎo|le|bājiè|shuō|wǒ yào|èsǐ|le
palace|inside|have|food|just|good|emphasis marker|Bajie|said|I want|starve to death|emphasis marker
"Sería bueno que hubiera comida en el palacio".
"As long as there is food in the palace, that's good," Bajie said, "I'm starving."
师徒 四人 来到 了 王宫 大门口 。
shītú|sì rén|láidào|le|wánggōng|dà mén kǒu
master and apprentice|four people|arrived at|past tense marker|palace|main gate
Los cuatro maestros y aprendices llegaron a la puerta del palacio.
「四人の師弟が宮殿の門にやってきた。
The four master and disciples arrived at the entrance of the royal palace.
他们 和 一个 卫兵 说 了 情况 。
tāmen|hé|yī gè|wèibīng|shuō|le|qíngkuàng
|||vệ binh|||tình hình
they|and|one|guard|said|past tense marker|situation
Hablaron con un guardia sobre la situación.
They explained the situation to a guard.
卫兵 带 他们 进 到 宫里 。
wèibīng|dài|tāmen|jìn|dào|gōng lǐ
guard|take|them|into|to|palace
Los guardias los condujeron al interior del palacio.
The guard took them into the palace.
国王 坐在 王座 上 ,看上去 非常 伤心 。
guówáng|zuò zài|wángzuò|shàng|kànshangqu|fēicháng|shāngxīn
||ngai vàng||||
king|sitting on|throne|on|look|very|sad
El rey se sentó en su trono y se veía muy triste.
The king sat on the throne, looking very sad.
“陛下 。”卫兵 说 ,
bìxià|wèibīng|shuō
Your Majesty|guard|said
"Su Majestad.
"Your Majesty," said the guard,
“唐僧 来 拜见 您 ,他 说 他 的 徒弟 能 打败 妖怪 。”
tángsēng|lái|bàijiàn|nín|tā|shuō|tā|de|túdì|néng|dǎbài|yāoguài
Tang Seng|come|pay respects to|you|he|said|his|attributive marker|disciples|can|defeat|monsters
El guardia dijo: "Tang Seng vino a verte y dijo que su aprendiz puede derrotar a los monstruos".
"Tang Seng has come to see you. He says his disciples can defeat the monsters."
国王 抬头 看 了 看 ,但 什么 话 也 没 说 。
guówáng|táitóu|kān|le|kān|dàn|shénme|huà|yě|méi|shuō
king|raise head|look|past tense marker|look|but|anything|words|also|not|say
El rey levantó la vista, pero no dijo nada.
The king looked up but said nothing.
卫兵 对 师徒 四人 小声 说 :
wèibīng|duì|shītú|sì rén|xiǎoshēng|shuō
guard|to|master and apprentice|four people|quietly|said
El guardia susurró a los cuatro maestros y aprendices: "Su Majestad está muy triste.
The guard whispered to the four disciples:
“ 陛下 非常 伤心 。 如果 能 帮助 陛下 , 请 一定 帮帮 他 。“
bìxià|fēicháng|shāngxīn|rúguǒ|néng|bāngzhù|bìxià|qǐng|yīdìng|bāng bāng|tā
||||||Your Majesty||||
Si puede ayudar a Su Majestad, por favor ayúdelo.
"Your Majesty is very sad. If you can help Your Majesty, please be sure to help him."
悟空 走近 国王 。
wùkōng|zǒujìn|guówáng
Ngọc Hoàng||
Wukong|approach|king
Wukong se acercó al rey.
Wukong approached the king.
“您好 ,陛下 ,我 是 花果山 美猴王 ,孙悟空 。
nínhǎo|bìxià|wǒ|shì|huāguǒshān|měi hóu wáng|sūnwùkōng
hello|Your Majesty|I|am|Flower and Fruit Mountain|Monkey King|Sun Wukong
"Hola, Su Majestad, soy el Rey Mono de la Montaña Huaguo, Sun Wukong.
"Hello, Your Majesty, I am the Monkey King from Flower and Fruit Mountain, Sun Wukong.
您 需要 有人 打败 妖怪 。现在 ,我 来 了 !
nín|xūyào|yǒurén|dǎbài|yāoguài|xiànzài|wǒ|lái|le
you|need|someone|defeat|monster|now|I|come|emphasis marker
Necesitas a alguien para derrotar al yokai.
You need someone to defeat the monster. Now, I have come!"
”国王 突然 双手 捂着 脸 大哭 起来 (捂脸 )。
guówáng|tūrán|shuāngshǒu|wǔ zhāo|liǎn|dàkū|qilai|wǔ liǎn
|||che mặt|||che mặt|
king|suddenly|both hands|covering|face|cry loudly|start to|covering face
|||||||顔を隠す
De repente, el rey se cubrió la cara con las manos y se echó a llorar.
The king suddenly covered his face with both hands and started crying (covering his face).
“哦 ,这 太 可怕 了 !”国王 哭 着 说 ,
ó|zhè|tài|kěpà|le|guówáng|kū|zhāo|shuō
oh|this|too|scary|emphasis marker|king|cry|ongoing action marker|said
"¡Oh, esto es terrible!
「ああ、これはひどい!
"Oh, this is too terrible!" the king said while crying,
“我 再也 没有 希望 了 !”
wǒ|zàiyě|méiyǒu|xīwàng|le
I|no longer|have no|hope|emphasis marker
', exclamó el Rey, '¡No tengo más esperanza!
"I have no hope left!"
悟空 挠 了 挠 头 。“您 怎么 了 ?
wùkōng|náo|le|náo|tóu|nín|zěnme|le
Wukong|scratch|past tense marker|scratch|head|you|what|emphasis marker
Wukong se rascó la cabeza.
Wukong scratched his head. "What's wrong with you?"
“王后 ——我 的 妻子 !”国王 哭喊 道 ,
wánghòu|wǒ|de|qīzǐ|guówáng|kūhǎn|dào
|||||khóc gọi|
queen|my|attributive marker|wife|king|cried out|said
' '¡Reina, mi esposa!
"The queen - my wife!" the king cried out,
“我 可能 永远 ……哦 !太 可怕 了 !”
wǒ|kěnéng|yǒngyuǎn|ó|tài|kěpà|le
|||||đáng sợ|
I|might|forever|oh|too|scary|emphasis marker
', exclamó el Rey, 'Puede que nunca... ¡oh!
"I might never... oh! How terrible!"
悟空 皱 了 皱眉头 。“陛下 ,您 别 哭 了 !“
wùkōng|zhòu|le|zhòuméitóu|bìxià|nín|bié|kū|le
|||nhíu mày|||||
Wukong|wrinkle|past tense marker|frowned|Your Majesty|you|don't|cry|emphasis marker
Wukong frunció el ceño.
Wukong frowned. "Your Majesty, please don't cry!"
“悟空 !”唐僧 低声 说 ,“你 有点 礼貌 !”
wùkōng|tángsēng|dīshēng|shuō|nǐ|yǒudiǎn|lǐmào
Wukong|Tang Seng|softly|said|you|a bit|manners
"¡Wukong!"
"Wukong!" Tang Seng said softly, "You should be a bit more polite!"
悟空 没 理会 唐僧 ,看 了 看 国王 。
wùkōng|méi|lǐhuì|tángsēng|kān|le|kān|guówáng
||hiểu|||||
Wukong|not|pay attention to|Tang Seng|look|past tense marker|look|king
Wukong ignoró a Tang Seng y miró al rey.
Wukong ignored Tang Seng and looked at the king.
“我 知道 您 伤心 。
wǒ|zhīdào|nín|shāngxīn
I|know|you|sad
"Sé que estás triste.
"I know you are sad.
可是 ,如果 您 希望 我 帮 您 ,就 得 冷静 下来 ,把 所有 一切 都 告诉 我 。“
kěshì|rúguǒ|nín|xīwàng|wǒ|bāng|nín|jiù|de|lěngjìng|xiàlai|bà|suǒyǒu|yīqiè|dōu|gàosu|wǒ
but|if|you|hope|I|help|you|then|must|calm down|down|all|everything|everything|all|tell|me
Pero si quieres que te ayude, cálmate y cuéntamelo todo.
でも、私に助けてほしいなら、落ち着いてすべてを話してほしい。
But if you want me to help you, you need to calm down and tell me everything."
国王 抽 了 一下 鼻子 ,坐直 了 。
guówáng|chōu|le|yīxià|bízi|zuò zhí|le
|||||ngồi thẳng|
king|sniffed|past tense marker|once|nose|sat up straight|emphasis marker
El rey resopló y se enderezó.
The king sniffed and sat up straight.
“ 你 说得对 。” 他 拿出 手绢 儿 擤 了 擤 鼻子 。( 手绢 )
nǐ|shuì de duì|tā|náchū|shǒujuàn|r|xǐng|le|xǐng|bízi|shǒujuàn
||he||handkerchief|a handkerchief|blew||blew||handkerchief
"You are right." He took out a handkerchief and blew his nose.
“我 告诉 你 发生 了 什么 事情 。
wǒ|gàosu|nǐ|fāshēng|le|shénme|shìqing
I|tell|you|happen|past tense marker|what|matter
"Te diré lo que pasó.
"Let me tell you what happened.
三年 前 ,一个 叫 赛太岁 的 妖怪 进攻 了 我 的 王国 。
sān nián|qián|yī gè|jiào|sài tài suì|de|yāoguài|jìngōng|le|wǒ|de|wángguó
||||Tài Tuế|||||||
three years|ago|one|named|Sai Tai Sui|attributive marker|monster|attacked|past tense marker|my|attributive marker|kingdom
Hace tres años, un monstruo llamado Sai Tai Sui atacó mi reino.
Three years ago, a monster named Sai Tai Sui attacked my kingdom.
他 抓走 了 王后 。
tā|zhuāzǒu|le|wánghòu
he|grabbed away|past tense marker|queen
Tomó la reina.
He captured the queen.
我 为了 救回 我 的 妻子 ,派 军队 去 打 妖怪 。
wǒ|wèile|jiù huí|wǒ|de|qīzǐ|pài|jūnduì|qù|dá|yāoguài
||cứu về|||vợ|||||
I|in order to|save back|my|attributive marker|wife|send|army|to|fight|monsters
Para salvar a mi esposa, envié tropas para luchar contra los monstruos.
I sent an army to fight the monster in order to save my wife.
可是 ,那个 妖怪 太 厉害 了 !“
kěshì|nàge|yāoguài|tài|lìhai|le
but|that|monster|too|powerful|emphasis marker
Sin embargo, ese monstruo es demasiado poderoso.
But that monster is too powerful!
“那个 妖怪 在 哪儿 呢 ?”悟空 问 。
nàge|yāoguài|zài|nǎr|ne|wùkōng|wèn
that|monster|at|where|emphasis marker|Wukong|asked
"Where is that monster?" Wukong asked.
国王 起身 朝 窗边 走 去 。
guówáng|qǐshēn|cháo|chuāng biān|zǒu|qù
|||bên cửa sổ||
king|rise|towards|window side|walk|to
El rey se levantó y fue a la ventana.
The king stood up and walked towards the window.
他 指着 远处 的 山 。
tā|zhǐ zhāo|yuǎnchù|de|shān
||xa xa||
he|pointing at|distance|attributive marker|mountain
Señaló las montañas en la distancia.
He pointed to the mountain in the distance.
“那个 妖怪 住 在 那座 山里 。”
nàge|yāoguài|zhù|zài|nuó zuò|shān lǐ
that|monster|live|in|that|mountain
"El monstruo vive en esa montaña.
"That monster lives in that mountain."
悟空 拍 了 一下 国王 的 后背 。
wùkōng|pāi|le|yīxià|guówáng|de|hòubèi
||||||lưng
Wukong|pat|past tense marker|once|king|attributive marker|back
Wukong palmeó al rey en la espalda.
Wukong patted the king on the back.
“您 现在 不必 伤心 了 ,陛下 。
nín|xiànzài|bùbì|shāngxīn|le|bìxià
you|now|no need to|be sad|anymore|Your Majesty
"No necesita estar triste ahora, mi señor.
"You don't have to be sad now, Your Majesty."
我 会 救出 王后 。
wǒ|huì|jiùchū|wánghòu
I|will|rescue|queen
Rescataré a la reina.
I will rescue the queen.
我 去 救 王后 的 时候 ,请 您 照顾 好 我 师父 和 师弟 们 。
wǒ|qù|jiù|wánghòu|de|shíhou|qǐng|nín|zhàogu|hǎo|wǒ|shīfu|hé|shīdì|men
|||||||||||||đệ tử|
I|go|rescue|queen|attributive marker|time|please|you|take care of|well|my|master|and|junior apprentice|plural marker
Cuando vaya a salvar a la reina, cuide bien a mi amo y a mis jóvenes.
When I go to rescue the queen, please take good care of my master and junior brothers.
还有 ,八戒 好像 肚子 饿 了 。“
háiyǒu|bājiè|hǎoxiàng|dùzi|è|le
|||bụng đói||
still|Bajie|seems|stomach|hungry|emphasis marker
Además, Bajie parece tener hambre.
Also, it seems that Bajie is hungry.
悟空 落到 妖怪 的 山上 。
wùkōng|lào dào|yāoguài|de|shānshàng
Wukong|fell to|monster|attributive marker|on the mountain
Wukong cayó sobre la montaña del monstruo.
Wukong landed on the monster's mountain.
几个 小妖 站 在 洞口 。
jǐge|xiǎoyāo|zhàn|zài|dòngkǒu
several|little demons|stand|at|cave entrance
Unos pequeños demonios se pararon en la entrada de la cueva.
A few little demons stood at the cave entrance.
“放 了 王后 !不然 ,我 就 打 你们 !”悟空 喊道 。
fàng|le|wánghòu|bùrán|wǒ|jiù|dá|nǐmen|wùkōng|hǎndào
||||||||Ngọc Hoàng|
let go|emphasis marker|queen|otherwise|I|then|hit|you|Wukong|shouted
"¡Liberen a la reina!
"Release the queen! Otherwise, I will fight you!" Wukong shouted.
“啊 !”小妖 们 边 喊 边 跑 进 洞 里 。
á|xiǎoyāo|men|biān|hǎn|biān|páo|jìn|dòng|lǐ
||||||chạy|vào hang||
ah|little demons|plural marker|while|shout|while|run|into|cave|inside
"Ah!" The little demons shouted as they ran into the cave.
悟空 听见 洞里 传来 另 一个 声音 。
wùkōng|tīngjiàn|dòng lǐ|chuánlái|lìng|yī gè|shēngyīn
Wukong|heard|in the cave|come from|another|one|voice
Goku escuchó otra voz desde el interior de la cueva.
Wukong heard another voice coming from inside the cave.
“怎么 了 ?”那个 声音 说 。
zěnme|le|nàge|shēngyīn|shuō
how|emphasis marker|that|voice|said
"What happened?" said the voice.
“大王 !”一个 小妖 大喊 ,
dàwáng|yī gè|xiǎoyāo|dàhǎn
great king|one|little demon|shouted loudly
"Great King!" shouted a little demon,
“外面 有 只 猴子 ,要 我们 放 了 王后 。
wàimian|yǒu|zhǐ|hóuzi|yào|wǒmen|fàng|le|wánghòu
outside|there is|one|monkey|wants|us|release|emphasis marker|queen
Un pequeño demonio gritó: "Hay un mono afuera, pidiéndonos que liberemos a la reina".
"There is a monkey outside that wants us to release the queen.
不然 ,那 只 猴子 就 要 打 我们 !”
bùrán|nà|zhǐ|hóuzi|jiù|yào|dá|wǒmen
otherwise|that|only|monkey|then|will|hit|us
¡De lo contrario, ese mono nos golpeará!
Otherwise, that monkey will beat us!"
一个 宽 肩膀 的 妖怪 从 洞里 出来 。
yī gè|kuān|jiānbǎng|de|yāoguài|cóng|dòng lǐ|chulai
|rộng|vai||||từ trong hang|
one|wide|shoulder|attributive marker|monster|from|hole|come out
Un genio de hombros anchos emergió del agujero.
A broad-shouldered monster came out of the cave.
他 戴 着 三个 铃铛 。
tā|dài|zhāo|sān gè|língdang
||||chuông
he|wear|ongoing action marker|three|bells
Lleva tres cascabeles.
He was wearing three bells.
“我 是 赛 太岁 !”妖怪 喊道 ,“马上 离开 我 的 山 !“
wǒ|shì|sài|tàisuì|yāoguài|hǎndào|mǎshàng|líkāi|wǒ|de|shān
|||Thái Thú|||||||
I|am|Sai|Tai Sui|monster|shouted|immediately|leave|my|attributive marker|mountain
"¡Soy Sai Tai Sui!
"I am the Great Tai Sui!" the monster shouted, "Leave my mountain immediately!"
悟空 很 愤怒 。
wùkōng|hěn|fènnù
Wukong|very|angry
Wukong estaba muy enojado.
Wukong was very angry.
“你 知道 我 是 谁 吗 ?我 是 那 ......”
nǐ|zhīdào|wǒ|shì|shéi|ma|wǒ|shì|nà
you|know|I|am|who|question marker|I|am|that
"¿Sabes quién soy?
"Do you know who I am? I am that ......"
嗖 !
sōu
swoosh
Yo soy eso..." ¡Whoosh!
Whoosh!
火焰 滚滚 ,烟气 充满 天空 ,沙子 刮过 悟空 。
huǒyàn|gǔngǔn|yānqì|chōngmǎn|tiānkōng|shāzi|guā guò|wùkōng
|cuồn cuộn|khói|||||
flame|rolling|smoke|fill|sky|sand|sweep past|Wukong
Las llamas ondean, el humo llena el cielo, la arena pasa volando por Wukong.
Flames rolled, smoke filled the sky, and sand swept across Wukong.
沙子 飞进 鼻子 ,悟空 咳嗽 起来 。
shāzi|fēi jìn|bízi|wùkōng|késou|qilai
||||hắt hơi|
sand|flew into|nose|Wukong|cough|start to
La arena voló hacia su nariz y Goku tosió.
Sand flew into his nose, and Wukong started to cough.
“这个 太 可怕 了 !”他 大喊 。
zhège|tài|kěpà|le|tā|dàhǎn
||đáng sợ|||hét lớn
this|too|scary|emphasis marker|he|shouted
"¡Esto es horrible!
"This is too scary!" he shouted.
他 捂着 脸 从 山上 跑 了 下来 。
tā|wǔ zhāo|liǎn|cóng|shānshàng|páo|le|xiàlai
|che mặt|||chạy|||
he|covering|face|from|mountain|run|past tense marker|down
Se cubrió la cara y corrió montaña abajo.
He covered his face and ran down the mountain.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=568 err=4.05%)