×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Cultural Interviews with Chinese Speaking Professionals - Courtesy, Clothing in Professional Settings - Bai, Xiao Liu

ClothinginProfessionalSettings-Bai,XiaoLiu

啊 服装 问题 在 中国 来讲 ,因为 我 觉得 现在 中国 的 观念 还是 相对 保守 。 特别 是 在 商业 交往 之中 ,大家 都 希望 对方 能够 穿 得 比较 正式 一点 。 象 男士 的话 ,一般 如果 是 正式 的 商业 交往 ,或者 是 晚宴 的话 ,象 西服 是 不可 缺少 的 。 女士 的话 , 一般 也 会 穿 上 一些 比较 庄重 的 晚 晚礼服 啊 长裙 之类 的 。 如果 是 平时 的 生意 交往 的话 , 我 觉得 西服 仍然 是 男士 的 必备 必备 装备 , 而 女士 的话 , 象 套装 套裙 以及 一些 正式 的 商业 打扮 也 是 必不可少 的 。 如果 是 在 平时 的 生活 交往 之中 的话 ,那 是 可以 穿 得 稍微 随便 一点 。 比如说 象 T恤 啊 ,象 一些 休闲服 呀 都 是 可以 的 。 相对来说 , 如果 是 你 到 不同 的 , 因为 商业 交往 可能 会 牵涉到 不同 的 政府 机关 或者 不同 的 商业机构 , 在 中国 的话 , 制服 也 比较 普遍 , 特别是在 国家机关 。 所以 如果 是 , 所以 当 你 跟 朋友 交往 的 时候 , 当 他 穿 一身 制服 出现 的话 , 你 也 不用 奇怪 。 如果 是 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ClothinginProfessionalSettings-Bai,XiaoLiu Kleidung in professionellen Umgebungen - Bai, Xiao Liu Clothing in Professional Settings - Bai, Xiao Liu Vestimenta en entornos profesionales - Bai, Xiao Liu لباس در محیط های حرفه ای - بای، شیاولیو Les vêtements en milieu professionnel - Bai, Xiao Liu Abbigliamento in ambito professionale - Bai, Xiao Liu プロフェッショナルな場での服装 - 白 暁劉 프로페셔널 환경에서의 의상 - 바이, 샤오 리우 Одежда в профессиональных условиях - Бай, СяоЛю Profesyonel Ortamlarda Giyim - Bai, Xiao Liu ClothinginProfessionalSettings-Bai,XiaoLiu

啊 服装 问题 在 中国 来讲 ,因为 我 觉得 现在 中国 的 观念 还是 相对 保守 。 ā|fú zhuāng|wèn tí|zài|zhōng guó|lái jiǎng|yīn wèi|wǒ|jué de|xiàn zài|zhōng guó|de|guān niàn|hái shì|xiāng duì|bǎo shǒu ah|Kleidung|Frage|in|China|gesprochen|weil|ich|denke|jetzt|China|possessives Partikel|Vorstellung|immer noch|relativ|konservativ آه|لباس|مشکل|در|چین|به لحاظ|زیرا|من|احساس می‌کنم|اکنون|چین|حرف مالکیت|نگرش|هنوز|نسبتاً|محافظه‌کار ah|clothing|problem|in|China|speaking|because|I|feel|now|China|attributive marker|concept|still|relatively|conservative à|trang phục|vấn đề|tại|Trung Quốc|mà nói|vì|tôi|cảm thấy|bây giờ|Trung Quốc|của|quan niệm|vẫn|tương đối|bảo thủ а|одежда|проблема|в|Китай|говорить|потому что|я|считаю|сейчас|Китай|притяжательная частица|представления|все еще|относительно|консервативные Das Thema Kleidung ist in China ein Problem, weil ich denke, dass die Vorstellungen in China immer noch relativ konservativ sind. Vấn đề trang phục ở Trung Quốc, vì tôi nghĩ rằng quan niệm hiện nay ở Trung Quốc vẫn còn tương đối bảo thủ. مسئله لباس در چین به این دلیل است که من فکر می کنم که اکنون دیدگاه در چین هنوز نسبتاً محافظه کارانه است. Ah, the clothing issue in China, because I think the current concept in China is still relatively conservative. Ах, вопрос одежды в Китае, потому что я считаю, что сейчас в Китае представления все еще относительно консервативные. 特别 是 在 商业 交往 之中 ,大家 都 希望 对方 能够 穿 得 比较 正式 一点 。 tè bié|shì|zài|shāng yè|jiāo wǎng|zhī zhōng|dà jiā|dōu|xī wàng|duì fāng|néng gòu|chuān|de|bǐ jiào|zhèng shì|yī diǎn besonders|in|geschäftlich|Kommunikation|innerhalb|alle|alle|hoffen|die andere Partei|in der Lage sein|tragen|Partikel|relativ|formell|ein wenig| ویژه|است|در|کسب و کار|ارتباط|در|همه|همه|امیدوارند|طرف مقابل|بتواند|پوشیدن|قید حالت|نسبتاً|رسمی|کمی especially|is|in|business|interactions|among|everyone|all|hope|the other party|can|wear|degree marker|relatively|formal|a bit đặc biệt|là trong|thương mại|giao tiếp|trong|mọi người|đều|hy vọng|đối phương|có thể|mặc|trợ từ|tương đối|trang trọng|một chút| особенно|есть|в|бизнесе|общении|среди|все|все|надеются|другая сторона|может|одеваться|частица|сравнительно|формально|немного Besonders im geschäftlichen Umgang wünschen sich alle, dass die andere Person etwas formeller gekleidet ist. Đặc biệt là trong giao tiếp thương mại, mọi người đều hy vọng đối phương có thể ăn mặc trang trọng hơn một chút. به ویژه در تعاملات تجاری، همه امیدوارند که طرف مقابل بتواند کمی رسمی تر لباس بپوشد. Especially in business interactions, everyone hopes that the other party can dress a bit more formally. Особенно в деловых отношениях, все надеются, что другая сторона сможет одеться немного более официально. 象 男士 的话 ,一般 如果 是 正式 的 商业 交往 ,或者 是 晚宴 的话 ,象 西服 是 不可 缺少 的 。 xiàng|nán shì|de huà|yī bān|rú guǒ|shì|zhèng shì|de|shāng yè|jiāo wǎng|huò zhě|shì|wǎn yàn|de huà|xiàng|xī fú|shì|bù kě|quē shǎo|de например|мужчины|если|обычно|если|это|формальный|притяжательная частица|бизнес|взаимодействие|или|это|ужин|если|например|костюм|это|нельзя|отсутствовать|частица like|gentlemen|if|generally|if|is|formal|attributive marker|business|interaction|or|is|dinner party|if|like|suit|is|cannot|lack|attributive marker Bei Herren ist es zum Beispiel so, dass bei formellen Geschäftstreffen oder Abendessen ein Anzug unverzichtbar ist. Ví dụ như đối với nam giới, thông thường nếu là giao tiếp thương mại chính thức, hoặc là tiệc tối, thì bộ vest là điều không thể thiếu. برای آقایان، معمولاً اگر در یک تعامل تجاری رسمی یا یک مهمانی شام باشد، پوشیدن کت و شلوار ضروری است. For men, generally if it is a formal business interaction or a dinner, a suit is indispensable. Что касается мужчин, то обычно, если это официальные деловые отношения или вечерние мероприятия, то костюм является незаменимым. 女士 的话 , 一般 也 会 穿 上 一些 比较 庄重 的 晚 晚礼服 啊 长裙 之类 的 。 nǚshì|dehuà|yībān|yě|huì|chuān|shàng|yīxiē|bǐjiào|zhuāngzhòng|de|wǎn|wǎnlǐfú|á|chángqún|zhīlèi|de Frauen tragen in der Regel auch etwas formellere Abendkleider oder lange Kleider. Phụ nữ thường sẽ mặc những bộ váy dạ hội hoặc váy dài trang trọng. خانم‌ها معمولاً لباس‌های شب یا دامن‌های نسبتاً رسمی می‌پوشند. Ladies generally wear more formal evening dresses or long skirts. Женщины, как правило, также носят более строгие вечерние платья или длинные юбки. 如果 是 平时 的 生意 交往 的话 , 我 觉得 西服 仍然 是 男士 的 必备 必备 装备 , 而 女士 的话 , 象 套装 套裙 以及 一些 正式 的 商业 打扮 也 是 必不可少 的 。 rúguǒ|shì|píngshí|de|shēngyi|jiāowǎng|dehuà|wǒ|juéde|xīfú|réngrán|shì|nánshì|de|bìbèi|bìbèi|zhuāngbèi|ér|nǚshì|dehuà|xiàng|tàozhuāng|tàoqún|yǐjí|yīxiē|zhèngshì|de|shāngyè|dǎban|yě|shì|bìbùkěshǎo|de Wenn es sich um geschäftliche Kontakte im Alltag handelt, denke ich, dass ein Anzug nach wie vor eine Grundausstattung für Männer ist, während Frauen auch in Anzügen, Kostümen und formeller Geschäftskleidung gut ausgestattet sein sollten. Nếu là trong các mối quan hệ kinh doanh hàng ngày, tôi nghĩ rằng vest vẫn là trang phục cần thiết cho nam giới, còn đối với phụ nữ, những bộ đồ vest và một số trang phục công sở chính thức cũng là điều không thể thiếu. اگر در تعاملات تجاری روزمره باشد، فکر می‌کنم کت و شلوار هنوز هم جزء لوازم ضروری آقایان است و برای خانم‌ها، لباس‌های رسمی مانند کت و دامن و برخی از لباس‌های تجاری نیز ضروری است. For regular business interactions, I think a suit is still an essential outfit for men, while for women, outfits like suits and formal business attire are also indispensable. Если речь идет о деловых отношениях, я считаю, что костюм по-прежнему является необходимым атрибутом для мужчин, а для женщин такие вещи, как костюмы и юбки, а также некоторые формальные деловые наряды также необходимы. 如果 是 在 平时 的 生活 交往 之中 的话 ,那 是 可以 穿 得 稍微 随便 一点 。 rú guǒ|shì|zài|píng shí|de|shēng huó|jiāo wǎng|zhī zhōng|de huà|nà|shì|kě yǐ|chuān|de|shāo wēi|suí biàn|yī diǎn wenn|ist|in|Alltag|possessives Partikel|Leben|soziale Interaktionen|dazwischen|wenn|dann|ist|kann|tragen|Partikel|ein wenig|lässig|ein bisschen اگر|است|در|عادی|حرف مالکیت|زندگی|ارتباطات|در|اگر|پس|می تواند|می تواند|پوشیدن|قید حالت|کمی|غیررسمی|یکم if|is|in|usual|attributive marker|life|interaction|among|if|then|is|can|wear|degree marker|slightly|casually|a bit nếu|thì|trong|thời gian bình thường|từ chỉ sở hữu|cuộc sống|giao tiếp|trong|thì|thì|có thể|có thể|mặc|trạng từ|một chút|tùy tiện|một chút если|это|в|обычное время|притяжательная частица|жизнь|общение|среди|если|тогда|можно|можно|носить|частица|немного|неформально|чуть-чуть Wenn es sich um alltägliche soziale Kontakte handelt, kann man etwas legerer gekleidet sein. Nếu là trong các mối quan hệ đời sống hàng ngày, thì có thể ăn mặc thoải mái hơn một chút. اگر در تعاملات روزمره زندگی باشد، می‌توان کمی راحت‌تر لباس پوشید. In everyday social interactions, it is acceptable to dress a bit more casually. Если речь идет о повседневных социальных взаимодействиях, то можно одеваться немного более неформально. 比如说 象 T恤 啊 ,象 一些 休闲服 呀 都 是 可以 的 。 bǐ rú shuō|xiàng|T xù|a|xiàng|yī xiē|xiū xián fú|ya|dōu|shì|kě yǐ|de например|как|футболка|частица|как|некоторые|повседневная одежда|частица|все|есть|можно|частица принадлежности Zum Beispiel sind T-Shirts oder Freizeitkleidung durchaus akzeptabel. Chẳng hạn như áo phông, hoặc một số trang phục thoải mái khác đều được. برای مثال، تی‌شرت یا برخی از لباس‌های راحتی قابل قبول است. For example, T-shirts and some casual wear are all acceptable. Например, футболки или некоторые повседневные вещи тоже подойдут. 相对来说 , 如果 是 你 到 不同 的 , 因为 商业 交往 可能 会 牵涉到 不同 的 政府 机关 或者 不同 的 商业机构 , 在 中国 的话 , 制服 也 比较 普遍 , 特别是在 国家机关 。 xiàng duì lái shuì|rúguǒ|shì|nǐ|dào|bùtóng|de|yīnwèi|shāngyè|jiāowǎng|kěnéng|huì|qiānshèdào|bùtóng|de|zhèngfǔ|jīguān|huòzhě|bùtóng|de|shāngyèjīgòu|zài|zhōngguó|dehuà|zhìfú|yě|bǐjiào|pǔbiàn|tè bié shì zài|guó jiā jī guān Relativ gesehen, wenn du in verschiedenen Bereichen bist, weil geschäftliche Kontakte möglicherweise verschiedene Regierungsbehörden oder unterschiedliche Geschäftsinstitutionen betreffen, ist in China die Uniform auch recht verbreitet, besonders in staatlichen Institutionen. So với nhau, nếu bạn đến những nơi khác nhau, vì giao tiếp thương mại có thể liên quan đến các cơ quan chính phủ khác nhau hoặc các tổ chức thương mại khác nhau, ở Trung Quốc, đồng phục cũng khá phổ biến, đặc biệt là ở các cơ quan nhà nước. به طور نسبی ، اگر شما به مکان های مختلف بروید ، زیرا روابط تجاری ممکن است شامل نهادهای دولتی مختلف یا مؤسسات تجاری مختلف باشد ، در چین ، یونیفورم نیز نسبتاً رایج است ، به ویژه در نهادهای دولتی. Relatively speaking, if you are in different situations, because business interactions may involve different government agencies or different business institutions, in China, uniforms are also quite common, especially in state agencies. Относительно, если вы находитесь в разных местах, потому что деловые отношения могут затрагивать разные государственные органы или разные коммерческие учреждения, в Китае униформа также довольно распространена, особенно в государственных учреждениях. 所以 如果 是 , 所以 当 你 跟 朋友 交往 的 时候 , 当 他 穿 一身 制服 出现 的话 , 你 也 不用 奇怪 。 suǒyǐ|rúguǒ|shì|suǒyǐ|dāng|nǐ|gēn|péngyou|jiāowǎng|de|shíhou|dāng|tā|chuān|yīshēn|zhìfú|chūxiàn|dehuà|nǐ|yě|bùyòng|qíguài Deshalb, wenn du mit Freunden umgehst und sie in voller Uniform erscheinen, solltest du dich nicht wundern. Vì vậy, nếu là như vậy, khi bạn giao tiếp với bạn bè, khi họ xuất hiện trong bộ đồng phục, bạn cũng không cần phải ngạc nhiên. بنابراین اگر اینطور باشد ، وقتی شما با دوستانتان در حال معاشرت هستید و او با یونیفورم ظاهر می شود ، نباید تعجب کنید. So if that is the case, when you are interacting with friends, if they appear in a full uniform, you don't need to be surprised. Поэтому, если это так, когда вы общаетесь с друзьями, и когда он появляется в униформе, вам не стоит удивляться. 如果 是 。 rú guǒ|shì wenn|ja اگر|بله if|is nếu|là если|да Wenn das so ist. Nếu là như vậy. اگر اینطور باشد. If that is the case. Если это так.

SENT_CWT:AsVK4RNK=7.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.55 SENT_CWT:AsVK4RNK=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 SENT_CWT:9r5R65gX=7.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 SENT_CWT:9r5R65gX=4.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 SENT_CWT:9r5R65gX=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 SENT_CWT:AsVK4RNK=7.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.4 SENT_CWT:9r5R65gX=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.18 de:9r5R65gX:250514 vi:9r5R65gX:250516 fa:9r5R65gX:250528 en:AsVK4RNK:250530 ru:9r5R65gX:250608 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=188 err=55.85%)