×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

不吐不快的有货君, 绝密571计划,“林彪集团政变”始末 | The Failed Coup by Lin Biao [Eng Sub]

绝密 571计划 ,“林彪 集团 政变 ”始末 |TheFailedCoupbyLinBiao[EngSub]

欢迎 进入 一个 带 你 解读 世界 的 频道 。

前不久 我们 讲述 了 薄熙来 政变 的 全过程 。

其实 在 建国 后 的 历史 上 还有 一次 政变 ,

也 就是 林彪 集团 的 政变 ,

它 比 薄熙来 的 版本 要 惊险刺激 的 多 。

今天 我们 就 来 一探究竟 。

本篇 内容 皆 为 后来 的 史料 资料 整理 。

我 在 蒋介石 丢失 大陆 的 视频 里 提到 ,

林彪 在 国共 内战 时期 堪称 中共 方面 第一 猛将 。

林彪 在 东北 被 国军 战神 新 一军 的 孙立人 击溃 ,

退守 松花江 北岸 。

之后 林彪 重整 旗鼓 ,

并 获得 了 苏联 移交 的 日军 重炮 装备 。

后来 林彪 一路 从 零下 三十度 的 黑龙江 、

打到 零上 四十度 的 海南岛 ,

极大 的 扭转 了 内战 战局 。

在 辽沈 平津 战役 中 ,

林彪 部队 常常 以 一 比 十 的 比例 消灭 对手 ,

堪称 军事史 上 的 奇迹 。

林彪 早年 毕业 于 黄埔 四期 ,

参加 过 南昌 起义 和 北伐 战争 。

中日战争 爆发 后 ,

林彪 任 八路军 一一 五 师 师长 ,

率部 参加 过 平型关 战役 。

后来 他 因 脊柱 受到 枪伤 而 赴 苏联 养伤 。

从此 林彪 形成 了 怕 风 怕水 怕 光 怕冷 的 毛病 ,

也 就是 严重 的 植物神经 紊乱 。

林彪 的 公开 影像 总是 显得 病怏怏 ,

因为 他 需要 终身 注射 麻醉 止痛 。

在 苏联 的 养伤 期间 ,

林彪 又一次 发挥 了 他 的 军事 指挥 天赋 ,

精准 的 预测 出 希特勒 绕过 马奇诺 防线 进攻 法国 ,

以及 绕过 乌克兰 直攻 莫斯科 ,

受到 了 苏联 人 的 高度 重视 。

蒋介石 称 林 为 当代 韩信 。

建国 后 ,

林彪 担任 军委 副 主席 和 国家 副 总理 。

1950 年 毛泽东 提议 林彪 挂帅 入朝 ,

林彪 全都 称病 推辞 。

他 说 中国 刚 解放 ,

胜利 来之不易 ,

不能 引火烧身 。

他 认为 这 是 斯大林 的 挑拨 。

不过 毛林 关系 一直 很 铁 。

早年 在 井冈山 ,

林彪 是 毛 的 派系 。

1929 年 红四军 的 七大 上 ,

毛泽东 和 朱德 爆发 分歧 ,

朱德 反对 毛 “党管一切 ”的 观点 ,

但 林彪 却 支持 毛 。

没多久 毛林 同时 进入 红四军 的 领导层 。

所以 毛 一直 拿 林彪 当 嫡系 看待 。

1955 年 中共 召开 八大 ,

毛泽东 全票 当选 为 党 主席 ,

而 毛 自己 的 一票 正是 投给 了 林彪 ,

可见 两人 关系 之 紧密 。

不过 林彪 的 身体 真的 很 不好 ,

总是 深居简出 ,

虽然 职务 一直 在 提升 ,

但 基本 没 积极 在 岗位 上 工作 。

1957 年 北戴河 会议 ,

毛泽东 确定 了 钢产量 翻番 和 人民公社 的 目标 。

这 奠定 了 接下来 三年 大跃进 的 主 基调 。

我 在 中国 经济 崛起 之 谜 里 也 提到 ,

大跃进 导致 粮食产量 锐减 ,

直接 导致 了 接下来 三年 的 大 饥荒 。

1959 年 ,

彭德怀 于 庐山会议 上书 毛泽东 ,

批评 大跃进 的 错误 ,

会上 也 出现 了 彭德怀 气愤 骂 娘 事件 。

坊间 也 传闻 毛 一直 记恨 彭 在 朝鲜 没 保护 好 毛岸英 。

随后 “彭黄 张周 反党 集团 ”被 拿下 。

林彪 接替 彭德怀 任 国防部长 、

第一 军委 副 主席 。

并 开始 将 部下 李作鹏 邱会作 黄永胜 等 人

安插 在 军队 的 重要 位置 。

在 担任 国防部长 期间 ,

林彪 坚持 发展 军事 科技 。

1961 年 张爱萍 向 林彪 汇报 工作 ,

说 一些 中央 领导 要求 下马 原子弹 。

林彪 指示 原子弹 一定 要 搞 下去 。

1962 年 是 三年 饥荒 的 最后 一年 ,

也 是 最 悲惨 的 一年 ,

全国 饥谨 遍野 。

毛泽东 被迫 退居 二线 ,

由 国家 主席 刘少奇 组织 工作 。

但 毛 始终 担任 党 主席 。

1962 年 1 月 ,

中共中央 召开 扩大 工作 会议 ,

也 称 七千 人 大会 。

会上 充满 了 检讨 的 声音 。

林彪 这时候 脱稿 发言 ,

他 说 这些 困难 恰恰 是 由于

我们 没有 照着 毛主席 的 思想 去 做 。

毛主席 的 思想 总是 正确 的 。

可是 我们 有些 同志 说 是 执行 毛主席 的 指示 ,

实际上 是 走 了 样 。

本来 在 下面 闷闷不乐 的 毛 当场 称赞 林彪 。

之后 毛泽东 借助 群众 造反 运动 ,

一张 大字报 ,

炮 打 “刘邓 司令部 ”。

邓 被 免职 ,

刘少奇 被 冠以 工贼 叛徒 以及 头号 走资派 ,

后来 惨死 开封 。

刘邓 确实 很 冤 ,

他们 只是 想 从 疯狂 中 早点 恢复 国民经济 。

1966 年 文革 开始 ,

毛 从 刘邓 手中 夺权 成功 。

林彪 开始 大 搞 个人 崇拜 ,

他 称 “ 毛主席 是 天才 ,

毛主席 的话 句句 是 真理 ”。

在 1966 年 的 八届 三中全会 上 ,

林彪 党内 排名 由 第六 升至 第二 ,

被 提名 为 唯一 的 副 主席 。

一人 之下 万 人 之上 。

毛主席 万岁 、

林 副 主席 永远 健康 成为 全国 人民 的 口头禅 。

前面 我们 说 过 ,

林彪 的 身体 是 真 不好 ,

他 未必 真的 有 野心 接班 。

有 一次 他 陪 毛 走 到 金水桥 与 红卫兵 见面 ,

几乎 都 走 不 回去 。

在 1969 年 的 中共 九大 上 ,

党章 里 正式 加入

“林彪 同志 是 毛泽东 同志 的

亲密 战友 和 接班人 ”的 字样 。

此时 毛 76 岁 ,

而 林彪 只有 62 岁 。

然而 好景 不长 ,

自古 君王 疑心 重 ,

毛林 之间 开始 出现 隔阂 。

在 “打倒 刘邓 ”的 同时 ,

四人帮 迅速 崛起 ,

成为 毛 的 红人 。

他们 视 林彪 集团 为 眼中钉 ,

这种 接班人 内斗 和 薄熙来 的 版本 也 有点 像 。

根据 毛泽东 秘书 胡乔木 所著 的 文献 ,

在 九大 后 毛泽东 带着 副 总理 张春桥

去 苏州 看望 养病 的 林彪 。

席间 毛 问 林彪 ,

“我 年纪 大 了 ,

你 身体 又 不好 ,

你 以后 准备 把 班 交给 谁 ?”

毛见林 不 吭声 又 追问 ,

“你 看 小张 怎么样 ?”

这 突然 的 提问 搞得 林彪 一时 不知 如何 回答 。

毛林 隔阂 由此 开始 。

1970 年 毛泽东 反对 在 宪法 里 设立 国家 主席 一职 ,

受到 林彪 周恩来 康生 等 人 的 集体 反对 。

林彪 的 四大 金刚 之一 空军 司令 吴法宪

更是 因 草案 和 张春桥 起 了 冲突 。

8 月 的 第三次 庐山 会议 上 ,

党内 排名 第四 也 是 常委 的 陈伯达

按 林彪 的 意图 把 大会 主题 定为 经济 发展 ,

这 和 毛 的 革命 纲领 并不 协调 。

陈伯达 原是 毛 的 秘书 ,

这 让 毛 感到 不快 。

会间 林彪 不 点名 的 批评 了 张春桥 。

随后 吴法宪 陈伯达 汪东兴 公开 批判 张春桥 ,

得到 了 大多数 人 的 支持 。

众多 中央委员 误以为 毛 已经 放弃 了 张 ,

并 积极 向 毛泽东 和 林彪 效忠 。

毛 的 另 一 爱将 许世友 甚至 写信 要求 将 张春桥 劳改 。

该 会议 引发 了 毛 的 震怒 ,

并 开始 了 “批陈 整风 ”运动 。

林彪 也 被 搞得 很 无语 。

林 后来 多次 求见 毛 不成 ,

毛林 从此 分裂 。

现在 回头 看 ,

毛 当时 显然 已 不 喜 老 太子 ,

欲 立 新 太子 ,

也 就是 红人 张春桥 。

我们 来 理 一理 当时 的 背景 脉络 。

毛 在 大跃进 大 饥荒 后 被迫 退居 二线 心有 不甘 ,

他 发动 的 文革 既 为了 重夺 领导权 ,

也 为了 重回 他 的 阶级 革命 路线 。

而 在 这 期间 ,

林彪 表面 上 搞 个人 崇拜 ,

但 他 并没有 表现出 对 毛 路线 的 百分百 支持 。

所以 毛 认为 林彪 靠不住 ,

只有 四人帮 才 会 在 他 死后 坚持 他 的 路线 。

于是 毛 决定 向 林彪 的 军委 和 林妻 叶群 下手 。

顺便 提 下 ,

其实 六七十年代 发生 的 事情 ,

天灾 人祸 内斗 兵变 内忧 外患 ,

也 属于 一种 必然 。

它 反映 了 毛 的 模式 根本 走 不 下去 。

1971 年 8 月 ,

毛泽东 南巡 并 与 地方 负责人 谈话 ,

公开 他 与 林彪 的 矛盾 ,

同时 宣布 “第十次 路线斗争 ”,

为 打倒 林彪 作 准备 。

该 消息 辗转 传到 了 林彪 耳中 ,

林彪 长子 林立果 的 “小舰队”

在 恐慌 之下 试图 反击 ,

毕竟 彭德怀 刘少奇 的 下场 谁 都 清楚 。

这 就 开始 了 本篇 的 重头戏 。

林立果 文革 时 从 北大 物理系 辍学 参军 ,

1969 年 被 任命 为 空军 司令部 办公室 副 主任 。

空军 也 是 林家 军 控制 的 地盘 ,

林家 四大 金刚 之一 的 吴法宪 是 空军 司令 。

空军 所有 上 呈 文件 须 经 林立果 之手 ,

所有 事 都 得 向 他 报告 。

此时 林立果 只有 24 岁 ,

可谓 年少 得志 。

林立果 继承 了 林彪 敏锐 的 洞察力 。

他 察觉到 林彪 集团 面对 四人帮

会 有 难以 预测 的 危险 ,

于是 他 在 1970 年 秘密 组织 建立 了 所谓 “联合 舰队 ” 。

其 成员 大多 是 解放军 空军 的 军官 ,

并 制定 了 后来 震惊 世界 的 武装 政变 计划 ,

《“ 五七一 工程 ” 纪要 》。

这个 五七一 工程 不是 传闻 ,

也 不是 谣言 ,

这 是 实打实 的 真实 史实 。

该 文件 事后 被 毛 亲自 传达 全国 ,

至今 还 在 百度 百科 上 挂着 。

根据 林立果 的 未婚妻 张宁 后来 回忆 ,

六十年代 末期 ,

北京 高干 子弟 流行 披头士 的 唱片 ,

林立果 亦是 此 乐队 的 歌迷 。

这 和 当时 抵制 西方 资本主义 的 腐朽 生活

显然 格格不入 。

当时 尚 处于 文革 高潮 ,

很多 人 被 批斗 入狱 ,

社会 秩序 非常 混乱 。

早 在 1971 年 3 月 21 日 ,

林立果 连同 周宇驰 等 空军 司令部 亲信 在 上海 密谋 。

他们 分析 了 形势 ,

认为 在 全国 范围 内 ,

林彪 的 权势 虽然 目前 占 绝对 优势 ,

但 可能 逐渐 削弱 。

四人帮 的 “文人 力量 ”在 快速 发展 ,

毛 用 张春桥 代替 林彪 的 可能性 很 大 。

根据 官方 史料 记载 ,

林立果 认为 当前 存在 三种 可能 :

一是 林彪 “和平 接班 ”,

二 是 林彪 “被 人 抢班 ”,

三 是 林彪 “提前 抢班 ”。

对 此 他们 提出 两个 策略 。

第一 ,把 张春桥 一伙 搞掉 ,

保持 林彪 的 “首长 ”地位 不变 ,

再 和平 过渡 。

第二 ,直接 刺杀 毛泽东 ,

但 毛泽东 在 全国 依然 影响 大 威信 高 ,

政治 后果 不好 收拾 ,

尽可能 的 不 暗杀 。

于是 他们 决定 先 草拟 一个 计划 ,

并 让 空军 四军 组建 一个 “教导队 ”。

林立果 确定 计划 的 名称 为 “五七一工程” 。

五七一 也 就是 武装 起义 的 谐音 。

根据 《 纪要 》,

林立果 等 人 策划 了 八种 手法 刺杀 毛 ,

其中 包括 炸 火车 或 铁路桥 ,

使用 火焰喷射器 ,

以及 直接 用 手枪 射杀 等等 。

我们 来 简单 的 说说 这个 纪要 。

该 纪要 分 九个 章节 ,

虽然 没 明确 提出 政治 纲领 ,

但 却是 对 毛 的 讨伐 檄文 。

这些 批判 点 和 后来 邓 审判 四人帮 角度 如出一辙 。

比如 纪要 里 说 ,

统治集团 内部 矛盾 尖锐 ,

国民经济 停滞 ,

群众 生活 水平 下降 ,

不满 情绪 日益 增长 ,

敢 怒 不 敢 言 。

统治 集团 上层 腐败 无能 。

毛 已经 好景不长 ,

急不可待 地 要 安排 后事 。

与其 束手 被 擒 不如 破釜沉舟 。

我国 社会主义 制度 正在 受到 严重 威胁 ,

笔杆子 托派 集团 在 任意 篡改 马列主义 ,

为 他们 私利 服务 ,

蒙蔽 中国 人民 的 思想 。

他们 的 革命 对象 实际 是 中国 人民 ,

是 军队 和 与 他们 持 不同 意见 的 人 。

他们 的 社会主义 实质 是 社会 法西斯主义 。

他们 让 中国 人 互相 残杀 ,

把 国家 变成 封建 专制 独裁 式 家长制 。

纪要 还 说 ,

毛 滥用 中国 人民 给 其 的 信任 ,

实际上 他 已 成 了 当代 的 秦始皇 。

我们 要 向 中国 人民 和 历史 负责 。

他 不是 一个 真正 的 马列主义者 ,

而是 借 马列主义 之 皮 ,

执 秦始皇 之 法 的 历史 上 最大 的 暴君 。

农民 生活 缺 吃 少 穿 ,

青年 知识分子 上山下乡 。

红卫兵 受 其 蒙骗 利用 ,

后期 成了 他 的 替罪 羔羊 ,

充当 炮灰 。

他 利用 封建 帝王 的 权术 ,

挑动 干部 斗 干部

群众 斗 群众 ,

制造 矛盾 ,

制造 分裂 ,

以 达到 他 各个 击破 、

维持 统治 的 目的 。

他 今天 拉拢 的 人 ,

明天 就 加以 莫须有 的 罪名 置于 死地 。

他 把 亲密 战友 和 身边 亲信 送 进 大牢 ,

甚至 连 亲儿子 也 被 逼 疯 。

他 是 一个 怀疑狂 虐待狂 ,

他 的 整人 哲学 是 一 不 做 二 不 休 ,

把 人 整 的 置于 死地 而 方 休 。

不 夸张 的 说 ,

林立果 的 纪要 空前 的 尖锐 ,

对 毛 的 认知 也 极其 的 深刻 。

尤其 是 在 文革 和 个人崇拜 的 高潮期 ,

对 毛 的 形象 有 极强 的 杀伤力 。

对 广大 “体制 内 ”的 干部

和 体制 外 的 知识分子 尤为 如此 。

当然 林立果 一方 也 没什么 高尚 ,

充其量 只是 一次 谋反 前 的 政治 动员 。

有意思 的 是 ,

后来 虽然 周恩来 等 人 竭力 劝阻 ,

毛 依然 执意 把 该 纪要 印刷 下发 全国 。

究其原因 ,

现在 多数 人 认为 毛 当年 对 自己 走 的 路线 非常 自信 ,

觉得 这 是 污蔑 而 不是 戳穿 ,

以及 要 抓住 实锤 证明 林彪 谋反 的 真实性 。

但 下发 确实 给 了 党内外 人士 强烈 的 震撼 和 启蒙 。

在 七六年 的 四五运动 中 ,

就 有 喊 出 “秦皇 时代 不 复返 、

我们 要 真的 马列主义 ”的 口号 。

受 该 纪要 影响 的 痕迹 相当 明显 。

1971 年 9 月 12 日 ,

决定 打倒 林彪 的 毛 提前 结束 南巡 回京 ,

并未 通知 在 北戴河 的 林彪 等 人 。

林立果 得到 消息 后 感觉 不妙 ,

当即 乘 三叉戟 从 北京 飞往 北戴河 。

当晚 二十三时 ,

林彪 叶群 林立果 等 人 突然 乘车 从 北戴河 闯出 ,

汽车 经 国道 抵达 山海关 机场 ,

命令 一架 飞机 强行 起飞 。

飞机 先 向 大同 方向 飞行 ,

后 转向 进入 蒙古 ,

随即 因 不明 原因 坠毁 于 蒙古 温都尔汗 ,

机上 人员 全部 丧生 。

至此 林彪 集团 策划 的 政变 正式 终结 。

林彪 死后 被 中国 驻蒙 大使馆 草草 土葬 ,

目前 林彪 遗骸 仍然 未能 回国 。

林彪 事件 对 毛 的 打击 很大 ,

毕竟 接班人 想要 谋反 ,

也 是 对 自己 治国 路线 的 否定 。

之后 毛 ”大病 一场 ”,

直到 20 多 天 后 才 向 全国 发布 林彪 死讯 。

九一三 事件 如今 已 过去 五十年 。

后来 有 一些 学者 认为 林彪 体弱 并 无 野心 ,

林立果 谋反 他 并非 知情 ,

完全 是 被 妻儿 胁迫 。

后来 从 林家 抄出 的 一些 笔记

也 并 无 对 毛 的 强烈 不满 ,

只有 一些 “谁 不 说 假话 就 得 垮台 ”

以及 “克己复礼 ”的 字样 。

后来 也 有 说 飞机 其实 在 蒙古 境内 突然 掉头 南飞 ,

这 是 林彪 的 命令 ,

林彪 并不 想 叛国 。

总之 该 事件 仍 疑点 重重 。

不过 按理说 ,

像 林彪 薄熙来 这种 位高权重 者 ,

尽享 荣华富贵 ,

没 必要 争得 你 死 我 活 。

然而 政治 斗争 的 残酷

以及 个人 的 野心 谁 也 无法 估计 ,

也 是 历史 上 所有 封建 王朝 的 必然性 。

林彪 倒台 后 ,

很多 人 都 受到 了 牵连 ,

除了 林彪 嫡系 ,

还 包括 武汉 军区 司令 刘丰 和 党中央 副 主席 李德生 ,

林彪 也 从 十大元帅 中 除名 。

不过 ,林彪 在 党内 的 名声 并 没有 太 差 ,

尤其 是 在 痛恨 毛 的 邓系 朝臣 中 。

2007 年 建军 80 周年 的 前夕 ,

林彪 的 照片 30 年 来 第一次 出现 在 军事 博物馆 ,

并 正确 按照 十大元帅 排序 排 在 第三 。

在 各类 历史剧 中 林彪 也 多 为 正面 形象 。

以上 就是 林彪 集团 政变 全记录 ,

欢迎 大家 点赞 订阅 ,谢谢 大家 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

绝密 571计划 ,“林彪 集团 政变 ”始末 |TheFailedCoupbyLinBiao[EngSub] top secret|571 Project|Lin Biao|group|coup|the beginning and end|| строго секретно|план|Линь Бяо|группа|переворот|начало и конец|| Top Secret Plan 571, Der gescheiterte Coup von Lin Biao [Eng Sub]. Top Secret Plan 571, The Failed Coup par Lin Biao [Eng Sub]. 林彪の「極秘計画571失敗したクーデター」。 Секретный план 571, "Переворот группы Линь Бяо" | Неудавшийся переворот Линь Бяо [субтитры на английском] Top Secret 571 Plan, "The Lin Biao Group Coup" - The Whole Story | The Failed Coup by Lin Biao [EngSub]

欢迎 进入 一个 带 你 解读 世界 的 频道 。 welcome|enter|one|bring|you|interpret|world|attributive marker|channel Добро пожаловать|войти|один|который|ты|интерпретировать|мир|частица принадлежности|канал Добро пожаловать на канал, который поможет вам понять мир. Welcome to a channel that helps you interpret the world.

前不久 我们 讲述 了 薄熙来 政变 的 全过程 。 not long ago|we|narrate|past tense marker|Bo Xilai|coup|attributive marker|entire process недавно|мы|рассказали|частица завершенного действия|Бо Силай|переворот|притяжательная частица|весь процесс Недавно мы рассказали о полном процессе переворота Бо Силая. Not long ago, we narrated the entire process of the Bo Xilai coup.

其实 在 建国 后 的 历史 上 还有 一次 政变 , actually|in|founding of the nation|after|attributive marker|history|on|there is still|one|coup d'état на самом деле|в|основание государства|после|частица притяжательности|история|на|еще|один раз|переворот На самом деле, в истории после основания страны был еще один переворот, In fact, there was another coup in the history after the founding of the country,

也 就是 林彪 集团 的 政变 , also|is exactly|Lin Biao|group|attributive marker|coup также|это|Линь Бяо|группа|притяжательная частица|переворот Это и есть переворот группы Линь Бяо, This is the coup of the Lin Biao group.

它 比 薄熙来 的 版本 要 惊险刺激 的 多 。 it|than|Bo Xilai|attributive marker|version|much|thrilling|attributive marker|more оно|чем|Бо Си Лай|притяжательная частица|версия|должно быть|захватывающая|притяжательная частица|гораздо он гораздо более захватывающий, чем версия Бо Силая. It is much more thrilling than Bo Xilai's version.

今天 我们 就 来 一探究竟 。 today|we|just|come|to find out сегодня|мы|прямо|прийти|выяснить правду Сегодня мы разберемся в этом. Today, we will explore this in depth.

本篇 内容 皆 为 后来 的 史料 资料 整理 。 this article|content|all|for|later|attributive marker|historical materials|data|整理 эта статья|содержание|все|является|позже|притяжательная частица|исторические материалы|данные|整理 Вся информация в этой статье основана на последующих исторических материалах. The content of this article is all based on later historical materials.

我 在 蒋介石 丢失 大陆 的 视频 里 提到 , I|in|Chiang Kai-shek|lost|mainland|attributive marker|video|in|mentioned я|в|Чан Кайши|потерял|материк|частица притяжательности|видео|в|упомянул Я упомянул в видео о том, как Чан Кайши потерял континент, I mentioned in the video about Chiang Kai-shek losing the mainland,

林彪 在 国共 内战 时期 堪称 中共 方面 第一 猛将 。 Lin Biao|during|Kuomintang and Communist Party|civil war|period|can be called|Communist Party of China|side|first|fierce general Линь Бяо|во время|Гоминьдан и Коммунистическая партия|гражданская война|период|можно считать|Коммунистическая партия Китая|с|первый|храбрый генерал что Линь Бяо был первым могучим генералом со стороны КПК во время гражданской войны. Lin Biao was considered the top general for the Communist Party during the Chinese Civil War.

林彪 在 东北 被 国军 战神 新 一军 的 孙立人 击溃 , Lin Biao|in|Northeast|by|Nationalist Army|God of War|New|First Army|attributive marker|Sun Liren|defeated Линь Бяо|в|Северо-востоке|был|национальной армии|бога войны|новый|первая армия|частица притяжательности|Сунь Ли Жэнь|разбита Линь Бяо был разбит Сунь Лиреном из армии Гоминьдана в Нордосте, Lin Biao was defeated in the Northeast by the Nationalist Army's God of War, Sun Liren,

退守 松花江 北岸 。 retreat|Songhua River|north bank отступить|река Сунгхуа|северный берег отступив на северный берег реки Сунгари. and retreated to the north bank of the Songhua River.

之后 林彪 重整 旗鼓 , after|Lin Biao|reorganize|strength morale после|Линь Бяо|восстановить|боевую готовность После этого Линь Бяо собрал свои силы, Afterwards, Lin Biao regrouped.

并 获得 了 苏联 移交 的 日军 重炮 装备 。 and|obtain|past tense marker|Soviet Union|hand over|attributive marker|Japanese army|heavy artillery|equipment и|получить|маркер завершенного действия|Советский Союз|передать|притяжательная частица|японская армия|тяжелая артиллерия|оборудование и получил переданное Советским Союзом японское тяжелое артиллерийское оборудование. He also received heavy artillery equipment transferred from the Soviet Union.

后来 林彪 一路 从 零下 三十度 的 黑龙江 、 later|Lin Biao|all the way|from|below|thirty degrees|attributive marker|Heilongjiang позже|Линь Бяо|по пути|из|ниже|тридцати градусов|частица притяжательности|Хэйлунцзян Позже Линь Бяо прошел от тридцати градусов ниже нуля в Хэйлунцзяне, Later, Lin Biao fought his way from the -30 degrees Celsius Heilongjiang,

打到 零上 四十度 的 海南岛 , reach|above zero|forty degrees|attributive marker|Hainan Island достигать|выше нуля|сорок градусов|частица притяжательности|остров Хайнань до сорока градусов выше нуля на острове Хайнань, to the +40 degrees Celsius Hainan Island.

极大 的 扭转 了 内战 战局 。 greatly|attributive marker|reversed|past tense marker|civil war|battlefield situation значительно|частица притяжательности|изменил|маркер завершенного действия|гражданская война|боевые действия В значительной степени изменил ход гражданской войны. Greatly reversed the situation of the civil war.

在 辽沈 平津 战役 中 , in|Liao-Shen|Ping-Jin|battle|during в|Ляошэнь|Пиньцзинская битва|во время| В битвах Ляошэнь и Пинцзин, In the Liaoshen and Pingjin campaigns,

林彪 部队 常常 以 一 比 十 的 比例 消灭 对手 , Lin Biao|troops|often|at|one|to|ten|attributive marker|ratio|eliminate|opponent Линь Бяо|войска|часто|с|один к десяти|частица притяжательности|соотношение|уничтожить|противника|| войска Линь Бяо часто уничтожали противника в соотношении один к десяти, Lin Biao's troops often eliminated their opponents at a ratio of one to ten,

堪称 军事史 上 的 奇迹 。 can be called|military history|on|attributive marker|miracle можно считать|военная история|на|частица притяжательности|чудо что можно назвать чудом военной истории. which can be called a miracle in military history.

林彪 早年 毕业 于 黄埔 四期 , Lin Biao|early years|graduated|at|Whampoa|fourth term Линь Бяо|в ранние годы|окончил|в|Хуанпу|четвертый набор Линь Бяо в молодости окончил Четвёртый набор военной академии Хуанпу, Lin Biao graduated from the Huangpu Military Academy, Class Four, in his early years.

参加 过 南昌 起义 和 北伐 战争 。 participate|past tense marker|Nanchang|uprising|and|Northern Expedition|war участвовать|частица указывающая на завершенное действие|Наньчанское восстание|и|Северный поход|| участвовал в Наньчанском восстании и Северном походе. He participated in the Nanchang Uprising and the Northern Expedition.

中日战争 爆发 后 , Sino-Japanese War|broke out|after Китайско-японская война|вспыхнула|после После начала китайско-японской войны, After the outbreak of the Sino-Japanese War,

林彪 任 八路军 一一 五 师 师长 , Lin Biao|served as|Eighth Route Army|11|5|division|commander Линь Бяо|назначен|Восьмая армия|11|пять|командир дивизии| Линь Бяо был назначен командиром 115-й дивизии 八路军. Lin Biao served as the commander of the 115th Division of the Eighth Route Army.

率部 参加 过 平型关 战役 。 lead troops|participate|past tense marker|Pingxingguan|battle командование|участвовать|прошедший|битва при Пинсингуань| Участвовал в битве при Пинсингуань. Led the troops to participate in the Battle of Pingxingguan.

后来 他 因 脊柱 受到 枪伤 而 赴 苏联 养伤 。 later|he|because|spine|suffered|gunshot wound|and|go to|Soviet Union|recuperate позже|он|из-за|позвоночника|получил|огнестрельное ранение|и|отправился|Советский Союз|лечиться Позже он поехал в Советский Союз на лечение из-за ранения позвоночника. Later, he went to the Soviet Union for recuperation due to a gunshot wound to his spine.

从此 林彪 形成 了 怕 风 怕水 怕 光 怕冷 的 毛病 , С тех пор у Линь Бяо развилась боязнь ветра, воды, света и холода, From then on, Lin Biao developed a fear of wind, water, light, and cold,

也 就是 严重 的 植物神经 紊乱 。 also|is exactly|severe|attributive marker|plant nervous|disorder также|это|серьезное|притяжательная частица|растительная нервная|расстройство что является серьезным нарушением вегетативной нервной системы. which is a serious case of autonomic nervous disorder.

林彪 的 公开 影像 总是 显得 病怏怏 , Lin Biao|attributive marker|public|images|always|appear|sickly Линь Бяо|притяжательная частица|публичный|изображение|всегда|кажется|больным Публичные изображения Линь Бяо всегда выглядят болезненно, Lin Biao's public images always appeared sickly,

因为 他 需要 终身 注射 麻醉 止痛 。 because|he|needs|lifelong|injection|anesthesia|pain relief потому что|он|нуждается|на всю жизнь|в инъекциях|анестезия|обезболивание потому что ему нужно было делать пожизненные инъекции анестетиков. because he needed lifelong injections of anesthetics for pain relief.

在 苏联 的 养伤 期间 , at|Soviet Union|attributive marker|recuperation|period в|Советский Союз|притяжательная частица|восстановление|период Во время восстановления в Советском Союзе, During his recovery period in the Soviet Union,

林彪 又一次 发挥 了 他 的 军事 指挥 天赋 , Lin Biao|once again|exert|past tense marker|his|attributive marker|military|command|talent Линь Бяо|снова|проявил|маркер завершенного действия|он|притяжательная частица|военный|командный|талант Линь Бяо снова проявил свои военные командные таланты, Lin Biao once again demonstrated his military command talent,

精准 的 预测 出 希特勒 绕过 马奇诺 防线 进攻 法国 , precise|attributive marker|prediction|out|Hitler|bypass|Maginot|line|attack|France точный|притяжательная частица|предсказать|Гитлер|обойти|Магино|линию обороны|атаковать|Францию| Точно предсказал, что Гитлер обойдет линию Мажино и нападет на Францию, Accurately predicted that Hitler would bypass the Maginot Line to attack France,

以及 绕过 乌克兰 直攻 莫斯科 , and|bypass|Ukraine|directly attack|Moscow и|обходить|Украина|прямое нападение|Москва а также обойдет Украину и напрямую атакует Москву, and bypass Ukraine to directly attack Moscow,

受到 了 苏联 人 的 高度 重视 。 received|past tense marker|Soviet Union|people|attributive marker|high|importance получать|маркер завершенного действия|Советский Союз|люди|притяжательная частица|высокая|внимание что было высоко оценено советскими людьми. which received high attention from the Soviets.

蒋介石 称 林 为 当代 韩信 。 Chiang Kai-shek|called|Lin|as|contemporary|Han Xin Чан Кайши|называет|Линь|как|современный|Хань Синь Чан Кайши назвал Лина современным Хань Сином. Chiang Kai-shek referred to Lin as the contemporary Han Xin.

建国 后 , founding of the nation|after основание государства|после После основания государства, After the founding of the country,

林彪 担任 军委 副 主席 和 国家 副 总理 。 Lin Biao|served as|Military Commission|vice|chairman|and|state|vice|premier Линь Бяо|занимал|военный комитет|заместитель|председатель|и|государственный|заместитель|премьер-министр Линь Бяо занял пост заместителя председателя Военного совета и заместителя премьер-министра страны. Lin Biao served as Vice Chairman of the Military Commission and Vice Premier of the State.

1950 年 毛泽东 提议 林彪 挂帅 入朝 , year|Mao Zedong|proposed|Lin Biao|take command|enter Korea 1950 год|Мао Цзэдун|предложил|Линь Бяо|возглавить|вступить в Корею В 1950 году Мао Цзэдун предложил Линь Бяо возглавить войска в Корею, In 1950, Mao Zedong proposed that Lin Biao lead the troops into Korea,

林彪 全都 称病 推辞 。 Lin Biao|all|claim illness|decline Линь Бяо|все|притворяться больным|отказываться но Линь Бяо полностью сослался на болезнь и отказался. but Lin Biao completely feigned illness to decline.

他 说 中国 刚 解放 , he|said|China|just|liberated он|говорит|Китай|только что|освободился Он сказал, что Китай только что освободился, He said that China has just been liberated,

胜利 来之不易 , victory|hard-earned победа|не легко достигнута победа досталась нелегко, and that victory was hard-won,

不能 引火烧身 。 cannot|bring trouble upon oneself не может|притягивать огонь к себе нельзя разжигать огонь под собой. so we must not bring fire upon ourselves.

他 认为 这 是 斯大林 的 挑拨 。 he|believes|this|is|Stalin|attributive marker|provocation он|считает|это|Сталин|притяжательная частица|провокация| Он считает, что это провокация Сталина. He believes this is Stalin's provocation.

不过 毛林 关系 一直 很 铁 。 however|Mao Lin|relationship|always|very|close однако|Мао Линь|отношения|всегда|очень|крепкие Однако отношения Мао и Линя всегда были очень крепкими. However, Mao and Lin had a very close relationship.

早年 在 井冈山 , early years|at|Jinggangshan ранние годы|в|Цзиньганшань В ранние годы на Цзинганшане, In the early years at Jinggangshan,

林彪 是 毛 的 派系 。 Lin Biao|is|Mao|attributive marker|faction Линь Бяо|есть|Мао|притяжательная частица|фракция Линь Бяо был частью фракции Мао. Lin Biao was part of Mao's faction.

1929 年 红四军 的 七大 上 , На VII съезде Красной Армии в 1929 году, At the Seventh Congress of the Red Fourth Army in 1929,

毛泽东 和 朱德 爆发 分歧 , Mao Zedong|and|Zhu De|broke out|differences Мао Цзэдун|и|Чжу Дэ|вспыхнули|разногласия Мао Цзэдун и Чжу Дэ вступили в разногласия, Mao Zedong and Zhu De had a disagreement,

朱德 反对 毛 “党管一切 ”的 观点 , Zhu De|oppose|Mao|party controls everything|attributive marker|viewpoint Чжу Дэ|против|Мао|партия управляет всем|частица притяжательности|точка зрения Чжу Дэ выступил против мнения Мао о "партии, контролирующей всё", Zhu De opposed Mao's view of 'the party controls everything',

但 林彪 却 支持 毛 。 but|Lin Biao|however|support|Mao но|Линь Бяо|однако|поддерживает|Мао но Линь Бiao поддержал Мао. but Lin Biao supported Mao.

没多久 毛林 同时 进入 红四军 的 领导层 。 not long after|Mao Lin|at the same time|enter|Red Fourth Army|attributive marker|leadership не долго|Мао Линь|одновременно|вошел|Красная Четвертая Армия|частица притяжательности|руководство Вскоре Мао и Линь одновременно вошли в руководство Красной четвертой армии. Before long, both Mao and Lin entered the leadership of the Red Fourth Army.

所以 毛 一直 拿 林彪 当 嫡系 看待 。 so|Mao|always|regard|Lin Biao|as|direct faction|view поэтому|Мао|всегда|рассматривать|Линь Бяо|как|прямой|относиться Поэтому Мао всегда рассматривал Линь Бяо как своего ближайшего соратника. So Mao always regarded Lin Biao as his direct subordinate.

1955 年 中共 召开 八大 , year|Chinese Communist Party|convene|8th National Congress 1955 год|Коммунистическая партия Китая|созвать|восьмая конференция В 1955 году Коммунистическая партия Китая провела Восьмой съезд, In 1955, the Communist Party of China held its Eighth National Congress,

毛泽东 全票 当选 为 党 主席 , Mao Zedong|unanimous vote|elected|as|party|chairman Мао Цзэдун|единогласное голосование|избран|в качестве|партии|председателя Мао Цзэдун был единогласно избран председателем партии, and Mao Zedong was elected as the Party Chairman with unanimous votes,

而 毛 自己 的 一票 正是 投给 了 林彪 , but|Mao|himself|attributive marker|one vote|exactly|cast for|past tense marker|Lin Biao а|Мао|сам|притяжательная частица|один голос|именно|отдал|маркер завершенного действия|Линь Бяо а свой голос Мао отдал именно за Линь Бяо. and Mao himself cast his vote for Lin Biao.

可见 两人 关系 之 紧密 。 it is evident|the two people|relationship|of|close очевидно|два человека|отношения|частица принадлежности|тесные Можно увидеть, насколько тесны отношения между двумя людьми. It can be seen how close the relationship between the two is.

不过 林彪 的 身体 真的 很 不好 , however|Lin Biao|attributive marker|body|really|very|not good однако|Линь Бяо|притяжательная частица|тело|действительно|очень|плохо Однако здоровье Линь Бяо действительно было очень плохим, However, Lin Biao's health is really not good,

总是 深居简出 , always|rarely go out всегда|редко покидает дом он всегда жил уединенно, he always stays in seclusion,

虽然 职务 一直 在 提升 , although|position|continuously|at|improve хотя|должность|постоянно|в|повышении хотя его должность постоянно повышалась, even though his position has been continuously rising,

但 基本 没 积极 在 岗位 上 工作 。 but|basically|not|actively|at|position|on|work но|в основном|не|активно|на|должности|на|работать Но в основном не работал активно на своей должности. But basically did not actively work in the position.

1957 年 北戴河 会议 , В 1957 году на конференции в Бэйдайхэ, The 1957 Beidaihe Conference,

毛泽东 确定 了 钢产量 翻番 和 人民公社 的 目标 。 Mao Zedong|determine|past tense marker|steel production|double|and|people's commune|attributive marker|goal Мао Цзэдун|определить|маркер завершенного действия|производство стали|удвоение|и|народные коммуны|притяжательная частица|цель Мао Цзэдун определил цель удвоения производства стали и создания народных коммун. Mao Zedong set the goals of doubling steel production and establishing people's communes.

这 奠定 了 接下来 三年 大跃进 的 主 基调 。 this|laid the foundation|past tense marker|next|three years|Great Leap Forward|attributive marker|main|tone это|установить|маркер завершенного действия|в дальнейшем|три года|Великий скачок|притяжательная частица|главный|тон Это заложило основную тональность для следующего трехлетнего Великого скачка. This laid the main tone for the Great Leap Forward in the next three years.

我 在 中国 经济 崛起 之 谜 里 也 提到 , I|in|China|economy|rise|of|mystery|in|also|mention я|в|Китай|экономика|рост|загадка|в|тоже|упомянул| Я также упоминаю в загадке экономического подъема Китая, I also mentioned in the mystery of China's economic rise,

大跃进 导致 粮食产量 锐减 , Great Leap Forward|caused|food production|sharply reduced Великий скачок вперёд|привёл к|урожай зерна|резкому сокращению что Великий скачок привел к резкому сокращению производства продовольствия, the Great Leap Forward led to a sharp decline in grain production,

直接 导致 了 接下来 三年 的 大 饥荒 。 directly|caused|past tense marker|next|three years|attributive marker|great|famine напрямую|привело к|маркер завершенного действия|в дальнейшем|три года|притяжательная частица|большой|голод что непосредственно привело к Великой голодной катастрофе в следующие три года. which directly caused the great famine of the next three years.

1959 年 , 1959 год, In 1959,

彭德怀 于 庐山会议 上书 毛泽东 , Peng Dehuai|at|Lushan Conference|wrote a letter to|Mao Zedong 彭德怀|на|Лushan конференция|отправил письмо|毛泽东 Пэн Дэхуай на Лushan конференции написал Мао Цзэдуну, Peng Dehuai wrote to Mao Zedong at the Lushan Conference,

批评 大跃进 的 错误 , criticize|Great Leap Forward|attributive marker|mistake критиковать|Великий скачок вперёд|частица притяжательности|ошибка критиковал ошибки Великого скачка, criticizing the mistakes of the Great Leap Forward,

会上 也 出现 了 彭德怀 气愤 骂 娘 事件 。 at the meeting|also|appeared|past tense marker|Peng Dehuai|angrily|scold|mother|incident на встрече|также|появилось|маркер завершенного действия|Пэн Дэ Хуай|сердитый|ругал мать|инцидент| на встрече также произошел инцидент, когда Пэн Дэхуай в гневе ругал матерей. and there was also an incident at the conference where Peng Dehuai angrily cursed.

坊间 也 传闻 毛 一直 记恨 彭 在 朝鲜 没 保护 好 毛岸英 。 among the public|also|rumors|Mao|always|hold a grudge|Peng|in|Korea|not|protect|well|Mao Anying среди людей|также|слухи|Мао|всегда|затаил обиду|Пэн|в|Северной Корее|не|защитил|хорошо|Мао Аньин В народе также ходили слухи, что Мао всегда злился на Пэна за то, что тот не защитил Мао Аньина в Корее. There were also rumors that Mao had always held a grudge against Peng for not protecting Mao Anying well during the Korean War.

随后 “彭黄 张周 反党 集团 ”被 拿下 。 subsequently|Peng Huang|Zhang Zhou|anti-party|group|was|taken down затем|彭和黄|张和周|анти-партия|группа|был|арестован Затем "Антикоммунистическая группа Пэн Хуан Чжан Чжоу" была ликвидирована. Subsequently, the "Peng Huang Zhang Zhou Anti-Party Group" was taken down.

林彪 接替 彭德怀 任 国防部长 、 Lin Biao|replaced|Peng Dehuai|as|Minister of Defense Линь Бяо|замещать|Пэн Дэ Хуай|назначен|министр обороны Линь Бяо заменил Пэн Дэхуая на посту министра обороны, Lin Biao replaced Peng Dehuai as Minister of National Defense,

第一 军委 副 主席 。 first|military commission|vice|chairman первый|военный совет|заместитель|председатель а также стал первым заместителем председателя Военного совета. and as the First Vice Chairman of the Military Commission.

并 开始 将 部下 李作鹏 邱会作 黄永胜 等 人 and|start|will|subordinates|Li Zuopeng|Qiu Huizuo|Huang Yongsheng|etc|people и|начать|будет|подчиненные|Ли Цзопэн|Цю Хуэйцзо|Хуан Юншэн|и другие|люди И он начал назначать своих подчиненных Ли Цзопэна, Цю Хуэйцзо и Хуан Юншэна. He began to promote his subordinates Li Zuopeng, Qiu Huizuo, Huang Yongsheng, and others.

安插 在 军队 的 重要 位置 。 to place|in|army|attributive marker|important|position разместить в|армия|притяжательная частица|важный|позиция| Установить на важные позиции в армии. Positioned in important roles within the military.

在 担任 国防部长 期间 , during|serve as|Minister of Defense|period во время|занимая|министра обороны|период Во время занятия поста министра обороны, During his tenure as Minister of Defense,

林彪 坚持 发展 军事 科技 。 Lin Biao|insist on|develop|military|technology Линь Бяо|настаивал на|развитие|военной|технологии Линь Бяо настаивал на развитии военной науки. Lin Biao insisted on developing military technology.

1961 年 张爱萍 向 林彪 汇报 工作 , year|Zhang Aiping|to|Lin Biao|report|work 1961 год|Чжан Айпин|к|Линь Бяо|докладывать|работа В 1961 году Чжан Айпин отчитывался перед Линь Бяо. In 1961, Zhang Aiping reported to Lin Biao.

说 一些 中央 领导 要求 下马 原子弹 。 say|some|central|leadership|demand|halt|atomic bomb сказать|некоторые|центральный|руководство|требования|остановить|атомная бомба Некоторые центральные руководители требуют остановить программу атомной бомбы. Some central leaders demanded to abandon the atomic bomb.

林彪 指示 原子弹 一定 要 搞 下去 。 Lin Biao|instruction|atomic bomb|definitely|must|carry out|continue Линь Бяо|указание|атомная бомба|обязательно|нужно|сделать|продолжать Линь Бяо указал, что атомную бомбу обязательно нужно продолжать разрабатывать. Lin Biao instructed that the atomic bomb must be developed.

1962 年 是 三年 饥荒 的 最后 一年 , year|is|three years|famine|attributive marker|last|year 1962 год|есть|три года|голод|притяжательная частица|последний|год 1962 год был последним годом трехлетнего голода, 1962 was the last year of the three years of famine,

也 是 最 悲惨 的 一年 , also|is|most|tragic|attributive marker|one year также|есть|самый|трагичный|притяжательная частица|год также это был самый трагичный год. and it was also the most tragic year.

全国 饥谨 遍野 。 nationwide|hunger and poverty|everywhere страна|голодный|повсюду По всей стране голод. The country is in a state of famine.

毛泽东 被迫 退居 二线 , Mao Zedong|forced|retreat to|second line Мао Цзэдун|был вынужден|отступить|на второстепенную позицию Мао Цзэдун был вынужден отойти на второй план, Mao Zedong was forced to retreat to the second line,

由 国家 主席 刘少奇 组织 工作 。 by|country|president|Liu Shaoqi|organize|work от|страна|председатель|Лю Шаоци|организовать|работа работу организовывал председатель государства Лю Шаоци. and work was organized by the Chairman of the State, Liu Shaoqi.

但 毛 始终 担任 党 主席 。 but|Mao|always|serve as|party|chairman но|Мао|всегда|занимал|партия|председатель Но Мао по-прежнему оставался председателем партии. But Mao still served as the Chairman of the Party.

1962 年 1 月 , year|January 1962 год|Январь Январь 1962 года, January 1962,

中共中央 召开 扩大 工作 会议 , Central Committee of the Communist Party of China|convene|expand|work|meeting Центральный комитет Коммунистической партии Китая|созвать|расширить|рабочий|заседание Центральный комитет Коммунистической партии Китая провел расширенное рабочее совещание, the Central Committee of the Communist Party of China held an expanded work meeting,

也 称 七千 人 大会 。 also|called|seven thousand|people|conference также|называется|семь тысяч|человек|конференция также известное как Конференция семи тысяч человек. also known as the Seven Thousand People Conference.

会上 充满 了 检讨 的 声音 。 На совещании звучали голоса самокритики. The meeting was filled with voices of self-criticism.

林彪 这时候 脱稿 发言 , Lin Biao|at this time|speak from memory|make a speech Линь Бяо|в это время|без текста|выступал Линь Бяо в это время выступил без подготовки, Lin Biao spoke off the cuff at this time,

他 说 这些 困难 恰恰 是 由于 he|said|these|difficulties|precisely|is|due to он|говорит|эти|трудности|как раз|есть|из-за он сказал, что эти трудности как раз из-за того, he said that these difficulties are precisely due to

我们 没有 照着 毛主席 的 思想 去 做 。 we|not|according to|Chairman Mao|attributive marker|thought|to|do мы|не|следуя|Мао Цзэдун|притяжательная частица|мысль|идти|делать что мы не действовали в соответствии с мыслями председателя Мао. our failure to act according to Chairman Mao's thoughts.

毛主席 的 思想 总是 正确 的 。 Chairman Mao|attributive marker|thought|always|correct|attributive marker председатель Мао|притяжательная частица|мысли|всегда|правильные|частица Мысли председателя Мао всегда правильны. Chairman Mao's thoughts are always correct.

可是 我们 有些 同志 说 是 执行 毛主席 的 指示 , but|we|some|comrades|say|is|implement|Chairman Mao|attributive marker|instructions но|мы|некоторые|товарищи|говорят|есть|выполнять|председатель Мао|притяжательная частица|указания Но некоторые наши товарищи говорят, что это выполнение указаний Мао Цзэдуна, However, some of our comrades said it was to carry out Chairman Mao's instructions,

实际上 是 走 了 样 。 in fact|is|walk|past tense marker|way на самом деле|есть|уйти|маркер завершенного действия|образец на самом деле это было не так. but in reality, it was a deviation.

本来 在 下面 闷闷不乐 的 毛 当场 称赞 林彪 。 originally|at|below|gloomy|attributive marker|Mao|on the spot|praised|Lin Biao изначально|в|под|угрюмый|частица притяжательности|Мао|на месте|похвалил|Линь Бяо Изначально Мао, который был недоволен, на месте похвалил Линь Бяо. Originally, Mao, who was feeling gloomy below, praised Lin Biao on the spot.

之后 毛泽东 借助 群众 造反 运动 , after|Mao Zedong|with the help of|masses|rebellion|movement после|Мао Цзэдун|с помощью|массы|восстание|движение После этого Мао Цзэдун воспользовался движением народного восстания, Afterwards, Mao Zedong used the mass rebellion movement,

一张 大字报 , one|big-character poster одна|большая газета Большой плакат, A big-character poster,

炮 打 “刘邓 司令部 ”。 cannon|fire at|Liu Deng|headquarters обстрел|Лю Дунг|штаб| артиллерийский удар по "Штабу Лю и Дэна". cannon fire at the 'Liu-Deng Command'.

邓 被 免职 , Deng|was|dismissed Дэнг|был|снят с должности Дэн был снят с должности, Deng was dismissed,

刘少奇 被 冠以 工贼 叛徒 以及 头号 走资派 , Liu Shaoqi|was|labeled as|scab|traitor|and|number one|capitalist roaders Лю Шаоци|был|назван|рабочим предателем|предателем|и|номер один|капиталистической дорожной фракцией Лю Шаоци был объявлен предателем и номером один среди капиталистов. Liu Shaoqi was labeled as a capitalist roader, traitor, and the number one capitalist roader.

后来 惨死 开封 。 later|tragically die|Kaifeng позже|ужасно погиб|Кайфэн Позже ужасно погиб в Кайфэне. Later, they died tragically in Kaifeng.

刘邓 确实 很 冤 , Liu Deng|indeed|very|unjust Лиу Дэнг|действительно|очень|несправедливо Лю Дэн действительно очень обижен, Liu and Deng were indeed very wronged,

他们 只是 想 从 疯狂 中 早点 恢复 国民经济 。 they|just|want|from|madness|in|earlier|restore|national economy они|только|хотят|из|безумия|в|как можно скорее|восстановить|национальную экономику они просто хотели как можно скорее восстановить национальную экономику после безумия. they just wanted to restore the national economy from madness as soon as possible.

1966 年 文革 开始 , year|Cultural Revolution|began 1966 год|Культурная революция|начало Культурная революция началась в 1966 году, The Cultural Revolution began in 1966,

毛 从 刘邓 手中 夺权 成功 。 Mao|from|Liu and Deng|hands|seize power|successfully Мао|от|Лю Дэн|из рук|захват власти|успешно Мао успешно захватил власть у Лю Дэна и Дэн Сяопина. Mao successfully seized power from Liu and Deng.

林彪 开始 大 搞 个人 崇拜 , Lin Biao|start|big|do|personal|worship Линь Бяо|начать|большое|заниматься|личным культом| Линь Бяо начал активно развивать культ личности. Lin Biao began to promote a cult of personality.

他 称 “ 毛主席 是 天才 , Он говорил: "Мао Цзэдун - гений, He claimed, "Chairman Mao is a genius,

毛主席 的话 句句 是 真理 ”。 Chairman Mao|words|every word|is|truth председатель Мао|слова|каждое|есть|истина слова Мао Цзэдуна - это истина." Chairman Mao's words are all truth."

在 1966 年 的 八届 三中全会 上 , at|year 1966|attributive marker|eighth|plenum|on в|1966 год|притяжательная частица|восьмая сессия|третья пленарная сессия|на На восьмом пленуме в 1966 году, At the Third Plenary Session of the Eighth Central Committee in 1966,

林彪 党内 排名 由 第六 升至 第二 , Lin Biao|within the party|ranking|from|sixth|rise to|second Линь Бяо|внутри партии|ранг|от|шестого|поднялся до|второго Линь Бяо поднялся с шестого на второе место в партии, Lin Biao's ranking in the party rose from sixth to second,

被 提名 为 唯一 的 副 主席 。 by|nominated|as|only|attributive marker|vice|chairman быть|номинированным|в качестве|единственный|притяжательная частица|заместитель|председатель был выдвинут единственным вице-президентом. and he was nominated as the sole Vice Chairman.

一人 之下 万 人 之上 。 one person|below|ten thousand|people|above под одним человеком|над тысячами людей||| Под ним один, над ним тысячи. Above one person, below ten thousand.

毛主席 万岁 、 Chairman Mao|long live 毛主席|万岁 Да здравствует председатель Мао! Long live Chairman Mao!

林 副 主席 永远 健康 成为 全国 人民 的 口头禅 。 Lin|vice|chairman|forever|health|become|national|people|attributive marker|catchphrase Линь|заместитель|председатель|навсегда|здоровье|стать|национальный|народ|частица притяжательности|девиз Заместитель председателя Линь навсегда будет здоров и станет народной поговоркой. Vice Chairman Lin will always be healthy, becoming the catchphrase of the people of the whole country.

前面 我们 说 过 , in front|we|say|past tense marker перед|мы|говорить|частица завершенного действия Ранее мы уже говорили, We mentioned earlier,

林彪 的 身体 是 真 不好 , Lin Biao|attributive marker|body|is|really|not good Линь Бяо|частица притяжательности|тело|есть|действительно|очень плохо что здоровье Линь Бяо действительно плохое. Lin Biao's health is really not good,

他 未必 真的 有 野心 接班 。 he|not necessarily|really|have|ambition|take over он|не обязательно|действительно|иметь|амбиции|наследовать Он, возможно, действительно не имеет амбиций стать преемником. He may not really have the ambition to take over.

有 一次 他 陪 毛 走 到 金水桥 与 红卫兵 见面 , there is|one time|he|accompanied|Mao|walk|to|Jinshui Bridge|and|Red Guards|meet есть|раз|он|сопровождать|Мао|идти|до|Золотой Водяной Мост|и|Красная гвардия|встречаться Однажды он сопровождал Мао к мосту Цзиньшуй, чтобы встретиться с красной гвардией, Once, he accompanied Mao to the Jinshui Bridge to meet with the Red Guards,

几乎 都 走 不 回去 。 almost|all|walk|not|go back почти|все|уйти|не|вернуться и почти не смог вернуться. and could hardly walk back.

在 1969 年 的 中共 九大 上 , at|year 1969|attributive marker|Chinese Communist Party|Ninth Congress|on на|1969 год|притяжательная частица|КПК|Девятый съезд|на На Девятом съезде КПК в 1969 году, At the Ninth National Congress of the Communist Party of China in 1969,

党章 里 正式 加入 party constitution|in|officially|join Устав партии|в|официально|вступить В устав партии официально добавлено Officially added to the Party Constitution.

“林彪 同志 是 毛泽东 同志 的 Lin Biao|comrade|is|Mao Zedong|comrade|attributive marker «Товарищ Линь Бяо — близкий The phrase "Comrade Lin Biao is Comrade Mao Zedong's

亲密 战友 和 接班人 ”的 字样 。 close|comrade|and|successor|attributive marker|wording близкий|товарищ по оружию|и|преемник|притяжательная частица|надпись соратник и преемник товарища Мао». close comrade and successor."

此时 毛 76 岁 , at this time|Mao|years old в это время|Мао|76 лет На тот момент Мао было 76 лет, At this time, Mao was 76 years old.

而 林彪 只有 62 岁 。 but|Lin Biao|only|years old а|Линь Бяо|только|лет А Линь Бяо всего 62 года. And Lin Biao was only 62 years old.

然而 好景 不长 , however|good times|do not last long однако|хорошая погода|недолго Однако хорошее время не длилось долго, However, the good times did not last long,

自古 君王 疑心 重 , since ancient times|kings|suspicion|heavy с древних времен|короли|подозрительность|сильная С древних времен у царей сильна подозрительность, Since ancient times, kings have been suspicious.

毛林 之间 开始 出现 隔阂 。 Mao Lin|between|start|appear|gap Мао Линь|между|начать|появиться|недопонимание Между Мао и Линем начали возникать разногласия. A rift began to appear between Mao and Lin.

在 “打倒 刘邓 ”的 同时 , at|overthrow|Liu and Deng|attributive marker|at the same time в|свергнуть|Лю Дэн|притяжательная частица|одновременно В то же время, когда "свергли Лю Дэна", At the same time as "overthrowing Liu and Deng,"

四人帮 迅速 崛起 , Gang of Four|rapidly|rise четыре человека банда|быстро|восстать четверка быстро поднялась, the Gang of Four quickly rose to power,

成为 毛 的 红人 。 become|Mao|attributive marker|celebrity стать|Мао|притяжательная частица|любимец стала любимцами Мао. becoming Mao's favorites.

他们 视 林彪 集团 为 眼中钉 , they|regard|Lin Biao|group|as|thorn in the eye они|рассматривают|Линь Бяо|группа|как|заноза в глазу Они рассматривали группу Линь Бяо как занозу в глазу, They viewed the Lin Biao group as a thorn in their side,

这种 接班人 内斗 和 薄熙来 的 版本 也 有点 像 。 this kind of|successor|infighting|and|Bo Xilai|attributive marker|version|also|somewhat|like это|преемник|внутренние разборки|и|Бо Силай|частица притяжательности|версия|тоже|немного похожа| Эта борьба за преемственность немного похожа на версию Бо Силая. This kind of infighting for succession is somewhat similar to the version of Bo Xilai.

根据 毛泽东 秘书 胡乔木 所著 的 文献 , according to|Mao Zedong|secretary|Hu Qiaomu|authored|attributive marker|literature Согласно документам, написанным секретарем Мао Цзэдуна Ху Цяомусем, According to the literature written by Mao Zedong's secretary Hu Qiaomu,

在 九大 后 毛泽东 带着 副 总理 张春桥 at|Ninth Congress|after|Mao Zedong|brought|vice|premier|Zhang Chunqiao в|девятый|после|Мао Цзэдун|с|заместитель|премьер-министр|Чжан Чуньцяо после Девятого съезда Мао Цзэдун вместе с вице-премьером Чжан Чунцяо after the Ninth Congress, Mao Zedong took Vice Premier Zhang Chunqiao

去 苏州 看望 养病 的 林彪 。 go|Suzhou|visit|recuperate|attributive marker|Lin Biao поехать|Сучжоу|навестить|поправляющийся|частица притяжательности|Линь Бяо поехал в Сучжоу навестить больного Линь Бяо. to Suzhou to visit Lin Biao, who was recuperating.

席间 毛 问 林彪 , during the banquet|Mao|asked|Lin Biao во время встречи|Мао|спросил|Линь Бяо За столом Мао спросил Линь Бяо, During the meal, Mao asked Lin Biao,

“我 年纪 大 了 , I|age|big old|emphasis marker я|возраст|большой|частица изменения состояния "Я уже в возрасте, "I am getting old,

你 身体 又 不好 , you|body|again|not well ты|тело|снова|не хорошо а у тебя здоровье плохое, and your health is not good,

你 以后 准备 把 班 交给 谁 ?” you|in the future|prepare|to|class|hand over to|who ты|после|готовишься|частица|класс|передать|кому кому ты собираешься передать дела в будущем?" who do you plan to hand over the leadership to in the future?"

毛见林 不 吭声 又 追问 , Mao Jianlin|not|speak|again|press for questions имя собственное|не молчит|снова|допрашивает| Мао Цзэдун молчал и снова спросил, Mao Jianlin remained silent and continued to ask,

“你 看 小张 怎么样 ?” you|see|Xiao Zhang|how ты|смотри|Сяо Чжан|как «Как ты смотришь на Сяо Чжана?» "What do you think of Xiao Zhang?"

这 突然 的 提问 搞得 林彪 一时 不知 如何 回答 。 this|suddenly|attributive marker|question|caused|Lin Biao|for a moment|did not know|how|to answer это|вдруг|притяжательная частица|вопрос|заставил|Линь Бяо|на мгновение|не знал|как|ответить Этот неожиданный вопрос заставил Линь Бяо на мгновение растеряться. This sudden question left Lin Biao momentarily unsure of how to respond.

毛林 隔阂 由此 开始 。 Mao Lin|barrier|from here|begin Мао Линь|разрыв|отсюда|начать С этого момента началось недопонимание между Мао и Линем. The rift between Mao and Lin began from this point.

1970 年 毛泽东 反对 在 宪法 里 设立 国家 主席 一职 , year|Mao Zedong|opposed|in|constitution|inside|establish|state|president|position В 1970 году Мао Цзэдун выступил против учреждения должности председателя государства в Конституции, In 1970, Mao Zedong opposed the establishment of the position of President in the constitution,

受到 林彪 周恩来 康生 等 人 的 集体 反对 。 received|Lin Biao|Zhou Enlai|Kang Sheng|etc|people|attributive marker|collective|opposition подвергаться|Линь Бяо|Чжоу Эньлай|Кан Шэн|и другие|люди|притяжательная частица|коллективное|противодействие подвергшись коллективному сопротивлению со стороны Линь Бяо, Чжоу Эньлая, Кан Сэна и других. and faced collective opposition from Lin Biao, Zhou Enlai, Kang Sheng, and others.

林彪 的 四大 金刚 之一 空军 司令 吴法宪 Lin Biao|attributive marker|four great|kings|one of|air force|commander|Wu Faxian Линь Бяо|частица притяжательности|четыре великих|алмаза|один из|командующий ВВС|У Фасян| Один из четырех великих генералов Линь Бяо, командующий ВВС У Фасян, One of Lin Biao's Four Great Generals, Air Force Commander Wu Faxian,

更是 因 草案 和 张春桥 起 了 冲突 。 even more|because of|draft|and|Zhang Chunqiao|caused|past tense marker|conflict более того|из-за|проект|и|Чжан Чуньцяо|вызвать|маркер завершенного действия|конфликт даже вступил в конфликт с Чжан Чунцяо из-за проекта. even had a conflict with Zhang Chunqiao over the draft.

8 月 的 第三次 庐山 会议 上 , August|attributive marker|third|Lushan|meeting|on август|притяжательная частица|третий|Лушань|конференция|на На третьем заседании Лушань в августе, At the third Lushan Conference in August,

党内 排名 第四 也 是 常委 的 陈伯达 within the party|ranking|fourth|also|is|standing committee member|attributive marker|Chen Boda внутри партии|ранг|четвёртый|также|есть|постоянный член|притяжательная частица|Чэнь Бода четвертый по рангу в партии и также постоянный член Чэнь Бодэ, Chen Boda, who ranked fourth in the party and was also a member of the Standing Committee,

按 林彪 的 意图 把 大会 主题 定为 经济 发展 , according to|Lin Biao|attributive marker|intention|to|conference|theme|set as|economy|development согласно|Линь Бяо|частица притяжательности|намерение|частица|конференция|тема|установить|экономика|развитие по намерению Линь Бяо определил тему конференции как экономическое развитие, set the theme of the conference as economic development according to Lin Biao's intentions,

这 和 毛 的 革命 纲领 并不 协调 。 this|and|Mao|attributive marker|revolution|program|not at all|coordinate это|и|Мао|притяжательная частица|революция|программа|не|согласованы что не согласуется с революционной программой Мао. which was not in line with Mao's revolutionary program.

陈伯达 原是 毛 的 秘书 , Chen Boda|originally was|Mao|attributive marker|secretary Чэнь Бо Да|изначально|Мао|притяжательная частица|секретарь Чэнь Бодань изначально был секретарем Мао, Chen Boda was originally Mao's secretary,

这 让 毛 感到 不快 。 this|make|Mao|feel|displeased это|заставляет|Мао|чувствовать|недовольство это вызвало недовольство Мао. which made Mao feel displeased.

会间 林彪 不 点名 的 批评 了 张春桥 。 during the meeting|Lin Biao|not|name|attributive marker|criticized|past tense marker|Zhang Chunqiao во время встречи|Линь Бяо|не|называть по имени|частица притяжательности|критика|маркер завершенного действия|Чжан Чуньцяо Во время встречи Линь Бяо критиковал Чжан Чунцяо, не называя его по имени. During the meeting, Lin Biao criticized Zhang Chunqiao without naming him.

随后 吴法宪 陈伯达 汪东兴 公开 批判 张春桥 , subsequently|Wu Fa Xian|Chen Bo Da|Wang Dong Xing|publicly|criticize|Zhang Chun Qiao затем|У Фасянь|Чэнь Бода|Ван Дунсин|публично|критиковали|Чжан Чуньцяо Затем У Фачянь, Чэнь Бодань и Ван Дунсин公开批判了 Чжан Чунцяо, Subsequently, Wu Faxian, Chen Boda, and Wang Dongxing publicly criticized Zhang Chunqiao,

得到 了 大多数 人 的 支持 。 obtain|past tense marker|majority|people|attributive marker|support получить|маркер завершенного действия|большинство|люди|притяжательная частица|поддержка Получил поддержку большинства людей. Gained the support of the majority of people.

众多 中央委员 误以为 毛 已经 放弃 了 张 , numerous|central committee members|mistakenly believed|Mao|already|abandoned|past tense marker|Zhang множество|центральные члены|ошибочно полагали|Мао|уже|отказаться|маркер завершенного действия|Чжан Многие члены Центрального комитета ошибочно полагали, что Мао уже отказался от Чжана, Many central committee members mistakenly believed that Mao had already abandoned Zhang,

并 积极 向 毛泽东 和 林彪 效忠 。 and|actively|towards|Mao Zedong|and|Lin Biao|pledge loyalty и|активно|к|Мао Цзэдун|и|Линь Бяо|верно служить и активно клялись в верности Мао Цзэдуну и Линь Бяо. and actively pledged loyalty to Mao Zedong and Lin Biao.

毛 的 另 一 爱将 许世友 甚至 写信 要求 将 张春桥 劳改 。 Mao|attributive marker|another|one|trusted general|Xu Shiyou|even|write a letter|demand|to|Zhang Chunqiao|reform through labor Мао|притяжательная частица|другой|один|любимый генерал|Сюй Ши Юй|даже|написать письмо|требовать|чтобы|Чжан Чуньцяо|трудовое исправление Другой любимец Мао, Сюй Шиъюй, даже написал письмо с просьбой о трудовой реформе Чжан Чунцяо. Mao's other favorite, Xu Shiyou, even wrote a letter requesting that Zhang Chunqiao be reformed through labor.

该 会议 引发 了 毛 的 震怒 , this|meeting|triggered|past tense marker|Mao|attributive marker|fury это|встреча|вызвала|маркер завершенного действия|Мао|притяжательная частица|ярость Эта встреча вызвала ярость Мао, The meeting provoked Mao's fury,

并 开始 了 “批陈 整风 ”运动 。 and|start|past tense marker|criticize Chen|rectification|movement и|начать|маркер завершенного действия|критика|исправление ошибок|движение и началось движение "Критика Чэнь и борьба с бюрократизмом". and initiated the "Criticize Chen and Rectify" movement.

林彪 也 被 搞得 很 无语 。 Lin Biao|also|by|made|very|speechless Линь Бяо|тоже|был|доведен до|очень|безмолвен Линь Бяо также оказался в недоумении. Lin Biao was also left speechless.

林 后来 多次 求见 毛 不成 , Lin|later|multiple times|request to meet|Mao|unsuccessfully Линь|позже|много раз|просил встречи|Мао|безуспешно Позже Линь многократно пытался встретиться с Мао, но безуспешно. Lin later tried multiple times to meet with Mao but was unsuccessful,

毛林 从此 分裂 。 Mao Lin|from now on|split Мао Линь|с этого момента|раскол Мао Линь с этого момента раскололся. Mao Lin split from then on.

现在 回头 看 , now|look back|see сейчас|оглядываться|смотреть Теперь оглядываясь назад, Looking back now,

毛 当时 显然 已 不 喜 老 太子 , Mao|at that time|obviously|already|not|like|old|prince Мао|в то время|очевидно|уже|не нравился|старый|принц| Мао тогда явно не любил старого принца, it was clear that Mao no longer favored the old crown prince,

欲 立 新 太子 , want|establish|new|crown prince желать|установить|новый|наследник желая установить нового принца. and wanted to establish a new crown prince.

也 就是 红人 张春桥 。 also|is exactly|red person|Zhang Chunqiao также|это|фаворит|Чжан Чуньцяо Это и есть красный человек Чжан Чунцяо. That is the red figure Zhang Chunqiao.

我们 来 理 一理 当时 的 背景 脉络 。 we|come|sort out|clarify|at that time|attributive marker|background|context мы|прийти|разобраться|немного|тогда|частица притяжательности|фон|контекст Давайте разберемся с фоном и контекстом того времени. Let's sort out the background context at that time.

毛 在 大跃进 大 饥荒 后 被迫 退居 二线 心有 不甘 , Mao|at|Great Leap Forward|great|famine|after|forced|retreat to|second line|in the heart|unwillingness Мао|в|Большой скачок|большой|голод|после|был вынужден|отступить|на второй план|сердце имеет|недовольство Мао, после Великого скачка и Великого голода, был вынужден отойти на второй план, не желая этого. After the Great Leap Forward and the Great Famine, Mao was forced to retreat to the second line, feeling unwilling.

他 发动 的 文革 既 为了 重夺 领导权 , he|initiate|attributive marker|Cultural Revolution|both|in order to|regain|leadership power он|развязал|частица притяжательности|Культурная революция|как|для|восстановления|власти Он инициировал Культурную революцию, чтобы вернуть себе власть. The Cultural Revolution he initiated was both to regain leadership.

也 为了 重回 他 的 阶级 革命 路线 。 also|in order to|return to|his|attributive marker|class|revolution|line также|для|вернуться|он|притяжательная частица|класс|революция|линия Также для того, чтобы вернуться к его классовой революционной линии. Also to return to his class revolution line.

而 在 这 期间 , and|during|this|period и|в|это|период А в это время, And during this period,

林彪 表面 上 搞 个人 崇拜 , Lin Biao|on the surface|on|engage in|personal|cult of personality Линь Бяо|на поверхности|на|заниматься|личным культом| Линь Бiao на поверхности занимался личным культом, Lin Biao superficially engaged in personal worship,

但 他 并没有 表现出 对 毛 路线 的 百分百 支持 。 but|he|did not|show|towards|Mao|line|attributive marker|100%|support но|он|не|проявил|к|Мао|линия|частица притяжательности|сто процентов|поддержка но он не проявил стопроцентной поддержки линии Мао. but he did not show 100% support for Mao's line.

所以 毛 认为 林彪 靠不住 , so|Mao|believed|Lin Biao|unreliable поэтому|Мао|считает|Линь Бяо|ненадежен Поэтому Мао считал, что Линь Бiao ненадежен, So Mao believed that Lin Biao was unreliable,

只有 四人帮 才 会 在 他 死后 坚持 他 的 路线 。 only|Gang of Four|only then|would|after|his|death|insist on|his|attributive marker|line только|Четверка|только|сможет|в|он|после смерти|придерживаться|его|притяжательная частица|линия только Четверка сможет придерживаться его курса после его смерти. only the Gang of Four would continue his policies after his death.

于是 毛 决定 向 林彪 的 军委 和 林妻 叶群 下手 。 so|Mao|decided|towards|Lin Biao|attributive marker|military commission|and|Lin's wife|Ye Qun|take action затем|Мао|решил|к|Линь Бяо|притяжательная частица|военный комитет|и|жена Линь Бяо|Е Цюнь|напасть Таким образом, Мао решил нацелиться на военный комитет Линь Бяо и его жену Е Цюнь. Thus, Mao decided to take action against Lin Biao's military commission and his wife Ye Qun.

顺便 提 下 , by the way|mention|briefly между делом|упомянуть|немного Кстати, By the way,

其实 六七十年代 发生 的 事情 , actually|1960s and 1970s|happen|attributive marker|events на самом деле|60-70-е годы|произошло|частица принадлежности|события На самом деле, события, произошедшие в 60-70-х годах, In fact, the events that occurred in the 1960s and 1970s,

天灾 人祸 内斗 兵变 内忧 外患 , natural disasters|man-made disasters|internal strife|military coup|internal troubles|external threats стихийные бедствия и человеческие катастрофы|внутренние распри|военный переворот|внутренние проблемы и внешние угрозы|| природные катастрофы, человеческие бедствия, внутренние конфликты, военные перевороты, внутренние и внешние проблемы, natural disasters, man-made disasters, internal strife, military coups, internal and external troubles,

也 属于 一种 必然 。 also|belong to|one kind of|inevitability также|принадлежит|один вид|неизбежное также являются неким неизбежным. are also a kind of inevitability.

它 反映 了 毛 的 模式 根本 走 不 下去 。 it|reflect|past tense marker|Mao|attributive marker|model|fundamentally|go|not|continue оно|отражает|маркер завершенного действия|Мао|притяжательная частица|модель|совершенно|идти|не|продолжать Это отражает, что модель Мао в корне не может продолжаться. It reflects that Mao's model fundamentally cannot continue.

1971 年 8 月 , Август 1971 года, In August 1971,

毛泽东 南巡 并 与 地方 负责人 谈话 , Mao Zedong|southern tour|and|with|local|responsible person|talk Мао Цзэдун|южное турне|и|с|местный|ответственный|беседа Мао Цзэдун совершил южное турне и поговорил с местными руководителями, Mao Zedong went on a southern tour and talked with local leaders,

公开 他 与 林彪 的 矛盾 , public|he|and|Lin Biao|attributive marker|contradiction открыто|он|и|Линь Бяо|притяжательная частица|противоречия открыв свои противоречия с Линь Бяо, publicly revealing his contradictions with Lin Biao,

同时 宣布 “第十次 路线斗争 ”, at the same time|announce|tenth|line struggle одновременно|объявить|десятый|борьба за линию одновременно объявив о "десятой линии борьбы". while also announcing the 'Tenth Line Struggle'.

为 打倒 林彪 作 准备 。 for|overthrow|Lin Biao|make|preparations для|свержения|Линь Бяо|делать|подготовка Подготовка к свержению Линь Бяо. Prepare to overthrow Lin Biao.

该 消息 辗转 传到 了 林彪 耳中 , this|news|through various channels|transmitted to|past tense marker|Lin Biao|ears это|сообщение|через|передаваться|маркер завершенного действия|Линь Бяо|уши Это сообщение дошло до Линь Бяо. The news eventually reached Lin Biao's ears,

林彪 长子 林立果 的 “小舰队” Lin Biao|eldest son|Lin Liguo|attributive marker|'Little Fleet' Линь Бяо|старший сын|Линь Ли Го|частица притяжательности|маленький флот «Малый флот» старшего сына Линь Бяо, Линь Лигуо. Lin Biao's eldest son Lin Liguo's 'little fleet'

在 恐慌 之下 试图 反击 , in|panic|under|attempt|counterattack в|панике|под|пытаться|контратаковать В панике они попытались нанести ответный удар. attempted to counterattack in panic,

毕竟 彭德怀 刘少奇 的 下场 谁 都 清楚 。 after all|Peng Dehuai|Liu Shaoqi|attributive marker|fate|who|all|clear в конце концов|Пэн Дэ Хуай|Лю Шао Ци|частица притяжательности|судьба|кто|все|ясно В конце концов, все знают, чем закончилась судьба Пэн Дэхуая и Лю Шаоци. After all, everyone knows the fate of Peng Dehuai and Liu Shaoqi.

这 就 开始 了 本篇 的 重头戏 。 this|just|start|emphasis marker|this article|attributive marker|main event это|уже|начать|маркер завершенного действия|эта статья|притяжательная частица|основное событие С этого момента начинается основная часть данной статьи. This is where the main event of this article begins.

林立果 文革 时 从 北大 物理系 辍学 参军 , Lin Liguo|Cultural Revolution|time|from|Peking University|physics department|drop out|join the army имя|Культурная революция|время|из|Пекинский университет|физический факультет|бросил учёбу|поступил на военную службу Линь Лигуо бросил учебу на физическом факультете Пекинского университета и пошел служить в армию во время Культурной революции. Lin Liguo dropped out of the Physics Department at Peking University during the Cultural Revolution to join the army,

1969 年 被 任命 为 空军 司令部 办公室 副 主任 。 В 1969 году он был назначен заместителем начальника канцелярии командования ВВС. and in 1969 he was appointed as the deputy director of the Air Force Headquarters Office.

空军 也 是 林家 军 控制 的 地盘 , air force|also|is|Lin family|army|control|attributive marker|territory ВВС|также|есть|семья Линь|армия|контролировать|частица притяжательности|территория ВВС также находятся под контролем семьи Лин. The Air Force is also a territory controlled by the Lin family.

林家 四大 金刚 之一 的 吴法宪 是 空军 司令 。 Lin family|four great|kings|one of|attributive marker|Wu Faxian|is|air force|commander Линьцзя|четыре великих|стража|один из|притяжательная частица|У Фасян|есть|ВВС|командующий У Фасян, один из четырех великих воинов семьи Лин, является командующим ВВС. Wu Faxian, one of the four great generals of the Lin family, is the commander of the Air Force.

空军 所有 上 呈 文件 须 经 林立果 之手 , air force|all|on|present|documents|must|go through|Lin Liguo|by hand ВВС|все|на|представить|документы|должны пройти|Линь Ли Го|через руки| Все документы, представленные ВВС, должны проходить через руки Лин Лигуо. All documents submitted by the Air Force must go through Lin Liguo.

所有 事 都 得 向 他 报告 。 all|things|all|must|to|him|report все|дела|все|должны|к|он|отчитываться Все дела должны быть ему доложены. Everything must be reported to him.

此时 林立果 只有 24 岁 , at this time|Lin Liguo|only|years old в это время|Линь Ли Го|только|лет В это время Линь Лигуо было всего 24 года, At this time, Lin Liguo was only 24 years old,

可谓 年少 得志 。 can be said to be|young|achieve success можно сказать|юный|добившийся успеха что можно назвать ранним успехом. which can be said to be a young achiever.

林立果 继承 了 林彪 敏锐 的 洞察力 。 Lin Liguo|inherited|past tense marker|Lin Biao|sharp|attributive marker|insight Линь Ли Го|унаследовал|маркер завершенного действия|Линь Бяо|проницательный|притяжательная частица|способность к анализу Линь Лигуо унаследовал острую проницательность Линь Бяо. Lin Liguo inherited Lin Biao's keen insight.

他 察觉到 林彪 集团 面对 四人帮 he|noticed|Lin Biao|group|facing|Gang of Four он|заметил|Линь Бяо|группа|сталкиваясь|Четверка Он заметил, что группа Линь Бяо сталкивается с Четырьмя бандами. He noticed that the Lin Biao group was facing the Gang of Four.

会 有 难以 预测 的 危险 , will|have|difficult to|predict|attributive marker|danger может|иметь|трудно предсказать|частица притяжательности|опасность| Будут непредсказуемые опасности, There will be unpredictable dangers,

于是 他 在 1970 年 秘密 组织 建立 了 所谓 “联合 舰队 ” 。 so|he|in|year 1970|secretly|organize|establish|past tense marker|so-called|joint|fleet затем|он|в|год|секретная организация|создать|маркер завершенного действия|так называемый|объединенный|флот| поэтому он в 1970 году тайно организовал так называемый "Объединенный флот". so he secretly organized the so-called 'Joint Fleet' in 1970.

其 成员 大多 是 解放军 空军 的 军官 , its|members|mostly|are|People's Liberation Army|air force|attributive marker|officers его|члены|в основном|есть|Народно-освободительная армия|ВВС|притяжательная частица|офицеры Большинство его членов были офицерами ВВС НОАК, Most of its members were officers of the People's Liberation Army Air Force,

并 制定 了 后来 震惊 世界 的 武装 政变 计划 , and|formulate|past tense marker|later|shock|world|attributive marker|armed|coup|plan и|разработать|маркер завершенного действия|позже|шокировать|мир|притяжательная частица|вооруженный|переворот|план и разработали план вооруженного переворота, который позже потряс мир, and they formulated the armed coup plan that later shocked the world,

《“ 五七一 工程 ” 纪要 》。 «Протокол "Пятого семи одного проекта".» "Summary of the '571 Project'."},{

这个 五七一 工程 不是 传闻 , this|571|project|is not|rumor это|571|проект|не|слух This 571 project is not hearsay Этот Пятый семи один проект не слух,

也 不是 谣言 , also|not|rumor тоже|не есть|слух It's not a rumor и не сплетня,

这 是 实打实 的 真实 史实 。 this|is|real|attributive marker|true|historical fact это|фактический|частица притяжательности|истинный|исторический факт| This is a real historical fact это реальный исторический факт.

该 文件 事后 被 毛 亲自 传达 全国 , this|document|afterwards|by|Mao|personally|convey|nationwide это|документ|после|был|Мао|лично|передал|стране Этот документ позже был передан Мао лично по всей стране, The document was personally conveyed by Mao to the whole country afterwards,

至今 还 在 百度 百科 上 挂着 。 until now|still|on|Baidu|encyclopedia|on|hanging до сих пор|все еще|на|Байду|Баикэ|на|висит и до сих пор он висит на Baidu Baike. and it is still posted on Baidu Baike.

根据 林立果 的 未婚妻 张宁 后来 回忆 , according to|Lin Liguo|attributive marker|fiancée|Zhang Ning|later|recall согласно|Линь Лигуо|частица притяжательности|невеста|Чжан Нин|позже|воспоминания Согласно воспоминаниям невесты Линь Лигуо Чжан Нин, According to Lin Liguo's fiancée, Zhang Ning, later recalled,

六十年代 末期 , 1960s|late period 1960-е годы|конец в конце шестидесятых годов, in the late 1960s,

北京 高干 子弟 流行 披头士 的 唱片 , Beijing|high-ranking officials|children|popular|The Beatles|attributive marker|records Пекин|высокопоставленный|дети|популярная|Битлз|притяжательная частица|пластинки В Пекине дети высокопоставленных чиновников увлекались записями группы The Beatles, Beijing's high-ranking officials' children are fond of The Beatles' records,

林立果 亦是 此 乐队 的 歌迷 。 Lin Liguo|also is|this|band|attributive marker|fan имя|также|это|группа|притяжательная частица|фанат Линь Лигуо также был поклонником этой группы. Lin Liguo is also a fan of this band.

这 和 当时 抵制 西方 资本主义 的 腐朽 生活 this|and|at that time|resist|Western|capitalism|attributive marker|decay|life это|и|тогда|противостоять|Запад|капитализму|частица притяжательности|гнилой|жизнь Это явно противоречило тогдашнему сопротивлению гнилой жизни западного капитализма. This is obviously at odds with the decaying lifestyle that was being resisted against Western capitalism at the time.

显然 格格不入 。 obviously|out of place очевидно|не вписывается Obviously out of place Очевидно, это было вразрез с духом времени.

当时 尚 处于 文革 高潮 , at that time|still|in|Cultural Revolution|climax в то время|все еще|находиться в|Культурная революция|高潮 В то время все еще был пик культурной революции, At that time, it was still during the peak of the Cultural Revolution,

很多 人 被 批斗 入狱 , many|people|by|criticized|imprisoned много|людей|被|подвергнуты публичной критике|заключены в тюрьму многие люди подвергались критике и попадали в тюрьму, many people were criticized and imprisoned,

社会 秩序 非常 混乱 。 society|order|very|chaotic социальный порядок|очень|хаос| социальный порядок был очень хаотичным. the social order was very chaotic.

早 在 1971 年 3 月 21 日 , early|at|year|month|day Еще 21 марта 1971 года, As early as March 21, 1971,

林立果 连同 周宇驰 等 空军 司令部 亲信 在 上海 密谋 。 Lin Liguo|along with|Zhou Yuchi|etc|air force|command|confidants|in|Shanghai|conspire Линь Лигуо|вместе с|Чжоу Юйчи|и другие|ВВС|штаб|доверенные лица|в|Шанхай|замышляли Линь Лигуо вместе с Чжоу Юйчи и другими доверенными лицами командования ВВС замышляли в Шанхае. Lin Liguo, along with Zhou Yuchi and other confidants of the Air Force Command, conspired in Shanghai.

他们 分析 了 形势 , they|analyze|past tense marker|situation они|анализировать|маркер завершенного действия|ситуация Они проанализировали ситуацию, They analyzed the situation,

认为 在 全国 范围 内 , think|in|nationwide|scope|within считать|в|национальный|предел|внутри считая, believing that nationwide,

林彪 的 权势 虽然 目前 占 绝对 优势 , Lin Biao|attributive marker|power|although|currently|occupy|absolute|advantage Линь Бяо|частица притяжательности|власть|хотя|в настоящее время|занимает|абсолютный|преимущество что хотя власть Линь Бяо в настоящее время имеет абсолютное преимущество по всей стране, Lin Biao's power, although currently holds an absolute advantage,

但 可能 逐渐 削弱 。 but|may|gradually|weaken но|возможно|постепенно|ослабить Но это может постепенно ослабевать. But it may gradually weaken.

四人帮 的 “文人 力量 ”在 快速 发展 , Gang of Four|attributive marker|intellectuals|power|at|rapid|development четыре человека банда|притяжательная частица|интеллектуалы|сила|предлог в|быстром|развитии «Интеллектуальная сила» Четвертой группы быстро развивается, The 'intellectual power' of the Gang of Four is rapidly developing,

毛 用 张春桥 代替 林彪 的 可能性 很 大 。 Mao|use|Zhang Chunqiao|replace|Lin Biao|attributive marker|possibility|very|big Мао|Чжан Чуньцяо|заменить|Линь Бяо|частица притяжательности|вероятность|очень велика|| и вероятность того, что Мао заменит Линь Бяо на Чжан Чунцяо, очень велика. and it is very likely that Mao will replace Lin Biao with Zhang Chunqiao.

根据 官方 史料 记载 , according to|official|historical materials|record согласно|официальным|историческим материалам|записи Согласно официальным историческим материалам, According to official historical records,

林立果 认为 当前 存在 三种 可能 : Lin Liguo|believes|currently|exist|three kinds|possibilities Линь Ли Го|считает|в настоящее время|существует|три|возможности Линь Лигуо считает, что в настоящее время существует три возможных варианта: Lin Liguo believes that there are currently three possibilities:

一是 林彪 “和平 接班 ”, first|Lin Biao|peaceful|succession во-первых|Линь Бяо|мирный|преемник Первый - Линь Бяо "мирно передает власть", First, Lin Biao 'peacefully succeeds the position',

二 是 林彪 “被 人 抢班 ”, two|is|Lin Biao|by|people|seize power во-вторых|Линь Бяо|быть|людьми|отстранён| Второй - Линь Бяо "передача власти насильственно", Second, Lin Biao 'is usurped',

三 是 林彪 “提前 抢班 ”。 three|is|Lin Biao|ahead of time|seize power третье|Линь Бяо|заранее|захватить власть| Третий - Линь Бяо "забирает власть заранее". Third, Lin Biao 'takes the position early'.

对 此 他们 提出 两个 策略 。 regarding|this|they|propose|two|strategies к|этому|они|предложили|два|стратегии В ответ на это они предложили две стратегии. They proposed two strategies for this.

第一 ,把 张春桥 一伙 搞掉 , first|to|Zhang Chunqiao|gang|get rid of первое|частица|Чжан Чуньцяо|группа|устранить Первая: устранить группу Чжан Чунцяо, First, get rid of Zhang Chunqiao and his group,

保持 林彪 的 “首长 ”地位 不变 , maintain|Lin Biao|attributive marker|leader|position|unchanged сохранять|Линь Бяо|притяжательная частица|главнокомандующий|статус|неизменным сохранив при этом статус Линь Бяо как "вождя", maintain Lin Biao's position as 'the leader' unchanged,

再 和平 过渡 。 again|peaceful|transition снова|мирный|переход а затем мирно перейти к изменениям. and then transition peacefully.

第二 ,直接 刺杀 毛泽东 , second|directly|assassinate|Mao Zedong Второй|напрямую|убийство|Мао Цзэдун Во-вторых, непосредственно убить Мао Цзэдуна, Second, directly assassinate Mao Zedong,

但 毛泽东 在 全国 依然 影响 大 威信 高 , but|Mao Zedong|in|nationwide|still|influence|great|prestige|high но|Мао Цзэдун|в|стране|по-прежнему|влияние|большое|авторитет|высокий но Мао Цзэдун по-прежнему имеет большое влияние и высокий авторитет в стране, but Mao Zedong still has a great influence and high prestige nationwide,

政治 后果 不好 收拾 , politics|consequence|bad|clean up политика|последствия|плохие|убрать политические последствия будут плохо исправить, the political consequences would be difficult to manage,

尽可能 的 不 暗杀 。 as much as possible|attributive marker|not|assassination по возможности|частица притяжательности|не|убийство по возможности не убивать. so assassination should be avoided as much as possible.

于是 他们 决定 先 草拟 一个 计划 , so|they|decide|first|draft|one|plan затем|они|решили|сначала|набросать|один|план Итак, они решили сначала разработать план, So they decided to draft a plan first,

并 让 空军 四军 组建 一个 “教导队 ”。 and|let|air force|fourth army|establish|one|training team и|позволить|ВВС|Четвертая армия|создать|один|учебный отряд и поручить ВВС четвертого корпуса создать "Учебный отряд". and have the Air Force Fourth Army form a 'Teaching Team'.

林立果 确定 计划 的 名称 为 “五七一工程” 。 Lin Liguo|confirmed|plan|attributive marker|name|as|'571 Project' имя|определить|план|притяжательная частица|название|быть| Линь Лигуо определил название плана как "Проект 571". Lin Liguo determined the name of the plan to be '571 Project'.

五七一 也 就是 武装 起义 的 谐音 。 571|also|is|armed|uprising|attributive marker|homophone 571|также|это|вооруженный|восстание|притяжательная частица|созвучие "571" также является созвучием вооруженного восстания. 571 is also a homophone for armed uprising.

根据 《 纪要 》, Согласно «Протоколу», According to the 'Minutes',

林立果 等 人 策划 了 八种 手法 刺杀 毛 , Lin Liguo|etc|people|planned|past tense marker|eight kinds|methods|assassinate|Mao Линь Лигуо|и другие|люди|планировали|маркер завершенного действия|восемь видов|методов|убийства|Мао Линь Лигуо и другие спланировали восемь способов убийства Мао, Lin Liguo and others planned eight methods to assassinate Mao,

其中 包括 炸 火车 或 铁路桥 , among them|include|bomb|train|or|railway bridge среди|включает|взрыв|поезд|или|железнодорожный мост включая взрыв поезда или железнодорожного моста, including blowing up trains or railway bridges,

使用 火焰喷射器 , use|flamethrower использование огнемета, and using flamethrowers,

以及 直接 用 手枪 射杀 等等 。 and|directly|use|pistol|shoot dead|etc и|напрямую|с|пистолет|застрелить|и так далее и прямо застрелить из пистолета и так далее. and directly shooting with a pistol, etc.

我们 来 简单 的 说说 这个 纪要 。 we|come|simple|attributive marker|talk about|this|minutes мы|давайте|просто|частица притяжательности|поговорим|это|протокол Давайте просто поговорим об этом протоколе. Let's briefly discuss this summary.

该 纪要 分 九个 章节 , this|minutes|divided|nine|chapters это|протокол|разделен|на девять|глав Протокол делится на девять глав, The summary is divided into nine chapters,

虽然 没 明确 提出 政治 纲领 , although|not|clearly|propose|political|program хотя|не|четко|предложил|политический|программа хотя политическая программа не была явно изложена, although it does not explicitly present a political agenda,

但 却是 对 毛 的 讨伐 檄文 。 but|is actually|against|Mao|attributive marker|attack|manifesto но|на самом деле|против|Мао|притяжательная частица|нападение|манифест Но это была прокламация против Мао. But it is a manifesto against Mao.

这些 批判 点 和 后来 邓 审判 四人帮 角度 如出一辙 。 these|criticism|points|and|later|Deng|trial|Gang of Four|perspective|identical эти|критические|точки|и|позже|Дэн|суд|Четверка|углы|совпадают Эти критические моменты совпадают с теми, что позже были использованы Дэном для осуждения Четырех бандитов. These points of criticism are strikingly similar to Deng's later judgment of the Gang of Four.

比如 纪要 里 说 , for example|minutes|in|say например|протокол|в|говорит Например, в протоколе говорится, For example, the minutes say,

统治集团 内部 矛盾 尖锐 , ruling group|internal|contradictions|sharp правящий класс|внутренний|противоречия|острые что внутренние противоречия в правящей группе обострились, the internal contradictions within the ruling group are sharp,

国民经济 停滞 , national economy|stagnation национальная экономика|стагнация Национальная экономика стагнирует, The national economy is stagnant,

群众 生活 水平 下降 , masses|living|level|decline народ|жизнь|уровень|снижение уровень жизни населения падает, the living standards of the masses are declining,

不满 情绪 日益 增长 , dissatisfaction|emotions|increasingly|grow недовольство|постоянно растет|| недовольство растет, dissatisfaction is growing,

敢 怒 不 敢 言 。 dare|anger|not|dare|speak осмеливаться злиться|||| люди злятся, но не смеют говорить. and people dare to be angry but do not dare to speak.

统治 集团 上层 腐败 无能 。 ruling|group|upper|corrupt|incompetent правящий класс|верхушка|коррумпированная и некомпетентная|| Правящий класс верхушки коррумпирован и некомпетентен. The ruling elite is corrupt and incompetent.

毛 已经 好景不长 , hair|already|good times do not last long 毛|уже|хорошее время не длится долго Мао уже не долго будет на высоте, Mao's good times are already short-lived,

急不可待 地 要 安排 后事 。 impatiently|emphasis marker|want|arrange|funeral affairs не терпится|настоятельно|организовать|похороны| он с нетерпением хочет устроить свои похороны. and he is eagerly arranging for his aftermath.

与其 束手 被 擒 不如 破釜沉舟 。 rather than|hands tied|by|capture|better to|burn one's boats вместо того|сложить руки|быть|пойманным|лучше|сжечь мосты Лучше разбить котел и утопить лодку, чем быть пойманным с поличным. Better to break the cauldrons and sink the boats than to be captured with hands tied.

我国 社会主义 制度 正在 受到 严重 威胁 , our country|socialist|system|is|being|serious|threat наша страна|социализм|система|в настоящее время|подвергается|серьезной угрозе| Социалистическая система нашей страны находится под серьезной угрозой, The socialist system of our country is under serious threat,

笔杆子 托派 集团 在 任意 篡改 马列主义 , pen holder|Trotskyist|group|at|arbitrarily|tamper with|Marxism-Leninism писатель|Троцкисты|группа|в|произвольный|фальсификация|марксизм-ленинизм группа троцкистов произвольно искажает марксизм-ленинизм, the pen-wielding Trotskyist group is arbitrarily distorting Marxism,

为 他们 私利 服务 , for|them|personal gain|serve для|они|личная выгода|служить служа своим личным интересам, serving their own interests,

蒙蔽 中国 人民 的 思想 。 deceive|China|people|attributive marker|thought обман|Китай|народ|притяжательная частица|мышление обманывая мысли китайского народа. and deceiving the thoughts of the Chinese people.

他们 的 革命 对象 实际 是 中国 人民 , they|attributive marker|revolution|target|actually|is|China|people они|притяжательная частица|революция|объект|на самом деле|есть|Китай|народ Их революционным объектом на самом деле является китайский народ, Their revolutionary target is actually the Chinese people,

是 军队 和 与 他们 持 不同 意见 的 人 。 is|army|and|with|them|hold|different|opinions|attributive marker|people есть|армия|и|с|они|держать|разные|мнения|частица притяжательности|люди это армия и люди, имеющие с ними разные мнения. the army, and those who hold different opinions from them.

他们 的 社会主义 实质 是 社会 法西斯主义 。 they|attributive marker|socialism|essence|is|social|fascism они|притяжательная частица|социализм|суть|есть|общество|фашизм Их социализм по своей сути является социальным фашизмом. Their socialism is essentially social fascism.

他们 让 中国 人 互相 残杀 , they|let|China|people|each other|kill они|заставляют|Китай|люди|взаимно|убивать Они заставляют китайцев убивать друг друга, They make the Chinese people kill each other,

把 国家 变成 封建 专制 独裁 式 家长制 。 make|country|become|feudal|autocratic|dictatorial|style|patriarchal system сделать|страна|превратить|феодальный|абсолютистский|диктаторский|стиль|патриархальная система Преобразовать страну в феодальную авторитарную диктатуру в стиле патриархата. Transform the country into a feudal autocratic dictatorship.

纪要 还 说 , minutes|also|said протокол|также|говорит Протокол также говорит, The minutes also state,

毛 滥用 中国 人民 给 其 的 信任 , Mao|abuse|China|people|give|their|attributive marker|trust Мао|злоупотребление|Китай|народ|дать|его|притяжательная частица|доверие Мао злоупотребил доверием китайского народа, которое ему было оказано, Mao abused the trust that the Chinese people gave him,

实际上 他 已 成 了 当代 的 秦始皇 。 in fact|he|already|become|past tense marker|contemporary|attributive marker|Qin Shi Huang на самом деле|он|уже|стал|маркер завершенного действия|современный|притяжательная частица|Цинь Шихуан на самом деле он стал современным Цинь Шихуанем. In fact, he has become the modern Qin Shi Huang.

我们 要 向 中国 人民 和 历史 负责 。 we|need|towards|China|people|and|history|be responsible Мы|должны|перед|Китай|народ|и|история|отвечать Мы должны быть ответственны перед китайским народом и историей. We must be responsible to the Chinese people and history.

他 不是 一个 真正 的 马列主义者 , he|is not|a|true|attributive marker|Marxist-Leninist он|не есть|один|настоящий|притяжательная частица|марксизм-ленинизм Он не настоящий марксист-ленинист, He is not a true Marxist,

而是 借 马列主义 之 皮 , but rather|borrow|Marxism-Leninism|of|skin а|заимствовать|марксизм-ленинизм|притяжательная частица|оболочка а лишь использует марксизм-ленинизм как прикрытие, but rather someone who uses Marxism as a facade,

执 秦始皇 之 法 的 历史 上 最大 的 暴君 。 hold|Qin Shi Huang|of|law|attributive marker|history|on|the greatest|attributive marker|tyrant держать|Цинь Ши Хуан|притяжательная частица|закон|частица принадлежности|история|на|самый большой|частица принадлежности|тиран становясь величайшим тираном в истории, следуя законам Цинь Шихуаня. the greatest tyrant in history who enforces the laws of Qin Shi Huang.

农民 生活 缺 吃 少 穿 , farmer|life|lack|food|few|clothes крестьянин|жизнь|нехватка еды и одежды||| Фермеры живут в бедности, им не хватает еды и одежды, Farmers live in poverty and lack food and clothing.

青年 知识分子 上山下乡 。 youth|intellectuals|go to the mountains and countryside молодежь|интеллигенция|движение в горы и на село молодые интеллигенты отправляются в деревни. Young intellectuals went to the countryside.

红卫兵 受 其 蒙骗 利用 , Red Guards|suffered|their|deceived|exploited красная гвардия|подверглись|обману|использованию| Красные гвардейцы были обмануты и использованы, The Red Guards were deceived and used by him.

后期 成了 他 的 替罪 羔羊 , later stage|became|him|attributive marker|scapegoat|lamb поздний период|стал|он|притяжательная частица|козел отпущения|ягненок в конечном итоге стали козлами отпущения. In the later period, they became his scapegoats.

充当 炮灰 。 act as|cannon fodder выполнять|пушечное мясо Служить пушечным мясом. Act as cannon fodder.

他 利用 封建 帝王 的 权术 , he|use|feudal|emperor|attributive marker|power tactics он|использует|феодальный|император|притяжательная частица|власть и хитрость Он использует власть феодальных императоров, He uses the power tactics of feudal emperors,

挑动 干部 斗 干部 incite|cadre|fight|cadre провоцировать|кадровый работник|борьба|кадровый работник подстрекая кадровых работников против кадровых работников, inciting cadres to fight against cadres,

群众 斗 群众 , masses|fight|masses а массы против масс. and the masses to fight against the masses.

制造 矛盾 , create|contradiction создавать противоречия| Создание противоречий, Create contradictions,

制造 分裂 , manufacture|division производить|раскол Создание раскола, Create divisions,

以 达到 他 各个 击破 、 in order to|achieve|he|each|break through для|достижения|он|каждый|разрушить для достижения его целей по раздельному уничтожению, to achieve his various goals,

维持 统治 的 目的 。 maintain|rule|attributive marker|purpose поддерживать|власть|частица притяжательности|цель поддержания власти. to maintain his rule.

他 今天 拉拢 的 人 , he|today|to pull together|attributive marker|people он|сегодня|привлечь|притяжательная частица|люди Он сегодня собрал людей, The people he has gathered today,

明天 就 加以 莫须有 的 罪名 置于 死地 。 tomorrow|just|apply|baseless|attributive marker|charges|place in|dire straits завтра|тогда|применить|безосновательный|притяжательная частица|обвинение|поместить|в мертвую зону завтра же подведет их под несуществующие обвинения. tomorrow will be falsely accused and pushed to their doom.

他 把 亲密 战友 和 身边 亲信 送 进 大牢 , he|emphasis marker|close|comrades|and|beside|confidants|send|into|prison он|частица|близкий|товарищ по оружию|и|рядом|доверенное лицо|отправил|в|тюрьму Он отправил своих близких соратников и доверенных лиц в тюрьму, He sends his close comrades and trusted aides to prison,

甚至 连 亲儿子 也 被 逼 疯 。 even|even|biological son|also|be|forced|crazy даже|даже|родной сын|тоже|был|заставлен|сойти с ума даже собственного сына довел до безумия. and even his own son is driven to madness.

他 是 一个 怀疑狂 虐待狂 , he|is|one|skeptic|sadist он|есть|один|сомневающийся|садист Он - параноик и садист, He is a paranoid sadist,

他 的 整人 哲学 是 一 不 做 二 不 休 , he|attributive marker|prankster|philosophy|is|one|not|do|two|not|rest он|притяжательная частица|философия|философия|есть|если не делать|если не отдыхать|||| его философия мести - не остановиться, пока не добьется своего, his philosophy of pranking is to go all out,

把 人 整 的 置于 死地 而 方 休 。 put|people|completely|attributive marker|place in|desperate situation|and|only|stop частица|человек|полностью|притяжательная частица|поместить|в безвыходное положение|и|только|остановиться он доводит людей до смерти и не успокаивается. to leave people in a dead end before stopping.

不 夸张 的 说 , not|exaggerate|attributive marker|say не|преувеличение|частица притяжательности|сказать Не преувеличивая, It's not an exaggeration to say,

林立果 的 纪要 空前 的 尖锐 , Lin Liguo|attributive marker|minutes|unprecedented|attributive marker|sharp имя|притяжательная частица|резюме|беспрецедентный|притяжательная частица|острый Запись Линь Лигуо была беспрецедентно острой, Lin Liguo's summary is unprecedentedly sharp,

对 毛 的 认知 也 极其 的 深刻 。 towards|Mao|attributive marker|cognition|also|extremely|attributive marker|profound к|Мао|притяжательная частица|восприятие|также|крайне|частица|глубокое и его понимание Мао было также крайне глубоким. and his understanding of Mao is extremely profound.

尤其 是 在 文革 和 个人崇拜 的 高潮期 , especially|is|in|Cultural Revolution|and|personal worship|attributive marker|peak period особенно|есть|в|Культурная революция|и|личный культ|частица притяжательности|период高潮 Особенно в период кульминации Культурной революции и культа личности, Especially during the peak of the Cultural Revolution and personal worship,

对 毛 的 形象 有 极强 的 杀伤力 。 towards|Mao|attributive marker|image|has|extremely strong|attributive marker|lethality к|Мао|притяжательная частица|образ|имеет|очень сильный|притяжательная частица|разрушительная сила его образ Мао имел чрезвычайно разрушительную силу. the image of Mao has a strong lethal effect.

对 广大 “体制 内 ”的 干部 to|vast|system|within|attributive marker|cadres к|широкий|система|внутри|притяжательная частица|кадры Для широких масс "внутренних" кадров For the vast number of cadres 'within the system'.

和 体制 外 的 知识分子 尤为 如此 。 and|system|outside|attributive marker|intellectuals|especially|so и|система|вне|притяжательная частица|интеллигенция|особенно|так и особенно для интеллектуалов "вне системы". This is especially true for intellectuals outside the system.

当然 林立果 一方 也 没什么 高尚 , of course|Lin Liguo|one side|also|not much|noble конечно|Линь Ли Го|одна сторона|тоже|ничего|благородного Конечно, и сторона Линь Лигуо не была ничем благородным, Of course, Lin Liguo's side is not noble either,

充其量 只是 一次 谋反 前 的 政治 动员 。 at most|just|one time|rebellion|before|attributive marker|political|mobilization в лучшем случае|только|один раз|мятеж|перед|частица притяжательности|политическая мобилизация| в лучшем случае это была просто политическая мобилизация перед заговором. at most it was just a political mobilization before a coup.

有意思 的 是 , interesting|attributive marker|is интересный|частица притяжательности|есть Интересно, что, What is interesting is that,

后来 虽然 周恩来 等 人 竭力 劝阻 , later|although|Zhou Enlai|etc|people|vigorously|persuade against позже|хотя|Чжоу Эньлай|и другие|люди|изо всех сил|отговаривали позже, хотя Чжоу Эньлай и другие усердно отговаривали, later, although Zhou Enlai and others tried their best to persuade him,

毛 依然 执意 把 该 纪要 印刷 下发 全国 。 Mao|still|insist|to|this|summary|print|distribute|nationwide Мао|по-прежнему|настаивал|частица|этот|протокол|напечатать|разослать|по всей стране Мао все равно настаивал на том, чтобы этот протокол был напечатан и распространен по всей стране. Mao still insisted on printing and distributing the summary nationwide.

究其原因 , to investigate the reason выяснить причину Причина этого заключается в том, The reason for this is,

现在 多数 人 认为 毛 当年 对 自己 走 的 路线 非常 自信 , now|majority|people|believe|Mao|back then|towards|oneself|walk|attributive marker|line|very|confident сейчас|большинство|люди|считают|Мао|в те годы|по отношению к|себе|идти|притяжательная частица|линия|очень|уверенный Сейчас большинство людей считает, что Мао в свое время был очень уверен в своем курсе, Now most people believe that Mao was very confident in the path he took back then,

觉得 这 是 污蔑 而 不是 戳穿 , feel|this|is|slander|and|not|expose считать|это|клевета|а|не|разоблачение| считая это клеветой, а не разоблачением, and feel that this is slander rather than exposure,

以及 要 抓住 实锤 证明 林彪 谋反 的 真实性 。 and|need|seize|solid evidence|prove|Lin Biao|plot rebellion|attributive marker|authenticity и|нужно|поймать|неопровержимое доказательство|доказать|Линь Бяо|заговор|частица принадлежности|истинность а также необходимо поймать реальные доказательства подлинности заговора Линь Бяо. as well as wanting to grasp solid evidence to prove the authenticity of Lin Biao's conspiracy to rebel.

但 下发 确实 给 了 党内外 人士 强烈 的 震撼 和 启蒙 。 but|issued|indeed|to|past tense marker|inside and outside the party|people|strong|attributive marker|shock|and|enlightenment но|выпустил|действительно|дал|маркер завершенного действия|внутри и вне партии|лица|сильный|притяжательная частица|шок|и|просвещение Но это действительно произвело сильное потрясение и просвещение среди партийных и непартийных людей. However, it indeed gave a strong shock and enlightenment to people inside and outside the party.

在 七六年 的 四五运动 中 , at|1976|attributive marker|May Fourth Movement|in В движении 45 года 76 года, During the May Fourth Movement in 1976,

就 有 喊 出 “秦皇 时代 不 复返 、 just|have|shout|out|Qin Emperor|era|not|return тогда|есть|кричать|выйти|Цинь Хуан|эпоха|не|вернется уже звучал лозунг "Эпоха Цинь Хуан не вернется, there were already calls for "the Qin Emperor era will not return,

我们 要 真的 马列主义 ”的 口号 。 we|want|really|Marxism-Leninism|attributive marker|slogan мы|хотим|действительно|марксизм-ленинизм|притяжательная частица|лозунг мы действительно хотим марксизма-ленинизма". we really want Marxism-Leninism."

受 该 纪要 影响 的 痕迹 相当 明显 。 affected by|this|minutes|influence|attributive marker|traces|quite|obvious под|этот|протокол|влияние|частица притяжательности|следы|довольно|очевидные Следы влияния этого протокола довольно очевидны. The traces of the influence of this summary are quite obvious.

1971 年 9 月 12 日 , 12 сентября 1971 года, September 12, 1971,

决定 打倒 林彪 的 毛 提前 结束 南巡 回京 , decide|overthrow|Lin Biao|attributive marker|Mao|ahead of schedule|end|southern tour|return to Beijing решить|свергнуть|Линь Бяо|притяжательная частица|Мао|заранее|закончить|южное турне|вернуться в Пекин Мао решил свергнуть Линь Бяо и заранее завершил южное турне, вернувшись в Пекин, decided to overthrow Lin Biao, Mao ended the southern tour early and returned to Beijing,

并未 通知 在 北戴河 的 林彪 等 人 。 not|inform|at|Beidaihe|attributive marker|Lin Biao|etc|people не|уведомил|в|Бэйдайхэ|частица притяжательности|Линь Бяо|и другие|люди не уведомив Линь Бяо и других, находившихся в Бэйдайхэ. without informing Lin Biao and others who were in Beidaihe.

林立果 得到 消息 后 感觉 不妙 , Lin Liguo|received|news|after|felt|ominous имя|получить|сообщение|после|чувствовать|плохо После получения новости Линь Лигуо почувствовал, что дело плохо, After Lin Liguo received the news, he felt something was wrong,

当即 乘 三叉戟 从 北京 飞往 北戴河 。 immediately|take|trident|from|Beijing|fly to|Beidaihe немедленно|на|трезубец|из|Пекин|лететь в|Бэйдайхэ Сразу же на Трезубце вылетели из Пекина в Бэйдайхэ. Immediately took the trident and flew from Beijing to Beidaihe.

当晚 二十三时 , that night|23 o'clock той ночью|в 2300 В ту ночь в двадцать три часа, That night at eleven o'clock,

林彪 叶群 林立果 等 人 突然 乘车 从 北戴河 闯出 , Lin Biao|Ye Qun|Lin Liguo|etc|people|suddenly|by car|from|Beidaihe|break out Линь Бяо|Е Цюнь|Линь Ли Го|и другие|люди|вдруг|на машине|из|Бэйдайхэ|выехали Линь Бяо, Е Цюнь, Линь Лигуо и другие внезапно выехали на машине из Бэйдайхэ, Lin Biao, Ye Qun, Lin Liguo, and others suddenly drove out from Beidaihe,

汽车 经 国道 抵达 山海关 机场 , car|via|national highway|arrive at|Shanhaiguan|airport автомобиль|через|государственная дорога|прибыть|Шаньхайгуань|аэропорт Автомобиль по национальной дороге добрался до аэропорта Шаньхайгуань. The car arrived at Shanhaiguan Airport via the national highway,

命令 一架 飞机 强行 起飞 。 command|one|airplane|forcibly|take off приказ|один|самолет|принудительно|взлететь Приказать самолету произвести вынужденный взлет. Command an aircraft to take off forcibly.

飞机 先 向 大同 方向 飞行 , airplane|first|towards|Datong|direction|fly самолет|сначала|в направлении|Датун|направление|лететь Самолет сначала направился в сторону Датун, The aircraft first flew towards Datong,

后 转向 进入 蒙古 , after|turn towards|enter|Mongolia после|поворачивать|входить|Монголия затем повернул и вошел в Монголию, then turned to enter Mongolia,

随即 因 不明 原因 坠毁 于 蒙古 温都尔汗 , immediately|because of|unknown|reason|crash|at|Mongolia|Wendu'erhan сразу же|из-за|неясной|причины|разбился|в|Монголия|Улан-Батор после чего по неясной причине разбился в Монголии, в Улан-Баторе. and soon crashed in Wundulkhun, Mongolia for unknown reasons.

机上 人员 全部 丧生 。 on board|personnel|all|lost their lives на борту|персонал|все|погибли Все пассажиры на борту погибли. All personnel on board were killed.

至此 林彪 集团 策划 的 政变 正式 终结 。 up to this point|Lin Biao|group|planned|attributive marker|coup|officially|end до этого момента|Линь Бяо|группа|планирование|частица притяжательности|переворот|официально|завершился Таким образом, заговор, спланированный группой Линь Бяо, официально завершился. Thus, the coup planned by the Lin Biao group officially came to an end.

林彪 死后 被 中国 驻蒙 大使馆 草草 土葬 , Lin Biao|after death|by|China|stationed in Mongolia|embassy|hastily|burial Линь Бяо|после смерти|был|Китай|驻蒙|посольство|поспешно|захоронен После смерти Линь Бяо его быстро похоронили в земле посольства Китая в Монголии, After Lin Biao's death, he was hastily buried by the Chinese embassy in Mongolia.

目前 林彪 遗骸 仍然 未能 回国 。 currently|Lin Biao|remains|still|unable to|return to the country в настоящее время|Линь Бяо|останки|все еще|не смогли|вернуться на родину в настоящее время останки Линь Бяо все еще не смогли вернуться на родину. Currently, Lin Biao's remains have still not been able to return to the country.

林彪 事件 对 毛 的 打击 很大 , Lin Biao|event|to|Mao|attributive marker|blow|very big Линь Бяо|событие|к|Мао|притяжательная частица|удар|очень большой Событие с Линь Бяо сильно ударило по Мао, The Lin Biao incident was a significant blow to Mao.

毕竟 接班人 想要 谋反 , after all|successor|want to|rebel в конце концов|преемник|хочет|восстать в конце концов, преемник хотел устроить переворот, After all, the successor wanted to rebel.

也 是 对 自己 治国 路线 的 否定 。 also|is|to|oneself|govern the country|policy|attributive marker|denial также|есть|к|себе|управление страной|линия|притяжательная частица|отрицание это также было отрицанием его собственного курса управления страной. This was also a denial of his own governance policy.

之后 毛 ”大病 一场 ”, after|Mao|serious illness|one после|Мао|тяжелая болезнь|один раз После этого Мао "переболел". After that, Mao had a 'serious illness'.

直到 20 多 天 后 才 向 全国 发布 林彪 死讯 。 until|more than|days|later|only then|to|nationwide|announce|Lin Biao|death news до|более чем|после|только|к|всей стране|опубликовать|Линь Бяо|известие о смерти| Только через более чем 20 дней была опубликована новость о смерти Линь Бяо по всей стране. It was not until more than 20 days later that the news of Lin Biao's death was announced nationwide.

九一三 事件 如今 已 过去 五十年 。 September 13|incident|now|already|past|fifty years 913|событие|сегодня|уже|прошло|пятьдесят лет Событие 913 прошло уже пятьдесят лет. The September 13 incident has now been fifty years ago.

后来 有 一些 学者 认为 林彪 体弱 并 无 野心 , later|there are|some|scholars|believe|Lin Biao|weak|and|no|ambition позже|есть|некоторые|ученые|считают|Линь Бяо|слабым|и|не иметь|амбиции Позже некоторые ученые считали, что Линь Бяо был слаб и не имел амбиций, Later, some scholars believed that Lin Biao was weak and had no ambition,

林立果 谋反 他 并非 知情 , Lin Liguo|conspire to rebel|he|not|aware of the situation имя собственное|заговор|он|не|осведомлённый а Линь Лигуо не был в курсе заговора. and that Lin Liguo's conspiracy to rebel was not known to him.

完全 是 被 妻儿 胁迫 。 completely|is|by|wife and children|coerced полностью|есть|быть|жена и дети|принуждены Полностью был под давлением жены и детей. It was completely coerced by my wife and children.

后来 从 林家 抄出 的 一些 笔记 later|from|Lin family|copied out|attributive marker|some|notes позже|из|Линьцзя|скопировать|частица притяжательности|некоторые|заметки Позже были изъяты некоторые записи из семьи Лин. Later, some notes taken from the Lin family.

也 并 无 对 毛 的 强烈 不满 , also|not|have no|towards|Mao|attributive marker|strong|dissatisfaction также|на самом деле|нет|к|Мао|притяжательная частица|сильная|недовольство В них не было сильного недовольства Мао, There was no strong dissatisfaction with Mao.

只有 一些 “谁 不 说 假话 就 得 垮台 ” only|some|who|not|say|lies|then|must|collapse только|некоторые|кто|не|говорит|ложь|тогда|должен|потерпеть крах только некоторые "Кто не говорит лжи, тот падет." Only some saying 'whoever doesn't lie will collapse.'

以及 “克己复礼 ”的 字样 。 and|self-discipline and return to propriety|attributive marker|wording и надпись «Самоограничение и возвращение к ритуалам». and the words 'self-discipline and returning to propriety'.

后来 也 有 说 飞机 其实 在 蒙古 境内 突然 掉头 南飞 , later|also|there are|say|airplane|actually|in|Mongolia|territory|suddenly|turn around|fly south позже|тоже|есть|сказали|самолет|на самом деле|в|Монголия|границы|вдруг|развернулся|на юг Позже также говорили, что самолет на самом деле внезапно развернулся на юг в пределах Монголии, Later, there were also claims that the plane actually turned around and flew south suddenly within Mongolian territory,

这 是 林彪 的 命令 , this|is|Lin Biao|attributive marker|order это|Линь Бяо|частица притяжательности|приказ| это был приказ Линь Бяо, this was Lin Biao's order,

林彪 并不 想 叛国 。 Lin Biao|not at all|want|betray the country Линь Бяо|не хотел|предавать страну| Линь Бяо не хотел предавать страну. Lin Biao did not intend to betray the country.

总之 该 事件 仍 疑点 重重 。 in conclusion|this|event|still|doubts|numerous в общем|это|событие|все еще|полное сомнение| В общем, это событие все еще вызывает много вопросов. In conclusion, this incident is still full of doubts.

不过 按理说 , however|theoretically speaking однако|по логике Тем не менее, по идее, However, it should be said,

像 林彪 薄熙来 这种 位高权重 者 , like|Lin Biao|Bo Xilai|this kind of|high-ranking and powerful|person как|Линь Бяо|Бо Си Лай|такой|высокопоставленный|лица такие высокопоставленные лица, как Линь Бяо и Бо Си Лай, that those in high positions of power, like Lin Biao and Bo Xilai,

尽享 荣华富贵 , fully enjoy|wealth and honor полностью наслаждаться|богатством и славой должны наслаждаться богатством и славой, enjoy all the glory and wealth,

没 必要 争得 你 死 我 活 。 not|necessary|fight for|you|die|I|live не|необходимо|спорить|до смерти||| Не обязательно бороться до смерти. There is no need to fight to the death.

然而 政治 斗争 的 残酷 however|political|struggle|attributive marker|cruelty однако|политика|борьба|притяжательная частица|жестокость Однако жестокость политической борьбы However, the brutality of political struggle

以及 个人 的 野心 谁 也 无法 估计 , and|personal|attributive marker|ambition|who|also|unable to|estimate и|личный|притяжательная частица|амбиции|кто|тоже|не может|оценить и личные амбиции невозможно оценить, and the personal ambitions are beyond anyone's estimation,

也 是 历史 上 所有 封建 王朝 的 必然性 。 also|is|history|on|all|feudal|dynasty|attributive marker|inevitability также|есть|история|на|все|феодальные династии|притяжательная частица|неизбежность| что также является неизбежностью всех феодальных династий в истории. and it is also an inevitability of all feudal dynasties in history.

林彪 倒台 后 , Lin Biao|fall from power|after Линь Бяо|падение|после После падения Линь Бяо, After Lin Biao's downfall,

很多 人 都 受到 了 牵连 , many|people|all|be affected by|past tense marker|involvement много|людей|все|подверглись|маркер завершенного действия|последствия многие люди оказались под ударом, many people were implicated,

除了 林彪 嫡系 , apart from|Lin Biao|direct faction кроме ближайших соратников Линь Бяо, including not only Lin Biao's close associates,

还 包括 武汉 军区 司令 刘丰 和 党中央 副 主席 李德生 , still|include|Wuhan|military region|commander|Liu Feng|and|Central Committee of the Party|vice|chairman|Li Desheng также|включает|Ухань|военный округ|командующий|Лю Фэн|и|Центральный комитет партии|заместитель|председатель|Ли Дэ шэн также были затронуты командующий военным округом Ухань Лю Фэн и заместитель председателя Центрального комитета Ли Дэшэн, but also Liu Feng, the commander of the Wuhan Military Region, and Li Desheng, the vice chairman of the Party Central Committee.

林彪 也 从 十大元帅 中 除名 。 Lin Biao|also|from|ten marshals|among|removed from the list Линь Бяо|также|из|десяти маршалов|среди|исключен Линь Бяо также был исключен из числа десяти маршалов. Lin Biao was also removed from the list of the ten marshals.

不过 ,林彪 在 党内 的 名声 并 没有 太 差 , however|Lin Biao|in|party|attributive marker|reputation|not|have not|too|bad однако|Линь Бяо|в|партии|притяжательная частица|репутация|и|не|слишком плохая| Тем не менее, репутация Линь Бяо в партии не была слишком плохой, However, Lin Biao's reputation within the party was not too bad,

尤其 是 在 痛恨 毛 的 邓系 朝臣 中 。 especially|is|in|hate|Mao|attributive marker|Deng faction|court officials|among особенно|есть|в|ненавидящих|Мао|притяжательная частица|Дэн Сяопин|придворные|среди особенно среди придворных Дэн Сяопина, ненавидящих Мао. especially among the Deng faction officials who hated Mao.

2007 年 建军 80 周年 的 前夕 , year|army founding|anniversary|attributive marker|eve 2007 год|создание армии|80-летие|притяжательная частица|канун Накануне 80-летия создания армии в 2007 году, On the eve of the 80th anniversary of the founding of the army in 2007,

林彪 的 照片 30 年 来 第一次 出现 在 军事 博物馆 , Lin Biao|attributive marker|photo|year|since|first time|appear|in|military|museum Линь Бяо|притяжательная частица|фотография|за годы|впервые|появиться|в|военном музее|| Фото Линь Бяо впервые появилось в военном музее за 30 лет, Lin Biao's photo appeared in the military museum for the first time in 30 years,

并 正确 按照 十大元帅 排序 排 在 第三 。 and|correct|according to|ten marshals|sort|rank|at|third и|правильно|согласно|десяти маршалам|сортировать|ставить|на|третьем и правильно расположено на третьем месте в соответствии с порядком десяти маршалов. and was correctly placed third according to the ranking of the ten marshals.

在 各类 历史剧 中 林彪 也 多 为 正面 形象 。 in|various types|historical dramas|among|Lin Biao|also|often|be|positive|image в|различных|исторических драмах|среди|Линь Бяо|также|часто|является|положительным|образом В различных исторических драмах Линь Бяо также часто изображается в положительном свете. In various historical dramas, Lin Biao is often portrayed in a positive light.

以上 就是 林彪 集团 政变 全记录 , above|is|Lin Biao|group|coup|full record выше|это|Линь Бяо|группа|переворот|полная запись Это и есть полная запись переворота группы Линь Бяо, The above is the complete record of the Lin Biao group's coup.

欢迎 大家 点赞 订阅 ,谢谢 大家 。 welcome|everyone|like|subscribe|thank you|everyone Добро пожаловать|всем|поставить лайк|подписаться|спасибо|всем Добро пожаловать, всем ставьте лайки и подписывайтесь, спасибо всем. Welcome everyone, please like and subscribe, thank you all.

SENT_CWT:9r5R65gX=98.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.35 SENT_CWT:AsVK4RNK=7.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.67 ru:9r5R65gX en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=477 err=0.00%) translation(all=381 err=1.05%) cwt(all=2372 err=2.23%)