HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
HSK4 03-01
小 夏 : 你 上午 的 面试 怎么样 ?
Xiaoxia: How was your morning interview?
Xiaoxia: Milyen volt a ma reggeli interjú?
小雨 : 还 可以 , 他们 问 的 问题 都 挺 容易 的 , 就是 我 有点儿 紧张 。
Xiao Yu: It's okay. The questions they ask are easy to listen to, but I'm a little nervous.
Xiaoyu: Rendben volt, a kérdések könnyűek voltak, de egy kicsit ideges voltam.
Xiaoyu: 大丈夫です. 彼らが尋ねた質問は簡単でしたが、私は少し緊張しました.
Xiaoyu: Było w porządku, pytania były łatwe, ale trochę się denerwowałam.
小 夏 : 面试 的 时候 , 一定 要 对 自己 有 信心 , 要 相信 自己 的 能力 。
Xiaoxia: Während des Vorstellungsgesprächs müssen Sie Vertrauen in sich selbst und Ihre Fähigkeiten haben.
Xiao Xia: When interviewing, you must have confidence in yourself and believe in your abilities.
Xiaoxia: Az interjú során bíznod kell magadban és hinned kell a képességeidben.
Xiaoxia: Podczas rozmowy kwalifikacyjnej musisz być pewny siebie i wierzyć w swoje umiejętności.
小雨 : 你 说得对 !3 月 15 号 上午 8 点 在 学校 体育馆 还有 一个 招聘会 , 你 去 吗 ?
Xiao Yu: You are right!
Xiaoyu: Igazad van! Március 15-én reggel 8-kor lesz egy állásbörze az iskola tornatermében, mész?
Xiaoyu: Masz rację! 15 marca o 8 rano w szkolnej sali gimnastycznej odbędą się targi pracy, wybierasz się?
小 夏 : 我 还 没 决定 呢 。
There is also a job fair at the school gymnasium at 8 am on March 15th, are you going?
Xiaoxia: Még nem döntöttem.
小雨 : 听说 这次 招聘会 提供 的 工作 机会 很多 , 我们 一起 去 看看 吧 。
Xiao Yu: Ich habe gehört, dass es auf dieser Jobmesse viele Jobmöglichkeiten gibt, lass uns gehen und gemeinsam nachsehen.
Xiaoyu: I heard that this job fair offers a lot of job opportunities, so let's go and have a look.
Xiaoyu: Úgy hallottam, hogy rengeteg álláslehetőség van ezen az állásbörzén, úgyhogy menjünk, és nézzük meg együtt.
Xiaoyu: Słyszałam, że na tych targach jest wiele ofert pracy, więc chodźmy i rozejrzyjmy się razem.
挺 , 紧张 , 信心 , 能力 , 招聘 , 提供 , 小雨