HSK402-03
HSK level 1
HSK4 02-03
HSK4 02-03
HSK4 02-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK 402 -03
HSK 402 -03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
HSK402-03
孙月 :这是 什么 时候 的 照片 ?你 真 年轻 !
sūn yuè|zhè shì|shén me|shí hòu|de|zhào piàn|nǐ|zhēn|nián qīng
nombre propio|esto es|qué|tiempo|partícula posesiva|foto|tú|realmente|joven
이름|이것은|무엇|시간|의|사진|너는|정말|젊다
имя|это|что|время|частица притяжательности|фотография|ты|действительно|молодая
tên người|đây là|cái gì|thời gian|trợ từ sở hữu|bức ảnh|bạn|thật|trẻ
اسم|هذا|ماذا|وقت|من|صورة|أنت|حقا|شاب
Sun Yue|this is|what|time|attributive marker|photo|you|really|young
nome próprio|isto é|o que|tempo|partícula possessiva|foto|você|realmente|jovem
naam|dit|wat|tijd|bezittelijk partikel|foto|jij|echt|jong
nom propre|ceci est|quoi|temps|particule possessive|photo|tu|vraiment|jeune
|||||عکس|||
Sun Yue|ez|mi|idő|birtokos partikula|kép|te|igazán|fiatal
孙月|これ|何|時間|の|写真|あなた|本当に|若い
Name|das|was|Zeit|possessives Partikel|Foto|du|wirklich|jung
孙月|这|什么|时候|的|照片|你|真|年轻
孫月:これはいつの写真ですか?あなたは本当に若いですね!
Sun Yue: When was this photo taken? You look so young!
Tôn Nguyệt: Đây là bức ảnh vào lúc nào? Bạn thật trẻ!
Sun Yue: Mikor készült ez a fénykép? Igazán fiatal vagy!
Sun Yue : C'est une photo de quand ? Tu es vraiment jeune !
Sun Yue: Que foto é essa? Você realmente parece jovem!
Sun Yue: Wann ist dieses Foto gemacht worden? Du siehst wirklich jung aus!
Sun Yue: ¿Cuándo es esta foto? ¡Eres realmente joven!
Sun Yue: Wanneer is deze foto genomen? Je ziet er echt jong uit!
سون يوي: متى كانت هذه الصورة؟ أنت حقًا شاب!
손월: 이 사진은 언제 찍은 거예요? 정말 젊으시네요!
Сунь Юэ: Когда это было сделано? Ты действительно выглядишь молодо!
孙月:这是什么时候的照片?你真年轻!
王静 :这 是 上 大学 时 的 照片 。一 看到 这张 照片 ,我 就 想起 过去 那段 快乐 的 日子 ,好像 重新 回到 了 校园 。
wáng jìng|zhè|shì|shàng|dà xué|shí|de|zhào piàn|yī|kàn dào|zhè zhāng|zhào piàn|wǒ|jiù|xiǎng qǐ|guò qù|nà duàn|kuài lè|de|rì zi|hǎo xiàng|chóng xīn|huí dào|le|xiào yuán
nombre propio|esto|es|en|universidad|tiempo|partícula posesiva|foto|una|ver|esta|foto|yo|entonces|recordar|pasado|ese|feliz|partícula posesiva|días|parece|de nuevo|regresar|partícula de acción completada|campus
왕징|이것|은|대학교|대학교|때|의|사진|한|보자마자|이|사진|나는|곧|떠올랐다|과거|그|행복한|의|날들|마치|다시|돌아간|과거 완료|캠퍼스
Ван Цзинь|это|есть|в|университет|время|притяжательная частица|фотография|как только|увидела|эта|фотография|я|сразу|вспомнила|прошлое|тот|счастливые|притяжательная частица|дни|как будто|снова|вернулась|маркер завершенного действия|кампус
Vương Tĩnh|cái này|là|lên|đại học|khi|trợ từ sở hữu|bức ảnh|một|nhìn thấy|bức|ảnh|tôi|thì|nhớ lại|quá khứ|đoạn|vui vẻ|trợ từ sở hữu|ngày tháng|dường như|lại|trở lại|trợ từ quá khứ|khuôn viên trường
اسم|هذا|هو|في|جامعة|وقت|من|صورة|عندما|رأيت|هذه|صورة|أنا|فقط|تذكرت|الماضي|تلك|أيام سعيدة|من|أيام|يبدو|مرة أخرى|العودة|علامة الماضي|حرم الجامعة
Wang Jing|this|is|at|university|time|attributive marker|photo|once|see|this|photo|I|just|think of|past|that|happy|attributive marker|days|as if|again|return to|past tense marker|campus
Wang Jing|isso|é|na|universidade|tempo|partícula possessiva|foto|uma|ver|esta|foto|eu|imediatamente|lembrar|passado|aquele período|feliz|partícula possessiva|dias|parece|novamente|voltar|partícula de ação completada|campus
Wang Jing|dit|is|op|universiteit|tijd|bezittelijk partikel|foto|zodra|zie|deze|foto|ik|dan|herinner|verleden|die|gelukkige|bezittelijk partikel|dagen|alsof|opnieuw|terugkeren|verleden tijd markeerder|campus
nom propre|ceci|est|à|université|temps|particule possessive|photo|une|voir|cette|photo|je|alors|me souvenir de|passé|cette période|heureux|particule possessive|jours|comme si|à nouveau|retourner|marqueur d'action complétée|campus
Wang Jing|ez|van|fel|egyetem|idő|birtokos partikula|fénykép|egyszer|látva|ez a|fénykép|én|azonnal|eszembe jutott|múlt|az a|boldog|birtokos partikula|napok|úgy tűnik|újra|visszatérni|múlt idő jel|egyetemre
||||||||||この (1)|||||過去|その時|||日々||再び|||キャンパス
Wang Jing|dies|ist|auf|Universität|Zeit|possessives Partikel|Foto|einmal|gesehen|dieses|Foto|ich|sofort|erinnere|Vergangenheit|jener Abschnitt|glückliche|possessives Partikel|Tage|scheint|wieder|zurückkehren|Vergangenheit Marker|Campus
王静|这|是|上|大学|时|的|照片|一|看到|这张|照片|我|就|想起|过去|那段|快乐|的|日子|好像|重新|回到|了|校园
王静:これは大学時代の写真です。この写真を見ると、私は過去の楽しい日々を思い出し、まるで再びキャンパスに戻ったかのようです。
Wang Jing: This is a photo from when I was in college. As soon as I see this photo, I remember those happy days in the past, as if I have returned to campus.
Vương Tĩnh: Đây là bức ảnh khi tôi học đại học. Mỗi khi nhìn thấy bức ảnh này, tôi lại nhớ về những ngày vui vẻ trong quá khứ, như thể tôi đã trở lại trường học.
Wang Jing: Ez egy egyetemi fénykép. Amint meglátom ezt a képet, eszembe jutnak a múlt boldog napjai, mintha újra visszatérnék az egyetemre.
Wang Jing : C'est une photo de mes années universitaires. Dès que je vois cette photo, je me souviens de ces jours heureux du passé, on dirait que je suis de retour sur le campus.
Wang Jing: Esta é uma foto da época da faculdade. Assim que vejo esta foto, lembro dos dias felizes do passado, como se estivesse de volta ao campus.
Wang Jing: Das ist ein Foto aus meiner Universitätszeit. Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an die glücklichen Tage der Vergangenheit, als ob ich wieder auf dem Campus wäre.
Wang Jing: Esta es una foto de cuando estaba en la universidad. Al ver esta foto, recuerdo esos días felices del pasado, como si volviera a estar en el campus.
Wang Jing: Dit is een foto van toen ik op de universiteit zat. Zodra ik deze foto zie, denk ik aan die gelukkige dagen uit het verleden, het voelt alsof ik weer op de campus ben.
وانغ جينغ: هذه صورة من أيام الجامعة. عندما أرى هذه الصورة، أتذكر تلك الأيام السعيدة في الماضي، وكأنني عدت إلى الحرم الجامعي.
왕징: 이 사진은 대학 다닐 때 찍은 거예요. 이 사진을 보자마자 과거의 행복했던 날들이 떠오르고, 마치 다시 캠퍼스로 돌아간 것 같아요.
Ван Цзин: Это фотография из университета. Как только я вижу эту фотографию, я сразу вспоминаю те счастливые дни, как будто снова вернулась в кампус.
王静:这是上大学时的照片。一看到这张照片,我就想起过去那段快乐的日子,好像重新回到了校园。
孙月 :旁边 这个 人 一定 是 你 的 好 朋友 吧 ?你们 现在 还 联系 吗 ?
sūn yuè|páng biān|zhè ge|rén|yī dìng|shì|nǐ|de|hǎo|péng yǒu|ba|nǐ men|xiàn zài|hái|lián xì|ma
nombre propio|al lado|este|persona|seguro|es|tú|partícula posesiva|buen|amigo|partícula interrogativa|ustedes|ahora|todavía|en contacto|partícula interrogativa
손월|옆에|이|사람|반드시|이다|너|의|좋은|친구|추측을 나타내는 조사|너희|지금|아직|연락하다|질문 조사
имя|рядом|этот|человек|обязательно|есть|ты|притяжательная частица|хороший|друг|частица вопроса|вы|сейчас|еще|контактировать|вопросительная частица
tên người|bên cạnh|cái này|người|nhất định|là|bạn|của|tốt|bạn|từ nhấn mạnh|các bạn|bây giờ|vẫn|liên lạc|từ nghi vấn
اسم|بجانب|هذا|شخص|بالتأكيد|هو|أنت|علامة الملكية|جيد|صديق|أداة استفسار|أنتم|الآن|لا يزال|تتواصل|أداة سؤال
Sun Yue|beside|this|person|definitely|is|you|attributive marker|good|friend|tag question marker|you all|now|still|contact|question marker
nome próprio|ao lado|este|pessoa|com certeza|é|você|partícula possessiva|bom|amigo|partícula interrogativa|vocês|agora|ainda|contato|partícula interrogativa
naam|naast|deze|persoon|zeker|is|jij|bezittelijk partikel|goede|vriend|vraagpartikel|jullie|nu|nog|contact|vraagpartikel
nom propre|à côté|ce|personne|certainement|est|tu|particule possessive|bon|ami|particule interrogative|vous|maintenant|encore|en contact|particule interrogative
|کنار|||حتما|||||دوست|||||در ارتباط هستید|
Sun Yue|mellett|ez a|ember|biztos|van|te|birtokos névmás|jó|barát|kérdőpartikula|ti|most|még|kapcsolatban|kérdőpartikula
孙月|そば|この|人|必ず|は|あなた|の|良い|友達|ね|あなたたち|今|まだ|連絡|か
Name|neben|dieses|Person|bestimmt|ist|du|possessives Partikel|gute|Freund|Satzpartikel|ihr|jetzt|noch|Kontakt|Fragepartikel
name|beside|this|person|must|is|you|possessive particle|good|friend|question particle|you|now|still|contact|question particle
孫月:隣にいるこの人はあなたの親友に違いありませんね?今でも連絡を取っていますか?
Sun Yue: The person next to you must be your good friend, right? Do you still keep in touch?
Tôn Nguyệt: Người bên cạnh chắc chắn là bạn tốt của bạn phải không? Bây giờ các bạn còn liên lạc không?
Sun Yue: Az a személy melletted biztosan a jó barátod, ugye? Még mindig tartjátok a kapcsolatot?
Sun Yue : La personne à côté de toi doit être ton bon ami, n'est-ce pas ? Vous êtes toujours en contact ?
Sun Yue: A pessoa ao seu lado deve ser sua boa amiga, certo? Vocês ainda se falam?
Sun Yue: Die Person neben dir muss dein guter Freund sein, oder? Habt ihr noch Kontakt?
Sun Yue: La persona al lado debe ser tu buen amigo, ¿verdad? ¿Todavía se mantienen en contacto?
Sun Yue: Die persoon naast je moet wel je goede vriend zijn, toch? Hebben jullie nog contact?
سون يوي: الشخص بجانبك بالتأكيد هو صديقك المقرب، أليس كذلك؟ هل لا زلتم على اتصال؟
손월: 옆에 있는 사람은 분명 당신의 좋은 친구겠죠? 지금도 연락하고 있나요?
Сунь Юэ: Этот человек рядом с тобой, должно быть, твой хороший друг, да? Вы до сих пор общаетесь?
孙月:旁边这个人一定是你的好朋友吧?你们现在还联系吗?
王静 :当然 了 ,尽管 已经 毕业 这么多 年 ,我们 还 是 经常 联系 的 ,每次 都 有 说不完 的话 。
wáng jìng|dāng rán|le|jǐn guǎn|yǐ jīng|bì yè|zhè me duō|nián|wǒ men|hái|shì|jīng cháng|lián xì|de|měi cì|dōu|yǒu|shuō bù wán|de huà
nombre propio|por supuesto|partícula de cambio de estado|a pesar de que|ya|graduarse|tantos|años|nosotros|todavía|ser|a menudo|en contacto|partícula posesiva|cada vez|siempre|hay|interminables|palabras
왕징|물론|강조|비록|이미|졸업하다|이렇게 많은|년|우리는|여전히|~이다|자주|연락하다|의|매번|항상|있다|끝없이 이야기할|말
имя|конечно|частица завершенного действия|хотя|уже|выпуститься|так много|лет|мы|все еще|есть|часто|поддерживать связь|частица притяжательная|каждый раз|всегда|есть|не заканчивающиеся|разговоры
Vương Tĩnh|đương nhiên|trợ từ nhấn mạnh|mặc dù|đã|tốt nghiệp|nhiều|năm|chúng tôi|vẫn|là|thường xuyên|liên lạc|trợ từ sở hữu|mỗi lần|đều|có|không hết|lời nói
اسم|بالطبع|علامة التوكيد|على الرغم من|بالفعل|تخرج|كل هذه|سنوات|نحن|لا زلنا|نكون|غالبًا|نتواصل|علامة الملكية|في كل مرة|دائمًا|لدينا|حديث لا ينتهي|كلمات
Wang Jing|of course|emphasis marker|although|already|graduate|so many|years|we|still|are|often|contact|attributive marker|every time|all|have|endless|things to say
nome próprio|claro|partícula de mudança de estado|embora|já|graduado|tantos|anos|nós|ainda|somos|frequentemente|em contato|partícula possessiva|toda vez|sempre|tem|conversa interminável|palavras
naam|natuurlijk|verleden tijd marker|hoewel|al|afgestudeerd|zoveel|jaren|wij|nog|zijn|vaak|contact|bezittelijk partikel|elke keer|altijd|hebben|eindeloze|gesprekken
nom propre|bien sûr|particule d'état|bien que|déjà|diplômé|tant d'|années|nous|encore|sommes|souvent|en contact|particule possessive|chaque fois|toujours|avons|inépuisables|mots
|البته||با وجود|دیگر|فارغالتحصیلی||||||به طور مکرر|||هر بار||||تمام نشدنی
Wang Jing|természetesen|múlt idő jel|habár|már|diplomázott|ennyi|év|mi|még|van|gyakran|kapcsolatban lenni|birtokos partikula|minden alkalommal|mindig|van|mondanivaló|beszélgetés
王静|当然|強調|たとえ|すでに|卒業|こんなに多くの|年|私たち|まだ|です|よく|連絡|所有格助詞|毎回|いつも|ある|言い尽くせない|所有格助詞
Wang Jing|natürlich|Satzpartikel|obwohl|bereits|abgeschlossen|so viele|Jahre|wir|immer noch|sind|oft|in Kontakt|Partikel|jedes Mal|immer|haben|unendliche|Worte
王静|当然|语气助词|尽管|已经|毕业|这么多|年|我们|还|是|经常|联系|的|每次|都|有|说不完|话
王静 :もちろん、卒業してからこんなに年が経っても、私たちはまだ頻繁に連絡を取り合っています。毎回話が尽きることはありません。
Wang Jing: Of course, even though we graduated so many years ago, we still keep in touch often, and there is always so much to talk about.
Vương Tĩnh: Tất nhiên rồi, mặc dù đã tốt nghiệp nhiều năm, chúng tôi vẫn thường xuyên liên lạc, mỗi lần đều có rất nhiều điều để nói.
Wang Jing: Persze, bár már annyi éve végeztem, még mindig gyakran tartjuk a kapcsolatot, és mindig van mit mondanunk.
Wang Jing : Bien sûr, même si nous avons déjà diplômé depuis tant d'années, nous restons en contact régulièrement, et nous avons toujours tant de choses à dire.
Wang Jing: Claro, apesar de já ter se formado há tantos anos, ainda nos falamos com frequência, sempre temos muito o que conversar.
Wang Jing: Natürlich, obwohl wir schon so viele Jahre毕业 sind, haben wir immer noch regelmäßig Kontakt und es gibt immer unendlich viel zu besprechen.
Wang Jing: ¡Por supuesto! A pesar de que ya hemos graduado hace tantos años, todavía nos mantenemos en contacto a menudo, siempre tenemos mucho de qué hablar.
Wang Jing: Natuurlijk, ook al zijn we al zoveel jaren afgestudeerd, we hebben nog steeds regelmatig contact, en we hebben altijd eindeloze dingen om over te praten.
وانغ جينغ: بالطبع، على الرغم من أننا تخرجنا منذ سنوات عديدة، إلا أننا لا زلنا نتواصل كثيرًا، وكل مرة لدينا الكثير من الأشياء لنقولها.
왕징: 물론이죠, 졸업한 지 이렇게 많은 해가 지났지만, 우리는 여전히 자주 연락하고, 매번 끝없이 이야기할 게 있어요.
Ван Цзин: Конечно, несмотря на то, что мы уже выпустились много лет назад, мы все еще часто общаемся, и у нас всегда есть о чем поговорить.
王静:当然了,尽管已经毕业这么多年,我们还是经常联系的,每次都有说不完的话。
孙月 :真 羡慕 你 !我 上 大学 时 最好 的 朋友 去 了 南方 工作 ,我们 俩 已经 好久 没 联系 了 。我 一会儿 就 给 她 打个 电话 。
sūn yuè|zhēn|xiàn mù|nǐ|wǒ|shàng|dà xué|shí|zuì hǎo|de|péng yǒu|qù|le|nán fāng|gōng zuò|wǒ men|liǎ|yǐ jīng|hǎo jiǔ|méi|lián xì|le|wǒ|yī huì er|jiù|gěi|tā|dǎ gè|diàn huà
nombre propio|realmente|envidio|tú|yo|asistir|universidad|tiempo|mejor|partícula posesiva|amigo|ir|partícula de acción completada|sur|trabajo|nosotros|los dos|ya|mucho tiempo|no|contactar|partícula de acción completada|yo|en un momento|justo|dar|ella|hacer|llamada
손월|정말|부럽다|너|나|다닐|대학|때|가장 좋은|의|친구|가다|과거 시제 표시|남쪽|일|우리|둘|이미|오랜 시간|하지 않았다|연락하다|과거 시제 표시|나|잠시 후|곧|줄|그녀|전화 한 통|전화
имя|действительно|завидую|тебе|я|во время|университет|когда|лучший|притяжательная частица|друг|уехал|маркер завершенного действия|на юг|работа|мы|оба|уже|долго|не|связывались|маркер завершенного действия|я|через некоторое время|сразу|дам|ей|сделать|телефонный звонок
tên người|thật|ghen tị|bạn|tôi|lên|đại học|khi|tốt nhất|trợ từ sở hữu|bạn|đi|đã|phương nam|làm việc|chúng tôi|hai người|đã|rất lâu|không|liên lạc|rồi|tôi|một lát|sẽ|cho|cô ấy|gọi một|điện thoại
اسم|حقا|أشعر بالغيرة|أنت|أنا|في|الجامعة|عندما|أفضل|من|صديق|ذهب|علامة الماضي|الجنوب|عمل|نحن|اثنان|بالفعل|فترة طويلة|لم|اتصل|علامة الماضي|أنا|بعد قليل|فقط|سأعطي|لها|إجراء|مكالمة
Sun Yue|really|envy|you|I|during|university|time|best|attributive marker|friend|went|past tense marker|south|work|we|both|already|long time|not|contact|past tense marker|I|in a moment|just|give|her|make a|phone call
nome próprio|realmente|inveja|você|eu|durante|universidade|tempo|melhor|partícula possessiva|amigo|foi|partícula de ação completada|sul|trabalho|nós|dois|já|muito tempo|não|contatado|partícula de ação completada|eu|em breve|logo|dar|ela|fazer um|telefonema
naam|echt|jaloers op|jij|ik|tijdens|universiteit|tijd|beste|bezittelijk partikel|vriend|gegaan|verleden tijd marker|zuiden|werken|wij|twee|al|lange tijd|niet|contact gehad|verleden tijd marker|ik|straks|dan|geven|haar|een|telefoon
nom propre|vraiment|envie|tu|je|aller|université|quand|meilleur|particule possessive|ami|aller|particule d'action complétée|sud|travail|nous|deux|déjà|longtemps|pas|contact|particule d'action complétée|je|un moment|juste|donner|elle|faire un|appel
Sun Yue|igazán|irigylem|téged|én|főiskolára|egyetem|időben|legjobb|birtokos névmás|barátom|ment|múlt idő jelölő|délre|dolgozni|mi|kettőnk|már|régen|nem|kapcsolatba lépni|múlt idő jelölő|én|egy pillanat|azonnal|adni|neki|hívni egy|telefon
||羨ましい|||||||||||南方||||もう|久しぶり||||||||||
Name|wirklich|beneide|dich|ich|während|Universität|Zeit|beste|possessives Partikel|Freund|gegangen|Vergangenheit Partikel|Süden|arbeiten|wir|beide|schon|lange|nicht|kontaktiert|Vergangenheit Partikel|ich|gleich|sofort|geben|sie|einen|Anruf
name|really|envy|you|I|attend|university|when|best|possessive particle|friend|go|past tense marker|south|work|we|both|already|long time|not|contact|past action marker|I|in a moment|will|give|her|make a|phone call
孙月 :本当に羨ましい!私の大学時代の親友は南方で働いていて、私たちはもう長い間連絡を取っていません。今すぐ彼女に電話をかけます。
Sun Yue: I really envy you! My best friend from university went to work in the south, and we haven't been in touch for a long time. I'll give her a call in a bit.
Tôn Nguyệt: Thật ghen tị với bạn! Bạn thân nhất của tôi khi học đại học đã đi làm ở miền Nam, chúng tôi đã lâu không liên lạc.
Sun Yue: Igazán irigylem! Amikor egyetemre jártam, a legjobb barátom a déli területekre ment dolgozni, már régóta nem tartjuk a kapcsolatot. Hamarosan felhívom.
Sun Yue : Je t'envie vraiment ! Ma meilleure amie de l'université est partie travailler dans le sud, et nous n'avons pas été en contact depuis longtemps. Je vais lui passer un coup de téléphone tout à l'heure.
Sun Yue: Estou realmente com inveja de você! Minha melhor amiga da faculdade foi trabalhar no sul, e nós duas não nos falamos há muito tempo. Vou ligar para ela agora.
Sun Yue: Ich beneide dich wirklich! Meine beste Freundin aus der Uni ist in den Süden gegangen, um zu arbeiten, und wir haben schon lange keinen Kontakt mehr. Ich werde sie gleich anrufen.
Sun Yue: ¡Te envidio mucho! Mi mejor amiga de la universidad se fue a trabajar al sur, y no hemos estado en contacto durante mucho tiempo. Voy a llamarla en un momento.
Sun Yue: Ik ben echt jaloers op je! Mijn beste vriend van de universiteit is naar het zuiden gegaan om te werken, en we hebben al een lange tijd geen contact meer gehad. Ik ga haar zo meteen bellen.
سون يوي: حقًا أشعر بالغيرة منك! أفضل صديقة لي عندما كنت في الجامعة ذهبت للعمل في الجنوب، ولم نتواصل منذ فترة طويلة. سأقوم بالاتصال بها بعد قليل.
순위안: 정말 부러워요! 제가 대학 다닐 때 가장 친한 친구가 남쪽으로 일하러 갔는데, 우리는 오랫동안 연락하지 않았어요. 잠시 후에 그녀에게 전화할게요.
Сунь Юэ: Я действительно завидую тебе! Моя лучшая подруга, когда я училась в университете, уехала работать на юг, и мы давно не общались. Я сейчас ей позвоню.
孙月:真羡慕你!我上大学时最好的朋友去了南方工作,我们俩已经好久没联系了。我一会儿就给她打个电话。
王静 :对 。要 知道 ,能 有 一个 真正 的 朋友 ,有 一段 真正 的 友谊 ,是 多么 不 容易 !
wáng jìng|duì|yào|zhī dào|néng|yǒu|yī gè|zhēn zhèng|de|péng yǒu|yǒu|yī duàn|zhēn zhèng|de|yǒu yì|shì|duō me|bù|róng yì
nombre propio|sí|necesita|saber|puede|tener|un|verdadero|partícula posesiva|amigo|tener|un|verdadero|partícula posesiva|amistad|es|cuán|no|fácil
왕징|맞아요|알아야 해요|알다|할 수 있는|가지다|하나의|진정한|의|친구|가지다|한 조각의|진정한|의|우정|이다|얼마나|않|쉽다
Ван Цзинь|да|нужно|знать|может|иметь|одного|настоящего|частица притяжательности|друга|иметь|один|настоящий|частица притяжательности|дружбы|это|как|не|легко
Vương Tĩnh|đúng|cần|biết|có thể|có|một|thật sự|trợ từ sở hữu|bạn|có|một đoạn|thật sự|trợ từ sở hữu|tình bạn|là|bao nhiêu|không|dễ dàng
اسم شخص|صحيح|يجب|أن تعرف|يمكن|أن يكون|واحد|حقيقي|من|صديق|أن يكون|فترة|حقيقية|من|صداقة|هو|كم|ليس|سهل
Wang Jing|yes|need|know|can|have|one|true|attributive marker|friend|have|a period of|true|attributive marker|friendship|is|how|not|easy
Wang Jing|sim|precisa|saber|pode|ter|um|verdadeiro|partícula possessiva|amigo|ter|um|verdadeiro|partícula possessiva|amizade|é|quão|não|fácil
naam|ja|moet|weten|kan|hebben|een|echt|bezittelijk partikel|vriend|hebben|een periode|echte|bezittelijk partikel|vriendschap|is|hoe|niet|gemakkelijk
nom propre|oui|il faut|savoir|pouvoir|avoir|un|véritable|particule possessive|ami|avoir|une|véritable|particule possessive|amitié|est|combien|pas|facile
||باید|||||واقعی||||یک دوره|واقعی||دوستی||چقدر||آسان
Wang Jing|igen|kell|tudni|tud|van|egy|igazi|birtokos partikula|barát|van|egy szakasz|igazi|birtokos partikula|barátság|van|mennyire|nem|könnyű
王静|はい|知っている|知っている|できる|持つ|一人の|本当の|の|友達|持つ|一つの|本当の|の|友情|は|どれほど|ない|簡単
Wang Jing|ja|muss|wissen|können|haben|ein|wahrhaftig|Partikel|Freund|haben|eine|echte|Partikel|Freundschaft|ist|wie|nicht|einfach
王静|对|要|知道|能|有|一个|真正|的|朋友|有|一段|真正|的|友谊|是|多么|不|容易
王静 :そうですね。本当に友達がいて、真の友情を持つことがどれほど難しいかを知っておくべきです!
Wang Jing: Right. You know, having a true friend and a genuine friendship is so hard to come by!
Vương Tĩnh: Đúng vậy. Phải biết rằng, có một người bạn thực sự, có một tình bạn thực sự, thật không dễ dàng!
Wang Jing: Igen. Tudni kell, hogy igazi barátot találni és egy valódi barátságot kialakítani mennyire nehéz!
Wang Jing : C'est vrai. Il faut savoir qu'avoir un véritable ami et une véritable amitié est si difficile !
Wang Jing: Exato. É importante saber que ter um verdadeiro amigo e uma amizade genuína é algo muito difícil!
Wang Jing: Genau. Man muss wissen, wie schwer es ist, einen echten Freund zu haben und eine echte Freundschaft zu erleben!
Wang Jing: Sí. Hay que saber que tener un verdadero amigo y tener una verdadera amistad es algo muy difícil.
Wang Jing: Klopt. Je moet weten dat het zo moeilijk is om een echte vriend te hebben en een echte vriendschap te hebben!
وانغ جينغ: صحيح. يجب أن نعرف أن وجود صديق حقيقي، ووجود صداقة حقيقية، هو أمر ليس سهلاً على الإطلاق!
왕징: 맞아요. 진정한 친구가 있고 진정한 우정이 있다는 것이 얼마나 어려운지 알아야 해요!
Ван Цзин: Да. Нужно знать, что иметь настоящего друга и настоящую дружбу - это так сложно!
王静:对。要知道,能有一个真正的朋友,有一段真正的友谊,是多么不容易!
好像 ,重新 ,尽管 ,真正 ,友谊
hǎo xiàng|chóng xīn|jǐn guǎn|zhēn zhèng|yǒu yì
parece que|de nuevo|a pesar de que|verdadero|amistad
마치|다시|비록|진정한|우정
похоже|заново|хотя|настоящий|дружба
hình như|làm lại|mặc dù|thật sự|tình bạn
يبدو|إعادة|على الرغم من|حقا|صداقة
seem|again|although|true|friendship
parece que|re|apesar de|verdadeiro|amizade
lijkt op|opnieuw|hoewel|echt|vriendschap
semble|recommencer|bien que|véritable|amitié
|دوباره||واقعی|
úgy tűnik|újra|habár|valódi|barátság
まるで|再び|それにもかかわらず|本当の|友情
scheint|erneut|obwohl|wirklich|Freundschaft
好像|重新|尽管|真正|友谊
再び、尽管、真の、友情
It seems, again, although, truly, friendship.
Hình như, lại, mặc dù, thực sự, tình bạn
Úgy tűnik, újra, bár, igazán, barátság
Il semble, de nouveau, bien que, véritable, amitié.
Parece, novamente, apesar, verdadeiro, amizade
Es scheint, wieder, obwohl, echt, Freundschaft
Parece, de nuevo, a pesar de, verdadero, amistad
Lijkt, opnieuw, hoewel, echt, vriendschap
يبدو، إعادة، على الرغم من، حقًا، صداقة
마치, 다시, 비록, 진정한, 우정
Кажется, заново, несмотря на, действительно, дружба.
好像,重新,尽管,真正,友谊
SENT_CWT:9r5R65gX=6.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.36 SENT_CWT:9r5R65gX=5.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 SENT_CWT:9r5R65gX=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 SENT_CWT:9r5R65gX=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.61 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 SENT_CWT:9r5R65gX=11.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 SENT_CWT:9r5R65gX=7.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.5 SENT_CWT:9r5R65gX=7.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 SENT_CWT:9r5R65gX=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.24 SENT_CWT:9r5R65gX=8.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 SENT_CWT:9r5R65gX=8.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 SENT_CWT:9r5R65gX=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.92 SENT_CWT:9r5R65gX=6.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 SENT_CWT:9r5R65gX=8.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 SENT_CWT:9r5R65gX=4.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 SENT_CWT:9r5R65gX=8.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22
hu:unknowd: vi:unknowd: es:unknown: ja:unknowd: en:unknowd: fr:unknowd: pt:unknowd: de:unknown: nl:unknown: ar:9r5R65gX: ko:9r5R65gX: ru:9r5R65gX: zh-cn:9r5R65gX:250502
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=123 err=0.81%)