HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
HSK4 02-02
小李 :星期天 同学 聚会 ,你 能 来 吗 ?
xiǎo lǐ|xīng qī tiān|tóng xué|jù huì|nǐ|néng|lái|ma
kis Li|vasárnap|osztálytárs|buli|te|tudsz|jönni|kérdőpartikula
Xiao Li|Sonntag|Klassenkamerad|Party|du|kannst|kommen|Fragepartikel
||همکلاسی|مهمانی|||بیاید|
kleine Li|zondag|klasgenoot|feestje|jij|kan|komen|vraagpartikel
pequeno Li|domingo|colega|festa|você|pode|vir|partícula interrogativa
小李|日曜日|同級生|パーティー|あなた|能|来る|疑問詞
小李|星期天|同学|聚会|你|能|来|吗
Маленький Ли|В воскресенье|одноклассник|вечеринка|ты|можешь|прийти|вопросительная частица
Tiểu Lý|Chủ nhật|bạn học|tiệc|bạn|có thể|đến|trợ từ nghi vấn
소리|일요일|동급생|파티|너|할 수 있어|오다|질문 조사
Xiao Li|Sunday|classmate|party|you|can|come|question marker
pequeño Li|domingo|compañero de clase|fiesta|tú|puedes|venir|partícula interrogativa
petit Li|dimanche|camarade|fête|tu|peux|venir|particule interrogative
اسم شخص|يوم الأحد|زملاء الدراسة|حفلة|أنت|تستطيع|تأتي|أداة استفهام
شياو لي: يوم الأحد تجمع زملاء الدراسة، هل يمكنك الحضور؟
Klein Li: Am Sonntag gibt es ein Treffen mit den Klassenkameraden, kannst du kommen?
Xiao Li: Vasárnap osztálytársak találkozója van, tudsz jönni?
Xiao Li: Kun je zondag naar de bijeenkomst van de klas komen?
Xiao Li: No domingo, haverá uma reunião de colegas, você pode vir?
샤오리: 일요일에 동창회가 있어, 너 올 수 있어?
Сяо Ли: В воскресенье встреча одноклассников, ты сможешь прийти?
小李:星期天同学聚会,你能来吗?
Xiao Li : Dimanche, il y a une réunion de classe, tu peux venir ?
Tiểu Lý: Chủ nhật, các bạn học có buổi tiệc, bạn có thể đến không?
小李 :日曜日にクラスメートの集まりがあるけど、来られる?
Xiao Li: Can you come to the class gathering on Sunday?
Xiao Li: ¿Puedes venir a la reunión de compañeros el domingo?
小琳 :能 来 。班 里 同学 你 联系 得 怎么 样 了 ?来 多少 人 ?
xiǎo lín|néng|lái|bān|lǐ|tóng xué|nǐ|lián xì|de|zěn me|yàng|le|lái|duō shǎo|rén
Xiao Lin|kann|kommen|Klasse|in|Mitschüler|du|kontaktieren|Partikel|wie|Zustand|Vergangenheitsmarker|kommen|wie viele|Personen
小琳|能|来|班|里|同学|あなた|連絡|得|どう|样|過去形の助詞|来|どれだけ|人
имя|может|прийти|класс|в|одноклассники|ты|связаться|частица|как|состояние|частица завершенного действия|прийти|сколько|людей
小琳|能|来|班|里|同学|你|联系|得|怎么|样|了|来|多少|人
Tiểu Linh|có thể|đến|lớp|trong|bạn học|bạn|liên lạc|trợ từ|như thế nào|tình hình|trợ từ quá khứ|đến|bao nhiêu|người
Xiao Lin|can|come|class|in|classmates|you|contact|emphasis marker|how|situation|past tense marker|come|how many|people
소린|할 수 있니|오다|반|안|동급생|너|연락하다|어떻게|어떻게|상태|완료를 나타내는 어기조사|오다|얼마나|사람
nombre propio|poder|venir|clase|dentro|compañeros de clase|tú|contactar|partícula de resultado|cómo|estado|partícula de acción completada|venir|cuántos|personas
petit Lin|peut|venir|classe|à l'intérieur|camarades de classe|tu|contacter|particule de complément|comment|état|particule d'action complétée|venir|combien|personnes
اسم شخص|هل|يأتي|صف|في|زملاء الدراسة|أنت|الاتصال|علامة التملك|كيف|حالة|علامة الماضي|جاء|كم|شخص
شياو لين: يمكنني الحضور. كيف كانت اتصالاتك مع زملاء الصف؟ كم عدد الأشخاص القادمين؟
Klein Lin: Ich kann kommen. Wie viele Klassenkameraden hast du kontaktiert? Wie viele kommen?
Xiao Lin: Tudok jönni. Hogy állsz az osztálytársaiddal? Hányan jönnek?
Xiao Lin: Ik kan komen. Hoe gaat het met het contact met de klasgenoten? Hoeveel mensen komen er?
Xiao Lin: Posso ir. Como você está se saindo com os colegas da turma? Quantas pessoas virão?
샤오린: 올 수 있어. 반 친구들 연락은 어떻게 됐어? 몇 명 올 거야?
Сяо Линь: Смогу прийти. Как насчет одноклассников в классе, ты с кем-то связался? Сколько людей придет?
小琳:能来。班里同学你联系得怎么样了?来多少人?
Xiao Lin : Je peux venir. Comment ça se passe avec les camarades de classe ? Combien de personnes viennent ?
Tiểu Linh: Có thể đến. Bạn đã liên lạc với các bạn trong lớp như thế nào rồi? Có bao nhiêu người đến?
小琳 :行けるよ。クラスの友達にはどのように連絡したの?何人来るの?
Xiao Lin: I can come. How many classmates have you contacted? How many people are coming?
Xiao Lin: Puedo venir. ¿Cómo has contactado a los compañeros de clase? ¿Cuántas personas vienen?
小李 :差不多 一半儿 吧 ,张远 还 专门 从 国外 飞 回来 呢 。
xiǎo lǐ|chà bù duō|yī bàn er|ba|zhāng yuǎn|hái|zhuān mén|cóng|guó wài|fēi|huí lái|ne
Xiao Li|casi|la mitad|partícula modal|Zhang Yuan|todavía|especialmente|desde|extranjero|volar|regresar|partícula interrogativa
Xiao Li|almost|half|emphasis marker|Zhang Yuan|also|specifically|from|abroad|fly|back|emphasis marker
小李|ほぼ|半分||ジャンユエン||わざわざ||海外|飛ぶ||
شياو لي: تقريبًا نصفهم، زانغ يوان حتى عاد خصيصًا من الخارج.
Klein Li: Ungefähr die Hälfte, Zhang Yuan fliegt sogar extra aus dem Ausland zurück.
Xiao Li: Körülbelül a fele, Zhang Yuan még külön repült haza külföldről.
Xiao Li: Bijna de helft, Zhang Yuan is speciaal vanuit het buitenland teruggevlogen.
Xiao Li: Quase metade, Zhang Yuan até voltou do exterior especialmente.
샤오리: 거의 반 정도 올 것 같아, 장위안은 해외에서 특별히 돌아온대.
Сяо Ли: Почти половина, Чжан Юань даже специально вернулся из-за границы.
小李:差不多一半儿吧,张远还专门从国外飞回来呢。
Xiao Li : À peu près la moitié, Zhang Yuan a même fait un vol spécial depuis l'étranger.
Tiểu Lý: Khoảng một nửa thôi, Trương Viễn còn đặc biệt bay từ nước ngoài về nữa.
小李 :ほぼ半分くらいかな。張遠はわざわざ海外から飛んで帰ってくるよ。
Xiao Li: About half, Zhang Yuan even flew back from abroad specifically.
Xiao Li: Más o menos la mitad, Zhang Yuan incluso ha volado desde el extranjero para venir.
小林 :是吗 ?毕业 都 快 十年 了 ,真 想 大家 啊 !
xiǎo lín|shì ma|bì yè|dōu|kuài|shí nián|le|zhēn|xiǎng|dà jiā|a
kis Lin|tényleg|diploma|már|majdnem|tíz év|múlt idő jel|igazán|hiányzik|mindenki|megszólító partikula
Xiao Lin|wirklich|Abschluss|schon|fast|zehn Jahre|schon|wirklich|vermisse|alle|Ausdruck der Emotion
|||فارغالتحصیلی|||ده سال||واقعا|میخواهم|همه
Xiao Lin|is it|graduation|already|almost|ten years|past tense marker|really|miss|everyone|sentence-final particle
Xiao Lin|é verdade|formatura|já|quase|dez anos|partícula de ação completada|realmente|quero|todos|partícula de chamada
小林|そうですか|卒業|もう|もうすぐ|10年|完了の助詞|本当に|会いたい|みんな|感嘆詞
小林|是吗|毕业|都|快|十年|了|真|想|大家|啊
имя|действительно ли|выпуск|уже|почти|десять лет|частица завершенного действия|действительно|скучать|всем|частица восклицания
Tiểu Lâm|thật sao|tốt nghiệp|đã|gần|mười năm|rồi|thật|nhớ|mọi người|ah
샤오린|정말인가요|졸업하다|벌써|거의|10년|강조|정말|그리워하다|모두|감탄사
Xiao Lin|really|graduation|already|almost|ten years|emphasis marker|really|miss|everyone|emphasis marker
Xiao Lin|¿es así|graduación|ya|casi|diez años|partícula de acción completada|realmente|quiere|todos|partícula de exclamación
petit Lin|vraiment|diplôme|déjà|presque|dix ans|particule d'action complétée|vraiment|envie de|tout le monde|particule d'exclamation
اسم شخص|هل هذا صحيح؟|تخرج|بالفعل|قريباً|عشر سنوات|علامة التغيير|حقاً|أريد|الجميع|أداة تنبيه
شياو لين: هل حقا؟ لقد تخرجنا منذ ما يقرب من عشر سنوات، أفتقد الجميع حقًا!
Xiao Lin: Wirklich? Es ist fast zehn Jahre her, seit wir unseren Abschluss gemacht haben. Ich vermisse alle!
Xiao Lin: Tényleg? Már majdnem tíz éve végeztünk, nagyon várom már mindenkit!
Xiaolin: Echt? Het is bijna tien jaar geleden dat we zijn afgestudeerd, ik mis iedereen!
Xiao Lin: É mesmo? Já faz quase dez anos desde a formatura, estou com saudades de todos!
샤오린: 그래요? 졸업한 지 거의 10년이 되었네요, 정말 다들 보고 싶어요!
Сяо Линь: Правда? Выпуск уже почти десять лет, так хочется увидеть всех!
小林:是吗?毕业都快十年了,真想大家啊!
Xiao Lin : Vraiment ? Ça fait presque dix ans depuis la remise des diplômes, j'aimerais vraiment voir tout le monde !
Tiểu Lâm: Thật sao? Tốt nghiệp đã gần mười năm rồi, thật muốn gặp mọi người quá!
小林:そうですか?卒業してもう10年近くになりますね、みんなに会いたいな!
Xiao Lin: Really? It's been almost ten years since graduation, I really miss everyone!
Xiao Lin: ¿De verdad? Ya han pasado casi diez años desde la graduación, ¡realmente quiero ver a todos!
对了 ,今天 早上 ,我 在 地铁站 遇到 了 王静 ,她 毕业 后 就 去 上海 工作 了 ,她 这次 是 来 旅游 的 。
duì le|jīn tiān|zǎo shang|wǒ|zài|dì tiě zhàn|yù dào|le|wáng jìng|tā|bì yè|hòu|jiù|qù|shàng hǎi|gōng zuò|le|tā|zhè cì|shì|lái|lǚ yóu|de
igen|ma|reggel|én|-ban/-ben|metróállomás|találkozni|múlt idő jel|Wang Jing|ő|diplomázni|után|akkor|menni|Sanghaj|dolgozni|múlt idő jel|ő|ez alkalommal|van|jönni|nyaralni|birtokos partikula
richtig|heute|morgen|ich|in|U-Bahn-Station|getroffen|Vergangenheitsmarker|Wang Jing|sie|Abschluss|nach|dann|gehen|Shanghai|arbeiten|bereits|sie|dieses Mal|ist|gekommen|reisen|Partikel
||امروز|صبح|||ایستگاه مترو|ملاقات کردن|||||بعد|||||||||آمدن|سفر
goed|vandaag|ochtend|ik|op|metrostation|ontmoette|verleden tijd marker|Wang Jing|zij|afstuderen|na|dan|gaan|Shanghai|werken|verleden tijd marker|zij|deze keer|is|komen|vakantie|possessief partikel
certo|hoje|manhã|eu|em|estação de metrô|encontrei|partícula de ação completada|Wang Jing|ela|graduação|depois|então|ir|Xangai|trabalhar|partícula de ação completada|ela|desta vez|é|vir|turismo|partícula possessiva
そうだ|今日|朝|私|で|地下鉄駅|出会った|過去形のマーカー|王静|彼女|卒業|後|すぐに|行った|上海|働く|過去形のマーカー|彼女|今回|は|来る|旅行|の
right|today|morning|I|at|subway station|met|past tense marker|Wang Jing|she|graduate|after|then|go|Shanghai|work|past tense marker|she|this time|is|come|travel|possessive particle
кстати|сегодня|утром|я|в|метро|встретил|маркер завершенного действия|Ван Цзинь|она|окончила учебу|после|сразу|поехала|в Шанхай|работать|маркер завершенного действия|она|в этот раз|есть|пришла|в отпуск|частица принадлежности
đúng rồi|hôm nay|buổi sáng|tôi|tại|ga tàu điện ngầm|gặp|trợ từ quá khứ|Vương Tĩnh|cô ấy|tốt nghiệp|sau|thì|đi|Thượng Hải|làm việc|trợ từ hoàn thành|cô ấy|lần này|là|đến|du lịch|trợ từ sở hữu
맞다|오늘|아침|나|에서|지하철역|만났다|과거 시제 표시|왕징|그녀|졸업하다|후|바로|가다|상하이|일하다|완료 시제 표시|그녀|이번에|이다|오다|여행|의
by the way|today|morning|I|at|subway station|met|past tense marker|Wang Jing|she|graduated|after|then|go|Shanghai|work|past tense marker|she|this time|is|come|travel|attributive marker
por cierto|hoy|esta mañana|yo|en|estación de metro|encontré|partícula de acción completada|Wang Jing|ella|graduarse|después|entonces|ir|Shanghái|trabajar|partícula de acción completada|ella|esta vez|es|venir|turismo|partícula posesiva
d'accord|aujourd'hui|matin|je|à|station de métro|rencontrer|marqueur d'action complétée|Wang Jing|elle|diplômée|après|alors|aller|Shanghai|travailler|marqueur d'action complétée|elle|cette fois|est|venir|tourisme|particule possessive
صحيح|اليوم|صباحا|أنا|في|محطة المترو|قابلت|علامة الماضي|وانغ جينغ|هي|تخرجت|بعد|ثم|تذهب|شنغهاي|العمل|علامة الماضي|هي|هذه المرة|هي|تأتي|سياحة|علامة الملكية
وبالمناسبة، في صباح اليوم، قابلت وانغ جين في محطة المترو، لقد عملت في شنغهاي بعد تخرجها، وقد جاءت هذه المرة للتسوق.
Übrigens, heute Morgen habe ich Wang Jing an der U-Bahn-Station getroffen. Sie ist nach dem Abschluss nach Shanghai gegangen, und sie ist diesmal zum Reisen hier.
Igen, ma reggel a metróállomáson találkoztam Wang Jinggel, aki azután, hogy végzett, Sanghajba ment dolgozni, most pedig turistaként jött.
Trouwens, vanmorgen ontmoette ik Wang Jing op het metrostation. Ze is na haar afstuderen naar Shanghai gegaan om te werken, en deze keer is ze hier om te reizen.
Ah, sim! Esta manhã, encontrei a Wang Jing na estação de metrô. Depois de se formar, ela foi trabalhar em Xangai, e desta vez ela veio para passear.
그런데 오늘 아침에 지하철역에서 왕징을 만났어요. 그녀는 졸업 후 상하이에서 일했어요. 이번에는 여행하러 온 거예요.
Кстати, сегодня утром я встретила Ван Цзинь на станции метро, она после выпуска уехала работать в Шанхай, а сейчас приехала в отпуск.
对了,今天早上,我在地铁站遇到了王静,她毕业后就去上海工作了,她这次是来旅游的。
Au fait, ce matin, j'ai rencontré Wang Jing à la station de métro, elle est allée travailler à Shanghai après avoir obtenu son diplôme, elle est venue ici pour le tourisme cette fois.
Đúng rồi, sáng nay, tôi đã gặp Vương Tĩnh ở ga tàu điện ngầm, cô ấy sau khi tốt nghiệp đã đi làm ở Thượng Hải, lần này cô ấy đến đây để du lịch.
そういえば、今朝、地下鉄の駅で王静に会いました。彼女は卒業後、上海で働いていて、今回は旅行に来たそうです。
By the way, this morning, I ran into Wang Jing at the subway station. She went to work in Shanghai after graduation, and this time she is here for a vacation.
Por cierto, esta mañana me encontré con Wang Jing en la estación de metro, ella se fue a trabajar a Shanghái después de graduarse, esta vez vino de turismo.
小李 :那 太好 了 !麻烦 你 跟 她 联系 一下 ,请 她 一起 来 参加 同学 聚会 。
xiǎo lǐ|nà|tài hǎo|le|má fan|nǐ|gēn|tā|lián xì|yī xià|qǐng|tā|yī qǐ|lái|cān jiā|tóng xué|jù huì
kis Li|akkor|nagyszerű|zavarni|te|vele|ő|kapcsolatba lépni|egy kicsit|kérlek|ő|egy|fel|részt venni|osztálytárs||
Xiao Li|das|großartig|bitte|du|mit|sie|kontaktieren|einmal|bitte|sie|zusammen|kommen|teilnehmen|Klassenkameraden|Party|
شیائولی|||مزاحمت||||تماس||لطفا||یک|起来|شرکت کردن|||
naam|dat|geweldig|alsjeblieft|jij|met|haar|contact opnemen|even|vraag|haar|een|opstaan|deelnemen|klasgenoten||
pequeno Li|isso|ótimo|por favor|você|com|ela|contatar|uma vez|convidar|ela|uma|levantar|participar|colegas||
小李|それ|とても良い|状態変化のマーカー|面倒|あなた|と|彼女|連絡する|一度|お願いします|彼女|一緒に|来る|参加する|同級生|パーティー
小李|那|太好|了|麻烦|你|跟|她|联系|一下|请|她|一起|来|参加|同学|聚会
Маленький Ли|тогда|отлично|беспокойство|ты|с|она|связаться|немного|пожалуйста|она|вместе|прийти|участвовать|одноклассник|вечеринка|
Tiểu Lý|đó|thật tuyệt|rồi|phiền|bạn|với|cô ấy|liên lạc|một chút|mời|cô ấy|cùng|đến|tham gia|bạn học|tiệc
소리|그|정말 좋네요|번거롭게 하다|너|와|그녀|연락하다|잠깐|부탁하다|그녀|함께|오다|참석하다|동창|모임|
Xiao Li|that|too|good|emphasis marker|trouble|you|with|her|contact|once|please|her|together|come|participate|classmates
Xiao Li|eso|genial|partícula de cambio de estado|molestar|tú|con|ella|contactar|una vez|invitar|ella|juntos|venir|asistir|compañeros de clase|fiesta
petit Li|alors|trop bien|particule d'état|déranger|tu|avec|elle|contacter|un moment|demander|elle|ensemble|venir|participer|camarade de classe|fête
اسم شخص|إذن|رائع|أرجو|أنت|مع|هي|الاتصال|قليلاً|يرجى|هي|معاً|القدوم|حضور|زملاء الدراسة|حفلة|
شياو لي: هذا رائع! هل يمكنك الاتصال بها وطلبها أن تأتي لحضور تجمع الزملاء؟
Xiao Li: Das ist großartig! Könntest du bitte mit ihr Kontakt aufnehmen und sie einladen, zur Klassentreffen zu kommen?
Xiao Li: Ez nagyszerű! Kérlek, vedd fel vele a kapcsolatot, és hívd meg, hogy jöjjön el a találkozóra.
Xiao Li: Dat is geweldig! Kun je alsjeblieft contact met haar opnemen en haar vragen om naar de reünie te komen?
Xiao Li: Que ótimo! Por favor, entre em contato com ela e convide-a para participar da reunião dos colegas.
샤오리: 그거 정말 좋네요! 그녀에게 연락 좀 해주세요, 함께 동창회에 오라고 부탁해 주세요.
Сяо Ли: Это замечательно! Пожалуйста, свяжись с ней и пригласи её прийти на встречу одноклассников.
小李:那太好了!麻烦你跟她联系一下,请她一起参加同学聚会。
Xiao Li : C'est super ! Pourrais-tu la contacter et lui demander de venir à la réunion des anciens ?
Tiểu Lý: Thật tuyệt! Làm ơn hãy liên lạc với cô ấy, mời cô ấy cùng đến tham gia buổi họp lớp.
小李:それは素晴らしいですね!彼女に連絡を取って、一緒に同窓会に来てもらうようにお願いしてください。
Xiao Li: That's great! Please contact her and invite her to join the class reunion.
Xiao Li: ¡Eso es genial! Por favor, contáctala y dile que venga a la reunión de compañeros.
聚会 就 在 学校 门口 那个 饭店 ,六点半 。别 迟到 啊 !
jù huì|jiù|zài|xué xiào|mén kǒu|nà ge|fàn diàn|liù diǎn bàn|bié|chí dào|a
buli|éppen|-ban/-ben|iskola|bejárat|az|étterem|fél hétkor|ne|késlekedj|figyelmeztető partikula
Party|genau|an|Schule|Eingang|das|Restaurant|um sechs Uhr dreißig|nicht|zu spät kommen|Aufforderungspartikel
||||در ورودی|آن (1)||شش و نیم|نکن|دیر آمدن|آه
feest|precies|op|school|ingang|dat|restaurant|om half zeven|niet|te laat|aanroepende partikel
festa|exatamente|em|escola|entrada|aquele|restaurante|às seis e meia|não|se atrasar|partícula de ênfase
パーティー|ちょうど|で|学校|入口|あの|レストラン|六時半|しないで|遅れる|強調助詞
party|just|at|school|gate|that|restaurant|six thirty|don't|be late|emphasis marker
вечеринка|именно|в|школа|у двери|тот|ресторан|в шесть тридцать|не|опаздывай|частица восклицания
tiệc|ngay|tại|trường học|cửa|cái đó|nhà hàng|lúc sáu giờ rưỡi|đừng|đến muộn|nhé
모임|바로|에서|학교|입구|그|식당|6시 반|제발|지각하지 마세요|감탄사
party|just|at|school|entrance|that|restaurant|six thirty|don't|be late|emphasis marker
fiesta|justo|en|escuela|puerta|ese|restaurante|seis y media|no|llegar tarde|partícula de énfasis
fête|juste|à|école|porte|ce|restaurant|à six heures et demie|ne|pas en retard|particule d'exclamation
حفلة|فقط|في|مدرسة|مدخل|ذلك|مطعم|الساعة السادسة والنصف|لا|تتأخر|أداة تنبيه
A találkozó a suli bejáratánál lévő étteremben lesz, fél hétkor. Ne késs!
A reunião será naquele restaurante na porta da escola, às seis e meia. Não se atrase!
De reünie is in dat restaurant bij de schoolpoort, om half zeven. Kom niet te laat!
Das Treffen findet in dem Restaurant direkt vor der Schule statt, um halb sieben. Sei nicht zu spät!
سيكون الاجتماع في المطعم الذي عند مدخل المدرسة، في الساعة السادسة والنصف. لا تتأخر!
모임은 학교 정문 앞 그 식당에서, 6시 반이에요. 늦지 마세요!
Встреча будет в ресторане у входа в школу, в шесть тридцать. Не опаздывай!
聚会就在学校门口那个饭店,六点半。别迟到啊!
La réunion aura lieu dans le restaurant juste à la porte de l'école, à six heures et demie. Ne sois pas en retard !
Buổi họp lớp sẽ diễn ra tại nhà hàng ở cổng trường, lúc sáu giờ rưỡi. Đừng đến muộn nhé!
同窓会は学校の門の前にあるレストランで、6時半です。遅れないでくださいね!
The reunion is at the restaurant at the school gate, at six-thirty. Don't be late!
La reunión es en el restaurante justo en la entrada de la escuela, a las seis y media. ¡No llegues tarde!
小林 :放心 把 。星期天 六点半 见 !
xiǎo lín|fàng xīn|bǎ|xīng qī tiān|liù diǎn bàn|jiàn
Kicsi erdő|ne aggódj|a|vasárnap|fél hatkor|találkozunk
Xiao Lin|keine Sorge|Partikel|Sonntag|um 630|treffen
شیاولین|نگران نباش||||دیدن
Xiao Lin|maak je geen zorgen|partikel|zondag|om half zeven|ontmoeten
nome próprio|não se preocupe|partícula|domingo|às seis e meia|encontrar
小林|安心して|〜を|日曜日|6時半|会う
小林|放心|把|星期天|六点半|见
имя|не переживай|частица|воскресенье|в 630|встречаться
Tiểu Lâm|yên tâm|từ chỉ hành động|Chủ nhật|lúc 6 giờ rưỡi|gặp
소림|걱정하지 마세요|~을|일요일|6시 반|만나요
Xiao Lin|don't worry|emphasis marker|Sunday|six thirty|see
Xiao Lin|no te preocupes|partícula de objeto|domingo|a las seis y media|ver
petit Lin|ne t'inquiète pas|particule|dimanche|à six heures et demie|se voir
اسم شخص|لا تقلق|حرف جر|يوم الأحد|الساعة السادسة والنصف|نلتقي
Xiao Lin: Ne aggódj! Vasárnap fél hétkor találkozunk!
Xiao Lin: Fique tranquilo, nos vemos no domingo às seis e meia!
Xiaolin: Maak je geen zorgen, we zien elkaar zondag om half zeven!
Xiao Lin: Keine Sorge, wir sehen uns am Sonntag um halb sieben!
شياو لين: لا تقلق، نلتقي يوم الأحد الساعة السادسة والنصف!
샤오린: 걱정하지 마, 일요일 6시 반에 만나자!
Сяо Линь: Не переживай, увидимся в воскресенье в 6:30!
小林:放心,星期天六点半见!
Xiao Lin : Ne t'inquiète pas, on se voit dimanche à six heures et demie !
Tiểu Lâm: Yên tâm, gặp nhau vào lúc 6 giờ rưỡi Chủ nhật nhé!
小林:安心して、日曜日の6時半に会いましょう!
Xiao Lin: Don't worry, see you at six thirty on Sunday!
Xiaolin: ¡No te preocupes, nos vemos el domingo a las seis y media!
聚会 ,联系 ,差不多 ,专门 ,毕业 ,麻烦 ,林 ,张远 ,上海
jù huì|lián xì|chà bù duō|zhuān mén|bì yè|má fan|lín|zhāng yuǎn|shàng hǎi
buli|kapcsolat|majdnem|kifejezetten|diploma|zavar|Lin|Zhang Yuan|Sanghaj
Party|Kontakt|ungefähr|speziell|Abschluss|Ärger|Lin|Zhang Yuan|Shanghai
|تماس|||فارغالتحصیلی||||
feestje|contact|ongeveer|speciaal|afstuderen|probleem|Lin|Zhang Yuan|Shanghai
festa|contato|quase|especialmente|formatura|problema|Lin|Zhang Yuan|Xangai
パーティー|連絡|ほぼ|専門|卒業|面倒|林|張遠|上海
party|contact|almost|specially|graduation|trouble|Lin|Zhang Yuan|Shanghai
вечеринка|контакт|почти|специально|выпуск|проблема|Линь|Чжан Юань|Шанхай
buổi tiệc|liên lạc|gần như|chuyên môn|tốt nghiệp|phiền phức|Lâm|Trương Viễn|Thượng Hải
모임|연락|거의|전용의|졸업하다|귀찮은|린|장위안|상하이
party|contact|almost|specifically|graduation|trouble|Lin|Zhang Yuan|Shanghai
fiesta|contacto|casi|especialmente|graduación|problema|Lin|Zhang Yuan|Shanghái
fête|contact|presque|spécialement|diplôme|ennui|Lin|Zhang Yuan|Shanghai
حفلة|اتصال|تقريباً|متخصص|تخرج|إزعاج|لين|تشانغ يوان|شنغهاي
találkozó, kapcsolat, körülbelül, kifejezetten, diploma, kérem, Lin, Zhang Yuan, Sanghaj
Reunião, contato, mais ou menos, especificamente, formatura, problema, Lin, Zhang Yuan, Xangai
Bijeenkomst, contact, bijna, speciaal, afstuderen, problemen, Lin, Zhang Yuan, Shanghai
Treffen, Kontakt, fast, speziell, Abschluss, Mühe, Lin, Zhang Yuan, Shanghai
اجتماع، اتصال، تقريباً، متخصص، تخرج، إزعاج، لين، تشانغ يوان، شنغهاي
모임, 연락, 거의, 전용, 졸업, 번거로움, 린, 장위안, 상하이
Встреча, связь, почти, специально, выпуск, беспокойство, Линь, Чжан Юань, Шанхай
聚会,联系,差不多,专门,毕业,麻烦,林,张远,上海
Réunion, contact, à peu près, spécialement, diplôme, problème, Lin, Zhang Yuan, Shanghai
Buổi tiệc, liên lạc, gần như, chuyên môn, tốt nghiệp, phiền phức, Lâm, Trương Viễn, Thượng Hải
集まり、連絡、ほぼ、特に、卒業、面倒、林、張遠、上海
Gathering, contact, almost, specifically, graduation, trouble, Lin, Zhang Yuan, Shanghai
Reunión, contacto, más o menos, especialmente, graduación, problema, Lin, Zhang Yuan, Shanghái.
SENT_CWT:9r5R65gX=8.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 SENT_CWT:9r5R65gX=6.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 SENT_CWT:9r5R65gX=3.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 SENT_CWT:9r5R65gX=7.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 SENT_CWT:9r5R65gX=5.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:9r5R65gX=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.66 SENT_CWT:9r5R65gX=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 SENT_CWT:9r5R65gX=24.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.49 SENT_CWT:9r5R65gX=3.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 SENT_CWT:9r5R65gX=5.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:9r5R65gX=3.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 SENT_CWT:9r5R65gX=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.42 SENT_CWT:AsVK4RNK=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54 SENT_CWT:9r5R65gX=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 SENT_CWT:9r5R65gX=7.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.66 SENT_CWT:9r5R65gX=3.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 SENT_CWT:9r5R65gX=6.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 SENT_CWT:9r5R65gX=12.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.55 SENT_CWT:AsVK4RNK=51.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=24.36 SENT_CWT:9r5R65gX=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53
hu:9r5R65gX: pt:unknowd: nl:unknown: de:9r5R65gX: ar:9r5R65gX: ko:9r5R65gX: ru:9r5R65gX: zh-cn:9r5R65gX:250502 fr:9r5R65gX:250517 vi:9r5R65gX:250527 ja:9r5R65gX:250531 en:AsVK4RNK:250531 es:9r5R65gX:250601
openai.2025-02-07
ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=113 err=0.88%)