×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 9 “吃”的东西

9 “吃”的东西

中国人 和 美国人 在 吃饭 方面 有 很多 不同。美国人 总是 先 吃 沙拉 ,喝 汤 ,中国人 先 吃 一些 开胃 小菜 ,最后 才 喝 汤 的。 美国 人 的 主菜 通常 只有 一个 , 中国 的 主菜 , 人多 主菜 就 多 , 人少 主菜 就 少 。 在 点心 方面 , 美国 人 吃 蛋糕 * 或 冰淇淋 * , 中国人 则 是 水果 。 在 喝酒 方面 。 中国 人 一般 先 喝酒 再 吃饭 , 美国 人有 饭前 酒 , 饭后 酒 , 吃 海鲜 喝 白酒 , 吃 牛肉 喝 红酒 。 美国 人 吃饭 比较 安静 *, 中国人 则 喜欢 聊天 说话 , 也 比较 吵 。

9 “吃”的东西 9 "Essbare" Dinge 9 Things to "eat" 9 "Comer" cosas 9 choses "à manger 9 Cose da "mangiare 9 「食べる」こと 9 "Comer" coisas 9 "Еда" 9 「吃」的東西

中国人 和 美国人 在 吃饭 方面 有 很多 不同。美国人 总是 先 吃 沙拉 ,喝 汤 ,中国人 先 吃 一些 开胃 小菜 ,最后 才 喝 汤 的。 Amerikaner essen immer Salate *, Suppen, Chinesen essen Vorspeisen * und trinken schließlich Suppe. Americans always eat salads*, soups, Chinese people eat some hors d'oeuvres*, and finally drink soup. Los estadounidenses siempre comen ensaladas * y sopas primero, mientras que los chinos comen algunos aperitivos * antes de comer sopa. アメリカ人は常にサラダ*とスープを最初に食べ、中国人は前菜*を最初に食べ、スープを最後に食べます。 Американцы всегда едят салаты *, супы, китайцы едят некоторые закуски * и, наконец, пьют суп. 美国 人 的 主菜 通常 只有 一个 , 中国 的 主菜 , 人多 主菜 就 多 , 人少 主菜 就 少 。 Für Amerikaner gibt es normalerweise nur ein Hauptgericht: In China gibt es mehr Hauptgerichte und es gibt weniger Hauptgerichte. There is usually only one main course for Americans. The main course of China has more people and more main dishes. Los estadounidenses suelen tener un solo plato principal: los platos principales chinos tienen más platos principales y menos personas tienen menos platos principales. アメリカ人は通常メインコースを1つしか持っていませんが、中国のメインコースはメインコースが多くメインコースが少ないです。 在 点心 方面 , 美国 人 吃 蛋糕 * 或 冰淇淋 * , 中国人 则 是 水果 。 In Bezug auf Snacks essen Amerikaner Kuchen* oder Eiscreme*, während Chinesen Obst essen. In terms of snacks, Americans eat cakes* or ice cream*, and Chinese people are fruits. En términos de bocadillos, los estadounidenses comen pastel * o helado *, mientras que los chinos comen fruta. スナックについて言えば、アメリカ人はケーキ*やアイスクリーム*を食べ、中国人は果物を食べます。 在 喝酒 方面 。 In Bezug auf das Trinken. In terms of drinking. En cuanto a beber. 中国 人 一般 先 喝酒 再 吃饭 , 美国 人有 饭前 酒 , 饭后 酒 , 吃 海鲜 喝 白酒 , 吃 牛肉 喝 红酒 。 Die Chinesen trinken und essen dann im Allgemeinen. Chinese people generally drink and then eat. Americans have pre-dinner, after-dinner, eat seafood, drink white wine, eat beef and drink red wine. Los chinos suelen beber antes de comer, mientras que los estadounidenses toman vino antes y después de las comidas, vino blanco con el marisco y vino tinto con la ternera. 中国人は一般的に食べる前にワインを飲みます。アメリカ人は食前ワイン、食後ワイン、シーフードと白ワイン、牛肉と赤ワインを持っています。 美国 人 吃饭 比较 安静 *, 中国人 则 喜欢 聊天 说话 , 也 比较 吵 。 Amerikaner essen leise*, während Chinesen gerne plaudern und reden, und sie sind auch laut. Americans eat quietly*, Chinese people like to talk and talk, and it is noisy. Los estadounidenses comen más tranquilo *, mientras que a los chinos les gusta hablar y ser más ruidosos. Gli americani sono più tranquilli quando mangiano, mentre i cinesi amano chiacchierare e parlare e sono più rumorosi. アメリカ人はより静かに食事をします*。一方、中国人はチャットや会話が好きで、これも騒々しいです。