5中国 礼节 :面子
zhōng guó|lǐ jié|miàn zi
China|etiquette|face reputation
||prestígio
||面子
5 Chinesische Etikette: Gesicht
5 Il galateo cinese: il viso
5 중국 에티켓: 얼굴
5 Chinese etiquette: gezicht
5 Китайский этикет: лицо
5 Çin görgü kuralları: yüz
5 中國禮節:面子
5 Etiquetas chinesas: a face
5 Trung Quốc lễ nghi: Thể diện
5 Chińskie zasady: twarz
5 Etiquetas chinas: cara
5 Étiquettes chinoises : la face
5 中国の礼儀:面子
5 中国 礼节 : 面子
5 Chinese Etiquettes: Face
中国 礼节 :面子
zhōng guó|lǐ jié|miàn zi
China|etiquette|face reputation
|lễ tiết|thể diện
|этикет|
||prestígio
Chinesische Etikette: Gesicht
Galateo cinese: faccia
Китайские этикет: лицо
Etiquetas chinesas: a face
Lễ nghi Trung Quốc: Thể diện
Chińskie zasady: twarz
Etiquetas chinas: cara
Étiquettes chinoises : la face
中国の礼儀:面子
中国 礼节 :面子
Chinese Etiquettes: Face
一一 在 中国 人 的 礼节 中 面子 非常 重要 。
yī yī|zài|zhōng guó|rén|de|lǐ jié|zhōng|miàn zi|fēi cháng|zhòng yào
one by one|in|China|people|attributive marker|etiquette|among|face reputation|very|important
um|||||||prestígio||importante
|||||マナー||メンツ|非常|
Es ist sehr wichtig, in der chinesischen Etikette * zu sein.
Nel galateo cinese*, il viso è molto importante.
В этикете китайцев лицо очень важно.
Na etiqueta dos chineses, a face é muito importante.
Trong lễ nghi của người Trung Quốc, thể diện rất quan trọng.
W chińskich zasadach etykiety twarz jest bardzo ważna.
En las etiquetas de los chinos, la cara es muy importante.
Dans les étiquettes des Chinois, la face est très importante.
中国人の礼儀において、面子は非常に重要です。
在 中国 人 的 礼节 中 面子 非常 重要 。
In the etiquette of Chinese people, face is very important.
面子 有 自尊 *的 意思 。
miàn zi|yǒu|zì zūn|de|yì si
cara|tener|autoestima|partícula posesiva|significado
thể diện|có|tự trọng|từ chỉ sở hữu|ý nghĩa
||eigenwaarde||
面子|有|自尊心|の|意味
visage|avoir|fierté|particule possessive|signification
face|ter|autoestima|partícula possessiva|significado
гідність||самоповага||значення
||självkänsla||mening
twarz|mieć|godność|partykuła przynależności|znaczenie
Gesicht|hat|Selbstachtung|possessives Partikel|Bedeutung
face|have|self-esteem|attributive marker|meaning
||самоуважение||значение
面子|有|自尊|的|意思
Das Gesicht hat die Bedeutung von Selbstachtung *.
Il viso significa rispetto di sé.
Лицо означает самооценка.
A face tem o significado de autoestima.
Thể diện có nghĩa là tự trọng.
Twarz oznacza poczucie własnej wartości.
La cara tiene el significado de autoestima.
La face a le sens de la dignité.
面子は自尊心の意味を持っています。
面子 有 自尊 的 意思 。
Face means self-esteem.
最糟糕 的 事 就是 失去 了 面子 。
zuì zāo gāo|de|shì|jiù shì|shī qù|le|miàn zi
lo peor|partícula posesiva|cosa|es|perder|partícula de acción completada|cara
tệ nhất|từ sở hữu|việc|chính là|mất|trợ từ quá khứ|thể diện
最悪の|の|こと|それは|失う|過去形のマーカー|面子
le pire|particule possessive|chose|c'est|perdre|marqueur d'action complétée|face
pior|partícula possessiva|coisa|é|perder|partícula de ação completada|face
най-|поганий||річ|це|втратити|
|||sak||att förlora|
najgorsze|partykuła przynależności|rzecz|to jest|stracić|partykuła dokonania|twarz
das (superlativ)|schlimm||Sache|ist|verlieren|
slechtste||||||
самое плохое||вещь|вещь|есть|потерять|
最|的|事|就是|失去|了|面子
the worst|attributive marker|thing|is|lose|past tense marker|face
Das Schlimmste ist, das Gesicht zu verlieren.
La cosa peggiore che si possa fare è perdere la faccia.
Худшее, что может случиться – это потерять лицо.
Найгірше, що може статися — це втратити обличчя.
A pior coisa é perder a face.
Điều tồi tệ nhất là mất mặt.
Najgorszą rzeczą jest utrata twarzy.
Lo peor que puede pasar es perder la cara.
La pire chose est de perdre la face.
最悪のことは、面子を失うことです。
最糟糕的事就是失去了面子。
The worst thing is losing face.
所以 ,一定 不要 对 一个 人 进行 侮辱 *或者 大叫 *,这样 会 让 那 人 感觉 到 失去 了 面子 。
suǒ yǐ|yī dìng|bù yào|duì|yī gè|rén|jìn xíng|wǔ rǔ|huò zhě|dà jiào|zhè yàng|huì|ràng|nà|rén|gǎn jué|dào|shī qù|le|miàn zi
así que|definitivamente|no|hacia|un|persona|realizar|insulto|o|gritar|así|puede|hacer|esa|persona|sentir|que|perder|partícula de acción completada|cara
vì vậy|nhất định|không|đối với|một|người|thực hiện|xúc phạm|hoặc|la hét|như vậy|sẽ|làm cho|cái đó|người|cảm thấy|đến|mất|đã|thể diện
|||||||belediging||||||||voelen||verliezen||gezicht
だから|必ず|しないで|に対して|一人の|人|行う|侮辱|または|大声で叫ぶ|そうすると|する|させる|その|人|感じる|到達する|失う|過去形のマーカー|面子
donc|certainement|ne pas|à|un|personne|faire|insulte|ou|crier|ainsi|va|faire|cette|personne|sentir|à|perdre|particule d'action complétée|face
portanto|definitivamente|não|a|um|pessoa|realizar|insulto|ou|gritar|assim|vai|fazer|aquela|pessoa|sentir|que|perder|partícula de ação completada|face
тому|обов'язково|не|до|||здійснювати|образа|або|кричати|так|буде|дозволити|||відчувати|до|втратити||
|||||||förnedring||skrika||||||känna||||
więc|na pewno|nie|wobec|jeden|osoba|przeprowadzać|obrażać|lub|krzyczeć|w ten sposób|będzie|sprawić|ta|osoba|czuć|do|stracić|partykuła przeszła|twarz
deshalb|sicher|nicht|gegen||Menschen|verüben|Beleidigung|oder|anschreien|so|wird|lassen|diese|Menschen|fühlen|fühlen|verliert||
so|definitely|do not|to|one|person|conduct|insult|or|shout|this way|will|make|that|person|feel|to|lose|past tense marker|face
поэтому|обязательно|не||||совершать|оскорбление|или|кричать|так||让|||чувствовать|到|потерять||
所以|一定|不要|对|一个|人|进行|侮辱|或者|大叫|这样|会|让|那|人|感觉|到|失去|了|面子
Daher dürfen Sie keine Person beleidigen * oder schreien *, wodurch sich diese Person verloren fühlt.
Поэтому нельзя унижать человека или кричать на него, это заставит его почувствовать, что он потерял лицо.
Тому, обов'язково не треба принижувати людину * або кричати на неї *, це змусить людину відчути втрату обличчя.
Portanto, nunca deve-se insultar uma pessoa ou gritar, pois isso fará com que a pessoa sinta que perdeu a face.
Vì vậy, nhất định không được xúc phạm một người nào đó *hoặc la hét *, điều này sẽ khiến người đó cảm thấy mất mặt.
Dlatego nigdy nie należy obrażać kogoś ani krzyczeć, ponieważ to sprawi, że ta osoba poczuje, że straciła twarz.
Por lo tanto, nunca debes insultar a una persona *o gritarle*, ya que eso hará que esa persona sienta que ha perdido la cara.
Donc, il ne faut jamais insulter une personne *ou crier *; cela fera que cette personne se sentira humiliée.
だから、絶対に誰かを侮辱したり、大声で叫んだりしてはいけません。そうすると、その人は面子を失ったと感じるでしょう。
所以,一定不要对一个人进行侮辱或者大叫,这样会让那人感觉到失去了面子。
So, you must not insult a person or shout at them, as this will make that person feel they have lost face.
一定 不要 证明 *某人 错 了 。
yī dìng|bù yào|zhèng míng|mǒu rén|cuò|le
definitivamente|no|probar|alguien|equivocado|partícula de acción completada
nhất định|không được|chứng minh|một người nào đó|sai|trợ từ nhấn mạnh
||bewijzen|iemand||
必ず|しないで|証明する|誰か|間違っている|状態の変化を示す助詞
certainement|ne pas|prouver|quelqu'un|faux|particule de changement d'état
definitivamente|não|provar|alguém|errado|partícula de ação completada
обов'язково|не|доказувати|хтось|неправий|
||bevisa|någon||
na pewno|nie|udowodnić|ktoś|źle|partykuła zmiany stanu
sicherlich|nicht|beweisen|jemand|falsch|
definitely|do not|prove|someone|wrong|emphasis marker
||доказывать|кто-то|неправильный|
一定|不要|证明|某人|错|了
Beweise nicht, dass jemand falsch liegt.
Assicuratevi di non dimostrare che qualcuno si sbaglia.
Нельзя доказывать, что кто-то неправ.
Обов'язково не треба доводити *, що хтось помиляється.
Nunca deve-se provar que alguém está errado.
Nhất định không được chứng minh *ai đó sai.
Nigdy nie należy udowadniać, że ktoś się myli.
Nunca debes demostrar que *alguien está equivocado.
Il ne faut jamais prouver *qu'une personne a tort.
絶対に誰かが間違っていることを証明してはいけません。
一定不要证明某人错了。
You must not prove someone wrong.
为了 能 很 好地 说出 你 的 意见 而不让 中国人 丢 了 面子 ,任何 的 批评 *都 应该 私下 说 ,而且 方法 要 巧妙 *而 小心 。
wèi le|néng|hěn|hǎo de|shuō chū|nǐ|de|yì jiàn|ér bù ràng|zhōng guó rén|diū|le|miàn zi|rèn hé|de|pī píng|dōu|yīng gāi|sī xià|shuō|ér qiě|fāng fǎ|yào|qiǎo miào|ér|xiǎo xīn
para|poder|muy|bien|expresar|tú|partícula posesiva|opinión|y no hacer que|personas chinas|perder|partícula de acción completada|cara|cualquier|partícula posesiva|crítica|todos|debería|en privado|decir|además|método|debe|ingenioso|y|cuidadoso
để|có thể|rất|tốt|nói ra|bạn|của|ý kiến|và không để|người Trung Quốc|mất|trợ từ quá khứ|thể diện|bất kỳ|của|phê bình|đều|nên|riêng tư|nói|và|phương pháp|phải|khéo léo|và|cẩn thận
|||goed||uitspreken|||en niet laten|||||||kritiek||||||in privé||||
のために|能|とても|よく|言う|あなたの|の|意見|そして|中国人|失う|過去形の助詞|面子|どんな|の|批判|すべて|すべき|内密に|言う|さらに|方法|必要|巧妙|そして|注意
pour|pouvoir|très|bien|exprimer|tu|particule possessive|opinion|et ne pas laisser|Chinois|perdre|particule d'action complétée|face|toute|particule possessive|critique|tous|devrait|en privé|dire|et|méthode|doit|astucieuse|et|prudente
Para|poder|muito|bem|expressar|você|partícula possessiva|opinião|e não deixar|pessoas chinesas|perder|partícula de ação completada|face|qualquer|partícula possessiva|crítica|todos|deve|em particular|dizer|além disso|método|deve|astuto|e|cuidadoso
для того щоб|змогти|||добре|висловити|||думка|але|не дозволяти|||втратити||обличчя|будь-яка|прийменниковий|критика||повинно|приватно||а також|метод|
|||||säga|||åsikt|men|låta|||förlora|||någon|||||privat||||
aby|móc|bardzo|dobrze|wyrazić|ty|partykuła przynależności|opinia|i nie pozwolić|Chińczykom|stracić|partykuła dokonania|twarz|jakiekolwiek|partykuła przynależności|krytyka|wszyscy|powinna|prywatnie|powiedzieć|a także|metoda|musi|sprytna|i|ostrożna
um||sehr|gut|gut|äußern|du|Meinung|Meinung|aber|lässt nicht|||verlieren|||jede||Kritik|alle|sollte|privat||und|Methode|muss
in order to|be able to|very|well|express|your|attributive marker|opinion|without making|Chinese people|lose|emphasis marker|face|any|attributive marker|criticism|all|should|privately|say|and|method|must|clever|and|carefully
|||хорошо|высказать|сказать||мнение|а не позволить|но|потерять|||любая||критика|любая||критика|сказать||наедине||умный|а|осторожно
为了|能|很|好地|说出|你|的|意见|而不让|中国人|丢|了|面子|任何|的|批评|都|应该|私下|说|而且|方法|要|巧妙|而|小心
Um Ihre Meinung gut sagen zu können, ohne die Chinesen das Gesicht verlieren zu lassen, sollte jegliche Kritik * von sich aus gesagt werden, und die Methode sollte klug sein * und vorsichtig sein.
Чтобы хорошо выразить свое мнение, не теряя лица у китайцев, любые критические замечания * должны быть сказаны наедине, и методы должны быть хитрыми * и осторожными.
Щоб добре висловити свою думку, не принижуючи гідність китайців, будь-яка критика* повинна висловлюватися приватно, і спосіб має бути витонченим* та обережним.
Para expressar bem sua opinião sem fazer com que os chineses percam a face, qualquer crítica deve ser feita em particular, e a abordagem deve ser astuta e cuidadosa.
Để có thể nói ra ý kiến của bạn một cách tốt nhất mà không làm người Trung Quốc mất mặt, bất kỳ sự chỉ trích nào *đều nên nói riêng, và phương pháp phải khéo léo *và cẩn thận.
Aby móc dobrze wyrazić swoją opinię, nie sprawiając, że Chińczycy stracą twarz, wszelkie krytyki powinny być wyrażane prywatnie, a sposób powinien być sprytny i ostrożny.
Para poder expresar bien tu opinión sin hacer que los chinos pierdan la cara, cualquier crítica *debe hacerse en privado, y el método debe ser astuto *y cuidadoso.
Pour pouvoir exprimer ton opinion sans faire perdre la face aux Chinois, toute critique *doit être faite en privé, et la méthode doit être astucieuse *et prudente.
中国人の面子を損なわずに自分の意見をうまく伝えるためには、どんな批判もプライベートで行うべきで、方法は巧妙で慎重であるべきです。
为了能很好地说出你的意见而不让中国人丢了面子,任何的批评都应该私下说,而且方法要巧妙而小心。
In order to express your opinion well without making Chinese people lose face, any criticism should be said in private, and the method should be clever and careful.
这样 就是 给 面子 。
zhè yàng|jiù shì|gěi|miàn zi
así|es decir|dar cara|
như vậy|chính là|cho mặt mũi|
||gezichtsverlies geven|
これ|つまり|面子を与える|
ainsi|c'est|donner du respect|
assim|é|dar face|
так|це|робити послугу|
||ge ansikte|
tak|to znaczy|dać twarz|
|ist|Gesicht wahren|
this way|just|give|face
так||делать одолжение|лицо
this way|just|give face|
Dies soll ein Gesicht geben.
È solo una battuta scherzosa.
Таким образом, вы сохраняете лицо.
Це і є проявом поваги.
Assim é dar face.
Như vậy là để giữ thể diện.
Tak to jest, dając komuś twarz.
Así es como se da cara.
C'est ainsi que l'on fait honneur.
これが面子を与えるということです。
这样就是给面子。
This is giving face.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 SENT_CWT:9r5R65gX=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97 SENT_CWT:9r5R65gX=7.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 SENT_CWT:9r5R65gX=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 SENT_CWT:9r5R65gX=6.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.67 SENT_CWT:9r5R65gX=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 SENT_CWT:9r5R65gX=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41
pt:unknowd: vi:unknowd: pl:9r5R65gX: es:9r5R65gX: fr:9r5R65gX: ja:9r5R65gX:250515 zh-cn:9r5R65gX:250515 en:AsVK4RNK:250516
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=84 err=0.00%)