205观看 京剧 脸谱 展览
anschauen|Peking-Oper|Gesichtsmasken|Ausstellung
|||exposition
watching|Peking Opera|face painting|exhibition
205 View Peking Opera Face Painting Exhibition
205 Ver la exposición de pintura facial de la Ópera de Pekín
205 regarder l'exposition de masques de l'opéra de Pékin
205 京劇フェイスペインティング展を見る
205 Besichtigung der Peking-Oper Masken Ausstellung
观看 京剧 脸谱 展览
anschauen|Peking-Oper|Gesichtsmasken|Ausstellung
|Peking Opera|Peking Opera masks|exhibition
Watch the Peking Opera Mask Exhibition
regarder l'exposition de masques de l'opéra de Pékin
Besichtigung der Peking-Oper Masken Ausstellung
今天 ,爷爷 、奶奶 带 我 到 公园 去 看 京剧 脸谱 *展览 。
heute|Großvater|Großmutter|bringen|ich|zu|Park|gehen|sehen|Peking-Oper|Gesichtsmasken|Ausstellung
|grandpa|grandma|took|||the park|||Peking Opera|Peking Opera masks|exhibition
Today, my grandpa and grandma took me to the park to see the Beijing Opera facial makeup* exhibition.
Aujourd'hui, grand-père et grand-mère m'ont emmené au parc pour voir l'exposition de masques de l'opéra de Pékin.
Heute haben mich Opa und Oma in den Park gebracht, um die Ausstellung der Peking-Oper Masken zu sehen.
一进 大门 ,我们 就 被 迎面 的 刘备 、关羽 、张飞 三张 巨幅 脸谱 吸引住 了 。
als wir eintreten|große Tür|wir|sofort|von|entgegen|Partikel|Liu Bei|Guan Yu|Zhang Fei|drei|riesige|Gesichtsmasken|angezogen|Vergangenheitsmarker
|||||||||||énormes|||
As soon as we entered|the main gate|||by|head-on||Liu Bei|Guan Yu|Zhang Fei|three large face masks|giant|face painting|were attracted|
As soon as we entered the gate, we were attracted by the three huge faces of Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei facing us.
Dès que nous avons passé la grande porte, nous avons été attirés par les trois énormes visages de Liu Bei, Guan Yu et Zhang Fei.
Als wir durch das Tor gingen, wurden wir sofort von den drei riesigen Masken von Liu Bei, Guan Yu und Zhang Fei angezogen.
我们 来到 “张飞 ”面前 。
Wir|ankommen|Zhang Fei|vor
||Zhang Fei|in front of Zhang Fei
We came to "Zhang Fei".
Nous sommes arrivés devant "Zhang Fei".
Wir stehen vor "Zhang Fei".
只见 他 一双 浓眉 *,眼如 铜铃 ,嘴下 挂着 又长又黑 的 胡子 *,一条 被子 也没 那 胡子 长 。
nur sehen|er|ein Paar|dicke Augenbrauen|Augen wie|Glocken|unter dem Mund|hängend|sowohl lang als auch schwarz|possessives Partikel|Schnurrbart|ein|Decke|auch nicht|diese|Schnurrbart|lang
only saw||a pair of|thick eyebrows|eyes like|copper bells|under his mouth|hanging|long and black||long||black|didn't have|beard|a quilt|quilt
I saw him with thick eyebrows*, eyes like copper bells, and a long black beard* hanging under his mouth. A quilt was not as long as that beard.
On voit qu'il a des sourcils épais, des yeux comme des cloches en cuivre, et une longue moustache noire qui pend sous sa bouche, plus longue qu'une couverture.
Man sieht, dass er eine dichte Augenbraue hat, seine Augen wie Kupferglocken sind und unter seinem Mund ein langer, schwarzer Bart hängt, der länger ist als eine Decke.
张飞 手握 丈八蛇矛 *,要 能 拿到 那根 矛 ,至少 要 有 一丈八尺 高 。
Zhang Fei|hält|acht Fuß lange Schlangenlanze|will|kann|bekommen|diese|Speer|mindestens|muss|haben|acht Fuß|hoch
|tenait|lance de huit pieds|||||||||un zhang|
Zhang Fei|hand holding|Zhang Fei's 丈八蛇矛|||get|that spear|spear|at least|||eight feet|eight feet
Zhang Fei holds the eight-snake spear*. To be able to get the spear, it must be at least one foot and eight feet high.
Zhang Fei hält eine acht Fuß lange Schlangenlanze, um diese Lanze zu halten, muss man mindestens acht Fuß groß sein.
张飞 的 矛高 ,他 的 身材 也 很 高 呀 !
Zhang Fei|possessive particle|Speer hoch|er|possessive particle|Körpergröße|auch|sehr|hoch|Satzpartikel
Zhang Fei||spear|||stature||||emphasis particle
Zhang Fei’s spear is high, and his figure is also very high!
La lance de Zhang Fei est haute, et sa taille est également grande !
Zhang Feis Lanze ist hoch, und auch seine Statur ist sehr groß!
我们 不知不觉 *走 到 了 关羽 的 脸谱 前 。
Wir|unbemerkt|gehen|ankommen|Vergangenheitspartikel|Guan Yu|possessives Partikel|Gesichtsmalerei|vor
|unconsciously||||Guan Yu||face painting|in front of
We unknowingly* walked to Guan Yu's face.
Nous avons involontairement * marché jusqu'au visage de Guan Yu.
Wir sind unbewusst * vor dem Gesicht von Guan Yu stehen geblieben.
关羽 满脸 通红 ,就像 一只 大 苹果 ,胡子 也 长得 很 。
Guan Yu|voll|rot|sieht aus wie|ein|groß|Apfel|Bart|auch|gewachsen|sehr
Guan Yu|full face|flushed|||a||apple|beard||grows
Guan Yu's face was flushed, like a big apple, with a very long beard.
Le visage de Guan Yu est tout rouge, comme une grosse pomme, et il a aussi une longue barbe.
Guan Yu war ganz rot im Gesicht, wie ein großer Apfel, und sein Bart war auch sehr lang.
“为什么 关羽 的 脸 会 这么 红 ,胡子 又 这么 长 呢 ?
warum|Guan Yu|possessivpartikel|Gesicht|wird|so|rot|Bart|wieder|so|lang|Fragepartikel
|Guan Yu||why his face is|||beard||so|||
"Why is Guan Yu's face so red and his beard so long?"
"Warum ist Guan Yus Gesicht so rot und sein Bart so lang?"
”我 好奇 地 问 奶奶 。
ich|neugierig|Adverbialpartikel|fragte|Großmutter
|curious|curiously asked|grandma|
"I asked grandma curiously.
fragte ich neugierig meine Großmutter.
奶奶 说 :“ 我 小时候 , 我 的 奶奶 给 我 讲 过 这个 传说 。
||||||||||||legend
Grandma said: "When I was a child, my grandma told me this legend.
Grand-mère a dit : « Quand j'étais petite, ma grand-mère m'a raconté cette légende. »
Die Großmutter sagte: „Als ich klein war, erzählte mir meine Großmutter diese Legende.
她 说 ,关羽 少年 时 ,为 救 一位 女子 杀 了 坏人 ,官府 *要 捉 他 。
sie|sagt|Guan Yu|Jugend|Zeit|um|zu retten|eine|Frau|tötete|Vergangenheitsmarker|Bösewicht|Regierung|wollte|fangen|ihn
||Guan Yu|young man||for|to save|a|woman|killed||bad person|the government||catch|
She said that when Guan Yu was a teenager, in order to save a woman who killed a villain, the government* wanted to capture him.
Elle a dit qu'à l'adolescence, Guan Yu a tué un méchant pour sauver une femme, et les autorités voulaient l'arrêter.
Sie sagte, dass Guan Yu in seiner Jugend, um ein Mädchen zu retten, einen Bösewicht tötete, und die Behörden ihn fangen wollten.
那位 女子 杀 了 鸡 ,把 鸡血 涂 在 他 脸上 ,又 剪下 自己 的 头发 贴 在 他 下巴 上 当作 胡子 ,帮 他 躲过 了 官兵 。
die|Frau|tötete|Vergangenheitsmarker|Huhn|Partikel|Hühnerblut|schmierte|auf|sein|Gesicht|wieder|schnitt|ihre|possessives Partikel|Haare|klebte|auf|sein|Kinn|auf|als|Bart|half|ihm|entkommen|Vergangenheitsmarker|Soldaten
that woman|woman|killed||chicken||chicken blood|painted|||face||cut off|||hair|stuck|||chin|on|as beard|beard|helped||evaded||officers and soldiers
The woman killed the chicken, smeared chicken blood on his face, and cut off her hair and put it on his chin as a beard, helping him escape the officers and soldiers.
La femme a tué un poulet, a mis le sang du poulet sur son visage, a coupé ses cheveux et les a collés sur son menton pour faire une barbe, l'aidant ainsi à échapper aux soldats.
Das Mädchen tötete ein Huhn, strich das Hühnerblut auf sein Gesicht, schnitt sich ihre Haare ab und klebte sie an sein Kinn als Bart, um ihm zu helfen, den Soldaten zu entkommen.
这样 ,关羽 就 成 了 红脸 。
so|Guan Yu|dann|wurde|past tense marker|rote Gesichtsfarbe
|Guan Yu||became||Red Face
In this way, Guan Yu became a red face.
Ainsi, Guan Yu est devenu le visage rouge.
So wurde Guan Yu zum roten Gesicht.
”原来 是 这样 !
ursprünglich|ist|so
it turns out||
"It turned out to be like this!
C'est donc comme ça !
„So ist das also!“
我 怀着 崇敬 的 心情 在 关羽 脸谱 前 注视 了 好长时间 。
ich|mit|Ehrfurcht|possessives Partikel|Stimmung|an|Guan Yu|Gesichtsmalerei|vor|starrte|Vergangenheitsmarker|lange Zeit
|with|reverence||mood||Guanyu|face painting|in front of|gazed at||a long time
I watched Guan Yu's face with reverence for a long time.
J'ai regardé le masque de Guan Yu pendant longtemps avec un sentiment de respect.
Mit ehrfurchtsvollem Herzen habe ich lange Zeit vor dem Gesicht von Guan Yu gestanden.
这次 欣赏 脸谱 展览 让 我 大开 了 眼界 *!
diese|genießen|Gesichtsmasken|Ausstellung|ließ|ich|weit öffnen|past tense marker|Horizont
this time|appreciation|face painting|exhibition|||broaden||horizons
The appreciation of the Facebook exhibition opened my eyes*!
Cette fois-ci, admirer l'exposition de masques traditionnels m'a ouvert les yeux * !
Diese Ausstellung der Gesichtsmasken hat mir die Augen geöffnet!
SENT_CWT:9r5R65gX=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6
de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=203 err=6.40%)