×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 100 在德国问路

100在 德国 问路

在 德国 问路

初到 德国 ,人生地不熟 ,免不了 问路 。

一到 住 的 地方 ,房东 家 的 儿子 就 来到 我们 屋里 问寒问暖 ,我们 问 他 火车站 在 哪儿 ? 他 一溜儿 小跑 出去 ,一会儿 拿来 了 好几张 打印 好 的 地图 ,并 在 上面 标上 了 酒店 、超市 、餐馆 和 火车站 的 位置 。 还 特意 附 了 个 卡片 ,写 上 了 酒店 的 地址 和 电话 ,以便 我们 找不到 家 时 问路 。

到 了 法兰克福 *火车站 ,不 知道 怎么 换车 去 慕尼黑 *。

在 问询 台 的 年轻人 第一 句 话 就是 :“我能 帮 你 什么 ? ”说明 情况 后 ,只见 他 在 电脑 上 噼里啪啦 的 一顿 乱敲 ,随后 ,小伙子 从 背后 的 打印机 上 拿下 一张 刚刚 打印好 的 乘车 路线图 ,然后 用笔 给 我们 注明 ,乘 快车 最快 是 几点 ,在 几号 站台 ,后面 还有 几班 ,若 乘 慢车 需要 等 多少 时间 。

早就 听说 德国人 非常 热情 ,而且 认真 、直率 ,这次 我们 亲身 体会 到 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

100在 德国 问路 zài|dé guó|wèn lù in|Deutschland|nach dem Weg fragen asking for directions in Germany|Germany| i|Tyskland|fråga om vägen demander son chemin en Allemagne|| ドイツで道案内|| 100 Asking for directions in Germany 100 Pedir direcciones en Alemania 100 Chiedere indicazioni stradali in Germania 100 ドイツで道を尋ねる 100 Almanya'da yol tarifi sormak 100 Nach dem Weg fragen in Deutschland 100 i Tyskland frågar om vägen

在 德国 问路 zài|dé guó|wèn lù in|Deutschland|nach dem Weg fragen |Germany|asking for directions i|Tyskland|fråga om vägen Ask for directions in Germany Demander son chemin en Allemagne ドイツでの道順を尋ねる In Deutschland nach dem Weg fragen Fråga om vägen i Tyskland

初到 德国 ,人生地不熟 ,免不了 问路 。 chū dào|dé guó|rén shēng dì bù shú|miǎn bù liǎo|wèn lù gerade angekommen|Deutschland|nicht vertraut mit der Umgebung|unvermeidlich|nach dem Weg fragen just arrived|Germany|in a strange place|inevitable|asking for directions nyanländ|Tyskland|okänd plats|kan inte undvika|fråga om vägen à son arrivée|||inévitablement| 初めて到着||土地勘定|避けられない| When I first arrived in Germany, I was unfamiliar with life and I could not help asking for directions. Cuando llegue por primera vez a Alemania, no conocerá la zona y tendrá que preguntar cómo llegar. En arrivant en Allemagne, étant perdu, il est inévitable de demander son chemin. 初めてドイツに来たときは、生まれた場所がよくわからなかったので、道を尋ねざるを得ませんでした。 Neu in Deutschland, wo man sich nicht auskennt, muss man unvermeidlich nach dem Weg fragen. När man först kommer till Tyskland, är man inte bekant med platsen och kan inte undvika att fråga om vägen.

一到 住 的 地方 ,房东 家 的 儿子 就 来到 我们 屋里 问寒问暖 ,我们 问 他 火车站 在 哪儿 ? yī dào|zhù|de|dì fāng|fáng dōng|jiā|de|ér zi|jiù|lái dào|wǒ men|wū lǐ|wèn hán wèn nuǎn|wǒ men|wèn|tā|huǒ chē zhàn|zài|nǎ er sobald|wohnen|possessives Partikel|Ort|Vermieter|Familie|possessives Partikel|Sohn|dann|ankommen|wir|im Zimmer|nach dem Wohlbefinden fragen|wir|fragen|er|Bahnhof|ist|wo as soon as|stay||place|landlord|landlord's family||||arrived||our room|ask about one's well-being||||train station|| så snart som|bo|possessivt partiklar|plats|hyresvärd|hem|possessivt partiklar|son|just|kom|vi|i rummet|fråga om välbefinnande|vi|fråga|han|tågstation|är|var ||||||||||||prendre de nos nouvelles|||||| 到着|||||||||||部屋の中|気遣う|||||| As soon as I arrived, the son of the landlord came to our house to ask for the cold. We asked him where the train station was. Nada más llegar a nuestra casa, el hijo del casero se acercó y nos preguntó dónde estaba la estación de tren. Une fois arrivés à notre logement, le fils du propriétaire est venu dans notre chambre pour prendre de nos nouvelles, nous lui avons demandé où se trouvait la gare. 私たちが住んでいる場所に着くとすぐに、家主の息子が私たちの家に来て、寒さと暖かさを尋ねました。私たちは彼に駅はどこですか? Så snart vi kom til stedet vi skulle bo, kom sønnen til utleieren inn i rommet vårt for å spørre hvordan det gikk med oss. Vi spurte ham hvor togstasjonen var. Sobald wir an unserem Wohnort angekommen sind, kommt der Sohn des Vermieters in unser Zimmer, um uns zu begrüßen, und wir fragen ihn, wo der Bahnhof ist? Så snart vi kom till vårt boende, kom sonen till hyresvärden in i vårt rum och frågade hur vi mådde, vi frågade honom var tågstationen ligger? 他 一溜儿 小跑 出去 ,一会儿 拿来 了 好几张 打印 好 的 地图 ,并 在 上面 标上 了 酒店 、超市 、餐馆 和 火车站 的 位置 。 tā|yī liū er|xiǎo pǎo|chū qù|yī huì er|ná lái|le|hǎo jǐ zhāng|dǎ yìn|hǎo|de|dì tú|bìng|zài|shàng miàn|biāo shàng|le|jiǔ diàn|chāo shì|cān guǎn|hé|huǒ chē zhàn|de|wèi zhì er|eine Weile|schnell laufen|hinaus|nach einer Weile|bringen|Vergangenheitsmarker|mehrere|gedruckte|gute|possessives Partikel|Karten|und|auf|oben|markieren|Vergangenheitsmarker|Hotel|Supermarkt|Restaurant|und|Bahnhof|possessives Partikel|Position |in a line|jog|go out|a moment later|brought back||several|printed|||maps|and||on it|marked||hotel|hotel|supermarket|restaurant|with|train station|location han|en rad|småspringa|ut|en stund|hämta|partikel för avslutad handling|flera|utskriven|bra|possessiv partikel|karta|och|på|ovan|markera|partikel för avslutad handling|hotell|supermarket|restaurang|och|tågstation|possessiv partikel|position |un petit sprint|petit jogging|||||||||||||a marqué|||||||| |一気に|小走り|||||何枚かの|印刷|||||||印|||||||| He trod out and took a few printed maps for a while, and marked the location of hotels, supermarkets, restaurants and train stations. Salió trotando y en un momento trajo varios mapas impresos con la ubicación de hoteles, supermercados, restaurantes y estaciones de tren. Il est sorti en courant et a rapidement ramené plusieurs cartes imprimées, sur lesquelles étaient marqués l'emplacement de l'hôtel, du supermarché, du restaurant et de la gare. ホテル、スーパーマーケット、レストラン、駅の位置が印刷された地図を何枚も持ってきた。 Han løp raskt ut og kom tilbake etter en stund med flere utskrevne kart, hvor han hadde merket av plasseringen av hotellet, supermarkedet, restauranten og togstasjonen. Er lief schnell hinaus und kam nach einer Weile mit mehreren ausgedruckten Karten zurück, auf denen die Standorte von Hotels, Supermärkten, Restaurants und dem Bahnhof markiert waren. Han sprang ut snabbt och kom snart tillbaka med flera utskrivna kartor, där han markerade platserna för hotell, stormarknader, restauranger och tågstationer. 还 特意 附 了 个 卡片 ,写 上 了 酒店 的 地址 和 电话 ,以便 我们 找不到 家 时 问路 。 hái|tè yì|fù|le|gè|kǎ piàn|xiě|shàng|le|jiǔ diàn|de|dì zhǐ|hé|diàn huà|yǐ biàn|wǒ men|zhǎo bù dào|jiā|shí|wèn lù auch|absichtlich|angehängt|Vergangenheitsmarker|Zählwort|Karte|geschrieben|auf|Vergangenheitsmarker|Hotel|possessives Partikel|Adresse|und|Telefonnummer|damit|wir|nicht finden|Zuhause|wenn|nach dem Weg fragen also|specially|included|||card|wrote|||hotel||hotel address|||so that||couldn't find|not find|when we can't find our way home|asking for directions också|särskilt|bifoga|past tense marker|måttsord|kort|skriva|på|past tense marker|hotell|possessivt partiklar|adress|och|telefon|så att|vi|kan inte hitta|hem|när|fråga om vägen |||||carte|||||||||||||chez| ||添付|||カード|||||||||のため||||家に| Also specially attached a card, wrote the hotel's address and telephone so that we can not find a way to ask for a home. También había una tarjeta con la dirección y el número de teléfono del hotel, para que pudiéramos pedir indicaciones si no encontrábamos el camino de vuelta a casa. Il a même pris soin d'ajouter une carte, écrivant l'adresse et le numéro de téléphone de l'hôtel, afin que nous puissions demander notre chemin si nous ne trouvions pas notre route. また、ホテルの住所と電話番号が記載されたカードを添付して、家が見つからないときに道順を尋ねられるようにしました。 Han la også ved et kort hvor hotellets adresse og telefonnummer var skrevet, så vi kunne spørre om veien hvis vi ikke fant hjem. Er hatte sogar eine Karte beigelegt, auf der die Adresse und Telefonnummer des Hotels geschrieben standen, falls wir uns nicht zurechtfinden sollten. Han bifogade också ett kort där han skrev ner hotellets adress och telefonnummer, så att vi kunde fråga om vägen om vi inte hittade hem.

到 了 法兰克福 *火车站 ,不 知道 怎么 换车 去 慕尼黑 *。 dào|le|fǎ lán kè fú|huǒ chē zhàn|bù|zhī dào|zěn me|huàn chē|qù|mù ní hēi ||Frankfurt|Bahnhof|nicht|wissen|wie|umsteigen|nach|München ||Frankfurt|Frankfurt train station|||how to|change trains||Munich till|marker for completed action|Frankfurt|tågstation|inte|veta|hur|byta tåg|till|München |||||||||Munich ||フランクフルト|||||乗り換え||ミュンヘン At the Frankfurt railway station, I didn't know how to transfer to Munich*. Cuando llegué a Fráncfort, no sabía cómo cambiar de tren a Múnich. Arrivé à la gare de Francfort, je ne savais pas comment changer de train pour Munich. フランクフルトに着いたとき、ミュンヘン行きの列車の乗り換え方がわからなかった。 Als wir am Frankfurter Bahnhof ankamen, wussten wir nicht, wie wir umsteigen sollten, um nach München zu gelangen. När vi kom till Frankfurt tågstation visste vi inte hur vi skulle byta tåg till München.

在 问询 台 的 年轻人 第一 句 话 就是 :“我能 帮 你 什么 ? zài|wèn xún|tái|de|nián qīng rén|dì yī|jù|huà|jiù shì|wǒ néng|bāng|nǐ|shén me an|Informations|Tisch|possessives Partikel|junger Mensch|erste Satz|Worte|ist|ich kann|helfen|du|was| at|the inquiry desk|counter||young person|first sentence|sentence|is|I can|||| på|informations|station|possessivt partikel|ung person|första|mening|tal|är|jag kan|hjälpa|du|vad |inquiry||||||||||| |問い合わせ||||第一|||私はできる|||| The first sentence of a young man at the information desk is: "What can I help you? Lo primero que dice un joven en el mostrador de información es: "¿En qué puedo ayudarle? インフォメーションデスクにいた若い男性が最初に言ったのは、「どうされましたか? Der junge Mann am Informationsschalter sagte gleich zu Beginn: „Wie kann ich Ihnen helfen?“ Den unga mannen vid informationsdisken sa direkt: "Hur kan jag hjälpa dig?" ”说明 情况 后 ,只见 他 在 电脑 上 噼里啪啦 的 一顿 乱敲 ,随后 ,小伙子 从 背后 的 打印机 上 拿下 一张 刚刚 打印好 的 乘车 路线图 ,然后 用笔 给 我们 注明 ,乘 快车 最快 是 几点 ,在 几号 站台 ,后面 还有 几班 ,若 乘 慢车 需要 等 多少 时间 。 shuō míng|qíng kuàng|hòu|zhǐ jiàn|tā|zài|diàn nǎo|shàng|pī lǐ pā lā|de|yī dùn|luàn qiāo|suí hòu|xiǎo huǒ zi|cóng|bèi hòu|de|dǎ yìn jī|shàng|ná xià|yī zhāng|gāng gāng|dǎ yìn hǎo|de|chéng chē|lù xiàn tú|rán hòu|yòng bǐ|gěi|wǒ men|zhù míng|chéng|kuài chē|zuì kuài|shì|jǐ diǎn|zài|jǐ hào|zhàn tái|hòu miàn|hái yǒu|jǐ bān|ruò|chéng|màn chē|xū yào|děng|duō shǎo|shí jiān Erklärung|Situation|nach|sahen|er|auf|Computer|auf|klackernd|Partikel|eine|chaotisch|tippen|danach|junger Mann|von|hinter|Partikel|Drucker|von|nahm|ein|gerade|drucken|fertig|Partikel|Fahrkarte|Routenkarte|dann|mit einem Stift|gab|uns|markierte|nehmen|Schnellzug|schnellste|ist|um wie viel Uhr|an|welche|Plattform|hinten|gibt es|wie viele Züge|falls|nehmen|langsamer Zug|brauchen|warten explained|the situation||only saw|||computer||clattering||a round|randomly|typing|then|young man|behind|behind|printer|printer|took down|took down|a sheet|just now|printer|bus route|route map|bus route|route map|then|with a pen|noted|express train|make a note|take|express bus|the fastest||what time|platform|which day|platform|behind|there are|how many|if|take|slow train|need|wait förklara|situation|efter|såg|han|på|dator|på|snabbt|partikel|en|oordentlig knackning|sedan|ung man|från|bakom|partikel|skrivare|på|tog|ett|precis|utskriven|partikel|resande|rutt karta|sedan|med penna|ge|oss|markera|ta|snabb tåg|snabbast|är|vid vilken tid|på|vilken|plattform|bakom|finns|hur många|om|ta|långsam tåg|behöver|vänta|hur länge|tid ||||||||||||||||||imprimante||prendre|||imprimé|||billet||||||indique||train express|||||||||quelques trains|||train local|| |||ただ見た|||||カタカタ|||||その後|若者||||プリンター||取る|||||||乗車ルート図||ペンで|||注記||急行列車|最速||||何号||||何便|もし||普通列车|| After explaining the situation, I saw him typing away on the computer. Then, the young man took a freshly printed bus route map from the printer behind him and marked it for us with a pen, indicating at what time the express bus is fastest, which platform number it is at, and how many more buses come after that. He also noted how long we would need to wait if we took the local bus. "Después de explicarnos la situación, se limitó a dar unos golpecitos en el ordenador y, a continuación, sacó de la impresora que tenía a su espalda un mapa de rutas recién impreso, y luego nos anotó con un bolígrafo que a qué hora y en qué andén había que coger el tren rápido, y cuántos viajes más había después, y cuánto tiempo tendríamos que esperar si cogíamos el tren lento. Après avoir expliqué la situation, on le voit taper furieusement sur l'ordinateur, puis le jeune homme prend une carte de trajet imprimée depuis l'imprimante derrière lui, et note avec un stylo pour nous indiquer à quelle heure prendre le rapide, à quel quai, et combien de trains partent ensuite, ainsi que le temps d'attente pour le train lent. 状況を説明したところ、コンピューターでパチパチと音を立てているのが見えた後、若い男が背中のプリンターから新しく印刷したバス路線図を取り出し、ペンでマークを付けてくれました。 、後ろにいくつかの列車がありますが、ローカル列車を待つのにどのくらい時間がかかりますか? Nachdem er die Situation erklärt hatte, sah man ihn am Computer wild tippen. Danach nahm der junge Mann ein frisch ausgedrucktes Fahrplanblatt von dem Drucker hinter ihm und markierte mit einem Stift für uns, wann der schnellste Zug fährt, an welchem Gleis, und wie viele Züge danach kommen. Wenn man den langsamen Zug nimmt, wie lange man warten muss. "Efter att ha förklarat situationen, såg vi hur han på datorn började slå på tangenterna hejvilt. Sedan tog killen en nyutskriven ruttkarta från skrivaren bakom sig och markerade med en penna när den snabbaste bussen går, vid vilken plattform, och hur många avgångar som finns efteråt. Om man tar den långsamma bussen, hur länge man måste vänta."

早就 听说 德国人 非常 热情 ,而且 认真 、直率 ,这次 我们 亲身 体会 到 了 。 zǎo jiù|tīng shuō|dé guó rén|fēi cháng|rè qíng|ér qiě|rèn zhēn|zhí shuài|zhè cì|wǒ men|qīn shēn|tǐ huì|dào|le schon|gehört|Deutsche|sehr|herzlich|und|ernsthaft|direkt|dieses Mal|wir|persönlich|erfahren|bis|Vergangenheitspartikel long ago|I heard|Germans|very|enthusiastic|and also|serious|frank|this time||personally|experience|that| redan|har hört|tyskar|mycket|vänliga|dessutom|seriösa|raka|denna gång|vi|personligen|upplevt|till|tidsmarkör |||||||franc|||||| ||ドイツ人|||||直截|||自ら|体験|| I had long heard that Germans are very hospitable, as well as serious and straightforward, and this time we experienced it firsthand. He oído que los alemanes son muy entusiastas, serios y francos, pero esta vez lo hemos experimentado por nosotros mismos. J'avais déjà entendu dire que les Allemands sont très chaleureux, sérieux et directs, et cette fois, nous en avons fait l'expérience nous-mêmes. ドイツ人はとても熱心で、真面目で、率直だと聞いていたが、今回、私たちはそれを実際に体験した。 Ich hatte schon lange gehört, dass die Deutschen sehr herzlich, ernsthaft und direkt sind, und dieses Mal haben wir es persönlich erfahren. Jag har länge hört att tyskar är mycket vänliga, samt seriösa och raka, och den här gången fick vi uppleva det själva.

SENT_CWT:9r5R65gX=6.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 SENT_CWT:9r5R65gX=8.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 de:9r5R65gX sv:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=160 err=0.00%)