温度 存在 上限 吗 ?为什么 存在 绝对零度 -273.15 摄氏度 ?
Temperatur|existiert|Obergrenze||||Absoluter Nullpunkt|Grad Celsius
temperature|exist|upper limit|question marker|why|exist|absolute zero|Celsius degrees
¿Existe un límite superior para la temperatura? ¿Por qué existe el cero absoluto - 273,15 grados Celsius?
Существует ли верхний предел температуры? Почему существует абсолютный ноль -273,15 градуса Цельсия?
Is there an upper limit to temperature? Why does absolute zero exist at -273.15 degrees Celsius?
妈咪 说 知识 就是 力量 大家 好 我 是 妈咪 叔
Mama|||||||||Mama|Onkel
mommy|said|knowledge|is|power|everyone|good|I|am|mommy|uncle
Mommy says knowledge is power. Hello everyone, I am Mommy's uncle.
上期 视频 之后 有 同学 问 我 说 绝对零度 是 怎么 来 的
Letzte Folge|Video|||||||Absoluter Nullpunkt||||
last episode|video|after|there are|classmates|ask|me|said|absolute zero|is|how|come|attributive marker
After the last video, some students asked me how absolute zero came about.
既然 温度 有 下界 那 温度 有没有 上界 呢 ?
Da||||||||
since|temperature|has|lower bound|then|temperature|is there|upper bound|question marker
Since temperature has a lower bound, does temperature have an upper bound?
其实 通过 这个 问题 主要 想 和 大家 聊 一聊 科学 研究 的 思路
|||||||||wissenschaftliche Forschung||Denkweise||
actually|through|this|question|mainly|want|with|everyone|chat|a bit|science|research|attributive marker|thinking
Actually, through this question, I mainly want to chat with everyone about the thinking behind scientific research.
就是 好多 时候 学生 问 我 这个 东西 怎么 学 那个 定义 不会 啊
|||||||||||Definition lernen||
just|many|times|students|ask|me|this|thing|how|learn|that|definition|cannot|emphasis marker
Many times, students ask me how to learn this thing or why they don't understand that definition.
我 觉得 首先 不能 死记硬背
||Zunächst||auswendig lernen
I|feel|first of all|cannot|rote memorization
I think, first of all, you shouldn't just memorize it.
那 你 是 记不住 的
|||kannst nicht merken|
that|you|are|cannot remember|emphasis marker
Otherwise, you won't be able to remember it.
你 就 想 假如 这个 问题 交给 你 你 该 怎么 研究 呗
You just want to think about how you would study this problem if it were given to you.
所以 要 去 了解 历史
so|need|to|understand|history
So you need to understand history.
了解 这 帮 科学家 为什么 要 提出 这个 定义
|diese Gruppe||||vorschlagen||Definition|
understand|this|group|scientists|why|need|propose|this|definition
Understand why these scientists proposed this definition.
它 一定 是 遇到 某些 困难 有 道理 的
|||aufgetreten|einige|||guten Grund|
it|definitely|is|encounter|certain|difficulties|have|reason|attributive marker
There must be some reasoning behind it due to certain difficulties they encountered.
不 可能 说 他 随便 提出 一个 定理
||||leichtfertig|aufstellen||Satz
not|possible|say|he|casually|propose|one|theorem
It is impossible to say that he casually proposed a theorem.
然后 几百年 之后 大家 都 在 学 它
then|hundreds of years|after|everyone|all|at|learn|it
Then, hundreds of years later, everyone is studying it.
还 不 知道 咋 回事 不 可能
|||wie|los ist||
still|not|know|how|matter|not|possible
Still not knowing what is going on, it is impossible.
所以 人类 对于 温度 的 研究 也 是 一样
so|humanity|towards|temperature|attributive marker|research|also|is|the same
So human research on temperature is the same.
任何 东西 都 一样
any|thing|all|the same
Anything is the same.
基本 思路 就是 先 定性 再 定量
Grundgedanke|||qualitativ bestimmen||quantitativ bestimmen|
basic|idea|is|first|qualitative|then|quantitative
The basic idea is to first define qualitatively and then quantitatively.
对于 温度 的 研究 源于 人类 的 感知
|||||||Wahrnehmung
regarding|temperature|attributive marker|research|originate from|humanity|attributive marker|perception
The study of temperature originates from human perception.
就是 这个 东西 我 能 摸出来 它 比较 冰 它 比较 热
||||ertasten|||||||
just|this|thing|I|can|touch out|it|relatively|cold|it|relatively|hot
It's just that I can feel this thing; it feels cold or it feels hot.
这 叫 定性
||Das ist Definition
this|is called|qualitative
Das nennt man qualitativ.
This is called qualitative.
那 具体 它 比 它 热 了 多少 呢 ?
that|specifically|it|than|it|hot|emphasis marker|how much|question marker
Wie viel heißer ist es?
So how much hotter is it compared to that?
也 就是 想 个 办法 去 定量
||||quantifizieren||
also|just|think|one|method|to|quantify
Das heißt, man muss einen Weg finden, sie zu quantifizieren.
In other words, we need to find a way to quantify.
所以 温度计 就 出现 了
|Thermometer erschien|||
so|thermometer|then|appeared|emphasis marker
That's why thermometers were invented.
早期 的 温度计 不管 是 酒精 的 还是 水银 的
frühe|||||Alkohol|||Quecksilber|
early|attributive marker|thermometer|regardless of|whether|alcohol|attributive marker|or|mercury|attributive marker
Early thermometers, whether alcohol or mercury,
它们 的 原理 都 是 通过 热胀冷缩
||Prinzipien||||Wärmeausdehnung
they|attributive marker|principle|all|are|through|thermal expansion and contraction
operate on the principle of thermal expansion and contraction.
说 不同 温度 下 水银 或者 酒精 膨胀 的 高度 不 一样
||||Quecksilber||Alkohol|ausdehnen||||
say|different|temperature|under|mercury|or|alcohol|expand|attributive marker|height|not|the same
This means that at different temperatures, the height of the mercury or alcohol expands differently.
那 妥 了
that|appropriate|emphasis marker
That's settled.
定量 的 手段 有 了
quantitative|attributive marker|means|have|emphasis marker
Quantitative methods are available.
那 具体 怎么 定量 呢 ?
|konkret|||
that|specific|how|quantify|question marker
Wie können wir sie quantifizieren?
So how do we quantify it specifically?
那 我 就 选 两个 不同 温度 的 物体 给 它 定 上 数
|||wählen|||||Gegenstände||es festlegen|eine Zahl zuweisen||
that|I|then|choose|two|different|temperature|attributive marker|objects|give|it|assign|on|numbers
Then I will choose two objects at different temperatures and assign them numbers.
然后 中间 再 等 分 这样 我 不 就 可以 向外 拓展 了 嘛
then|in the middle|again|wait|divide|this way|I|not|just|can|outward|expand|emphasis marker|rhetorical question marker
Then I can divide the middle evenly, so I can expand outward.
就 有 参照 了
||Referenz haben|
just|have|reference|emphasis marker
There is a reference.
就 比如说 1742 年 瑞典 的 天文学家 摄尔 修斯
|||Schweden||Astronom|Celsius|Celsius
just|for example|year 1742|Sweden|attributive marker|astronomer||
For example, in 1742, the Swedish astronomer Celsius.
他 就 说
he|just|say
Und er sagte.
He said.
我要 把 水 的 沸点 温度 定义 为 0 冰点 定义 为 100
||||Siedepunkt||||Gefrierpunkt||
I want|to|water|attributive marker|boiling point|temperature|define|as|freezing point|define|as
I want to define the boiling point of water as 0 and the freezing point as 100.
这 中间 100 等 分
this|middle|equal|points
This is divided into 100 equal parts.
有 同学 说 这 不是 反了 吗 ?
there is|classmate|say|this|is not|reversed|question marker
Einige Schüler sagten: "Ist das nicht das Gegenteil von dem, was es sein sollte?
Some students say, isn't this reversed?
最早 确实 就是 这么 定义 的
earliest|indeed|is exactly|this way|definition|attributive marker
Nun, so wurde es in den Anfängen definiert.
It was indeed defined this way from the beginning.
摄尔 修斯 自有 他 的 道理
Sel|Zeus|has|his|attributive marker|reason
Celsius hat seine eigene Argumentation.
Celsius has his own reasoning.
因为 瑞典 这个 地方 不能 说 它 偏 冷
because|Sweden|this|place|cannot|say|it|relatively|cold
Denn Schweden, dieses Land, kann man nicht als kalt bezeichnen.
Because Sweden cannot be said to be particularly cold.
反正 平均气温 就是 0 度 左右
anyway|average temperature|is|degrees|around
Jedenfalls liegt die Durchschnittstemperatur bei 0 Grad.
Anyway, the average temperature is around 0 degrees.
所以 把 水 的 沸点 定义 为 0 冰点 定义 为 100
so|set|water|attributive marker|boiling point|define|as|freezing point|define|as
Der Siedepunkt von Wasser ist also mit 0 und der Gefrierpunkt mit 100 definiert.
So defining the boiling point of water as 0 and the freezing point as 100.
就 可以 避免 大部分 天气 的 温度 出现 负数
||vermeiden||||||
just|can|avoid|most|weather|attributive marker|temperature|appear|negative numbers
Can avoid most weather temperatures appearing as negative.
人们 不 喜欢 负数
|||negative Zahlen
people|not|like|negative numbers
Die Menschen mögen keine negativen Zahlen.
People do not like negative numbers.
后来 有 一 老哥 叫 卡尔 ·林奈 植物学家
|||Alter Herr||Karl|Carl Linné|Botaniker
later|there is|one|old guy|named|Carl|Linnaeus|botanist
Later, there was an old guy named Carl Linnaeus, a botanist.
学 植物学 的 应该 不 陌生
|Botanik||||nicht fremd
study|botany|attributive marker|should|not|unfamiliar
Those who study botany should be familiar.
他 说 负数 就 负数 吧
he|says|negative number|just|negative number|emphasis marker
He said, 'Let negative numbers be negative numbers.'
但是 按照 常理 来讲
||üblichen Maßstäben|
but|according to|common sense|speaking
However, according to common sense,
应该 是 数 越 大 温度 越 高
||je mehr|||höheren Temperatur||
should|be|number|the more|large|temperature|the more|high
the larger the number, the higher the temperature should be.
这样 比较 符合 直观 感受
||entspricht|intuitiv|
this way|relatively|match|intuitive|feeling
This is more in line with intuitive feelings.
所以 就 改成 了 现行 的 摄氏温标
||umgewandelt in||derzeitige||Celsius-Skala
so|then|change to|past tense marker|current|attributive marker|Celsius scale
So it was changed to the current Celsius scale.
也 就是 我们 现在 说 的 多少 多少 摄氏度
||||||||Grad Celsius
also|that is|we|now|say|attributive marker|how many|how much|degrees Celsius
This is what we now refer to as so many degrees Celsius.
其实 你 说 如果 当年 摄尔 修斯 要是
||||Damals||Schürs|
actually|you|say|if|back then|Sheryl|Seuss|if
Actually, you could say that if Celsius back then
把 水 的 冰点 定义 成 0 沸点 定义 成 1
|||Gefrierpunkt|||Siedepunkt|definieren als|
take|water|attributive marker|freezing point|define|as|boiling point|define|as
defined the freezing point of water as 0 and the boiling point as 1,
行 不行 呢 ?
okay|not okay|emphasis marker
would that work?
行 如果 按照 这个 定义
okay|if|according to|this|definition
Wenn nach dieser Definition.
Okay, if according to this definition.
那 问 说 你 的 体温 是 多少 啊 ?
that|ask|say|you|attributive marker|body temperature|is|how much|emphasis marker
Wie hoch ist Ihre Körpertemperatur?
Then the question is, what is your body temperature?
0.37 度 可以 的
degrees|can|attributive marker
0,37 Grad, ja.
0.37 degrees is acceptable.
只要 大家 有 一个 通用 的 标准 就 行
as long as|everyone|have|one|universal|attributive marker|standard|just|fine
As long as everyone has a common standard, that's fine.
定义 成 0 到 100 就是 为了 方便
definition|become|to|is|in order to|convenience
Defining it from 0 to 100 is for convenience.
什么 意思 呢
what|meaning|emphasis marker
Was bedeutet das?
What does it mean?
就是说 我们 为什么 要 定量 呢 ?
It means, why do we need to quantify?
定量 只是 研究 的 手段
quantitative|just|research|attributive marker|means
Quantification is just a means of research.
定量 是 为了 研究 你 之前 定 的 那个 性
quantitative|is|in order to|study|you|before|set|attributive marker|that|nature
Quantitative is to study the nature you defined earlier.
就是 回过头来 再 去 研究 性质
it is|turn back|again|go|study|nature
It means to go back and study the properties.
然后 去 寻找 某种 因果关系
then|to|seek|certain|causal relationship
Then to look for some kind of causal relationship.
是 这么 个 逻辑 吧
is|this|attributive marker|logic|emphasis marker
That's the logic, right?
说 的 高大上 点 这 就是 科学 方法论
|||||||Wissenschaftstheorie
say|attributive marker|high-end|point|this|is|science|methodology
Im Großen und Ganzen ist das wissenschaftliche Methodik.
To put it in a more sophisticated way, this is the scientific methodology.
这 也 是 科学 和 不 科学 之间 最大 的 区别
||||||||||Unterschied
this|also|is|science|and|not|science|between|biggest|attributive marker|difference
Das ist der größte Unterschied zwischen Wissenschaft und Nicht-Wissenschaft.
This is also the biggest difference between science and non-science.
好 了 我 现在 温度 的 标准 制定 完 了
||||||Standard|festgelegt||
good|emphasis marker|I|now|temperature|attributive marker|standard|set|complete|emphasis marker
Alright, I have now completed the standard for temperature.
开始 研究 温度 的 性质 了
||||Eigenschaften|
start|research|temperature|attributive marker|properties|emphasis marker
I will start researching the properties of temperature.
两个 问题 第一个 问题
two|questions|the first|question
Two questions: the first question.
同 一种 物质 它 的 温度 变化 和 什么 有关 呢 ?
||Stoff||||||||
same|one kind|substance|its|attributive marker|temperature|change|and|what|related to|question marker
What factors are related to the temperature change of the same substance?
就是 哪些 参数 能够 影响 它 的 温度
it is|which|parameters|can|affect|it|attributive marker|temperature
Which parameters can affect its temperature?
第二个 问题 温度 的 本质 是 什么 ?
||||Wesen||
second|question|temperature|attributive marker|essence|is|what
The second question: what is the essence of temperature?
为什么 同一个 物体 的 温度 会 变化 啊 ?
||Gegenstand|||||
why|the same|object|attributive marker|temperature|will|change|emphasis marker
Why does the temperature of the same object change?
到底 是 哪 变 了 呢 ?
in the end|is|which|changed|emphasis marker|question marker
What exactly has changed?
其实 你 会 发现 这 两个 问题 本质 上 是 一个 问题
actually|you|will|find|this|two|problem|essence|on|is|one|problem
In fact, you will find that these two questions are essentially one question.
对于 第一个 问题 的 研究
regarding|the first|question|attributive marker|research
Research on the first question.
早 在 17 世纪末 人们 就 有所 发现 了
early|at|century's end|people|already|have|discovered|emphasis marker
Bereits Ende des 17. Jahrhunderts machten die Menschen Entdeckungen.
As early as the late 17th century, people had already discovered this.
这 段 时间 热力学 可 还 都 没 建立 呢
|||||||etablieren||
this|period|time|thermodynamics|still|still|at all|not|established|emphasis marker
Zu diesem Zeitpunkt war die Thermodynamik noch nicht einmal etabliert.
During this period, thermodynamics had not yet been established.
正 处于 萌芽 时期
|befindet sich in|Im Entstehen|
currently|in|budding|period
It was still in its infancy.
最早 是 法国 物理学家 阿蒙 顿
|||Physiker|Amon Dufour|Amontons
earliest|is|France|physicist|Amontons|ton
Der älteste ist der französische Physiker Amonton.
The earliest was the French physicist Amontons.
他 发现 空气 的 压强 变化 与 温度 变化 似乎 是 成 正比 的
||||Luftdruck|||||scheint||proportional zu||
he|discovered|air|attributive marker|pressure|change|and|temperature|change|seems|is|proportional to|direct proportion|attributive marker
He found that the change in air pressure seems to be proportional to the change in temperature.
啥 意思 呢
Was bedeutet das?||
what|meaning|emphasis marker
What does that mean?
就 比如说 今天 我 测量 了 一下 外边 的 温度 还有 气压
||||messen|||||||Luftdruck
just|for example|today|I|measure|past tense marker|a bit|outside|attributive marker|temperature|and also|air pressure
For example, today I measured the temperature and air pressure outside.
明天 天气 变 冷 了 我 又 测量 了 一下 温度 和 气压
||kälter werden||||messen||||||
tomorrow|weather|become|cold|emphasis marker|I|again|measure|past tense marker|once|temperature|and|air pressure
Tomorrow, if the weather gets colder, I will measure the temperature and air pressure again.
每天 都 测量 一遍
every day|all|measure|once
Measure it once every day.
最终 发现 温度 降低 一 等量 份额
finally|discover|temperature|decrease|one|equal amount|share
Schließlich wurde festgestellt, dass die Temperatur um den gleichen Anteil gesunken war.
In the end, it was found that the temperature decreases by an equal amount.
气压 也 会 降低 等量 份额
|||||Anteil
air pressure|also|will|decrease|equal amount|share
Auch der barometrische Druck würde den entsprechenden Anteil senken.
The air pressure will also decrease by an equal amount.
这件 事 有意思 啊
this|matter|interesting|emphasis marker
Das ist interessant, nicht wahr?
This matter is interesting.
那 你 顺着 这个 思路 去 想
that|you|along|this|line of thought|go|think
Du denkst also in etwa wie folgt.
Then you think along this line.
温度 降低 气压 也 会 降低
temperature|decrease|air pressure|also|will|decrease
Wenn die Temperatur sinkt, sinkt auch der Luftdruck.
As the temperature decreases, the air pressure will also decrease.
那 温度 能 不能 降低 到 个 极限 呢 ?
that|temperature|can|cannot|lower|to|a|limit|question marker
Kann die Temperatur bis zu einem gewissen Grad gesenkt werden?
So can the temperature decrease to a limit?
能 最多 就 降到 气压 趋近 于 0 呗
can|at most|then|drop to|air pressure|approach|to|emphasis marker
Das kann bestenfalls so lange der Fall sein, bis der Luftdruck nahe dem Nullpunkt liegt.
It can at most decrease until the air pressure approaches 0.
所以 这个 时候 人们 就 发现 了
so|this|time|people|then|discover|past tense marker
So at this time, people discovered that
温度 很 可能 是 有 下限 的
temperature|very|likely|is|have|lower limit|attributive marker
the temperature is very likely to have a lower limit.
后来 一个 世纪 之后
later|one|century|after
Später, ein Jahrhundert später.
Later, a century later,
法国 两位 物理学家 查理 还有 盖 - 吕萨克
France|two|physicists|Charles|and||
Zwei französische Physiker, Charles und Guy Lussac.
two French physicists, Charles and Gay-Lussac.
这 二位 建立 了 严格 的 气体 定律
this|two|establish|past tense marker|strict|attributive marker|gas|law
Diese beiden haben ein strenges Gasgesetz erlassen.
These two established the strict gas laws.
就是 查理 -盖 ·吕萨克 定律
||||Gesetz
is|Charles|Gay|Lussac|law
This is Charles-Gay-Lussac's law.
说 气体 的 温度 和 什么 有关 呢 ?
say|gas|attributive marker|temperature|and|what|related to|question marker
Wovon hängt die Temperatur eines Gases ab?
What is the gas temperature related to?
和 压强 还有 体积 有关
It is related to pressure and volume.
压力 恒定 时 一定量 气体 的 体积 V 与 其 温度 T 成 正比
||||||||||Temperatur|||
pressure|constant|when|certain amount|gas|attributive marker|volume|V|and|its|temperature|T|is|directly proportional
The volume V of a certain amount of gas is directly proportional to its temperature T when the pressure is constant.
这 就是 总结 出来 的 结果
this|is|summarize|out|attributive marker|result
This is the result that has been summarized.
你 要是 感觉 不好 理解 我 来说 说 当时 的 实验 就 好了
you|if|feel|bad|understand|I|to say|say|at that time|attributive marker|experiment|just|fine
Wenn Sie sich dabei nicht wohlfühlen, werden Sie das verstehen, und ich werde Ihnen von dem Experiment erzählen.
If you find it hard to understand, I can explain the experiment that was conducted at that time.
1787 年 查理 做 了 个 实验
Im Jahr 1787 führte Karl ein Experiment durch.
In 1787, Charles conducted an experiment.
他 分别 用 空气
|Er benutzte jeweils Luft||
he|respectively|use|air
He used air respectively.
还有 提纯 之后 的 氧气 、氮气 、二氧化碳 等 气体 做 实验
|Reinigung|||Sauerstoff|Stickstoffgas|Kohlendioxid||||
also|purify|after|attributive marker|oxygen|nitrogen|carbon dioxide|etc|gases|do|experiments
He also conducted experiments with purified gases such as oxygen, nitrogen, carbon dioxide, etc.
怎么 做 呢
how|to do|emphasis marker
Wie machen Sie das?
How did he do it?
把 这些 气体 从 0 度 加热 到 100 度
take|these|gases|from|0 degrees|heat|to|100 degrees
Erhitzen dieser Gase von 0 Grad auf 100 Grad.
He heated these gases from 0 degrees to 100 degrees.
然后 在 尽量 保持 压强 不变 的 情况下
||so weit wie möglich||Druck|||
then|in|as much as possible|keep|pressure|unchanged|attributive marker|situation
Then, try to keep the pressure constant.
看 它们 体积 的 变化
||Volumen||
look|them|volume|attributive marker|change
Observe the changes in their volume.
首先 查理 发现
first|Charlie|discovered
First, Charlie discovered.
随着 温度 的 变化
with|temperature|attributive marker|change
Wenn sich die Temperatur ändert
As the temperature changes.
气体 体积 的 膨胀 速率 的 一定 的
gas|volume|attributive marker|expansion|rate|attributive marker|constant|attributive marker
The rate of expansion of gas volume is certain.
也就是说 是 线性 的
Das heißt, sie ist linear.
In other words, it is linear.
啥 意思
what|meaning
What does it mean?
就是 温度 逐渐 升高 体积 也 是 逐渐 升高 的
just|temperature|gradually|increase|volume|also|is|gradually|increase|attributive marker
It means that as the temperature gradually increases, the volume also gradually increases.
不是 说 体积 先是 不 升
|||||nicht steigen
not|say|volume|first|not|increase
It's not that the volume doesn't increase at first.
然后 超过 一个 温度 per 膨胀 好几倍
|überschreiten|||pro|ausdehnen|mehrfach größer
then|exceed|one|temperature|per|expansion|several times
Then it expands several times beyond a certain temperature.
不是 这样 的
not|this way|emphasis marker
It's not like that.
其实 这 就是 阿蒙 顿 的 发现 的 规律 嘛
actually|this|is|||attributive marker|discovery|attributive marker|law|emphasis marker
Actually, this is the law discovered by Amonton.
其次 查理 还 发现
secondly|Charlie|also|discovered
Und zweitens, Charlie, ist da noch das hier.
Secondly, Charlie also discovered
任意 气体 从 0 度 到 100 度
any|gas|from|0 degrees|to|100 degrees
Jedes Gas von 0 bis 100 Grad
that any gas from 0 degrees to 100 degrees
压强 不变 的 情况下
pressure|constant|attributive marker|under the condition
Druckkonstante
under constant pressure
它 的 体积 会 增加 37% 左右
it|attributive marker|volume|will|increase|approximately
will increase in volume by about 37%.
大概 是 36.6%
approximately|is
Etwa 36,6 Prozent.
Approximately 36.6%
这个 数据 是 测量 出来 的
this|data|is|measure|out|attributive marker
This data is measured.
它 换算 成 分数 就是 100/273
it|convert|into|fraction|is
When converted to a fraction, it is 100/273.
这 就 意味着 对于 (任意 )气体 而言
||||beliebigen|Gas|
this|just|means|for|arbitrary|gas|in terms of
This means for any gas.
温度 每 增加 1 摄氏度
temperature|every|increase|degree Celsius
For every increase of 1 degree Celsius in temperature
其 体积 会 膨胀 0 度 时候 的 体积 的 1/273
its|volume|will|expand|degrees|time|attributive marker|volume|attributive marker
its volume will expand by 1/273 of the volume at 0 degrees
温度 每 降低 1 摄氏度
||um 1 Grad|
temperature|every|decrease|Celsius degree
Temperatur Für jede Abnahme um 1 Grad Celsius
For every decrease of 1 degree Celsius in temperature
体积 就 会 压缩 0 度 时候 的 1/273
volume|then|will|compress|degrees|time|attributive marker
Das Volumen wird bei 0 Grad um 1/273 komprimiert.
the volume will compress by 1/273 of the volume at 0 degrees
注意 是 相对 0 度 而言 的
pay attention|is|relative|degrees|in terms of|attributive marker
Beachten Sie, dass dies relativ zu 0 Grad ist.
Note that this is relative to 0 degrees.
这个 1/273 在 当时 就 被 称作 是 气体 的 压缩系数
this|at|that time|then|was|called|is|gas|attributive marker|compressibility factor
This 1/273 was referred to at the time as the compressibility factor of gases.
那 你 根据 这个 数据 就 会 发现 一个 问题
that|you|based on|this|data|then|will|discover|one|problem
So, based on this data, you will discover a problem.
如果 现在 某个 气体 温度 是 0 摄氏度
if|now|certain|gas|temperature|is|Celsius degrees
Wenn die Temperatur eines Gases in diesem Moment 0 Grad Celsius beträgt.
If the temperature of a certain gas is now 0 degrees Celsius.
理论 上 我 要是 把 它 降低 到 零下 273 度
theory|on|I|if|put|it|lower|to|below zero|degrees
In theory, if I lower it to minus 273 degrees.
它 的 体积 就 会 变成 0 对 吧 ?
it|attributive marker|volume|then|will|become|right|question marker
Its volume would become 0, right?
当然 具体 273 这个 数值 取决于 你 测算 压缩系数 的 精度
of course|specific|this|value|depends on|you|calculate|compression ratio|attributive marker|accuracy
Of course, the specific value of 273 depends on the accuracy of the compression coefficient you measure.
现在 我们 用 的 1/273.15 这个 数值
now|we|use|attributive marker|this|value
Now we are using the value of 1/273.15.
是 到 了 1847 年 法国 物理学家 勒 尼奥 他 测算 出来 的
is|to|past tense marker|year|France|physicist|Léon|Nié|he|calculated|out|attributive marker
In 1847, the French physicist Léon Foucault calculated that.
也就是说 温度 确实 存在 下限
that is to say|temperature|indeed|exist|lower limit
In other words, there is indeed a lower limit to temperature.
在 摄氏温标 当中 就是 零下 273.15 摄氏度
in|Celsius scale|among|is|below zero|degrees Celsius
In the Celsius scale, it is minus 273.15 degrees Celsius.
为啥
why
Why?
在 当时 的 解释 就是
at|that time|attributive marker|explanation|is
The explanation at that time was
如果 你 把 一个 气体 降低 到 零下 273.15 摄氏度
if|you|put|one|gas|lower|to|below zero|Celsius degrees
If you lower a gas to minus 273.15 degrees Celsius
它 的 体积 就 会 变成 0 这 是 不 可能 的
it|attributive marker|volume|then|will|become|this|is|not|possible|attributive marker
its volume would become 0, which is impossible.
后来 开尔文 就 说
later|Kelvin|then|said
Later, Kelvin said
既然 温度 存在 下限
since|temperature|exists|lower limit
Since there is a lower limit to temperature
那 我 也 来 建立 一个 温标 吧
that|I|also|come|establish|one|temperature scale|suggestion marker
I will also establish a temperature scale
就 从 这个 最低温度 开始 定义 为 0
just|from|this|minimum temperature|start|define|as
Starting from this lowest temperature defined as 0
之后 的 换算 比例 和 摄氏度 一样
The conversion ratio afterwards is the same as Celsius
我 把 它 称为 开氏 温标 单位 就是 开尔文
I|ba|it|call|Kelvin|temperature scale|unit|is|Kelvin
I call it the Kelvin scale, which is measured in Kelvin.
当然 这 肯定 不是 开尔文 自己 说 的
of course|this|definitely|not|Kelvin|himself|say|attributive marker
Of course, this is definitely not something Kelvin himself said.
开氏 温标 最大 的 好处 就是 没有 负数
Kelvin|temperature scale|maximum|attributive marker|benefit|is|no|negative numbers
The biggest advantage of the Kelvin scale is that there are no negative numbers.
因为 他 把 下限 定义 为 0 了 啊
because|he|把|lower limit|define|as|emphasis marker|emphasis marker
Because it defines the lower limit as 0.
明白 它 是 怎么 来 的 了 吧 ?
understand|it|is|how|come|attributive marker|emphasis marker|suggestion marker
Do you understand how it came about?
不是 随便 选 了 一个 273.15
not|randomly|choose|emphasis marker|one
It's not just randomly picking a 273.15.
是 先 算 出来 这个 数
is|first|calculate|out|this|number
This number is calculated first.
开尔文 的 意思 就是 我 不管 这个 数 具体 等于 多少
Kelvin|attributive marker|meaning|is|I|regardless of|this|number|specific|equals|how much
Kelvin means I don't care what this number specifically equals.
之后 随着 测算 的 精度 有没有 变化
after|with|calculation|attributive marker|accuracy|whether there is|change
Afterwards, has the accuracy of the measurement changed?
反正 我 要 把 温度 的 下限 定义 为 0
anyway|I|want|to|temperature|attributive marker|lower limit|define|as
Anyway, I want to define the lower limit of temperature as 0.
这样 没有 负数 好 计算
this way|no|negative numbers|easy|calculate
This way, there are no negative numbers, which is easier for calculations.
所以 开氏 温标 对于 科学 研究 比较 友好
so|Kelvin|temperature scale|for|scientific|research|relatively|friendly
Therefore, the Kelvin scale is more friendly for scientific research.
但是 生活 当中 如果 用 开氏 温标 就 不 友好 了
but|life|in|if|use|Kelvin|temperature scale|then|not|friendly|emphasis marker
But in life, using the Kelvin scale is not friendly.
用 摄氏 温标 在 生活 中 一般 都 是 50 以内 加减法 很 好 算
use|Celsius|scale|in|life|in|generally|all|is|within|addition and subtraction|very|well|calculate
Using the Celsius scale in daily life is generally easy to calculate with addition and subtraction within 50.
如果 用 开氏 温标 那 就是 500 以内 加减法
if|use|Kelvin|scale|then|is|within|addition and subtraction
If using the Kelvin scale, then it would be addition and subtraction within 500.
然后 还 带 小数点 不 方便
then|also|carry|decimal point|not|convenient
And it also includes decimal points, which is inconvenient.
不过 本质 上 是 一样 的
however|essence|on|is|the same|attributive marker
However, essentially it is the same.
就是 零点 选择 不同
just|midnight|choose|different
It's just that the starting point is different.
但是 到 这 人们 在 实验 中 发现 一个 问题
but|at|this|people|in|experiment|during|find|one|problem
But at this point, people have discovered a problem in the experiment.
啥 问题 呢
what|problem|emphasis marker
What problem is that?
刚才 咱们 不是 说
just now|we|not|say
Just now, didn't we say
说 气体 温度 不 可能 降低 到 零下 273.15 摄氏度
say|gas|temperature|not|possible|decrease|to|below|Celsius degrees
that the temperature of a gas cannot drop to minus 273.15 degrees Celsius?
因为 体积 会 变成 0 这 是 不 可能 的
Because the volume would become 0, which is impossible.
人们 发现 这 也 确实 不 可能
people|discover|this|also|indeed|not|possible
People have found that this is indeed impossible.
就是 某个 气体 温度 降着 降 着 就 变成 液体 了
just|certain|gas|temperature|decreasing|drop|ongoing action marker|then|become|liquid|emphasis marker
When a certain gas's temperature keeps dropping, it eventually turns into a liquid.
就是 某个 气体 温度 降着 降 着 就 变成 液体 了
just|certain|gas|temperature|decreasing|drop|ongoing action marker|then|become|liquid|emphasis marker
When a certain gas's temperature keeps dropping, it eventually turns into a liquid.
液体 就 不 符合 气体 定律 什么 压缩系数 了 啊
liquid|just|not|comply with|gas|law|what|compressibility factor|emphasis marker|emphasis marker
A liquid does not conform to the gas laws, such as the compressibility factor.
那 你 这个 零下 273.15 摄氏度 的 绝对零度 到底 准 不准 啊 ?
that|you|this|below zero|Celsius degrees|attributive marker|absolute zero|exactly|accurate|inaccurate|emphasis marker
So, is this absolute zero at minus 273.15 degrees Celsius accurate or not?
这个 问题 的 解决 是 又 过 了 半个 多 世纪
this|problem|attributive marker|solution|is|again|past|past tense marker|half|more than|century
The solution to this problem took more than half a century.
一直 到 了 1906 年 德国 物理学家 化学家 能 斯特
always|until|emphasis marker|year 1906|Germany|physicist|chemist|can|Stern
It wasn't until 1906 that the German physicist and chemist Walther Nernst.
他 提出 了 能 斯特 定理
he|propose|past tense marker|ability|Stirling|theorem
He proposed the Nernst theorem.
就是 现在 总结 出来 的 热力学 第三 定律
just|now|summarize|out|attributive marker|thermodynamics|third|law
This is what is now summarized as the third law of thermodynamics.
说 不 可能 通过 有限 循环 过程
say|not|possible|through|finite|loop|process
It is said that it is impossible to lower the temperature of an object to absolute zero through a finite cyclic process.
使 物体 的 温度 降低 到 绝对零度
make|object|attributive marker|temperature|lower|to|absolute zero
To lower the temperature of an object to absolute zero.
其实 能 斯特 定理 没 这么 简单
actually|can|Stern|theorem|not|this|simple
In fact, the Kelvin-Planck statement is not that simple.
它 是 首先 肯定 了 绝对零度 是 存在 的
it|is|first|affirm|past tense marker|absolute zero|is|exist|attributive marker
It first affirms that absolute zero exists.
然后 说 这个 绝对零度 你 还 到 不了
then|say|this|absolute zero|you|still|reach|cannot
Then it is said that you still cannot reach absolute zero.
至此 我们 对于 绝对零度 才 算是 有 了 一个 比较 清晰 的 定义
up to this point|we|regarding|absolute zero|only|can be considered|have|past tense marker|one|relatively|clear|attributive marker|definition
At this point, we have a relatively clear definition of absolute zero.
不过 咱们 前面 说 的 都 属于 是 宏观 层面 的
however|we|earlier|said|attributive marker|all|belong to|is|macro|level|attributive marker
However, what we discussed earlier belongs to the macroscopic level.
对于 第二个 问题 就是 热 的 本质 是 什么
regarding|second|question|is|heat|attributive marker|essence|is|what
The second question is, what is the essence of heat?
还要 等到 热力学 微观 理论 的 建立 也就是 气体 动 理论
still need to|wait until|thermodynamics|microscopic|theory|attributive marker|establishment|that is|gas|motion|theory
We also have to wait for the establishment of the microscopic theory of thermodynamics, which is the kinetic theory of gases.
根据 动 理论 说 热 的 本质 是 物质 分子 剧烈运动 的 程度
According to the kinetic theory, the essence of heat is the degree of vigorous motion of the molecules of matter.
分子 运动 的 越 剧烈 温度 就 越 高
molecule|motion|attributive marker|the more|intense|temperature|then|the more|high
The more vigorous the molecular motion, the higher the temperature.
其实 动 理论 也 有 过 对手
in fact|movement|theory|also|have|past|opponents
In fact, the kinetic theory has also had its opponents.
就 像是 咱们 说 人们 研究 光
just|like|we|say|people|study|light
It's like when we say people study light.
有 两套 理论 波动 说 和 微粒 说
have|two sets|theories|wave|theory|and|particle|theory
There are two theories: the wave theory and the particle theory.
哪个 对 啊 ?最后 打了个 平手
which|right|emphasis marker|finally|ended in|tie
Which one is correct? In the end, it was a tie.
对于 热 也 有 两套 理论
regarding|heat|also|have|two sets|theories
There are also two theories regarding heat.
一个 是 动 理论 一个 是 热质说
one|is|motion|theory|one|is|caloric theory
One is the kinetic theory and the other is the caloric theory.
后来 热质 说 就 被 彻底 打败 了
later|thermal quality|said|then|by|completely|defeated|emphasis marker
Later, the caloric theory was completely defeated.
最早 触 碰到 动 理论 的人 知道 是 谁 不 ?
earliest|touch|encounter|motion|theory|person|know|is|who|not
Do you know who was the first to encounter the kinetic theory?
是 欧拉
is|Euler
It was Euler.
欧拉 是 支持 动 理论 的
Euler|is|support|motion|theory|attributive marker
Euler supports the kinetic theory.
就是 温度 和 分子 运动 有关
is|temperature|and|molecular|motion|related
It relates to temperature and molecular motion.
而且 他 差一点 就 提出 来 了
Moreover, he was very close to proposing it.
欧拉 在 1729 年 就是 22 岁 的时候
Euler|at|year 1729|was|22 years old|when
Euler was 22 years old in 1729.
他 把 空气 分子 看成 是 一个个 理想 球体
he|把|air|molecules|regard as|is|individual|ideal|spheres
He regarded air molecules as ideal spheres.
然后 估算 出 了 常温 下 空气 分子 的 平均 运动 速率
then|estimate|out|past tense marker|room temperature|under|air|molecules|attributive marker|average|motion|speed
Then he estimated the average speed of air molecules at room temperature.
欧拉 说 大概 是 477 米 / 秒
Euler|said|approximately|is|meters|second
Euler said it was about 477 meters per second.
已经 很 接近 了
already|very|close|emphasis marker
It was already very close.
按照 现在 的 理论 算 大概 是 460 米 / 秒 左右
according to|now|attributive marker|theory|calculate|approximately|is|meters|second|around
According to the current theory, it is approximately 460 meters per second.
你 看 空气 分子 运动 的 还是 很 剧烈 的
you|see|air|molecules|movement|attributive marker|still|very|intense|attributive marker
You see, the movement of air molecules is still very vigorous.
按照 这个 理论 我 就 更 容易 理解 绝对 零度 了
according to|this|theory|I|then|more|easy|understand|absolute|zero degree|emphasis marker
According to this theory, I can understand absolute zero more easily.
温度 为什么 会 存在 下限 呢 ?
temperature|why|will|exist|lower limit|emphasis marker
Why does temperature have a lower limit?
就是 当 所有 分子 全部 静止 的 时候
just|when|all|molecules|completely|at rest|attributive marker|time
That is when all the molecules are completely still.
就是 它 的 温度 下限
just|it|attributive marker|temperature|lower limit
That is its lower temperature limit.
不 可能 比 这个 再 低 了
not|possible|than|this|any more|low|emphasis marker
It cannot be lower than this.
我 都 已经 不动 了 你 还 想 怎么着
I|already|already|not move|emphasis marker|you|still|want|what to do
I am already not moving, what else do you want?
然后 在 微观 层面 我们 也 更 容易 理解
then|at|microscopic|level|we|also|more|easily|understand
Then, at the microscopic level, we can understand more easily.
为什么 绝对 零度 永远 不能 到达 呢
why|absolute|zero degrees|forever|cannot|reach|emphasis marker
Why can absolute zero never be reached?
因为 存在 量子 涨落
because|existence|quantum|fluctuations
Because there are quantum fluctuations.
咱们 说 过 是 吧
we|say|past tense marker|is|tag question marker
We have talked about this, right?
就是说 微观粒子 的 动量 和 位置 你 不 可能 同时 确定
that is to say|microscopic particles|attributive marker|momentum|and|position|you|not|possible|simultaneously|determine
This means that you cannot simultaneously determine the momentum and position of microscopic particles.
这 就 意味着 微观 粒子 永远 停 不 下来
this|just|means|microscopic|particles|forever|stop|not|down
This implies that microscopic particles can never come to a stop.
要是 停下来 动量 和 位置 你 就 都 知道 了 那 不行
if|stop|momentum|and|position|you|then|all|know|emphasis marker|that|not acceptable
If they were to stop, you would know both the momentum and position, which is not allowed.
只能 有 一个 最低 能量 态 它 还 不是 0
can only|have|one|lowest|energy|state|it|still|is not
There can only be one lowest energy state, and it is not 0.
所以 不 可能 把 一个 系统 的 温度 降低 到 绝对零度
so|not|possible|to|one|system|attributive marker|temperature|lower|to|absolute zero
So it is not possible to lower the temperature of a system to absolute zero.
只能 接近 明白 了 吧
can only|close to|understand|emphasis marker|suggestion marker
We can only approach it, understood?
以上 就是 关于 绝对零度 一些 笼统 的 介绍
above|just|about|absolute zero|some|general|attributive marker|introduction
The above is a general introduction to absolute zero.
下面 咱们 来聊 一聊 今天 的 第二个 问题
Now let's talk about today's second question.
温度 的 下限 我 知道 有 了
temperature|attributive marker|lower limit|I|know|have|emphasis marker
I know the lower limit of temperature.
温度 有没有 上限 呢 ?
temperature|is there|upper limit|question marker
Is there an upper limit to temperature?
根据 热 的 微观 理论 温度 只是 表象
according to|heat|attributive marker|microscopic|theory|temperature|only|appearance
According to the microscopic theory of heat, temperature is just a representation.
本质 是 分子 的 热 运动 的 剧烈 程度
essence|is|molecular|attributive marker|thermal|motion|attributive marker|intense|degree
The essence is the intensity of molecular thermal motion.
所以 理论 上 分子 可以 具有 无限大 的 动能
so|theory|on|molecules|can|possess|infinite|attributive marker|kinetic energy
So theoretically, molecules can have infinite kinetic energy.
也 就 意味着 温度 没有 上限
also|just|means|temperature|no|upper limit
This also means that there is no upper limit to temperature.
有 同学 可能 会 说
have|classmates|might|will|say
Some students might say,
当 分子 运动 到 趋近 于 光速 的 时候 不 就是 一个 上限 吗 ?
when|molecules|movement|to|approach|to|speed of light|attributive marker|time|not|is|one|limit|question marker
Isn't it an upper limit when molecular motion approaches the speed of light?
注意 哦
pay attention|emphasis marker
Note that.
咱们 说 的 是 分子 的 平均 动能 而 不是 平均 速率
we|say|attributive marker|is|molecule|attributive marker|average|kinetic energy|but|not|average|speed
What we are talking about is the average kinetic energy of molecules, not the average speed.
经典 里边 你 看 速率 就 行了
classic|inside|you|look|speed|just|fine
In classical physics, you just look at the speed.
但是 当 分子 的 运动 速度 接近 光速 的 时候
but|when|molecules|attributive marker|motion|speed|approach|speed of light|attributive marker|time
But when the speed of molecular motion approaches the speed of light.
你 还 得 考虑 相对论 还 得 考虑 动 质量 呢
you|still|have to|consider|relativity|also|have to|consider|moving|mass|emphasis marker
You also have to consider relativity and the concept of relativistic mass.
无限 趋近 于 光速 就是 动能 无限大 了
infinite|approach|to|speed of light|is|kinetic energy|infinite|emphasis marker
Approaching the speed of light means that kinetic energy becomes infinite.
所以 得出 的 结论 也 是 温度 没有 上限
so|draw arrive at|attributive marker|conclusion|also|is|temperature|no without|upper limit
So the conclusion drawn is that temperature has no upper limit.
但是 要是 硬 说 有 它 也 算是 有 上限
but|if|hard|say|have|it|also|count as|have|limit
However, if one insists that there is an upper limit, it can also be considered to exist.
啥 意思 呢
what|meaning|emphasis marker
What does it mean?
我们 知道 任何 物体 其实 都 是 在 向 外 辐射 电磁波 的
We know that any object is actually radiating electromagnetic waves outward.
这 叫 热辐射
this|is called|thermal radiation
This is called thermal radiation.
具体 辐射 的 电磁波 频率 就 取决于 物体 的 温度
specific|radiation|attributive marker|electromagnetic wave|frequency|just|depends on|object|attributive marker|temperature
The specific frequency of the radiated electromagnetic waves depends on the temperature of the object.
黑体 辐射 咱们 说 过 对 吧
black body|radiation|we|say|past tense marker|correct|tag question marker
Black body radiation, we have talked about it, right?
只有 理论 上 的 绝对零度 的 物体 才能 不 辐射 电磁波
only|theory|on|attributive marker|absolute zero|attributive marker|object|can only|not|radiate|electromagnetic waves
Only objects at absolute zero in theory can not radiate electromagnetic waves.
比如说 100°C 沸水
for example|100 degrees Celsius|boiling water
For example, boiling water at 100°C.
它 辐射 的 电磁波 波长 大概 是 7766nm
it|radiation|attributive marker|electromagnetic wave|wavelength|approximately|is|7766 nanometers
It radiates electromagnetic waves with a wavelength of about 7766nm.
这 就 属于 中波 的 红外线 了
this|just|belongs to|medium wave|attributive marker|infrared radiation|emphasis marker
This belongs to the infrared rays of the medium wave.
而 太阳 表面 温度 是 5500 摄氏度 左右
and|sun|surface|temperature|is|Celsius degrees|around
The surface temperature of the sun is about 5500 degrees Celsius.
它 辐射 的 电磁波 就 在 500nm 左右
it|radiation|attributive marker|electromagnetic waves|just|at|500 nanometers|around
The electromagnetic waves it radiates are around 500nm.
太阳 的 核心 1600 万 摄氏度
sun|attributive marker|core|16 million|degrees Celsius
The core of the sun is 16 million degrees Celsius.
辐射 的 电磁波 就是 0.18nm
radiation|attributive marker|electromagnetic waves|is|018 nanometers
The electromagnetic wave of radiation is 0.18nm.
这 就 属于 X射线 了
this|just|belongs to|X-ray|emphasis marker
This belongs to X-rays.
原子弹 爆炸 的 中心 温度 能够 达到 3.5 亿 摄氏度
atomic bomb|explosion|attributive marker|center|temperature|can|reach|350 million|degrees Celsius
The center temperature of an atomic bomb explosion can reach 350 million degrees Celsius.
这个 向外 辐射 的 电磁波 就 比较 厉害 了
this|outward|radiation|attributive marker|electromagnetic waves|then|relatively|strong|emphasis marker
The electromagnetic wave radiating outward is quite powerful.
波长 大概 是 0.0083nm 这 就是 伽马射线 了
wavelength|approximately|is|00083nm|this|is|gamma rays|emphasis marker
The wavelength is approximately 0.0083nm, which is gamma radiation.
所以 你 看 温度 越高 辐射 的 电磁波 频率 就 越高
so|you|see|temperature|higher|radiation|attributive marker|electromagnetic waves|frequency|then|higher
So, you see, the higher the temperature, the higher the frequency of the emitted electromagnetic waves.
也 就是 波长 越小
also|that is|wavelength|the smaller
That is, the wavelength becomes smaller.
那 波长 最小 能 小到 多少 呢 ?
that|wavelength|minimum|can|be as small as|how much|emphasis marker
So, how small can the wavelength get?
在 物理学 里 有 个 普朗克 长度 1.616*10^-26nm
in|physics|inside|have|one|Planck|length|161610^-26nm
In physics, there is a Planck length of 1.616*10^-26 nm.
物理学家 认为 当 某 一个 尺度 小于 普朗克 长度 的 时候
physicist|believe|when|certain|one|scale|smaller than|Planck|length|attributive marker|time
Physicists believe that when a certain scale is smaller than the Planck length,
它 就 没有 现实 意义 了 你 也 没有 办法 去 测量
it|then|no|real|meaning|emphasis marker|you|also|no|way|to|measure
it no longer has any real significance, and you cannot measure it.
也 就 理解 不 上去 了 所以 不 存在 意义
also|just|understand|not|up|emphasis marker|so|not|exist|meaning
Therefore, it cannot be understood, and thus it has no meaning.
那 当 一个 物体 温度 达到 多少 的 时候
that|when|one|object|temperature|reach|how much|attributive marker|time
So when does the temperature of an object reach what value?
它 向 外 辐射 的 电磁波 波长 刚好 是 一个 普朗克 长度 呢 ?
it|towards|outside|radiate|attributive marker|electromagnetic wave|wavelength|exactly|is|one|Planck|length|emphasis marker
When the wavelength of the electromagnetic waves it radiates outward is exactly a Planck length?
答案 是 1.4168 * 10^32 K
answer|is|Kelvin
The answer is 1.4168*10^32K.
这个 温度 被 称作 普朗克 温度
this|temperature|is|called|Planck|temperature
This temperature is called the Planck temperature.
根据 宇宙 大 爆炸 理论
according to|universe|big|explosion|theory
According to the Big Bang theory
宇宙 从 最 开始 的 一个 奇点
universe|from|the most|beginning|attributive marker|one|singularity
the universe started from a singularity
然后 发生 爆炸 的 一个 普朗克 时间 内
then|happen|explosion|attributive marker|one|Planck|time|within
and then exploded within a Planck time
就是 5.391 * 10^-44 s 内
just|seconds|within
which is 5.391*10^-44 seconds
宇宙 的 温度 就是 这个 普朗克 温度
universe|attributive marker|temperature|is|this|Planck|temperature
The temperature of the universe is this Planck temperature.
它 向 外 辐射 的 电磁波 波长 就是 普朗克 长度
it|towards|outside|radiate|attributive marker|electromagnetic waves|wavelength|is|Planck|length
The wavelength of the electromagnetic waves it radiates outward is the Planck length.
那 你 说 有 没 有 办法 把 一个 物体 加热 到 普朗克 温度 呢 ?
that|you|say|have|not|have|method|to|one|object|heat|to|Planck|temperature|question marker
So, do you think there is a way to heat an object to the Planck temperature?
理论 上 是 有
theory|on|is|have
Theoretically, there is.
那 就 需要 穷尽 宇宙 所有 的 能量
that|then|need|exhaust|universe|all|attributive marker|energy
Then it would require exhausting all the energy of the universe.
换句话说 要 回到 宇宙 大 爆炸 的 起点
in other words|need to|return to|universe|big|explosion|attributive marker|starting point
In other words, it needs to return to the starting point of the Big Bang.
所以 它 也 只能 是 在 理论 当中 存在
so|it|also|can only|be|in|theory|among|exist
So it can only exist in theory.
假如 存在 别的 宇宙
if|exist|other|universe
If there are other universes.
你 管 它 借点 能量 也许 可以 超越 普朗克 温度
you|manage|it|borrow some|energy|maybe|can|surpass|Planck|temperature
You can borrow some energy, maybe you can exceed the Planck temperature.
否则 是 不行 的
otherwise|is|not acceptable|emphasis marker
Otherwise, it won't work.
所以 要是 硬 要 说 温度 有 上限 的话
so|if|hard|want|to say|temperature|has|upper limit|if we say
So if we have to say that there is an upper limit to temperature,
普朗克 温度 算是 一个 吧
Planck|temperature|can be considered|one|emphasis marker
the Planck temperature would be one.
反正 在 咱们 的 宇宙 是 达 不 到 了
anyway|in|our|attributive marker|universe|is|reach|not|reach|emphasis marker
Anyway, it can't be reached in our universe.
好 吧 今天 就 聊 到 这
good|emphasis marker|today|just|talk|to|this
Alright, let's stop here for today.
每周 一 、三 、五
every week|Monday|Wednesday|Friday
Every Monday, Wednesday, and Friday.
B 站 、 YouTube 、微信 公众 平台 不见不散
||YouTube|WeChat|public|platform|see you there
See you on Bilibili, YouTube, and WeChat public platform.
我 是 妈咪 叔 一个 较真儿 的 理工 男
I|am|mommy|uncle|one|serious|attributive marker|engineering|man
I am a serious engineering guy, Mommy Uncle.
下期 见 拜拜
next issue|see|bye bye
See you next time, bye bye.
SENT_CWT:AsVK4RNK=8.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.28
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=378 err=0.00%) translation(all=302 err=0.00%) cwt(all=2263 err=4.37%)