9马 和 驴子
mǎ|hé|lǘ zi
cavalo|e|jumento
||burro
horse|with|donkey
9 Pferde und Esel
9 Horses and donkeys
9 Caballos y burros
9 Chevaux et ânes
9 Cavalli e asini
9 馬とロバ
9 Paarden en ezels
9 Лошади и ослы
9 马 和 驴子
9 Cavalos e jumentos
马 和 驴子 。
mǎ|hé|lǘ zi
cavalo|e|jumento
horse||donkey
Horse and donkey.
Cavalos e jumentos.
从前 有 一个 商人 ,他 经常 运 货物 去 卖 ,又 买 货物 回来 。
cóng qián|yǒu|yī gè|shāng rén|tā|jīng cháng|yùn|huò wù|qù|mài|yòu|mǎi|huò wù|huí lái
uma vez|havia|um|comerciante|ele|frequentemente|transportar|mercadorias|para|vender|e|comprar|mercadorias|voltar
|||comerciante|||transportaba|mercancías|||también|||
Once|||merchant||often|transport|goods||sell|also|bought|goods|back
Once upon a time there was a businessman who often sold goods to sell and bought goods back.
Érase una vez un comerciante, que a menudo transportaba mercancías para vender y también compraba mercancías de regreso.
Era uma vez um comerciante que frequentemente transportava mercadorias para vender e comprava mercadorias de volta.
他 有 一匹 马 ,一头 驴子 。
tā|yǒu|yī pǐ|mǎ|yī tóu|lǘ zi
ele|tem|uma|cavalo|uma|jumento
||una|||burro
|has|one (measure word for horses)||a|donkey
He has a horse and a donkey.
Tenía un caballo y un burro.
Ele tinha um cavalo e um jumento.
如果 货物 少 , 他 就 骑马 , 让 驴子 驮 货物 。
rúguǒ|huòwù|shǎo|tā|jiù|qímǎ|ràng|lǘzi|duò|huòwù
|||||ride a horse|||carry|
If the goods are small, he rides the horse and lets the donkey pick up the goods.
Si la mercancía era poca, montaba a caballo y dejaba que el burro llevara la carga.
Se a carga for pequena, ele monta a cavalo e deixa o burro carregar a carga.
如果 货物 多 ,驴子 驮 不了 ,就 分 一些 给 马 驮 ,自己 走路 。
rú guǒ|huò wù|duō|lǘ zǐ|tuó|bù liǎo|jiù|fēn|yī xiē|gěi|mǎ|tuó|zì jǐ|zǒu lù
se|mercadoria|muito|jumento|carregar|não consegue|então|dividir|alguns|dar|cavalo|carregar|próprio|andar
|||burro|llevar||||algunos|dar||cargar||
|goods|more|donkey|carry|can't carry|then|share|some|||carry|myself|walk
If there are too many goods, the scorpion can't smash it, just give some to the horse and walk on your own.
Si hay mucha mercancía y el burro no puede cargar, entonces se reparte algo para que el caballo lo cargue y uno camina.
品物が多いとロバは運べないので、馬に分けて一人で歩くことができます。
Se a carga for grande e o burro não conseguir carregar, ele divide um pouco para o cavalo levar e vai a pé.
有 一次 ,那个 商人 要 运 很多 货物 去 卖 ,因为 驴子 身体 有病 ,商人 就 把 货物 分 一些 给 马 驮 。
yǒu|yī cì|nà ge|shāng rén|yào|yùn|hěn duō|huò wù|qù|mài|yīn wèi|lǘ zi|shēn tǐ|yǒu bìng|shāng rén|jiù|bǎ|huò wù|fēn|yī xiē|gěi|mǎ|tuó
ter|uma vez|aquele|comerciante|queria|transportar|muitos|mercadorias|para|vender|porque|burro|corpo|estava doente|comerciante|então|partícula de objeto|mercadorias|dividir|algumas|dar|cavalo|carregar
|||comerciante||||mercancías||||burro||está enfermo|||||||||llevar
|once|that|merchant|needed|transport|a lot|goods||to sell|because|donkey|body|was sick|merchant|then|(omitted)|goods|divided|some|to||carry
Once, the merchant had to sell a lot of goods to sell, because the body of the scorpion was sick, the merchant divided the goods into horses.
Una vez, un comerciante tenía que transportar mucha mercancía para vender, y como el burro estaba enfermo, el comerciante repartió algo de mercancía para que el caballo la cargara.
Uma vez, aquele comerciante precisava transportar muitas mercadorias para vender, e como o burro estava doente, o comerciante dividiu um pouco da carga para o cavalo levar.
马 不大 愿意 ,它 想 那 是 驴子 的 工作 ,怎么 叫 它 做 ?
mǎ|bù dà|yuàn yì|tā|xiǎng|nà|shì|lǘ zǐ|de|gōng zuò|zěn me|jiào|tā|zuò
cavalo|não muito|disposto|ele|quer|isso|é|burro|partícula possessiva|trabalho|como|fazer|ele|fazer
caballo|muy||||||burro||||||
|not very|is willing||thinks|that|is|donkey|that|work|how|call|it|do
The horse is not willing, it thinks that it is the work of the blind, how to call it?
El caballo no estaba muy contento, pensaba que ese era el trabajo del burro, ¿por qué se lo pedían a él?
馬は気が進まない、ロバの仕事だと思います。
O cavalo não estava muito disposto, ele pensou que isso era trabalho do burro, como poderia ser chamado para fazer isso?
驴子 天生 就 笨 ,只能 驮 东西 ,做 粗重 的 工作 。
lǘ zi|tiān shēng|jiù|bèn|zhǐ néng|tuó|dōng xī|zuò|cū zhòng|de|gōng zuò
burro|naturalmente|já|estúpido|só pode|carregar|coisas|fazer|pesado|partícula possessiva|trabalho
|naturalmente||tonto||cargar|||pesado||
donkey|naturally|just|stupid|can only|carry|things|do|heavy and strenuous||work
The scorpion is born to be stupid, can only pick things up, do heavy work.
El burro es naturalmente torpe, solo puede cargar cosas y hacer trabajos pesados.
ロバは本質的に愚かであり、物を運ぶことができ、重い仕事しかできません。
O burro é naturalmente burro, só pode carregar coisas e fazer trabalhos pesados.
马 聪明 ,主人 很 宠爱 它 ,骑 在 马上 ,大家 都 很 威风 。
mǎ|cōng míng|zhǔ rén|hěn|chǒng ài|tā|qí|zài|mǎ shàng|dà jiā|dōu|hěn|wēi fēng
cavalo|inteligente|dono|muito|mimado|ele|montar|em|cima do cavalo|todos|todos|muito|impressionante
||||mimar||monta|sobre|||||impresionante
|smart|owner|very|spoiled|it|riding|on|on the horse|everyone|all|very|majestic
Ma is smart, the owner is very fond of it, riding on the horse, everyone is very prestige.
El caballo es inteligente, su dueño lo mima mucho, montar en el caballo hace que todos lo vean con respeto.
O cavalo é inteligente, o dono o mimou muito, montar no cavalo faz todos parecerem imponentes.
马 和 驴子 上路 了 ,马 在 前面 领路 ,走得 很快 ,很 骄傲 ,常常 抱怨 驴子 走 得 太 慢 。
mǎ|hé|lǘ zi|shàng lù|le|mǎ|zài|qián miàn|lǐng lù|zǒu de|hěn kuài|hěn|jiāo ào|cháng cháng|bào yuàn|lǘ zi|zǒu|de|tài|màn
cavalo|e|jumento|começar a jornada|partícula de ação completada|cavalo|em|frente|liderar o caminho|andar|muito rápido|muito|orgulhoso|frequentemente|reclamar|jumento|andar|partícula de resultado|muito|devagar
||burro|||||adelante|guía|va|||orgulloso|a menudo||burro||||
|||on the road||||in front|leading the way|walked|very fast||proud|often|complain|donkey|walk|(adv)|too|slow
The horse and the donkey were on the road, the horse led the way, walked quickly, proudly, and often complained that the donkey was walking too slowly.
El caballo y el burro se pusieron en camino, el caballo iba delante guiando, caminaba muy rápido, muy orgulloso, y a menudo se quejaba de que el burro iba demasiado lento.
O cavalo e o burro partiram, o cavalo liderava na frente, andando muito rápido e orgulhoso, frequentemente reclamando que o burro andava muito devagar.
驴子 说 :我 驮 的 东西 重 ,所以 走得慢些 ,你 先到 前面 休息 等 我 好 了 。
lǘ zǐ|shuō|wǒ|tuó|de|dōng xī|zhòng|suǒ yǐ|zǒu de màn xiē|nǐ|xiān dào|qián miàn|xiū xī|děng|wǒ|hǎo|le
burro|disse|eu|carregar|partícula possessiva|coisas|pesado|então|andar devagar|você|chegar primeiro|à frente|descansar|esperar|eu|bem|partícula de mudança de estado
burro||||||||caminar despacio||tú|llegar||||yo|
donkey|||carry||thing|heavy|so|walk slowly||first|arrive first||rest|wait for me||
The blind man said: I am heavy, so go slower. You should wait until I rest in front of me.
El burro dijo: Lo que llevo es pesado, por eso voy un poco más lento, tú ve adelante y descansa, esperaré a que esté mejor.
ロバは言った:私は重い荷物を持っているので、ゆっくりと歩きます。
O burro disse: Eu carrego coisas pesadas, por isso ando mais devagar, você pode ir na frente descansar e esperar eu ficar bom.
商人 不 愿意 分开 ,怕 货物 被 人 抢去 ,就 拉着 马 ,不许 它 走 得 太快 。
shāng rén|bù|yuàn yì|fēn kāi|pà|huò wù|bèi|rén|qiǎng qù|jiù|lā zhe|mǎ|bù xǔ|tā|zǒu|dé|tài kuài
comerciante|não|disposto|separar|medo|mercadorias|ser|pessoas|roubadas|então|puxando|cavalo|não permitir|ele|andar|muito|rápido
|||separarse||mercancía|||robar|ir|entonces||||||
||willing|separate|afraid|goods|passive marker||snatch||held onto|pull|continuous aspect marker||not allow||
Merchants are not willing to separate, afraid that the goods will be robbed, they will pull the horse, not letting it go too fast.
El comerciante no quería separarse, temía que los bienes fueran robados, así que tiraba del caballo y no le dejaba ir muy rápido.
商人たちは、商品が奪われるのではないかと心配して分離するのを嫌がっていたため、馬を引っ張って、あまり速く行かなかった。
O comerciante não queria se separar, com medo de que a mercadoria fosse roubada, então segurou o cavalo e não deixou que ele andasse muito rápido.
这样 ,马 更 不 高兴 了 ,都 是 驴子 慢 ,连累 它 也 不得 休息 。
zhè yàng|mǎ|gèng|bù|gāo xìng|le|dōu|shì|lǘ zǐ|màn|lián lèi|tā|yě|bù dé|xiū xī
assim|cavalo|ainda|não|feliz|partícula de mudança de estado|todos|é|jumento|devagar|prejudicar|ele|também|não pode|descansar
|caballo||no|||siempre||burro||afectar|||debe|
like this||more||||||donkey|slow|causing trouble|||can not|rest
In this way, the horse is even more unhappy, it is all slow, and it is not allowed to rest.
Así, el caballo estaba aún menos contento, todo por culpa del burro que iba despacio, y tampoco podía descansar.
このように、ロバはゆっくりで、疲れていても休むことができないため、馬はさらに不幸です。
Assim, o cavalo ficou ainda mais desanimado, pois todos os burros eram lentos, e ele não conseguia nem descansar.
它 一直 回头 催促 ,说 :你 能不能 快点儿 ?
tā|yī zhí|huí tóu|cuī cù|shuō|nǐ|néng bù néng|kuài diǎn er
ele/ela|sempre|olhar para trás|apressar|disse|você|pode ou não pode|mais rápido
||mirar atrás|apresurar||||
|continuously|turned back|urge||||a bit faster
It has been urging it all the time, saying: Can you hurry up?
Siempre miraba hacia atrás presionando, diciendo: ¿Puedes acelerar un poco?
Ele continuou olhando para trás e apressando, dizendo: você não pode ir mais rápido?
天快 黑 了 ,还 在 慢吞吞 地 走 ,要 到 什么 时候 才能 到 啊 !真 讨厌 !
tiān kuài|hēi|le|hái|zài|màn tūn tūn|de|zǒu|yào|dào|shén me|shí hòu|cái néng|dào|a|zhēn|tǎo yàn
céu|escuro|partícula de mudança de estado|ainda|partícula de ação contínua|devagar|partícula adverbial|andar|vai|chegar|o que|tempo|finalmente|chegar|partícula de exasperação|realmente|irritante
ya|||||lento|||||||podrá||ah||
It's getting dark|dark||still||slowly|||||||can||||annoying
It’s getting dark, it’s still slow, and when will it arrive! It’s annoying!
Ya casi está oscureciendo, aún camina muy lentamente, ¿cuánto tiempo más tenemos que esperar? ¡Qué molesto!
Está escurecendo, e ainda estamos andando devagar, até quando vamos chegar! Que chato!
驴子 说 :马兄 ,你 力气 大 ,货物 轻 ,走 起来 自然 容易 些 。
lǘ zǐ|shuō|mǎ xiōng|nǐ|lì qì|dà|huò wù|qīng|zǒu|qǐ lái|zì rán|róng yì|xiē
jumento|disse|irmão cavalo|você|força|grande|carga|leve|andar|levantar|naturalmente|fácil|um pouco
||hermano caballo||||carga|ligo|||naturalmente|fácil|un poco
||Brother Ma||strength||goods|light|walk|to walk|naturally|easier|
Xunzi said: Ma brother, you are strong, the goods are light, it is easier to walk.
El burro dijo: hermano caballo, tú eres fuerte, la carga es ligera, así que es natural que sea más fácil para ti caminar.
ロバは言った:馬兄弟、あなたは強くて軽いので、歩きやすい。
O jumento disse: "Irmão cavalo, você é forte, a carga é leve, então é naturalmente mais fácil para você andar."
如果 你 肯 帮忙 ,把 我 的 货物 分 一些 给 你 ,我们 就 可以 走得快 些 。
rú guǒ|nǐ|kěn|bāng máng|bǎ|wǒ|de|huò wù|fēn|yī xiē|gěi|nǐ|wǒ men|jiù|kě yǐ|zǒu de kuài|xiē
se|você|disposto a|ajudar|partícula que indica a ação de levar|eu|partícula possessiva|mercadorias|dividir|algumas|dar|você|nós|então|podemos|andar mais rápido|um pouco
||estás dispuesto|ayudar||||mercancía||||||||ir rápido|un poco
||are willing|help||||||||||||walk faster|
If you are willing to help and divide my goods for you, we can go faster.
Si puedes ayudar, te daré algo de mi carga, así podremos ir un poco más rápido.
Se você puder ajudar, dividindo um pouco da minha carga com você, poderemos andar mais rápido.
马 不 愿意 ,驴子 也 没 办法 ,只好 忍耐 ,不 跟 它 计较 。
mǎ|bù|yuàn yì|lǘ zǐ|yě|méi|bàn fǎ|zhǐ hǎo|rěn nài|bù|gēn|tā|jì jiào
cavalo|não|disposto|jumento|também|não|solução|só pode|suportar|não|com|ele|discutir
|||burro||||solo puede|tolerar||con||discutir
||willing||||solution|had to|endure||with||quarrel
The horse doesn't want to, and the donkey can't do anything about it, so it just puts up with it and doesn't count on it.
El caballo no quiere, el burro tampoco puede, solo tiene que aguantar y no discutir con él.
O cavalo não quis, e o jumento não teve escolha, teve que suportar e não discutir com ele.
从 一大早 到 现在 ,它们 已经 走 了 快 一天 了 。
cóng|yī dà zǎo|dào|xiàn zài|tā men|yǐ jīng|zǒu|le|kuài|yī tiān|le
desde|de manhã cedo|até|agora|elas|já|andar|partícula de ação completada|quase|um dia|partícula de ênfase
|muy temprano|||||||||
since|early in the morning||now|They|already|||almost||
They have been walking for almost a day since early in the morning.
Desde muy temprano hasta ahora, ya han estado caminando casi un día.
Desde cedo até agora, eles já andaram quase um dia.
天气 又 热 ,路 又 不平 ,大家 都 很 累 。
tiān qì|yòu|rè|lù|yòu|bù píng|dà jiā|dōu|hěn|lèi
tempo|novamente|quente|estrada|novamente|irregular|todos|todos|muito|cansados
|||||injusto||||
The weather|again|hot|road||uneven||||tired
The weather was hot and the roads were not easy, so everyone was very tired.
Hace calor de nuevo, el camino es desigual, todos están muy cansados.
O tempo está quente, a estrada está irregular, todos estão muito cansados.
驴子 驮 的 东西 重 ,又 有 病 ,累 得 走不动 了 ,还是 得 走 。
lǘ zi|tuó|de|dōng xī|zhòng|yòu|yǒu|bìng|lèi|děi|zǒu bù dòng|le|hái shì|děi|zǒu
burro|carregar|partícula possessiva|coisas|pesado|e|ter|doença|cansado|ter que|não conseguir andar|partícula de mudança de estado|ainda|ter que|andar
|cargar||||también|||||no puede caminar||||
|carry|||heavy|||sick|tired||can't walk||still have to||
The donkey is carrying a heavy load and is sick, so it is too tired to walk, but it still has to go.
La carga que lleva el burro es pesada, además está enfermo, tan cansado que no puede caminar, pero aún tiene que seguir.
ロバは重いものを運んでいて、また病気になり、疲れていて歩けなかったので、それでも行かなければなりませんでした。
A carga que o burro está carregando é pesada, e ele está doente, tão cansado que não consegue mais andar, mas ainda assim precisa continuar.
它 又 对 马 说 :马兄 ,我 实在 受不了 了 ,请 你 帮个 忙 ,分 一些 货物 给 你 驮 ,好 吗 ?
tā|yòu|duì|mǎ|shuō|mǎ xiōng|wǒ|shí zài|shòu bù liǎo|le|qǐng|nǐ|bāng gè|máng|fēn|yī xiē|huò wù|gěi|nǐ|tuó|hǎo|ma
ele|novamente|para|cavalo|disse|irmão cavalo|eu|realmente|não aguento mais|partícula de mudança de estado|por favor|você|ajudar|favor|dividir|alguns|mercadorias|para|você|carregar|bom|partícula interrogativa
|||||hermano Ma|||no puedo soportar||||||||mercancías|||||
|||||Brother Ma||really|can't stand||||help||||goods|||carry||
He then said to the horse, "Brother Horse, I really can't take it anymore, can you please do me a favor and share some of the cargo with you?
Él le dijo al caballo: Hermano caballo, realmente no puedo soportarlo más, por favor ayúdame, ¿podrías llevar algo de mi carga?
Ele então disse ao cavalo: "Irmão cavalo, eu realmente não aguento mais, por favor, me ajude, divida um pouco da carga com você, tudo bem?"
马 还是 不 愿意 ,说 :你 自己 的 工作 叫 我 做 ,我 不 干 。
mǎ|hái shì|bù|yuàn yì|shuō|nǐ|zì jǐ|de|gōng zuò|jiào|wǒ|zuò|wǒ|bù|gàn
eu|ainda|não|disposto|disse|você|próprio|partícula possessiva|trabalho|fazer|eu|fazer|eu|não|trabalhar
|||||tú|||||||||
|||willing|||||||||||do it
Ma was still reluctant and said, "I won't do your own work if you ask me to do it.
El caballo todavía no quiere, dice: "Tu trabajo lo haces tú, yo no lo haré."
馬はまだしたくなかったし、言った:私にあなた自身の仕事をするように頼んでください、私はそれをしません。
O cavalo ainda não estava disposto, e disse: "Você quer que eu faça o seu trabalho, eu não vou fazer."
你 慢吞吞 地 ,浪费 大家 的 时间 ,还是 快点儿 吧 。
nǐ|màn tūn tūn|de|làng fèi|dà jiā|de|shí jiān|hái shì|kuài diǎn er|ba
você|devagar|partícula adverbial|desperdiçando|todos|partícula possessiva|tempo|ou|apresse-se|partícula de sugestão
|lento||waste|||||más rápido|
|slowly||waste|||time||hurry up|
You are slow, waste everyone's time, or hurry up.
Tú, tan lento, estás desperdiciando el tiempo de todos, mejor apresúrate.
Você está devagar, desperdiçando o tempo de todos, é melhor apressar-se.
驴子 只好 拼命 向前 ,顾不了 死活 。
lǘ zǐ|zhǐ hǎo|pīn mìng|xiàng qián|gù bù liǎo|sǐ huó
burro|só pode|desesperadamente|para frente|não pode se preocupar|vida ou morte
burro||a toda costa|hacia adelante|preocuparse por|vida o muerte
donkey|could only|desperately|forward|not able to care|life or death
The nephew had to work hard and couldn’t care for life and death.
El burro no tiene más remedio que esforzarse hacia adelante, sin importarle su vida o muerte.
ロバは生死を気にせず、必死に前進しなければなりませんでした。
O burro só pode se esforçar para ir em frente, sem se preocupar com a vida ou a morte.
它们 走 到 一个 山坡 ,路 又 斜 又 窄 ,真是 寸步难行 ,驴子 更 走 不快 了 。
tā men|zǒu|dào|yī gè|shān pō|lù|yòu|xié|yòu|zhǎi|zhēn shì|cùn bù nán xíng|lǘ zǐ|gèng|zǒu|bù kuài|le
eles|andar|até|um|colina|caminho|novamente|inclinado|e|estreito|realmente|difícil de avançar|burro|ainda|andar|não rápido|partícula de mudança de estado
||||pendiente|el camino||inclinado||estrecho|realmente|un paso es difícil||||rápido|
||||hill|path||slanted||narrow|really|difficult to walk even a single step||even more||not fast|
They walked to a hillside, and the road was slanting and narrow. It was really difficult to walk, and the scorpion was even faster.
Ellos caminaron hasta una ladera, el camino era empinado y estrecho, realmente era difícil avanzar, el burro no podía avanzar más rápido.
Eles chegaram a uma encosta, o caminho era íngreme e estreito, realmente difícil de andar, e o burro não conseguia andar mais rápido.
马 不停 地 骂 它 ,驴子 已经 累 得 说不出 话 了 ,只好 由 它 骂 去 。
mǎ|bù tíng|de|mà|tā|lǘ zi|yǐ jīng|lèi|de|shuō bù chū|huà|le|zhǐ hǎo|yóu|tā|mà|qù
cavalo|sem parar|partícula adverbial|xingar|ele/ela|jumento|já|cansado|partícula|não consegue dizer|palavras|partícula de ação completada|só pode|por|ele/ela|xingar|continuar
|sin parar||maldice||burro||||decir|||solo puede||||
|nonstop||scold||donkey|already|tired|resultative particle|can't speak|words||had to|let||scold|
The horse kept licking it, and the donkey was too tired to speak, so he had to go.
El caballo no dejaba de insultarlo, el burro ya estaba tan cansado que no podía hablar, solo tuvo que dejar que lo insultara.
馬は彼を叱り続け、ロバは疲れすぎて話せなかったので、彼は彼を叱らなければならなかった。
O cavalo não parava de xingá-lo, e o burro já estava tão cansado que não conseguia mais falar, apenas deixou que o xingasse.
走 着 走 着 , 驴子 忽然 觉得 头晕 , 倒 了 下去 。
zǒu|zhāo|zǒu|zhāo|lǘzi|hūrán|juéde|tóuyūn|dǎo|le|xiàqù
|||||suddenly||dizzy|||
Walking, the scorpion suddenly felt dizzy and fell down.
Mientras caminaban, el burro de repente sintió mareo y se cayó.
Enquanto caminhava, o burro de repente começou a se sentir tonto e caiu.
商人 赶快 想 办法 救 它 ,可是 一会儿 驴子 就 死 了 。
shāng rén|gǎn kuài|xiǎng|bàn fǎ|jiù|tā|kě shì|yī huì er|lǘ zi|jiù|sǐ|le
comerciante|rapidamente|pensar|solução|salvar|ele|mas|um momento|burro|logo|morreu|partícula de ação completada
|rápidamente||||||||||
merchant|quickly||solution|save it||but|a moment later|donkey|then|died|
The businessman quickly tried to save it, but after a while the donkey died.
El comerciante rápidamente pensó en un modo de salvarlo, pero en un rato el burro ya estaba muerto.
O comerciante rapidamente tentou encontrar uma maneira de salvá-lo, mas em pouco tempo o burro morreu.
现在 ,没有 驴子 了 ,商人 只好 把 所有 的 货物 让 马 驮 。
xiàn zài|méi yǒu|lǘ zǐ|le|shāng rén|zhǐ hǎo|bǎ|suǒ yǒu|de|huò wù|ràng|mǎ|tuó
agora|não tem|burro|partícula de mudança de estado|comerciante|só pode|partícula que indica a ação sobre o objeto|todos|partícula possessiva|mercadorias|deixar|cavalo|carregar
||burro||comerciante|||||mercancías|||
|||||||||goods|let||carry
Now, without a scorpion, the merchant had to throw all the goods.
Ahora, sin burro, el comerciante solo pudo hacer que todo el cargamento lo llevara el caballo.
Agora, sem o burro, o comerciante só podia fazer com que todos os produtos fossem carregados pelo cavalo.
货物 很 重 ,又 要 爬山 ,这时候 马 才 知道 驴子 多么 辛苦 。
huò wù|hěn|zhòng|yòu|yào|pá shān|zhè shí hòu|mǎ|cái|zhī dào|lǘ zǐ|duō me|xīn kǔ
carga|muito|pesada|e|precisa|escalar montanha|neste momento|cavalo|finalmente|sabe|burro|quão|difícil
|||||escalar montañas|||||||duro
the goods||heavy|||climb a mountain|At this moment|||realize||how much|hard
The goods are heavy, and they have to climb the mountain. At this time, the horse knows how hard the scorpion is.
La carga era muy pesada y había que escalar montañas; en ese momento, el caballo entendió cuánto había sufrido el burro.
A carga era muito pesada e ainda tinha que subir a montanha, foi então que o cavalo percebeu o quão difícil era para o burro.
如果 驴子 还在 ,它 就 不必 驮 这么 重 的 货物 。
rú guǒ|lǘ zǐ|hái zài|tā|jiù|bù bì|tuó|zhè me|zhòng|de|huò wù
se|burro|ainda estiver|ele|então|não precisa|carregar|tão|pesado|partícula possessiva|carga
||||||no necesita||||
||still|||doesn't have to|doesn't have to||||
If the scorpion is still there, it does not have to carry such heavy goods.
Si el burro todavía estuviera aquí, no tendría que llevar una carga tan pesada.
Se o burro ainda estivesse aqui, ele não precisaria carregar tanta carga pesada.
他 后悔 刚才 没有 替 驴子 分担 一些 ,要不然 驴子 也 不会 累死 。
tā|hòu huǐ|gāng cái|méi yǒu|tì|lǘ zǐ|fēn dān|yī xiē|yào bù rán|lǘ zǐ|yě|bù huì|lèi sǐ
ele|arrepender-se|agora há pouco|não|ajudar|burro|dividir|um pouco|caso contrário|burro|também|não teria|cansado até a morte
él|arrepentirse de|||en lugar de|burro|compartir|algo|de lo contrario||||Muerto de cansancio
|regret|just now||for|the donkey|share||otherwise|donkey|||died from exhaustion
Er bedauerte, dass er dem Esel vorhin nicht etwas von seiner Last abgenommen hatte, sonst wäre der Esel nicht vor Erschöpfung gestorben.
He regretted that he had not shared some of the scorpions, or else the scorpions would not be exhausted.
Se arrepiente de no haber compartido un poco con el burro hace un momento, de lo contrario, el burro no se habría cansado hasta morir.
Ele se arrependeu de não ter ajudado o burro antes, caso contrário, o burro não teria morrido de cansaço.
商人 拉 着 马 ,一步 一步 地 爬山 。
shāng rén|lā|zhe|mǎ|yī bù|yī bù|de|pá shān
comerciante|puxando|partícula de ação contínua|cavalo|um passo|um passo|partícula adverbial|subir a montanha
||||paso|||subir la montaña
||||step|||
Der Händler schleppte Ma Schritt für Schritt den Hügel hinauf.
Businessman pulling, step by step to climb the mountain.
El comerciante lleva su caballo, subiendo la montaña paso a paso.
O comerciante puxava o cavalo, subindo a montanha passo a passo.
天 已经 很 黑 了 ,他们 还 走 不到 客栈 ,只好 继续 爬山 。
tiān|yǐ jīng|hěn|hēi|le|tā men|hái|zǒu|bù dào|kè zhàn|zhǐ hǎo|jì xù|pá shān
céu|já|muito|escuro|partícula de mudança de estado|eles|ainda|caminhar|não conseguir chegar|pousada|só pode|continuar|escalar
|||||||||posada|solo pueden|seguir|
||||||||not yet|inn|had to|continue|
Da es bereits dunkel war und sie das Gasthaus nicht erreichen konnten, mussten sie weiter klettern.
It was already dark, they could not walk to the inn and had to continue climbing.
Ya está muy oscuro, y todavía no han llegado a la posada, así que tienen que seguir subiendo.
Já estava muito escuro, e eles ainda não conseguiam chegar à pousada, então tiveram que continuar subindo a montanha.
马 驮 的 货物 太重 ,走 了 一天 ,也 已经 累极了 。
mǎ|tuó|de|huò wù|tài zhòng|zǒu|le|yī tiān|yě|yǐ jīng|lèi jí le
cavalo|carregar|partícula possessiva|carga|muito pesada|andar|partícula de ação completada|um dia|também|já|extremamente cansado
|cargar con||Cargas|demasiado pesado||||también||
|carry||cargo|too heavy||||||tired
Die Pferde hatten schwere Lasten zu tragen und waren nach dem langen Tag müde.
The horse's cargo was too heavy. After a day, it was already very tired.
La carga del caballo es demasiado pesada, después de un día de viaje, ya están extremadamente cansados.
A carga que o cavalo carregava era muito pesada, depois de um dia de caminhada, ele já estava extremamente cansado.
突然 ,踩 个 不稳 ,一下子 滑 下山 去 。
tū rán|cǎi|gè|bù wěn|yī xià zi|huá|xià shān|qù
de repente|pisar|partícula|instável|de uma vez|escorregar|descer a montanha|para
|pisar|partícula de conteo|Inestable|De repente|||
suddenly|step on||unstable|all of a sudden|slip|down the mountain|
Suddenly, I stepped on an unstable road and slid down the mountain.
De repente, perdió el equilibrio y se deslizó cuesta abajo.
De repente, ele perdeu o equilíbrio e escorregou montanha abaixo.
马 摔死 了 ,货物 掉 到 山谷 里 去 了 ,什么 都 没有 了 ,商人 很 伤心 。
mǎ|shuāi sǐ|le|huò wù|diào|dào|shān gǔ|lǐ|qù|le|shén me|dōu|méi yǒu|le|shāng rén|hěn|shāng xīn
cavalo|caiu e morreu|partícula de ação completada|mercadorias|caiu|para|vale|dentro|ir|partícula de ação completada|o que|tudo|não tem|partícula de ação completada|comerciante|muito|triste
|Se mató|||||valle||||nada||||||triste
|fell to death||the goods|fell down||valley||||||||merchant||sad
Das Pferd stürzte zu Tode, die Ladung fiel ins Tal, und es blieb nichts übrig, und der Kaufmann war sehr traurig.
The horse fell to death, the goods fell into the valley, nothing was gone, the businessman was very sad.
El caballo se murió, la carga cayó al valle, no quedó nada, el comerciante estaba muy triste.
O cavalo morreu, a carga caiu no vale, não sobrou nada, o comerciante ficou muito triste.
他 后悔 没有 照顾 驴子 ,病 了 还 让 它 驮 重 东西 。
tā|hòu huǐ|méi yǒu|zhào gù|lǘ zǐ|bìng|le|hái|ràng|tā|tuó|zhòng|dōng xī
ele|se arrepende de|não|cuidar de|burro|doente|partícula de estado|ainda|deixar|ele|carregar|pesado|coisas
|||cuidar|burro||||||cargar con||
|regret||take care of|donkey|sick|||let||carry|heavy things|heavy load
Er bedauerte, dass er sich nicht um den Esel gekümmert und ihn schwere Lasten tragen lassen hatte, als er krank war.
He regretted not taking care of the blind man, and he was sick and made it heavy.
Se arrepiente de no haber cuidado del burro, se enfermó y aún así le pidió que cargara cosas pesadas.
Ele se arrependeu de não ter cuidado do burro, mesmo doente, ainda o fez carregar coisas pesadas.
没有 好好 分配 重量 ,以为 驴子 老实 ,可以 让 它 多 驮 。
méi yǒu|hǎo hǎo|fēn pèi|zhòng liàng|yǐ wéi|lǘ zǐ|lǎo shí|kě yǐ|ràng|tā|duō|tuó
não|devidamente|distribuir|peso|pensar que|burro|obediente|pode|deixar|ele|mais|carregar
||repartir|peso|pensar|burro|obediente|puede||||
||distribute|weight|thought that||honest||let|||carry
Sie haben das Gewicht nicht richtig verteilt, weil sie dachten, die Esel seien ehrlich und könnten mehr tragen.
I didn't assign the weight well, thinking that the scorpion is honest and can make it more embarrassing.
No se distribuyó bien el peso, pensando que el burro era tranquilo, se le podía hacer llevar más.
ロバは正直だと思って体重を適切に配分しなかったので、ロバはもっと運ぶことができました。
Não distribuiu bem o peso, achando que o burro era obediente, poderia deixá-lo carregar mais.
这样 ,累死 了 驴子 ,也 累死 了 马 。
zhè yàng|lèi sǐ|le|lǘ zǐ|yě|lèi sǐ|le|mǎ
assim|cansado até a morte|partícula de estado|jumento|também|cansado até a morte|partícula de estado|cavalo
|||||muerto de cansancio||
like this|exhausted||||exhausted||
Auf diese Weise werden sowohl die Esel als auch die Pferde erschöpft.
In this way, the exhausted scorpion is also exhausted.
Así, se murió de cansancio el burro, y también el caballo.
Assim, cansou o burro até a morte, e também cansou o cavalo.
现在 , 四周 黑沉沉 , 看不见 月亮 , 看不见 星星 , 一个 人 在 黑暗 的 路上 摸索 着 走 回家 去 了 。
xiànzài|sìzhōu|hēichēnchēn|kànbujiàn|yuèliang|kànbujiàn|xīngxing|yī gè|rén|zài|hēiàn|de|lùshang|mōsuo|zhāo|zǒu|huíjiā|qù|le
|around|||||||||||||||||
Jetzt, in der Dunkelheit, ohne Mond und Sterne, tastete sich ein Mann auf der dunklen Straße nach Hause.
Now, surrounded by darkness, can't see the moon, can't see the stars, and one person fumbles and walks home on the dark road.
Ahora, todo está oscuro, no se ve la luna, no se ven las estrellas, una persona está tocando el camino oscuro para regresar a casa.
Agora, ao redor está escuro, não se vê a lua, não se vê as estrelas, uma pessoa está tateando no caminho escuro para voltar para casa.
ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=553 err=7.23%)
pt:9r5R65gX
openai.2025-02-07
SENT_CWT:9r5R65gX=4.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.81