×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Culture, 天真和幼稚的区别

天真 和 幼稚 的 区别

我们 时常 会 用 天真 和 幼稚 来 形容 一个 人的 日常 行为 ,说话 方式 ,为人处事 等 ,用以 表达 对方 的不成熟 。

那么 天真 和 幼稚 到底 有 什么 区别 呢 ?

这 两个 词 可以 互相 替换 吗 ?

下面 就 让 我们 来 探个 究竟 。

天真 的 含义 有 很 多种 : 指 不 受 礼俗 拘束 的 品性 ; 引申为 单纯 、 朴实 ;

天真 还可以 形容 事物 的 天然 性质 或 本来 面目 。

幼稚 ,原指 还未 系统 接受 教育 的 小朋友 ,思想 天真 无邪 ,简单 不 复杂 ,说话 总是 很 直接 ,自我意识 较强 。

后 引申 为 成人 思想 不 成熟 ,见识 不够 开阔 ,看 问题 难以 洞悉 实质 ,总是 喜欢 主观 想象 。

所以 人们 通常 认为 天真 倾向 于 褒义 ,幼稚 倾向 于 贬义 。

在 《 儿女 英雄传 》 第 九 回 中 :“一则 是 这位 姑娘 生性 豪爽 ,一片 天真 ,从 不会 学 那 小家 女子 ,遮遮掩掩 , 扭扭 揑 揑 。 这里 的 “天真 ”,就是说 这位 姑娘 单纯 、朴实 。

而 《 汉书 ? 外戚 传 下 ? 孝成 许皇后 》:“ 妾 夸布服 粝 食 , 加以 幼稚 愚惑 , 不明 义理 , 幸得 免离 茅屋 之下 , 备 后宫 埽 除 。 文中 的 “幼稚 ”与 “愚惑 ”联用 在一起 ,就是 孝成 皇后 说 自己 有 思想 不 成熟 ,见识 不够 开阔 。

因此 , 我们 想 形容 一个 人 不 成熟 时 , 如果 是 出于 善意 的 , 那么 最好 用 “ 天真 ” 来 形容 , 而 不 用 “ 幼稚 ”。

词语 :

第一个 单词 “形容 ”,意思 是 “传达 一种 观念 ;或是 描述 ”。

例如 ,此时此刻 没有 言语 可以 形容 我 的 快乐 。

再 例如 ,花容月貌 这个 词 是 用来 形容 美丽 的 女人 。

请 听课 文中 的 句子 :我们 时常 会 用 天真 和 幼稚 来 形容 一个 人 的 日常 行为 ,说话 方式 ,为人处事 等 ,用以 表达 对方 的不成熟 。

第二个 单词 “区别 ”,意思 是 “区分 ,通过 对比 发现 不同 的 地方 ”,反义词 “相似 ”。

例如 ,这 两个 办法 没有 什么 区别 。

再 例如 ,蝴蝶 和 蛾子 有 区别 吗 ?

请 听课 文中 的 句子 :那么 天真 和 幼稚 到底 有 什么 区别 呢 ?

第三个 单词 “ 替换 ”, 意思 是 “ 更替 调换 , 倒换 ”, 反义词 是 “ 恢复 , 保持 ”。

例如 ,她 偷偷地 把 我 的 名字 替换 成 了 小李 的 名字 。

再 例如 ,把 红色 替换 成 绿色 以后 ,整幅 画 漂亮 了 很多 。

请 听课 文中 的 句子 :这 两个 词 可以 互相 替换 吗 ?

第四个 单词 “拘束” ,意思 是 “过分 约束 ,不 放松 、不自然 ”。

例如 ,那个 女孩 在 生人 面前 很 拘束 。

再 例如 ,他 毫无 拘束 地 和 我 交谈 。

请 听课 文中 的 句子 :天 真的 含义 有 很多种 :指 不受 礼俗 拘束 的 品性 。

第五个 单词 “ 善意 ”, 意思 是 “ 好意 , 对人 友善 的 样子 ”, 反义词 是 “ 恶意 ”。

例如 ,这是 一个 善意 的 谎言 。

再 例如 ,他 善意 地 向 我 点 了 点头 。

请 听课 文中 的 句子 :因此 ,我们 想 形容 一个 人 不 成熟 时 ,如果 是 出于 善意 的 ,那么 最好 用 “天真 ”来 形容 ,而 不用 “幼稚 ”。

语法 点

语法 点 一 :那么 …… 表示 顺着 上文 的 意思 ,引出 应有 的 结果 。

例如 : 他 既然 不 来 了 , 那么 我 先回去 吧 。

再 例如 :那么 这件 事 就 这么 办 了 。

请 听课 文中 的 例子 :那么 天真 和 幼稚 到底 有 什么 区别 呢 ?

语法 点 二 :……因此 ……因果 复句 ,用来 表示 结果 。

例如 : 他 向 银行贷款 100 万 , 因此 , 他 把 自己 的 房子 抵押 给 了 银行 。

再 例如 :大卫 从小 就 喜欢 中国 文化 ,因此 ,他 选择 到 中国 上 大学 。

请 听课 文中 的 例子 :因此 ,我们 想 形容 一个 人 不 成熟 时 ,如果 是 出于 善意 的 ,那么 最好 用 “天真 ”来 形容 ,而 不用 “幼稚 ”。

下面 让 我们 再 来 听 一遍 课文 :

词语 :

“ 形容 ”,“ 形容 ”

“ 区别 ”,“ 区别 ”

“替换 ”,“替换 ”

“ 拘束 ”,“ 拘束 ”

“善意 ”,“善意 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

天真 和 幼稚 的 区别 tiān zhēn|hé|yòu zhì|de|qū bié naïf|et|immature|particule possessive|différence naive|and|childish|attributive marker|difference 素朴さと子供っぽさの違い La différence entre naïf et immature The difference between naive and childish.

我们 时常 会 用 天真 和 幼稚 来 形容 一个 人的 日常 行为 ,说话 方式 ,为人处事 等 ,用以 表达 对方 的不成熟 。 wǒ men|shí cháng|huì|yòng|tiān zhēn|hé|yòu zhì|lái|xíng róng|yī gè|rén de|rì cháng|xíng wéi|shuō huà|fāng shì|wéi rén chǔ shì|děng|yòng yǐ|biǎo dá|duì fāng|de bù chéng shú nous|souvent|peut|utiliser|naïf|et|immature|pour|décrire|une|personne|particule possessive|comportement quotidien|manière de parler|façon|comportement social|etc|afin de|exprimer|l'autre|particule possessive we|often|will|use|naive|and|childish|to|describe|one|person's|daily|behavior|speaking|manner|dealing with people and handling affairs|etc|in order to|express|the other party|immaturity Nous avons souvent tendance à utiliser naïf et immature pour décrire le comportement quotidien d'une personne, sa façon de parler, sa manière d'agir, etc., afin d'exprimer son immaturité. We often use naive and childish to describe a person's daily behavior, way of speaking, and how they handle things, to express the other person's immaturity.

那么 天真 和 幼稚 到底 有 什么 区别 呢 ? nà me|tiān zhēn|hé|yòu zhì|dào dǐ|yǒu|shén me|qū bié|ne alors|naïf|et|immature|finalement|avoir|quoi|différence|particule interrogative so|naive|and|childish|exactly|have|what|difference|emphasis marker Alors, quelle est la différence entre naïf et immature ? So what exactly is the difference between naive and childish?

这 两个 词 可以 互相 替换 吗 ? zhè|liǎng gè|cí|kě yǐ|hù xiāng|tì huàn|ma cela|deux|mots|peut|mutuellement|remplacer|particule interrogative this|two|words|can|mutually|replace|question marker Ces deux mots peuvent-ils être utilisés de manière interchangeable ? Can these two words be used interchangeably?

下面 就 让 我们 来 探个 究竟 。 xià miàn|jiù|ràng|wǒ men|lái|tàn gè|jiū jìng dessous|juste laisser|nous|venir|explorer|vraiment| below|then|let|us|come|explore|the truth Voyons donc ce qui se passe. Now let's get to the bottom of it.

天真 的 含义 有 很 多种 : 指 不 受 礼俗 拘束 的 品性 ; 引申为 单纯 、 朴实 ; tiānzhēn|de|hányì|yǒu|hěn|duōzhǒng|zhǐ|bù|shòu|lǐsú|jūshù|de|pǐnxìng|yǐn shēn wéi|dānchún|pǔshí |||||||||ceremonial customs|constraint||character|extended to|innocent|simple Le véritable sens de l'innocence a de nombreuses significations : cela fait référence à un caractère qui n'est pas contraint par les conventions ; cela peut être interprété comme la simplicité et la pureté ; The meaning of innocence has many forms: it refers to a character that is not bound by social customs; it is extended to mean simplicity and purity;

天真 还可以 形容 事物 的 天然 性质 或 本来 面目 。 tiān zhēn|hái kě yǐ|xíng róng|shì wù|de|tiān rán|xìng zhì|huò|běn lái|miàn mù naïf|peut aussi|décrire|choses|particule possessive|naturel|propriétés|ou|original|apparence naive|can also|describe|things|attributive marker|natural|quality|or|original|appearance L'innocence peut également décrire la nature naturelle ou l'apparence originale des choses. Innocence can also describe the natural qualities or true nature of things.

幼稚 ,原指 还未 系统 接受 教育 的 小朋友 ,思想 天真 无邪 ,简单 不 复杂 ,说话 总是 很 直接 ,自我意识 较强 。 yòu zhì|yuán zhǐ|hái wèi|xì tǒng|jiē shòu|jiào yù|de|xiǎo péng yǒu|sī xiǎng|tiān zhēn|wú xié|jiǎn dān|bù|fù zá|shuō huà|zǒng shì|hěn|zhí jiē|zì wǒ yì shí|jiào qiáng enfantin|à l'origine|pas encore|systématiquement|recevoir|éducation|particule possessive|petit enfant|pensée|innocente|simple|pas|complexe|parler|toujours|très|direct|conscience de soi|assez forte| childish|originally refers to|not yet|systematically|receive|education|attributive marker|children|thoughts|innocent|pure|simple|not|complex|speaking|always|very|direct|self-awareness|relatively strong L'immaturité, à l'origine, désigne les jeunes enfants qui n'ont pas encore reçu d'éducation systématique, avec des pensées innocentes et simples, qui s'expriment toujours de manière très directe, et qui ont une forte conscience de soi. Naivety originally referred to young children who have not yet systematically received education, with innocent and pure thoughts, simple and uncomplicated, always speaking very directly, and having a strong sense of self.

后 引申 为 成人 思想 不 成熟 ,见识 不够 开阔 ,看 问题 难以 洞悉 实质 ,总是 喜欢 主观 想象 。 hòu|yǐn shēn|wéi|chéng rén|sī xiǎng|bù|chéng shú|jiàn shì|bù gòu|kāi kuò|kàn|wèn tí|nán yǐ|dòng xī|shí zhì|zǒng shì|xǐ huān|zhǔ guān|xiǎng xiàng après|étendre|être|adulte|pensée|pas|mature|expérience|pas assez|large|regarder|problème|difficile|comprendre|essence|toujours|aime|subjectif|imagination after|extend|as|adult|thinking|not|mature|knowledge|not enough|broad|look at|problem|difficult to|see through|essence|always|like|subjective|imagination Le terme "naïveté" est étendu pour désigner une pensée adulte immature, une vision insuffisamment large, et une difficulté à percevoir l'essence des problèmes, préférant toujours l'imagination subjective. Later extended to mean that adult thinking is immature, perspectives are not broad enough, and it is difficult to see the essence of problems, always preferring subjective imagination.

所以 人们 通常 认为 天真 倾向 于 褒义 ,幼稚 倾向 于 贬义 。 suǒ yǐ|rén men|tōng cháng|rèn wéi|tiān zhēn|qīng xiàng|yú|bāo yì|yòu zhì|qīng xiàng|yú|biǎn yì donc|les gens|généralement|pensent|naïf|tendance|à|sens positif|immature|tendance|à|sens négatif so|people|usually|believe|naive|tend|towards|positive connotation|childish|tend|towards|negative connotation Ainsi, les gens considèrent généralement que la naïveté a une connotation positive, tandis que la puérilité a une connotation négative. Therefore, people usually think that naivety tends to have a positive connotation, while childishness tends to have a negative connotation.

在 《 儿女 英雄传 》 第 九 回 中 :“一则 是 这位 姑娘 生性 豪爽 ,一片 天真 ,从 不会 学 那 小家 女子 ,遮遮掩掩 , 扭扭 揑 揑 。 zài|ér nǚ|yīng xióng zhuàn|dì|jiǔ|huí|zhōng|yī zé|shì|zhè wèi|gū niang|shēng xìng|háo shuǎng|yī piàn|tiān zhēn|cóng|bù huì|xué|nà|xiǎo jiā|nǚ zǐ|zhē zhē yǎn yǎn||| |||||||||||un peu||||||||||||| in|children|hero's tale|the|ninth|chapter|in|on one hand|is|this|girl|nature|frank|completely|innocent|never|would not|learn|those|petty|women|be coy|fidgeting|fiddling| Dans le neuvième chapitre de "L'Histoire des Héros et des Filles": "D'une part, cette jeune fille est naturellement généreuse, d'une naïveté pure, elle ne se comportera jamais comme ces petites femmes, en se cachant et en se tortillant. In Chapter Nine of "The Heroine's Legend": "One is that this young lady is naturally bold and straightforward, completely naive, and would never learn to be like those petty women, hiding and twisting." 这里 的 “天真 ”,就是说 这位 姑娘 单纯 、朴实 。 zhè lǐ|de|tiān zhēn|jiù shì shuō|zhè wèi|gū niang|dān chún|pǔ shí ici|particule possessive|naïve|c'est-à-dire|cette|jeune fille|simple|honnête here|attributive marker|naive|that is to say|this|girl|simple|honest Ici, le terme "naïveté" signifie que cette jeune fille est simple et authentique. Here, 'naive' means that this young lady is simple and genuine.

而 《 汉书 ? 外戚 传 下 ? 孝成 许皇后 》:“ 妾 夸布服 粝 食 , 加以 幼稚 愚惑 , 不明 义理 , 幸得 免离 茅屋 之下 , 备 后宫 埽 除 。 ér|hànshū|wài qī|zhuàn|xià|xiào chéng|xǔ huáng hòu|qiè|kuā bù fú|lì|shí|jiāyǐ|yòuzhì|yú huò|bùmíng|yìlǐ|xìng de|wèn lí|máowū|zhīxià|bèi|hòugōng|sào|chú ||empress dowager||||Empress Xu||a coarse cloth garment|millet||||foolishness||principles|fortunately obtained|to be spared from separation|thatched cottage|||the imperial harem|cleaning|remove Et dans le "Livre des Han ? Biographies des Épouses Impériales, Partie Inférieure ? Impératrice Xiaocheng Xu" : "Je porte des vêtements en toile grossière et je mange des aliments simples, ajoutés à ma jeunesse et à ma naïveté, je ne comprends pas les principes, j'ai eu la chance d'échapper à la vie sous une hutte de chaume et de me préparer à la gestion du palais." In the "Book of Han: Biography of the Empress Dowagers, Part II: Empress Dowager Xu of Emperor Cheng," it states: "I, a concubine, wore coarse clothes and ate coarse food, and due to my immaturity and ignorance, I did not understand the principles of righteousness. Fortunately, I was able to escape from under the thatched cottage and serve in the imperial harem." 文中 的 “幼稚 ”与 “愚惑 ”联用 在一起 ,就是 孝成 皇后 说 自己 有 思想 不 成熟 ,见识 不够 开阔 。 wén zhōng|de|yòu zhì|yǔ|yú huò|lián yòng|zài yī qǐ|jiù shì|xiào chéng|huáng hòu|shuō|zì jǐ|yǒu|sī xiǎng|bù|chéng shú|jiàn shí|bù gòu|kāi kuò ||immature|et||||ensemble||||||||||| in the text|attributive marker|immature|and|foolishness|used together|together|means|filial piety|empress|said|oneself|have|thoughts|not|mature|experience|not enough|broad Dans le texte, les termes "jeunesse" et "naïveté" sont utilisés ensemble, ce qui signifie que l'impératrice Xiaocheng dit qu'elle a des pensées immatures et une vision insuffisamment large. The terms "immaturity" and "ignorance" are used together in the text, indicating that Empress Dowager Xu is saying that she has immature thoughts and insufficient experience.

因此 , 我们 想 形容 一个 人 不 成熟 时 , 如果 是 出于 善意 的 , 那么 最好 用 “ 天真 ” 来 形容 , 而 不 用 “ 幼稚 ”。 yīncǐ|wǒmen|xiǎng|xíngróng|yī gè|rén|bù|chéngshú|shí|rúguǒ|shì|chūyú|shànyì|de|nàme|zuìhǎo|yòng|tiānzhēn|lái|xíngróng|ér|bù|yòng|yòuzhì |||||||||||out of|good intentions||||||||||| Ainsi, lorsque nous voulons décrire une personne comme immature, si c'est par bienveillance, il est préférable d'utiliser "naïf" pour la décrire, plutôt que "jeune". Therefore, when we want to describe a person as immature, if it is meant in a kind way, it is better to use "naive" rather than "immature."

词语 : cíyǔ Mots : Vocabulary:

第一个 单词 “形容 ”,意思 是 “传达 一种 观念 ;或是 描述 ”。 dì yī gè|dān cí|xíng róng|yì si|shì|chuán dá|yī zhǒng|guān niàn|huò shì|miáo shù first|word|describe|meaning|is|convey|one kind of|concept|or|describe Le premier mot "décrire" signifie "transmettre une idée ; ou décrire". The first word "describe" means "to convey a concept; or to depict."

例如 ,此时此刻 没有 言语 可以 形容 我 的 快乐 。 lì rú|cǐ shí cǐ kè|méi yǒu|yán yǔ|kě yǐ|xíng róng|wǒ|de|kuài lè par exemple|à ce moment précis|pas|mots|peut|décrire|je|particule possessive|bonheur for example|at this moment|no|words|can|describe|my|attributive marker|happiness Par exemple, en ce moment, il n'y a pas de mots pour décrire ma joie. For example, at this moment, there are no words to describe my happiness.

再 例如 ,花容月貌 这个 词 是 用来 形容 美丽 的 女人 。 zài|lì rú|huā róng yuè mào|zhè ge|cí|shì|yòng lái|xíng róng|měi lì|de|nǚ rén encore|par exemple|beauté florale et visage lunaire|ce|mot|est|utilisé pour|décrire|belle|particule possessive|femme again|for example|beautiful appearance|this|word|is|used to|describe|beautiful|attributive marker|woman Encore un exemple, le terme "beauté" est utilisé pour décrire une femme belle. Another example, the term "flower-like beauty" is used to describe a beautiful woman.

请 听课 文中 的 句子 :我们 时常 会 用 天真 和 幼稚 来 形容 一个 人 的 日常 行为 ,说话 方式 ,为人处事 等 ,用以 表达 对方 的不成熟 。 qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|jù zi|wǒ men|shí cháng|huì|yòng|tiān zhēn|hé|yòu zhì|lái|xíng róng|yī gè|rén|de|rì cháng|xíng wéi|shuō huà|fāng shì|wéi rén chǔ shì|děng|yòng yǐ|biǎo dá|duì fāng|de bù chéng shú s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase|nous|souvent|va|utiliser|naïf|et|immature|pour|décrire|une|personne|particule possessive|comportement quotidien|manière de parler|façon|comportement|etc|utilisé pour|exprimer|l'autre|particule possessive|pas please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|we|often|will|use|naive|and|childish|to|describe|one|person|attributive marker|daily|behavior|speaking|manner|dealing with people and handling affairs|etc|in order to|express|the other party|immaturity Écoutez la phrase dans le texte : nous avons souvent tendance à utiliser "naïf" et "enfantin" pour décrire le comportement quotidien d'une personne, sa façon de parler, sa manière d'agir, etc., afin d'exprimer l'immaturité de l'autre. Please listen to the sentence in the text: We often use "naive" and "childish" to describe a person's daily behavior, speaking style, and how they handle things, to express the immaturity of the other person.

第二个 单词 “区别 ”,意思 是 “区分 ,通过 对比 发现 不同 的 地方 ”,反义词 “相似 ”。 dì èr gè|dān cí|qū bié|yì si|shì|qū fēn|tōng guò|duì bǐ|fā xiàn|bù tóng|de|dì fāng|fǎn yì cí|xiāng sì deuxième|mot|区分|signifie|est|区分||antonyme|similaire||||| second|word|distinction|meaning|is|differentiate|through|comparison|discover|different|attributive marker|place|antonym|similar Le deuxième mot "différence", signifie "distinguer, découvrir les différences par la comparaison", son antonyme est "similaire". The second word "difference" means "to distinguish, to find the different places through comparison," and its antonym is "similar."

例如 ,这 两个 办法 没有 什么 区别 。 lì rú|zhè|liǎng gè|bàn fǎ|méi yǒu|shén me|qū bié for example|this|two|methods|have no|any|difference Par exemple, il n'y a pas de différence entre ces deux méthodes. For example, there is not much difference between these two methods.

再 例如 ,蝴蝶 和 蛾子 有 区别 吗 ? zài|lì rú|hú dié|hé|é zi|yǒu|qū bié|ma encore|par exemple|papillon|et|mite|avoir|différence|particule interrogative again|for example|butterfly|and|moth|have|difference|question marker Encore un exemple, y a-t-il une différence entre un papillon et un papillon de nuit ? Another example, is there a difference between a butterfly and a moth?

请 听课 文中 的 句子 :那么 天真 和 幼稚 到底 有 什么 区别 呢 ? qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|jù zi|nà me|tiān zhēn|hé|yòu zhì|dào dǐ|yǒu|shén me|qū bié|ne s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase|alors|naïf|et|immature|finalement|avoir|quoi|différence|particule interrogative please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|so|naive|and|childish|after all|have|what|difference|emphasis marker Écoutez la phrase dans le texte : alors, quelle est la différence entre naïveté et puérilité ? Please listen to the sentence in the text: So what is the difference between naive and childish?

第三个 单词 “ 替换 ”, 意思 是 “ 更替 调换 , 倒换 ”, 反义词 是 “ 恢复 , 保持 ”。 dì sān gè|dāncí|tìhuàn|yìsi|shì|gēngtì|diàohuàn|dǎohuàn|fǎnyìcí|shì|huīfù|bǎochí |||replacement||replacement|exchange|swap|||restore|maintain Le troisième mot "remplacer", signifie "échanger, substituer, interchanger", et son antonyme est "restaurer, maintenir". The third word "replace" means "to substitute, exchange, or switch," and its antonyms are "restore, maintain."

例如 ,她 偷偷地 把 我 的 名字 替换 成 了 小李 的 名字 。 lì rú|tā|tōu tōu de|bǎ|wǒ|de|míng zì|tì huàn|chéng|le|xiǎo lǐ|de|míng zì par exemple|elle|discrètement|marqueur d'action|je|particule possessive|nom|remplacer par|marqueur d'action complétée|petit Li|particule possessive|nom| for example|she|secretly|把|my|attributive marker|name|replace|into|past tense marker|Xiao Li|attributive marker|name Par exemple, elle a discrètement remplacé mon nom par celui de Xiao Li. For example, she secretly replaced my name with Xiao Li's name.

再 例如 ,把 红色 替换 成 绿色 以后 ,整幅 画 漂亮 了 很多 。 zài|lì rú|bǎ|hóng sè|tì huàn|chéng|lǜ sè|yǐ hòu|zhěng fú|huà|piào liang|le|hěn duō encore|par exemple|particule de disposition|rouge|remplacer|en|vert|après|toute|peinture|belle|particule de changement d'état|beaucoup again|for example|put|red|replace|into|green|after|the whole|painting|beautiful|emphasis marker|a lot Encore un exemple, après avoir remplacé le rouge par le vert, l'ensemble du tableau est devenu beaucoup plus beau. Another example, after replacing red with green, the whole painting became much more beautiful.

请 听课 文中 的 句子 :这 两个 词 可以 互相 替换 吗 ? qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|jù zi|zhè|liǎng gè|cí|kě yǐ|hù xiāng|tì huàn|ma s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase|ce|deux|mots|peut|mutuellement|remplacer|particule interrogative please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|this|two|words|can|mutually|replace|question marker Veuillez écouter la phrase dans le texte : ces deux mots peuvent-ils être échangés ? Please listen to the sentence in the text: Can these two words be used interchangeably?

第四个 单词 “拘束” ,意思 是 “过分 约束 ,不 放松 、不自然 ”。 dì sì gè|dān cí|jū shù|yì si|shì|guò fèn|yuē shù|bù|fàng sōng|bù zì rán fourth|word|'restrained'|meaning|is|overly|constrain|not|relax|unnatural Le quatrième mot "restrain", signifie "une contrainte excessive, pas de relâchement, pas naturel". The fourth word "constraint" means "excessive restriction, not relaxed, unnatural."

例如 ,那个 女孩 在 生人 面前 很 拘束 。 lì rú|nà ge|nǚ hái|zài|shēng rén|miàn qián|hěn|jū shù par exemple|ce|fille|à|étranger|devant|très|mal à l'aise for example|that|girl|in|strangers|in front of|very|shy Par exemple, cette fille est très gênée devant des étrangers. For example, that girl is very constrained in front of strangers.

再 例如 ,他 毫无 拘束 地 和 我 交谈 。 zài|lì rú|tā|háo wú|jū shù|de|hé|wǒ|jiāo tán encore|par exemple|il|sans|gêne|particule adverbiale|et|je|discuter again|for example|he|without any|restraint|adverbial marker|and|me|talk Encore un exemple, il parle avec moi sans aucune gêne. Another example, he talks to me without any constraint.

请 听课 文中 的 句子 :天 真的 含义 有 很多种 :指 不受 礼俗 拘束 的 品性 。 qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|jù zi|tiān|zhēn de|hán yì|yǒu|hěn duō zhǒng|zhǐ|bù shòu|lǐ sú|jū shù|de|pǐn xìng s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase|ciel|vraiment|signification|avoir|très|plusieurs types|signifie|ne pas être|conventions|contraint|particule possessive please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|heaven|really|meaning|have|many kinds|refers to|not subject to|customs|constraints|attributive marker|character Veuillez écouter la phrase dans le texte : le sens véritable a de nombreuses significations : se référant à une nature qui n'est pas contrainte par les conventions. Please listen to the sentence in the text: The true meaning of heaven has many kinds: referring to a character that is not bound by etiquette.

第五个 单词 “ 善意 ”, 意思 是 “ 好意 , 对人 友善 的 样子 ”, 反义词 是 “ 恶意 ”。 dì wǔ gè|dāncí|shànyì|yìsi|shì|hǎoyì|duì rén|yǒushàn|de|yàngzi|fǎnyìcí|shì|èyì |||||good intention|||||||malice Le cinquième mot "bienveillance", signifie "bonne intention, manière d'être amical envers les autres", son antonyme est "malveillance". The fifth word is "kindness", which means "good intentions, a friendly demeanor towards others"; its antonym is "malice".

例如 ,这是 一个 善意 的 谎言 。 lì rú|zhè shì|yī gè|shàn yì|de|huǎng yán for example|this is|one|kind-hearted|attributive marker|lie Par exemple, c'est un mensonge bienveillant. For example, this is a kind lie.

再 例如 ,他 善意 地 向 我 点 了 点头 。 zài|lì rú|tā|shàn yì|de|xiàng|wǒ|diǎn|le|diǎn tóu again|for example|he|kindly|adverb marker|towards|me|point|past tense marker|nod Encore un exemple, il m'a fait un signe de tête bienveillant. Another example is, he kindly nodded at me.

请 听课 文中 的 句子 :因此 ,我们 想 形容 一个 人 不 成熟 时 ,如果 是 出于 善意 的 ,那么 最好 用 “天真 ”来 形容 ,而 不用 “幼稚 ”。 qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|jù zi|yīn cǐ|wǒ men|xiǎng|xíng róng|yī gè|rén|bù|chéng shú|shí|rú guǒ|shì|chū yú|shàn yì|de|nà me|zuì hǎo|yòng|tiān zhēn|lái|xíng róng|ér|bù yòng|yòu zhì s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase|donc|nous|voulons|décrire|une|personne|pas|mature|temps|si|est|provenant de|bonne intention|particule possessive|alors|il vaut mieux|utiliser|naïf|pour|décrire|et|ne pas utiliser|immature please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|therefore|we|want|describe|one|person|not|mature|time|if|is|out of|goodwill|attributive marker|then|it is best|to use|naive|to|describe|and|not to use|childish Écoutez la phrase dans le texte : Par conséquent, lorsque nous voulons décrire une personne immature, si c'est par bienveillance, il vaut mieux utiliser "naïf" plutôt que "puéril". Please listen to the sentence in the text: Therefore, when we want to describe a person as immature, if it is out of kindness, it is better to use "naive" rather than "childish".

语法 点 yǔ fǎ|diǎn grammaire|point grammar|point Point de grammaire Grammar Point

语法 点 一 :那么 …… 表示 顺着 上文 的 意思 ,引出 应有 的 结果 。 yǔ fǎ|diǎn|yī|nà me|biǎo shì|shùn zhe|shàng wén|de|yì si|yǐn chū|yīng yǒu|de|jié guǒ grammaire|point|un|alors|indique|suivant|texte précédent|particule possessive|sens|introduit|devrait avoir|particule possessive|résultat grammar|point|one|then|indicates|following|previous text|attributive marker|meaning|lead to|should have|attributive marker|result Point de grammaire un : Alors... cela signifie suivre le sens du texte précédent et introduire le résultat attendu. Grammar Point 1: 'Then...' indicates a continuation of the previous context, leading to the expected result.

例如 : 他 既然 不 来 了 , 那么 我 先回去 吧 。 lìrú|tā|jìrán|bù|lái|le|nàme|wǒ|xiān huí qù|ba Par exemple : Puisqu'il ne vient pas, alors je vais rentrer d'abord. For example: Since he is not coming, then I will go back first.

再 例如 :那么 这件 事 就 这么 办 了 。 zài|lì rú|nà me|zhè jiàn|shì|jiù|zhè me|bàn|le encore|par exemple|alors|cette|affaire|alors|ainsi|faire|marqueur d'action complétée again|for example|then|this|matter|just|this way|handle|emphasis marker Encore un exemple : Alors, cette affaire sera réglée comme ça. Another example: Then this matter will be handled this way.

请 听课 文中 的 例子 :那么 天真 和 幼稚 到底 有 什么 区别 呢 ? qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|lì zi|nà me|tiān zhēn|hé|yòu zhì|dào dǐ|yǒu|shén me|qū bié|ne s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|exemple|alors|naïf|et|immature|finalement|avoir|quoi|différence|particule interrogative please|attend class|in the text|attributive marker|example|then|naive|and|childish|after all|have|what|difference|emphasis marker Veuillez écouter l'exemple dans le texte : quelle est donc la différence entre naïveté et immaturité ? Please listen to the examples in the text: So what is the difference between being naive and childish?

语法 点 二 :……因此 ……因果 复句 ,用来 表示 结果 。 yǔ fǎ|diǎn|èr|yīn cǐ|yīn guǒ|fù jù|yòng lái|biǎo shì|jié guǒ grammaire|point deux|donc|cause et effet|phrase complexe|utilisé pour|exprimer|résultat| grammar|point|two|therefore|cause and effect|compound sentence|used to|indicate|result Point de grammaire deux : ... donc ... phrase complexe causale, utilisée pour exprimer un résultat. Grammar Point Two: ...therefore... causal compound sentences, used to indicate results.

例如 : 他 向 银行贷款 100 万 , 因此 , 他 把 自己 的 房子 抵押 给 了 银行 。 lìrú|tā|xiàng|yín háng dài kuǎn|mò|yīncǐ|tā|bà|zìjǐ|de|fángzi|dǐyā|gěi|le|yínháng |||a bank loan|ten thousand|||||||mortgaged||| Par exemple : il a emprunté 1 million à la banque, donc il a mis sa maison en hypothèque auprès de la banque. For example: He borrowed 1 million from the bank, therefore, he mortgaged his house to the bank.

再 例如 :大卫 从小 就 喜欢 中国 文化 ,因此 ,他 选择 到 中国 上 大学 。 zài|lì rú|dà wèi|cóng xiǎo|jiù|xǐ huān|zhōng guó|wén huà|yīn cǐ|tā|xuǎn zé|dào|zhōng guó|shàng|dà xué encore|par exemple|David|depuis petit|déjà|aime|Chine|culture|donc|il|choisir|à|Chine|aller|université again|for example|David|since childhood|already|like|China|culture|therefore|he|choose|to|China|attend|university Encore un exemple : David a aimé la culture chinoise depuis son enfance, donc il a choisi d'aller à l'université en Chine. Another example: David has liked Chinese culture since he was young, therefore, he chose to go to university in China.

请 听课 文中 的 例子 :因此 ,我们 想 形容 一个 人 不 成熟 时 ,如果 是 出于 善意 的 ,那么 最好 用 “天真 ”来 形容 ,而 不用 “幼稚 ”。 qǐng|tīng kè|wén zhōng|de|lì zi|yīn cǐ|wǒ men|xiǎng|xíng róng|yī gè|rén|bù|chéng shú|shí|rú guǒ|shì|chū yú|shàn yì|de|nà me|zuì hǎo|yòng|tiān zhēn|lái|xíng róng|ér|bù yòng|yòu zhì s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|exemple|donc|nous|voulons|décrire|une|personne|pas|mature|temps|si|est|venant de|bonne intention|particule possessive|alors|il vaut mieux|utiliser|naïf|pour|décrire|et|ne pas utiliser|immature please|listen to class|in the text|attributive marker|example|therefore|we|want|describe|one|person|not|mature|time|if|is|out of|goodwill|attributive marker|then|it is best|to use|naive|to|describe|and|not to use|childish Veuillez écouter l'exemple dans le texte : Par conséquent, si nous voulons décrire une personne comme immature, et que c'est par bienveillance, il vaut mieux utiliser "naïf" plutôt que "immature". Please listen to the examples in the text: Therefore, when we want to describe a person as immature, if it is out of good intentions, it is best to use 'naive' to describe them, rather than 'childish'.

下面 让 我们 再 来 听 一遍 课文 : xià miàn|ràng|wǒ men|zài|lái|tīng|yī biàn|kè wén en dessous|laissez|nous|encore|écouter|une fois|texte|texte below|let|us|again|come|listen|one more time|text Écoutons à nouveau le texte : Now let's listen to the text again:

词语 : cíyǔ Mots : Words:

“ 形容 ”,“ 形容 ” xíngróng|xíngróng "décrire", "décrire" 'describe', 'describe'

“ 区别 ”,“ 区别 ” qūbié|qūbié « différence », « différence » "Difference", "Difference"

“替换 ”,“替换 ” tì huàn|tì huàn |remplacer replace|replace « remplacement », « remplacement » "Replace", "Replace"

“ 拘束 ”,“ 拘束 ” jūshù|jūshù « contrainte », « contrainte » "Restrict", "Restrict"

“善意 ”,“善意 ” shàn yì|shàn yì |bienveillance goodwill|goodwill « bienveillance », « bienveillance » "Goodwill", "Goodwill"

ai_request(all=65 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=611 err=20.46%) fr:9r5R65gX: en:AsVK4RNK:250528 openai.2025-02-07 SENT_CWT:9r5R65gX=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.78 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19