×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Culture, 说新年

说 新年

洋洋 :心涛 ,你 在 想 什么 呢 ?

心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。

心涛 :哎 ,岁月 不饶人 ,过完 这个 元旦 我 就 又 老了 一岁 了 。

洋洋 :你 得了吧 ,谁 不是 都 长 了 一岁 。

心涛 :你 忘 了 ? 我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。

洋洋 :不好意思 ,我 居然 忘 了 你 的 生日 了 。

不过 人们 都 说 , 三十而立 , 三十岁 的 你 会 显得 更 成熟 , 更 有 魅力 , 你 完全 不必 担心 。

大卫 :嘿 ,你们 俩 在 聊 什么 呢 ,聊得 那么 高兴 ? 心涛 : 没什么 , 瞎聊 。

洋洋 :这 不是 马上 就 元旦 了 吗 ,而且 心涛 也 正好 是 元旦 那天 生日 ,他 呀 ,想到 自己 又 要 老 一岁 ,正在 这儿 感叹 “岁月 不饶 人 ”呢 。

大卫 :恭喜 你 ,心涛 ,又 老 了 一岁 !

心涛 :你 ,怎么 说话 的 ?

大卫 : 开玩笑 , 开玩笑 。 不过 说起来 ,时间 过得 还 真是 快 ,我 来 中国 也 快 满 一年 了

记得 我 刚 到 中国 的时候 ,才 刚 过完 新年 ,这 马上 新 的 一年 就 要 来 了 。

洋洋 : 得 , 又 来 一位 跟 时间 较劲 的 。

心涛 :洋洋 ,别 打趣 我们 。 大卫 ,你 今年 可以 在 中国 过 新年 啦 。

大卫 :是 啊 ,这 将 是 我 在 中国 过 的 第一个 新年 。

洋洋 :心涛 ,你 的 生日 正好 是 新年 ,我们 给 你 办个 生日 舞会 怎么样 ?

这样 朋友 们 可以 聚 在 一起 过 新年 ,而且 还 可以 给 你 庆祝 生日 ,一举两得 。

心涛 :以前 你 总是 出 些 馊 主意 ,不过 今天 这个 主意 倒是 出 的 特别 棒 。

大卫 :我 有些 喜出望外 了 ,我 最 喜欢 热闹 了 ,新年 生日 舞会 ! 我 好 期待 呀 !

洋洋 :这个 新年 一定 会 过得 特别 开心 。

大卫 :中国 的 新年 是 什么样 的 ?

洋洋 :我们 现在 说 的 新年 ,也 就是 我们 说 的 元旦 ,一月 一日 ,是 新 一年 的 第一天 ,这 并 不是 中国 传统 意义 上 的新年 。

春节 ,是 中国 的 农历 新年 ,那个 才 是 我们 过得 最 正式 的 新年 ,特别 热闹 。

大卫 :是吗 ? 虽然 我 不太 了解 ,不过 我 很 想 体验 中国 人的 新年 。

心涛 :到时候 你 就 知道 了 ,各家各户 庆祝 春节 的 方式 也 各有 不同 ,因人而异 。

现在 人们 的 生活 水平 提高 了 ,有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。

比如 在 农村 ,有些 会 燃放 炮竹 ,杀鸡 宰鹅 ,祭过 神灵 ,然后 一家人 欢聚 一餐 。

大卫 :听上去 相当 有趣 ,就为这个 我 今年 也 要 在 中国 过 春节 。

词语

1、 时光荏苒 : 时光 , 时间 ; 荏苒 , 指 一点一点 地 流逝 、 不知不觉 地 过去 ;

全意 是 时间 渐渐 地 ,不知不觉 地 过去 。

例如 :1、 时光荏苒 , 我们 应该 充分利用 有限 的 时间 做 我们 想 做 而 有 意义 的 事情 。

2、A:小花 ,小李 从 国外 回来 了 。

B:时光 荏苒 ,很多年 没见 他 了 ,我 没想到 他 的 变化 会 那么 大 。

请 看 课文 中 的 句子 :

心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。

2、实实在在 :真实 的 ,不 夸张 的 。

例如 :1、A: 小王 , 你 为什么 要 和 男朋友 分手 ?

B:他 和 我 最好 的 朋友 在 一起 了 ,这 对 我 来说 是 个 实实在在 的 打击 。

2、A:小李 ,你 实实在在 地 毁 了 这 幅 画 了 。

B:不 就是 弄脏 了 点 吗 ,怎么 就 毁 了 呢 ?

请 看 课文 中 的 句子 :

我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。

3、较劲 :不服气 ,用 很大 的 力气 让 对方 不 舒服 。

例如 :1、A: 你 为什么 总是 喜欢 和 我 较劲 ?

B:我 没有 跟 你 较劲 ,只是 不想 落在 你 后面 。

2、A:小李 ,你 怎么 和 小花 和好 了 ?

B:我 想 通了 ,跟 别人 较劲 就是 跟 自己 过不去 。

请 看 课文 中 的 句子 :

大卫 :不过 说起来 ,时间 过得 还 真是 快 ,我 来 中国 也 快 满 一年 了

记得 我 刚 到 中国 的时候 ,才 刚 过完 新年 ,这 马上 新 的 一年 就 要 来 了 。

洋洋 : 得 , 又 来 一位 跟 时间 较劲 的 。

4、喜出望外 :望 ,希望 ,意料 ;意思 是 遇到 出乎意料 的 好事 而 特别 高兴 。

例如 :1、A: 没想到 你 随便 买张 彩票 就 能 得 这么 大 的 奖 。

B:我 也 没想到 ,真的 是 令 我 喜出望外 。

2、A:小李 ,小花 居然 答应 你 的 求婚 了 ?

B:是啊 ,我 也 是 喜出望外 啊 。

请 看 课文 中 的 句子 :

我 有些 喜出望外 了 ,我 最 喜欢 热闹 了 ,新年 生日 舞会 ! 我 好 期待 呀 !

5、 因人而异 : 因 人 的 不同 而 有所 差异 。

例如 :1、A: 你 说 为什么 你 喜欢 吃 我 做 的 饭 , 小花 不 喜欢 ?

B:吃饭 的 口味 是 因人而异 的 ,你 不能 让 每个 人 都 喜欢 你 做饭 的 口味 。

2、A:你 觉得 圣诞节 我 送 他们 什么 礼物 能 让 每个 人 都 高兴 ?

B:这 是 因人而异 的 ,我 也 说 不准 。

请 看 课文 中 的 句子 :

每个 家庭 的 庆祝 方式 也 各有 不同 ,因人而异 ,现在 人们 的 生活 水平 提高 了 ,

有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。

比如 在 农村 ,有些 会 燃放 炮竹 ,杀鸡 宰鹅 ,祭过 神灵 ,然后 一家人 欢聚 一餐 。

6、浓重 :一般 用来 指 味道 很 强烈 ,颜色 很 鲜明 。

例如 :1、A: 听说 你 去 参加 小王 的 婚礼 了 , 她 的 婚礼 办得 怎么样 ?

B:她 的 婚礼 宗教 色彩 很 浓重 。

2、A:你 为什么 喜欢 这个 地方 ?

B:因为 我 喜欢 这儿 浓重 的 乡土气息 。

请 看 课文 中 的 句子 :

每个 家庭 的 庆祝 方式 也 各有 不同 ,因人而异 ,现在 人们 的 生活 水平 提高 了

有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。

拓展 词汇

1、打趣 :拿 人 开玩笑 。

2、馊主意 :意思 是 不 高明 、不好 的 办法 。

表达法

1、岁月 不饶人 :随着 时间 的 流逝 ,每个 人 都 会 越来越 老 ,这是 无法 改变 的 自然规律 。

例如 :1、A: 岁月不饶人 啊 , 过 了 今天 我 都 四十岁 了 。

B:你 看上去 那么 年轻 ,一点 都 不 像 四十岁 。

2、A:听说 你 奶奶 生病 住院 了 ,恢复 的 怎么样 了 ?

B:哎 ,岁月 不饶 人 啊 ,身体 一天 不如 一天 了 。

请 看 课文 中 的 句子 :

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。

心涛 :哎 ,岁月 不饶人 ,过完 这个 元旦 我 就 又 老了 一岁 了 。

2、 三十而立 : 源于 《 论语 ? 为政 》 的 成语 , 意 为 人 到 了 30 岁 就 应该 去 面对 一切 困难 。

30 岁 人 应该 能 依靠 自己 的 本领 独立 承担 自己 应 承受 的 责任 , 并 已经 确定 自己 的 人生目标 与 发展 方向 ”。

所以 人们 也 称 三十岁 为 而立之年 。

例如 :1、A: 我 不想 结婚 , 那样 我 肩上 的 责任 会 很 重 。

B:三十 而 立 ,你 不 应该 在 逃避 了 ,结婚 以后 你 才能 稳定 下来 。

2、A:虽然 我 现在 的 事业 还 很 低迷 ,但是 我 相信 我 能够 干出 一番 成就 。

B:三十 而 立 ,你 现在 确实 比 以前 要 强 得多 。

请 看 课文 中 的 句子 :

心涛 :你 忘 了 ? 我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。

洋洋 :不好意思 ,我 居然 忘 了 你 的 生日 了 。

不过 人们 都 说 ,三十 而立 ,三十岁 的 你 会 显得 更 成熟 ,更 有 魅力 ,你 完全 不必 担心 。

下面 再 听 一遍 课文

洋洋 :心涛 ,你 在 想 什么 呢 ?

心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。

心涛 :哎 ,岁月 不饶人 ,过完 这个 元旦 我 就 又 老了 一岁 了 。

洋洋 :你 得了吧 ,谁 不是 都 长 了 一岁 。

心涛 :你 忘 了 ? 我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。

洋洋 :不好意思 ,我 居然 忘 了 你 的 生日 了 。

不过 人们 都 说 ,三十 而立 ,三十岁 的 你 会 显得 更 成熟 ,更 有 魅力 ,你 完全 不必 担心 。

大卫 :嘿 ,你们 俩 在 聊 什么 呢 ,聊得 那么 高兴 ? 心涛 : 没什么 , 瞎聊 。

洋洋 :这 不是 马上 就 元旦 了 吗 ,而且 心涛 也 正好 是 元旦 那天 生日 ,他 呀 ,想到 自己 又 要 老 一岁 ,正在 这儿 感叹 “岁月 不饶 人 ”呢 。

大卫 :恭喜 你 ,心涛 ,又 老 了 一岁 !

心涛 :你 ,怎么 说话 的 ?

大卫 : 开玩笑 , 开玩笑 。 不过 说起来 ,时间 过得 还 真是 快 ,我 来 中国 也 快 满 一年 了

记得 我 刚 到 中国 的时候 ,才 刚 过完 新年 ,这 马上 新 的 一年 就 要 来 了 。

洋洋 : 得 , 又 来 一位 跟 时间 较劲 的 。

心涛 :洋洋 ,别 打趣 我们 。 大卫 ,你 今年 可以 在 中国 过 新年 啦 。

大卫 :是 啊 ,这 将 是 我 在 中国 过 的 第一个 新年 。

洋洋 :心涛 ,你 的 生日 正好 是 新年 ,我们 给 你 办 个 生日 舞会 怎么样 ?

这样 朋友 们 可以 聚 在 一起 过 新年 ,而且 还 可以 给 你 庆祝 生日 ,一举两得 。

心涛 :以前 你 总是 出 些 馊 主意 ,不过 今天 这个 主意 倒是 出 的 特别 棒 。

大卫 :我 有些 喜出望外 了 ,我 最 喜欢 热闹 了 ,新年 生日 舞会 ! 我 好 期待 呀 !

洋洋 :这个 新年 一定 会 过 得 特别 开心 。

大卫 :中国 的 新年 是 什么样 的 ?

洋洋 :我们 现在 说 的 新年 ,也 就是 我们 说 的 元旦 ,一月 一日 ,是 新 一年 的 第一天 ,这 并 不是 中国 传统 意义 上 的新年 。

春节 ,是 中国 的 农历 新年 ,那个 才 是 我们 过得 最 正式 的 新年 ,特别 热闹 。

大卫 :是吗 ? 虽然 我 不太 了解 ,不过 我 很 想 体验 中国 人的 新年 。

心涛 :到时候 你 就 知道 了 ,各家各户 庆祝 春节 的 方式 也 各有 不同 ,因人而异

现在 人们 的 生活 水平 提高 了 ,有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。

比如 在 农村 ,有些 会 燃放 炮竹 ,杀鸡 宰鹅 ,祭过 神灵 然后 一家人 欢聚 一餐 。

大卫 :听上去 相当 有趣 ,就为 这个 我 今年 也 要 在 中国 过 春节 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

说 新年 说|新年 dire|Nouvel An say|New Year Frohes neues Jahr! 新年の挨拶 说 新年 Dire Bonne année Say New Year

洋洋 :心涛 ,你 在 想 什么 呢 ? name|name|you|at|thinking|what|question particle nom propre|nom propre|tu|en train de|penser|quoi|particule interrogative Yang Yang|Xin Tao|you|are|thinking|what|emphasis marker 洋洋 :心涛 ,你 在 想 什么 呢 ? Yangyang : Xintao, à quoi penses-tu ? Yangyang: Xintao, what are you thinking about?

心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。 心涛|过|两天|就是|元旦|了|这|一年|不知不觉|地|就|过去|了 nom propre|passer|deux jours|sera|Nouvel An|particule de changement d'état|ce|année|sans s'en rendre compte|particule adverbiale|déjà|passé|particule de complétion Xin Tao|after|two days|is|New Year's Day|emphasis marker|this|one year|unconsciously|adverbial marker|just|pass|past tense marker 心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。 Xintao : Dans deux jours, c'est le Nouvel An, cette année est passée sans que je m'en rende compte. Xintao: In two days it will be New Year's Day, this year has passed unknowingly.

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。 name|look|you|so|focused|I|when|you|think|what|question particle|originally|you|are|at|this|exclaiming|time flies|ah| nom propre|regarde|tu|si|concentré|je|quand|tu|pense|quoi|particule interrogative|en fait|tu|es|en train de|ici|s'exclamer|temps|qui passe|particule d'exclamation Yang Yang|look|you|so|focused|I|thought|you|think|what|emphasis marker|originally|you|are|at|this|sigh|time|fleeting|emphasis marker ||||||||||||||||||流逝| 洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光荏苒 啊 。 Yangyang : Je te vois si concentré, je pensais que tu pensais à quelque chose, en fait tu es en train de te lamenter sur le temps qui passe. Yangyang: Seeing you so focused, I thought you were thinking about something, but it turns out you are lamenting how time flies.

心涛 :哎 ,岁月 不饶人 ,过完 这个 元旦 我 就 又 老了 一岁 了 。 人名|唉|岁月|不饶人|过完|这个|元旦|我|就|又|老了|一岁|了 nom propre|interjection|temps|ne pardonne pas|après avoir passé|ce|Nouvel An|je|alors|encore|vieilli|une année|particule de changement d'état Xin Tao|sigh|time|is unforgiving|after passing|this|New Year's Day|I|then|again|older|one year|emphasis marker ||歳月|容赦しない|過ごした||||||老く|| 心涛:哎,岁月不饶人,过完这个元旦我就又老了一岁了。 Xintao : Eh, le temps ne fait pas de cadeau, après ce Nouvel An, j'ai encore un an de plus. Xintao: Hey, time waits for no one. After this New Year's Day, I will be one year older.

洋洋 :你 得了吧 ,谁 不是 都 长 了 一岁 。 name|you|enough already|who|not|all|grow|past tense marker|one year nom propre|tu|arrête|qui|n'est pas|tous|grandir|particule de changement d'état|un an Yang Yang|you|enough already|who|is not|all|grow|past tense marker|one year old ||いいでしょう|||||| ヤンヤン:おいおい、僕らはみんな1年成長したんだ。 洋洋:你得了吧,谁不是都长了一岁。 Yangyang : Tu exagères, qui ne prend pas un an de plus ? Yangyang: Come on, who doesn't get a year older?

心涛 :你 忘 了 ? 名字 (míng zì)|你 (nǐ)|忘记 (wàng jì)|过去式标记 (guò qù shì biāo jì) nom propre|tu|oublier|particule d'action complétée Xin Tao|you|forget|emphasis marker 心涛:你忘了? Xintao : Tu as oublié ? Xintao: Did you forget? 我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。 我|的|生日|就是|元旦|元旦|一|过|我|就|实实在在|地|长|了|一岁|正式|迈入|三十岁|了| je|particule possessive|anniversaire|est|Nouvel An|Nouvel An|un|passé|je|alors|vraiment|particule adverbiale|ai grandi|marqueur d'action complétée|un|an|officiellement|entrer|trente ans|marqueur d'état changé I|attributive marker|birthday|is|New Year's Day|New Year's Day|one|pass|I|then|truly|adverbial marker|grow|past tense marker|one|year|officially|step into|thirty years old|emphasis marker |||||||||||||||||入る|| 我的生日就是元旦,元旦一过,我就实实在在地长了一岁,正式迈入三十岁了。 Mon anniversaire est le Nouvel An, une fois le Nouvel An passé, j'ai vraiment un an de plus, je franchis officiellement le cap des trente ans. My birthday is on New Year's Day. Once New Year's Day is over, I will truly be one year older, officially stepping into my thirties.

洋洋 :不好意思 ,我 居然 忘 了 你 的 生日 了 。 Yang Yang|sorry|I|actually|forget|emphasis marker|you|attributive marker|birthday|emphasis marker 洋洋:不好意思,我居然忘了你的生日了。 Yangyang : Désolé, j'ai complètement oublié ton anniversaire. Yangyang: I'm sorry, I actually forgot your birthday.

不过 人们 都 说 , 三十而立 , 三十岁 的 你 会 显得 更 成熟 , 更 有 魅力 , 你 完全 不必 担心 。 ||||at thirty, one stands firm||||||||||charm|||| 不过人们都说,三十而立,三十岁的你会显得更成熟,更有魅力,你完全不必担心。 Mais les gens disent que l'on devient mature à trente ans, à trente ans tu paraîtras plus mature et plus charmant, tu n'as vraiment pas à t'inquiéter. But people say that at thirty, one becomes established. You will appear more mature and charming at thirty, so you really don't need to worry.

大卫 :嘿 ,你们 俩 在 聊 什么 呢 ,聊得 那么 高兴 ? 大卫|嘿|你们|两个|在|聊|什么|呢|聊得|那么|高兴 David|hé|vous|deux|en train de|discuter|quoi|particule interrogative|discuter|si|joyeusement David|hey|you|two|at|talk|what|emphasis marker|talking|so|happily 大卫:嘿,你们俩在聊什么呢,聊得那么高兴? David : Hé, de quoi parlez-vous tous les deux, vous avez l'air si heureux ? David: Hey, what are you two chatting about? You seem to be having a great time. 心涛 : 没什么 , 瞎聊 。 心涛:なんでもないよ。 心涛:没什么,瞎聊。 Xintao : Rien, juste des bavardages. Xintao: It's nothing, just casual chatting.

洋洋 :这 不是 马上 就 元旦 了 吗 ,而且 心涛 也 正好 是 元旦 那天 生日 ,他 呀 ,想到 自己 又 要 老 一岁 ,正在 这儿 感叹 “岁月 不饶 人 ”呢 。 Yang Yang|this|is not|soon|just|New Year's Day|emphasis marker|question marker|moreover|Xin Tao|also|just|is|New Year's Day|that day|birthday|he|emphasis marker|think of|oneself|again|going to|old|one year|is|here|lament|time|does not spare|people|emphasis marker ||||||||||||||||||||||||||||容赦しない|| 洋洋:这不是马上就元旦了吗,而且心涛也正好是元旦那天生日,他呀,想到自己又要老一岁,正在这儿感叹“岁月不饶人”呢。 Yangyang : Ce n'est pas bientôt le Nouvel An ? Et puis, Xintao a aussi son anniversaire le jour du Nouvel An. Lui, il se dit qu'il va encore vieillir d'un an et il se lamente ici en disant "le temps ne fait pas de cadeau". Yangyang: Isn't New Year's Day coming up soon? And it's also Xintao's birthday on New Year's Day. He is here lamenting, 'Time waits for no one,' thinking about how he is going to be a year older.

大卫 :恭喜 你 ,心涛 ,又 老 了 一岁 ! 大卫|恭喜|你|心涛|又|老|了|一岁 David|félicitations|tu|Xin Tao|encore|vieilli|particule d'état|une année David|congratulations|you|Xin Tao|again|older|emphasis marker|one year) 大卫:恭喜你,心涛,又老了一岁! David : Félicitations, Xintao, tu as encore un an de plus ! David: Congratulations, Xintao, you're a year older!

心涛 :你 ,怎么 说话 的 ? nom propre|tu|comment|parler|particule possessive Xin Tao|you|how|speak|emphasis marker 心涛:你,怎么说话的? Xintao : Comment tu parles ? Xintao: How can you say that?

大卫 : 开玩笑 , 开玩笑 。 大卫:开玩笑,开玩笑。 David : Je rigole, je rigole. David: Just kidding, just kidding. 不过 说起来 ,时间 过得 还 真是 快 ,我 来 中国 也 快 满 一年 了 不过|说起来|时间|过得|还|真是|快|我|来|中国|也|快|满|一年|了 cependant|en parlant de cela|temps|passer|encore|vraiment|vite|je|venir|Chine|aussi|presque|complet|un an|particule d'action complétée but|speaking of which|time|pass|still|really|fast|I|come|China|also|almost|full|one year|emphasis marker |言うと||||||||||||| 不过说起来,时间过得还真是快,我来中国也快满一年了 Cependant, en y réfléchissant, le temps passe vraiment vite, cela fait presque un an que je suis en Chine. However, speaking of which, time really flies; I've been in China for almost a year now.

记得 我 刚 到 中国 的时候 ,才 刚 过完 新年 ,这 马上 新 的 一年 就 要 来 了 。 remember|I|just|arrive|China|possessive particle|time|just|finished|New Year|this|soon|new|possessive particle|year|is about to|come|past tense marker| se souvenir|je|juste|arriver|Chine|quand|seulement|juste|terminé|Nouvel An|ce|bientôt|nouveau|particule possessive|année|alors|va|venir|particule d'action complétée remember|I|just|arrive|China|when|only|just|finished celebrating|New Year|this|soon|new|attributive marker|year|just|about to|come|emphasis marker 记得我刚到中国的时候,才刚过完新年,这马上新的一年就要来了。 Je me souviens qu'à mon arrivée en Chine, nous venions à peine de célébrer le Nouvel An, et une nouvelle année arrive déjà. I remember when I first arrived in China, it was just after the New Year, and now the new year is coming again.

洋洋 : 得 , 又 来 一位 跟 时间 较劲 的 。 |||||||competing| |||||||競争する| 洋洋:得,又来一位跟时间较劲的。 Yangyang : Eh bien, encore une personne qui rivalise avec le temps. Yangyang: Alright, here comes another one who is competing with time.

心涛 :洋洋 ,别 打趣 我们 。 心涛|洋洋|别|打趣|我们 nom propre|nom propre|ne|taquiner|nous Xin Tao|Yang Yang|don't|tease|us |||からかう| 心涛:洋洋,别打趣我们。 Xintao : Yangyang, ne te moque pas de nous. Xintao: Yangyang, don't make fun of us. 大卫 ,你 今年 可以 在 中国 过 新年 啦 。 大卫|你|今年|可以|在|中国|过|新年|啦 David|tu|cette année|peux|à|Chine|passer|Nouvel An|particule d'exclamation David|you|this year|can|in|China|celebrate|New Year|emphasis marker 大卫,你今年可以在中国过新年啦。 David, tu peux célébrer le Nouvel An en Chine cette année. David, you can celebrate the New Year in China this year.

大卫 :是 啊 ,这 将 是 我 在 中国 过 的 第一个 新年 。 大卫|是啊|这|将|是|我|在|中国|过|的|第一个|新年| David|oui|cela|va|être|je|à|Chine|passer|particule possessive|premier|Nouvel An| David|is|emphasis marker|this|will|be|I|in|China|spend|attributive marker|first|New Year 大卫:是啊,这将是我在中国过的第一个新年。 David : Oui, ce sera mon premier Nouvel An en Chine. David: Yeah, this will be my first New Year in China.

洋洋 :心涛 ,你 的 生日 正好 是 新年 ,我们 给 你 办个 生日 舞会 怎么样 ? name|name|you|possessive particle|birthday|just|is|New Year|we|give|you|hold|birthday party|how about| nom propre|nom propre|tu|particule possessive|anniversaire|juste|est|Nouvel An|nous|donner|à toi|organiser|fête d'anniversaire|comment| Yang Yang|Xin Tao|you|attributive marker|birthday|just|is|New Year|we|for|you|organize a|birthday|dance party|how about it 洋洋:心涛,你的生日正好是新年,我们给你办个生日舞会怎么样? Yangyang : Xintao, ton anniversaire tombe juste au Nouvel An, que dirais-tu d'une fête d'anniversaire ? Yangyang: Xintao, your birthday happens to be on New Year's, how about we throw you a birthday party?

这样 朋友 们 可以 聚 在 一起 过 新年 ,而且 还 可以 给 你 庆祝 生日 ,一举两得 。 this way|friends|plural marker|can|gather together|celebrate|New Year|moreover|also|can|give|you|celebrate|birthday|kill two birds with one stone|| ainsi|amis|suffixe pluriel|peuvent|se rassembler|à|ensemble|passer|Nouvel An|et|encore|peuvent|donner|vous|célébrer|anniversaire|deux oiseaux avec une pierre this way|friends|plural marker|can|gather|at|together|celebrate|New Year|and|also|can|give|you|celebrate|birthday|kill two birds with one stone 这样朋友们可以聚在一起过新年,而且还可以给你庆祝生日,一举两得。 Ainsi, les amis peuvent se rassembler pour célébrer le Nouvel An et fêter ton anniversaire, deux en un. This way, friends can gather together to celebrate the New Year, and we can also celebrate your birthday, killing two birds with one stone.

心涛 :以前 你 总是 出 些 馊 主意 ,不过 今天 这个 主意 倒是 出 的 特别 棒 。 名字|以前|你|总是|出些|馊主意|不过|今天|这个|主意|倒是|出|的|特别|棒|| nom propre|avant|tu|toujours|donner|quelques|mauvais|idées|mais|aujourd'hui|ce|idée|en fait|donné|particule possessive|particulièrement|géniale Xin Tao|before|you|always|come up with|some|bad|ideas|however|today|this|idea|actually|come up with|attributive marker|especially|great ||||||悪い||||||は|||| 心涛:以前你总是出些馊主意,不过今天这个主意倒是出的特别棒。 Xintao : Avant, tu proposais toujours des idées bizarres, mais aujourd'hui, cette idée est vraiment géniale. Xintao: You used to always come up with bad ideas, but today's idea is actually really great.

大卫 :我 有些 喜出望外 了 ,我 最 喜欢 热闹 了 ,新年 生日 舞会 ! 大卫|我|有些|喜出望外|了|我|最|喜欢|热闹|了|新年|生日|舞会 David|je|un peu|très heureux|particule d'état|je|le plus|aime|fête|particule d'état|Nouvel An|anniversaire|bal David|I|somewhat|overjoyed|emphasis marker|I|most|like|lively|emphasis marker|New Year|birthday|dance party 大卫:我有些喜出望外了,我最喜欢热闹了,新年生日舞会! David : Je suis un peu surpris, j'adore l'animation, la fête du Nouvel An et les anniversaires ! David: I'm a bit pleasantly surprised, I love lively events, New Year birthday party! 我 好 期待 呀 ! I|very|looking forward to|emphasis marker je|très|impatient de|particule d'exclamation I|very|look forward to|emphasis marker 我好期待呀! J'ai tellement hâte ! I can't wait!

洋洋 :这个 新年 一定 会 过得 特别 开心 。 nom propre|ce|Nouvel An|certainement|va|passer|particulièrement|heureux Yang Yang|this|New Year|definitely|will|spend|especially|happy 洋洋:这个新年一定会过得特别开心。 Yangyang : Ce Nouvel An sera certainement très joyeux. Yangyang: This New Year is sure to be especially happy.

大卫 :中国 的 新年 是 什么样 的 ? 大卫|中国|的|新年|是|什么样|的 David|Chine|particule possessive|Nouvel An|est|quel type de|particule descriptive David|China|attributive marker|New Year|is|what kind of|attributive marker 大卫:中国的新年是什么样的? David : À quoi ressemble le Nouvel An en Chine ? David: What is the New Year like in China?

洋洋 :我们 现在 说 的 新年 ,也 就是 我们 说 的 元旦 ,一月 一日 ,是 新 一年 的 第一天 ,这 并 不是 中国 传统 意义 上 的新年 。 说话者的名字|我们|现在|说|的|新年|也|就是|我们|说|的|元旦|一月|一日|是|新|一年|的|第一天|这|并|不是|中国|传统|意义|上|的 nom propre|nous|maintenant|dire|particule possessive|Nouvel An|aussi|c'est|nous|dire|particule possessive|Jour de l'An|janvier|premier jour|est|nouveau|une année|particule possessive|premier jour|cela|pas|n'est pas|Chine|traditionnel|sens|sur|particule possessive Yang Yang|we|now|say|attributive marker|New Year|also|is|we|say|attributive marker|New Year's Day|January|first day|is|new|year|attributive marker|first day|this|not|is not|China|traditional|meaning|on|New Year ||||||||||||||||||||||||||新年 洋洋:我们现在说的新年,也就是我们说的元旦,一月一日,是新一年的第一天,这并不是中国传统意义上的新年。 Yangyang : Le Nouvel An dont nous parlons maintenant, c'est aussi ce que nous appelons le Jour de l'An, le 1er janvier, qui est le premier jour de la nouvelle année, mais ce n'est pas le Nouvel An au sens traditionnel chinois. Yangyang: The New Year we are talking about now is what we call New Year's Day, January 1st, which is the first day of the new year. This is not the traditional New Year in China.

春节 ,是 中国 的 农历 新年 ,那个 才 是 我们 过得 最 正式 的 新年 ,特别 热闹 。 春节|是|中国|的|农历|新年|那个|才|是|我们|过得|最|正式|的|新年|特别|热闹 Nouvel An chinois|est|Chine|particule possessive|calendrier lunaire|Nouvel An|celui|seulement|est|nous|passer|le plus|formel|particule possessive|Nouvel An|particulièrement|animé Spring Festival|is|China|attributive marker|lunar calendar|New Year|that|only|is|we|celebrate|most|formal|attributive marker|New Year|especially|lively 春节,是中国的农历新年,那个才是我们过得最正式的新年,特别热闹。 Le Nouvel An du Printemps est le Nouvel An lunaire chinois, c'est celui que nous célébrons de manière la plus officielle, c'est particulièrement animé. The Spring Festival is the Lunar New Year in China, and that is the most formal New Year we celebrate, especially lively.

大卫 :是吗 ? 大卫|是 David|vraiment David|really 大卫:是吗? David : Vraiment ? David: Really? 虽然 我 不太 了解 ,不过 我 很 想 体验 中国 人的 新年 。 although|I|not very|understand|but|I|very|want|experience|China|people|possessive particle bien que|je|pas vraiment|comprendre|mais|je|très|veux|vivre|Chine|des gens|Nouvel An although|I|not very|understand|but|I|very|want|experience|China|people's|New Year 虽然我不太了解,不过我很想体验中国人的新年。 Bien que je ne comprenne pas très bien, j'aimerais beaucoup vivre le Nouvel An chinois. Although I don't know much, I really want to experience the Chinese New Year.

心涛 :到时候 你 就 知道 了 ,各家各户 庆祝 春节 的 方式 也 各有 不同 ,因人而异 。 名字 (míng zì)|到时 (dào shí)|你 (nǐ)|就 (jiù)|知道 (zhī dào)|了 (le)|每家每户 (měi jiā měi hù)|庆祝 (qìng zhù)|春节 (chūn jié)|的 (de)|方式 (fāng shì)|也 (yě)|各自 (gè zì)|不同 (bù tóng)|因人而异 (yīn rén ér yì) nom propre|à ce moment-là|tu|alors|sauras|particule de changement d'état|chaque famille|célébrer|Nouvel An chinois|particule possessive|manière|aussi|chacun a|différent|selon les personnes Xin Tao|at that time|you|then|know|emphasis marker|every family|celebrate|Spring Festival|attributive marker|way|also|each has|different|varies from person to person ||||||||春節|||||| 心涛:到时候你就知道了,各家各户庆祝春节的方式也各有不同,因人而异。 Xintao : À ce moment-là, tu sauras, chaque famille célèbre le Nouvel An lunaire de manière différente, cela varie d'une personne à l'autre. Xintao: By then, you will know that each household has different ways of celebrating the Spring Festival, which varies from person to person.

现在 人们 的 生活 水平 提高 了 ,有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。 now|people|attributive marker|life|level|improve|past tense marker|some|families|will|choose|travel|friends and family|gatherings|etc|some|families|also|will|choose|extravagant|attributive marker|way|celebrate 现在人们的生活水平提高了,有些家庭会选择旅游、亲朋好友聚会等等,有些家庭也会选择浓重的方式庆祝。 Maintenant, le niveau de vie des gens a augmenté, certaines familles choisissent de voyager, de se réunir avec des amis et de la famille, etc., tandis que d'autres familles choisissent de célébrer de manière plus traditionnelle. Now that people's living standards have improved, some families choose to travel, have gatherings with relatives and friends, etc., while some families also choose more traditional ways to celebrate.

比如 在 农村 ,有些 会 燃放 炮竹 ,杀鸡 宰鹅 ,祭过 神灵 ,然后 一家人 欢聚 一餐 。 比如|在|农村|有些|会|燃放|炮竹|杀鸡|宰鹅|祭过|神灵|然后|一家人|欢聚|一餐 par exemple|dans|village|certains|vont|faire exploser|pétards|tuer des poules|tuer des oies|après avoir offert des sacrifices|esprits|puis|toute la famille|se réunit|pour un repas for example|in|countryside|some|will|set off|firecrackers|kill chickens|slaughter geese|have worshipped|deities|then|the whole family|gather happily|one meal ||||||||飼鵝|祭った||||| 例えば、田舎では爆竹を鳴らし、鶏やガチョウを神への生贄として捧げ、家族が集まって食事をする。 比如在农村,有些会燃放炮竹,杀鸡宰鹅,祭过神灵,然后一家人欢聚一餐。 Par exemple, dans les zones rurales, certaines personnes tirent des pétards, tuent des poules et des oies, rendent hommage aux divinités, puis toute la famille se réunit pour un repas. For example, in rural areas, some will set off firecrackers, slaughter chickens and geese, offer sacrifices to the gods, and then the whole family will gather for a meal.

大卫 :听上去 相当 有趣 ,就为这个 我 今年 也 要 在 中国 过 春节 。 大卫|听上去|相当|有趣|就为这个|我|今年|也|要|在|中国|过|春节 David|ça sonne|assez|intéressant|juste pour ça|je|cette année|aussi|vais|à|Chine|passer|Nouvel An chinois David|sounds|quite|interesting|just for this|I|this year|also|want to|in|China|celebrate|Spring Festival |聞こえます|||これのために|||||||| 大卫:听起来相当有趣,就为这个我今年也要在中国过春节。 David : Ça a l'air assez intéressant, c'est pourquoi cette année je vais aussi passer le Nouvel An chinois en Chine. David: Sounds quite interesting, so I will also spend the Spring Festival in China this year.

词语 词语 Mots Vocabulary

1、 时光荏苒 : 时光 , 时间 ; 荏苒 , 指 一点一点 地 流逝 、 不知不觉 地 过去 ; time flies|time||||||||| 時は流れる|||流逝||||||| 1、时光荏苒:时光,时间;荏苒,指一点一点地流逝、不知不觉地过去; 1. Le temps passe : Le temps, c'est-à-dire ; passer, signifie s'écouler petit à petit, sans s'en rendre compte ; 1. Time flies: Time; flies, refers to the gradual passing of time, unnoticed.

全意 是 时间 渐渐 地 ,不知不觉 地 过去 。 完全|是|时间|渐渐|地|不知不觉|地|过去 entièrement|est|temps|progressivement|particule adverbiale|sans s'en rendre compte|particule adverbiale|passé completely|is|time|gradually|adverbial marker|unconsciously|adverbial marker|pass by 完全な意味は、時間は徐々に、そして無意識のうちに過ぎていくということだ。 全意是时间渐渐地,不知不觉地过去。 En d'autres termes, le temps passe progressivement, sans qu'on s'en rende compte. The full meaning is that time gradually passes, unnoticed.

例如 :1、 时光荏苒 , 我们 应该 充分利用 有限 的 时间 做 我们 想 做 而 有 意义 的 事情 。 例如:1、时光荏苒,我们应该充分利用有限的时间做我们想做而有意义的事情。 Par exemple : 1. Le temps passe vite, nous devrions profiter pleinement du temps limité pour faire ce que nous voulons et ce qui a du sens. For example: 1. Time flies, we should make full use of our limited time to do meaningful things that we want to do.

2、A:小花 ,小李 从 国外 回来 了 。 |小花|小李|从|国外|回来|了 |petit fleur|petit Li|de|étranger|revenir|particule d'action complétée |Xiao Hua|Xiao Li|from|abroad|come back|emphasis marker 2、A:小花,小李从国外回来了。 2. A : Xiao Hua, Xiao Li est revenu de l'étranger. 2. A: Xiaohua, Xiao Li has returned from abroad.

B:时光 荏苒 ,很多年 没见 他 了 ,我 没想到 他 的 变化 会 那么 大 。 |time flies|many years|haven't seen|he|past tense marker|I|didn't expect|he|possessive particle|change|will|so|big| |temps|s'écoule|depuis de nombreuses années|ne pas voir|il|particule d'action complétée|je|ne pas s'attendre à|il|particule possessive|changement|va|si|grand |time|fleeting|many years|haven't seen|him|emphasis marker|I|didn't expect|his|attributive marker|change|would|so|big B:时光荏苒,很多年没见他了,我没想到他的变化会那么大。 B : Le temps passe vite, cela fait de nombreuses années que je ne l'ai pas vu, je ne pensais pas qu'il aurait autant changé. B: Time flies, I haven't seen him for many years, I didn't expect his changes to be so great.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez consulter la phrase dans le texte : Please look at the sentences in the text:

心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。 心涛|过|两天|就是|元旦|了|这|一年|不知不觉|地|就|过去|了 nom propre|passer|deux jours|sera|Nouvel An|particule de changement d'état|ce|année|sans s'en rendre compte|particule adverbiale|déjà|passé|particule de complétion Xin Tao|after|two days|is|New Year's Day|emphasis marker|this|one year|unconsciously|adverbial marker|just|pass|past tense marker 心涛:过两天就是元旦了,这一年不知不觉地就过去了。 Xin Tao : Dans quelques jours, c'est le Nouvel An, cette année est passée sans que je m'en rende compte. Xintao: In a few days, it will be New Year's Day. This year has passed by unknowingly.

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。 name|look|you|so|focused|I|when|you|think|what|question particle|originally|you|are|at|this|exclaiming|time flies|ah| nom propre|regarde|tu|si|concentré|je|quand|tu|pense|quoi|particule interrogative|en fait|tu|es|en train de|ici|s'exclamer|temps|qui passe|particule d'exclamation Yang Yang|look|you|so|focused|I|think|you|think|what|emphasis marker|originally|you|are|at|this|sigh|time|fleeting|emphasis marker ||||||||||||||||||流逝|あ 洋洋:看你那么专注,我当你想什么呢,原来你是在这感叹时光荏苒啊。 Yang Yang : Je te vois si concentré, je pensais que tu pensais à quelque chose, mais en fait tu es en train de te lamenter sur le temps qui passe. Yangyang: Seeing you so focused, I thought you were thinking about something. It turns out you are lamenting how time flies.

2、实实在在 :真实 的 ,不 夸张 的 。 real|true|attributive marker|not|exaggerated|attributive marker 2、实实在在:真实的,不夸张的。 2. Réellement : authentique, sans exagération. 2. Down to earth: Real, not exaggerated.

例如 :1、A: 小王 , 你 为什么 要 和 男朋友 分手 ? 例如:1、A:小王,你为什么要和男朋友分手? Par exemple : 1. A : Xiao Wang, pourquoi veux-tu rompre avec ton petit ami ? For example: 1. A: Xiao Wang, why do you want to break up with your boyfriend?

B:他 和 我 最好 的 朋友 在 一起 了 ,这 对 我 来说 是 个 实实在在 的 打击 。 |he|and|I|best|possessive particle|friend|at|together|past tense marker|this|to|I|for|is|a|real|possessive particle|blow |il|et|je|meilleur|particule possessive|ami|être|ensemble|particule d'action complétée|cela|pour|je|parler de|est|classificateur|réel|particule possessive|coup |he|and|I|best|attributive marker|friend|with|together|emphasis marker|this|for|me|to say|is|a|real|attributive marker|blow ||||||||||||||||||打撃 B:彼は僕の親友と一緒にいるんだ。 B:他和我最好的朋友在一起了,这对我来说是个实实在在的打击。 B : Il est avec mon meilleur ami, c'est un véritable coup dur pour moi. B: He is with my best friend, which is a real blow to me.

2、A:小李 ,你 实实在在 地 毁 了 这 幅 画 了 。 |Xiao Li|you|truly|adverb marker|ruin|past tense marker|this|measure word for paintings|painting|emphasis marker ||||||過去の動作を示す助詞|||| 2、A:小李,你实实在在地毁了这幅画了。 2, A : Petit Li, tu as vraiment ruiné ce tableau. 2. A: Xiao Li, you really ruined this painting.

B:不 就是 弄脏 了 点 吗 ,怎么 就 毁 了 呢 ? |not|just|dirty|a little|question particle|how|then|ruin|past tense marker|question particle| |non|c'est juste|a sali|un peu|particule interrogative|comment|alors|ruiné|particule d'action complétée|particule interrogative| |not|just|make dirty|past tense marker|a little|question marker|how|then|ruin|emphasis marker|question marker B:ちょっと汚れただけなのに、どうしてダメになるの? B:不就是弄脏了点吗,怎么就毁了呢? B : Ce n'est qu'un peu de saleté, comment cela pourrait-il être une ruine ? B: Isn't it just a little dirty? How could it be ruined?

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez consulter la phrase dans le texte : Please look at the sentences in the text:

我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。 我|的|生日|就是|元旦|元旦|一|过|我|就|实实在在|地|长|了|一岁|正式|迈入|三十岁|了| je|particule possessive|anniversaire|est|Nouvel An|Nouvel An|un|passé|je|alors|vraiment|particule adverbiale|ai grandi|marqueur de changement d'état|un|an|officiellement|entrer|trente ans|marqueur d'action complétée I|attributive marker|birthday|is|New Year's Day|New Year's Day|one|past|I|then|truly|adverbial marker|grow|past tense marker|one|year|officially|step into|thirty years old|emphasis marker 我的生日就是元旦,元旦一过,我就实实在在地长了一岁,正式迈入三十岁了。 Mon anniversaire est le jour de l'An. Une fois le jour de l'An passé, j'ai vraiment un an de plus et j'entre officiellement dans mes trente ans. My birthday is on New Year's Day. Once New Year's Day passes, I have truly turned a year older and officially entered my thirties.

3、较劲 :不服气 ,用 很大 的 力气 让 对方 不 舒服 。 rivaliser|ne pas accepter|utiliser|très grande|particule possessive|force|faire|l'autre|ne|pas à l'aise compete|not convinced|use|a lot of|attributive marker|strength|make|opponent|not|comfortable 張り合う|不服気|||||||| 3.競争的であること:攻撃的であること、相手を不快にさせるために大きな力を使うこと。 3、较劲:不服气,用很大的力气让对方不舒服。 3. Rivalité : ne pas être d'accord, utiliser beaucoup de force pour rendre l'autre mal à l'aise. 3. Competing: Not accepting defeat, using a lot of effort to make the other person uncomfortable.

例如 :1、A: 你 为什么 总是 喜欢 和 我 较劲 ? ||||||||compete 例如:1、A:你为什么总是喜欢和我较劲? Par exemple : 1. A : Pourquoi aimes-tu toujours rivaliser avec moi ? For example: 1. A: Why do you always like to compete with me?

B:我 没有 跟 你 较劲 ,只是 不想 落在 你 后面 。 |我|没有|跟|你|较劲|只是|不想|落在|你|后面 |je|ne|avec|tu|rivaliser|juste|ne veux pas|tomber derrière|tu|derrière |I|not have|with|you|compete|just|do not want|fall behind|you|behind ||||||||落ちる|| B:我没有跟你较劲,只是不想落在你后面。 B : Je ne rivalise pas avec toi, je ne veux juste pas être derrière toi. B: I'm not competing with you, I just don't want to fall behind you.

2、A:小李 ,你 怎么 和 小花 和好 了 ? |petit Li|tu|comment|avec|petite Hua|se réconcilier|particule d'action complétée |Xiao Li|you|how|with|Xiao Hua|make up|past tense marker ||||||仲直り| A:李さん、どうして小華と仲直りしたんですか? 2、A:小李,你怎么和小花和好了? 2、A : Petit Li, comment ça se fait que tu es réconcilié avec Petite Fleur ? 2. A: Xiao Li, how did you reconcile with Xiao Hua?

B:我 想 通了 ,跟 别人 较劲 就是 跟 自己 过不去 。 |我|想通了|跟|别人|较劲|就是|跟|自己|过不去| |je|veux|comprendre|avec|autres|rivaliser|c'est-à-dire|avec|soi-même|ne pas s'entendre |I|want|understand|with|others|compete|just|with|oneself|cannot get past |||通じる|||||||自分に厳しくする B:他人と競争することは、自分のためにならないということがわかったんだ。 B:我想通了,跟别人较劲就是跟自己过不去。 B : J'ai compris, rivaliser avec les autres, c'est juste se battre contre soi-même. B: I realized that competing with others is just making things difficult for myself.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez regarder la phrase dans le texte : Please look at the sentence in the text:

大卫 :不过 说起来 ,时间 过得 还 真是 快 ,我 来 中国 也 快 满 一年 了 大卫|不过|说起来|时间|过得|还|真是|快|我|来|中国|也|快|满|一年|了 David|mais|en parlant de cela|temps|passe|encore|vraiment|vite|je|venir|Chine|aussi|presque|complet|un an|marqueur d'action complétée David|but|speaking of which|time|pass|still|really|fast|I|come|China|also|almost|full|one year|emphasis marker 大卫:不过说起来,时间过得还真是快,我来中国也快满一年了。 David : Cela dit, le temps passe vraiment vite, cela fait presque un an que je suis en Chine. David: But speaking of which, time really flies; I've been in China for almost a year.

记得 我 刚 到 中国 的时候 ,才 刚 过完 新年 ,这 马上 新 的 一年 就 要 来 了 。 remember|I|just|arrive|China|when|just|finished|New Year|this|soon|new|possessive particle|year|is about to|come|past tense marker|| se souvenir|je|juste|arriver|Chine|quand|seulement|juste|terminé|Nouvel An|ce|bientôt|nouveau|particule possessive|année|alors|va|venir|particule d'action complétée remember|I|just|arrive|China|when|only|just|finished|New Year|this|soon|new|attributive marker|year|just|about to|come|emphasis marker 记得我刚到中国的时候,才刚过完新年,这马上新的一年就要来了。 Je me souviens que lorsque je suis arrivé en Chine, c'était juste après le Nouvel An, et la nouvelle année allait bientôt arriver. I remember when I first arrived in China, it was just after the New Year, and the new year was about to come.

洋洋 : 得 , 又 来 一位 跟 时间 较劲 的 。 洋洋:得,又来一位跟时间较劲的。 Yangyang : D'accord, encore une personne qui se mesure au temps. Yang Yang: Alright, here comes another one who is competing with time.

4、喜出望外 :望 ,希望 ,意料 ;意思 是 遇到 出乎意料 的 好事 而 特别 高兴 。 overjoyed|hope|hope|expectation|meaning|is|encounter|unexpected|attributive marker|good thing|and|especially|happy 4、喜出望外:望,希望,意料;意思是遇到出乎意料的好事而特别高兴。 4. Être ravi : Espoir, attente ; cela signifie être particulièrement heureux de rencontrer une bonne chose inattendue. 4. Pleasantly surprised: 'Wang' means hope or expectation; it means encountering unexpectedly good things and being particularly happy.

例如 :1、A: 没想到 你 随便 买张 彩票 就 能 得 这么 大 的 奖 。 例如:1、A:没想到你随便买张彩票就能得这么大的奖。 Par exemple : 1. A : Je ne pensais pas que tu pourrais gagner un si gros prix juste en achetant un billet de loterie au hasard. For example: 1. A: I didn't expect that you could win such a big prize just by casually buying a lottery ticket.

B:我 也 没想到 ,真的 是 令 我 喜出望外 。 |我|也|没想到|真的|是|令|我|喜出望外 |je|aussi|ne pensais pas|vraiment|est|faire|moi|très heureux |I|also|didn't expect|really|is|make|me|overjoyed B:我也没想到,真的令我喜出望外。 B : Je ne m'y attendais pas non plus, c'est vraiment une agréable surprise pour moi. B: I didn't expect it either, it really surprised me.

2、A:小李 ,小花 居然 答应 你 的 求婚 了 ? |小李|小花|居然|答应|你|的|求婚|了 |petit Li|petite Hua|en fait|a accepté|tu|particule possessive|demande en mariage|particule d'action complétée |Xiao Li|Xiao Hua|actually|agreed|you|attributive marker|marriage proposal|emphasis marker 2、A:小李,小花居然答应你的求婚了? 2, A : Xiao Li, Xiao Hua a vraiment accepté ta demande en mariage ? 2. A: Xiao Li, Xiao Hua actually agreed to your proposal?

B:是啊 ,我 也 是 喜出望外 啊 。 |是的|我|也|是|喜出望外|语气词 |oui|je|aussi|suis|très heureux|particule d'exclamation |yes|I|also|am|overjoyed|emphasis marker B:是啊,我也是喜出望外啊。 B : Oui, je suis aussi agréablement surpris. B: Yes, I was also pleasantly surprised.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez consulter les phrases dans le texte : Please look at the sentences in the text:

我 有些 喜出望外 了 ,我 最 喜欢 热闹 了 ,新年 生日 舞会 ! 我|有些|喜出望外|了|我|最|喜欢|热闹|了|新年|生日|舞会 je|un peu|très heureux|particule d'état changé|je|le plus|aime|animé|particule d'état changé|Nouvel An|anniversaire|fête I|somewhat|overjoyed|emphasis marker|I|most|like|lively|emphasis marker|New Year|birthday|dance party 我有些喜出望外了,我最喜欢热闹了,新年生日舞会! Je suis un peu ravi, j'adore l'animation, le Nouvel An, les anniversaires, les fêtes ! I am somewhat pleasantly surprised, I love lively occasions the most, New Year, birthdays, parties! 我 好 期待 呀 ! 我|好|期待|呀 je|très|impatient de|particule d'exclamation I|very|look forward to|emphasis marker 我好期待呀! J'ai tellement hâte ! I am really looking forward to it!

5、 因人而异 : 因 人 的 不同 而 有所 差异 。 varies from person to person||||||| 5.人と人との違い:人と人との違い。 5、因人而异:因人的不同而有所差异。 5, Cela dépend des personnes : il y a des différences selon les individus. 5. It varies from person to person: there are differences due to individual differences.

例如 :1、A: 你 说 为什么 你 喜欢 吃 我 做 的 饭 , 小花 不 喜欢 ? 例如:1、A:你说为什么你喜欢吃我做的饭,小花不喜欢? Par exemple : 1, A : Pourquoi aimes-tu manger la nourriture que je prépare, alors que Xiaohua ne l'aime pas ? For example: 1. A: Why do you say you like the food I make, but Xiaohua doesn't like it?

B:吃饭 的 口味 是 因人而异 的 ,你 不能 让 每个 人 都 喜欢 你 做饭 的 口味 。 |eating|attributive marker|taste|is|varies from person to person|attributive marker|you|cannot|make|every|person|all|like|your|cooking|attributive marker|taste B:吃饭的口味是因人而异的,你不能让每个人都喜欢你做饭的口味。 B : Le goût de la nourriture varie d'une personne à l'autre, tu ne peux pas faire en sorte que tout le monde aime le goût de ta cuisine. B: The taste of food varies from person to person; you can't make everyone like the way you cook.

2、A:你 觉得 圣诞节 我 送 他们 什么 礼物 能 让 每个 人 都 高兴 ? |你|觉得|圣诞节|我|送|他们|什么|礼物|能|让|每个|人|都|高兴 |tu|pense|Noël|je|offrir|à eux|quoi|cadeau|peut|faire|chaque|personne|tous|heureux |you|think|Christmas|I|give|them|what|gift|can|make|every|person|all|happy 2、A:你觉得圣诞节我送他们什么礼物能让每个人都高兴? 2, A : Que penses-tu que je devrais leur offrir comme cadeau pour Noël afin que tout le monde soit content ? 2. A: What gift do you think I should give them for Christmas that would make everyone happy?

B:这 是 因人而异 的 ,我 也 说 不准 。 |cela|selon les personnes|particule possessive|je|aussi|dire|pas précis| |this|is|varies from person to person|attributive marker|I|also|say|accurately |||人によって異なる|||も||ダメ B:这是因人而异的,我也说不准。 B : Cela dépend des personnes, je ne peux pas vraiment dire. B: It varies from person to person; I can't say for sure.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez consulter la phrase dans le texte : Please look at the sentences in the text:

每个 家庭 的 庆祝 方式 也 各有 不同 ,因人而异 ,现在 人们 的 生活 水平 提高 了 , 每个|家庭|的|庆祝|方式|也|各有|不同|因人而异|现在|人们|的|生活|水平|提高|了 chaque|famille|particule possessive|célébration|manière|aussi|chacun a|différent|selon les personnes|maintenant|gens|particule possessive|vie|niveau de vie|amélioré|marqueur d'action complétée each|family|attributive marker|celebration|way|also|each has|different|varies from person to person|now|people|attributive marker|living|standards|improve|past tense marker 每个家庭的庆祝方式也各有不同,因人而异,现在人们的生活水平提高了, Chaque famille a sa propre façon de célébrer, qui varie d'une personne à l'autre. Maintenant, le niveau de vie des gens a augmenté. Each family's way of celebration is different and varies from person to person. Now, people's living standards have improved.

有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。 some|families|will|choose|travel|relatives and friends|gathering|etc|some|families|also|will|choose|elaborate|possessive particle|way|celebrate certains|familles|vont|choisir|voyager|amis et famille|fête|etc|certains|familles|aussi|vont|choisir|intense|particule possessive|manière|célébrer some|families|will|choose|travel|friends and family|gatherings|etc|some|families|also|will|choose|heavy|attributive marker|way|celebrate 有些家庭会选择旅游、亲朋好友聚会等等,有些家庭也会选择浓重的方式庆祝。 Certaines familles choisissent de voyager, de se réunir avec des amis et des proches, etc., tandis que d'autres optent pour des célébrations plus traditionnelles. Some families choose to travel, gather with friends and relatives, etc., while others may choose a more traditional way to celebrate.

比如 在 农村 ,有些 会 燃放 炮竹 ,杀鸡 宰鹅 ,祭过 神灵 ,然后 一家人 欢聚 一餐 。 比如|在|农村|有些|会|燃放|炮竹|杀鸡|宰鹅|祭过|神灵|然后|一家人|欢聚|一餐 par exemple|dans|village|certains|vont|faire exploser|pétards|tuer des poules|tuer des oies|ont offert des sacrifices|esprits|puis|toute la famille|se réunit|pour un repas for example|in|countryside|some|will|set off|firecrackers|kill chickens|slaughter geese|have worshipped|deities|then|family|gather joyfully|meal 比如在农村,有些会燃放炮竹,杀鸡宰鹅,祭过神灵,然后一家人欢聚一餐。 Par exemple, dans les zones rurales, certaines personnes tirent des pétards, tuent des poules et des oies, rendent hommage aux divinités, puis toute la famille se réunit pour un repas. For example, in rural areas, some will set off firecrackers, slaughter chickens and geese, offer sacrifices to the gods, and then the whole family gathers for a meal.

6、浓重 :一般 用来 指 味道 很 强烈 ,颜色 很 鲜明 。 strong|generally|used to|refer to|taste|very|intense|color|very|vivid 6、浓重:一般用来指味道很强烈,颜色很鲜明。 6. Traditionnel : généralement utilisé pour désigner un goût très fort et des couleurs très vives. 6. Traditional: Generally used to refer to a strong flavor or a bright color.

例如 :1、A: 听说 你 去 参加 小王 的 婚礼 了 , 她 的 婚礼 办得 怎么样 ? A:シャオワンの結婚式に行かれたそうですね。 例如:1、A:听说你去参加小王的婚礼了,她的婚礼办得怎么样? Par exemple : 1, A : J'ai entendu dire que tu es allé au mariage de Xiao Wang, comment s'est passé son mariage ? For example: 1. A: I heard you went to Xiao Wang's wedding. How was her wedding?

B:她 的 婚礼 宗教 色彩 很 浓重 。 |她|的|婚礼|宗教|色彩|很|浓重 |elle|particule possessive|mariage|religieux|couleur|très|prononcé |she|attributive marker|wedding|religious|color|very|strong B:她的婚礼宗教色彩很浓重。 B : Son mariage avait une forte connotation religieuse. B: Her wedding had a strong religious atmosphere.

2、A:你 为什么 喜欢 这个 地方 ? |你|为什么|喜欢|这个|地方 |tu|pourquoi|aime|ce|endroit |you|why|like|this|place 2、A:你为什么喜欢这个地方? 2, A : Pourquoi aimes-tu cet endroit ? 2. A: Why do you like this place?

B:因为 我 喜欢 这儿 浓重 的 乡土气息 。 |because|I|like|here|strong|possessive particle|local atmosphere |parce que|je|aime|ici|forte|particule possessive|atmosphère locale |because|I|like|here|strong|attributive marker|local atmosphere B:この土地の強い風味が好きだから。 B:因为我喜欢这儿浓重的乡土气息。 B : Parce que j'aime l'atmosphère rurale ici. B: Because I like the strong local flavor here.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez regarder les phrases dans le texte : Please look at the sentences in the text:

每个 家庭 的 庆祝 方式 也 各有 不同 ,因人而异 ,现在 人们 的 生活 水平 提高 了 每个|家庭|的|庆祝|方式|也|各有|不同|因人而异|现在|人们|的|生活|水平|提高|了 chaque|famille|particule possessive|célébration|manière|aussi|chacun a|différent|selon les personnes|maintenant|gens|particule possessive|vie|niveau de vie|amélioré|marqueur d'action complétée each|family|attributive marker|celebration|way|also|each has|different|varies from person to person|now|people|attributive marker|living|standards|improve|past tense marker 每个家庭的庆祝方式也各有不同,因人而异,现在人们的生活水平提高了 Chaque famille a sa propre façon de célébrer, cela varie d'une personne à l'autre, et maintenant le niveau de vie des gens a augmenté. Each family's way of celebration is different and varies from person to person, as people's living standards have improved.

有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。 some|families|will|choose|travel|relatives and friends|gatherings|etc|some|families|also|will|choose|elaborate|possessive particle|ways|celebrate certains|familles|vont|choisir|voyager|amis et famille|fête|etc|certains|familles|aussi|vont|choisir|intense|particule possessive|manière|célébrer some|families|will|choose|travel|friends and family|gatherings|etc|some|families|also|will|choose|heavy|attributive marker|way|celebrate 有些家庭会选择旅游、亲朋好友聚会等等,有些家庭也会选择浓重的方式庆祝。 Certaines familles choisissent de voyager, de se réunir avec des amis et des proches, etc., tandis que d'autres familles choisissent des manières plus traditionnelles de célébrer. Some families choose to travel, gather with friends and relatives, etc., while others may choose more traditional ways to celebrate.

拓展 词汇 expand|vocabulary élargir|vocabulaire expand|vocabulary 拓展词汇 Élargir le vocabulaire. Expand vocabulary.

1、打趣 :拿 人 开玩笑 。 taquiner|prendre|personne|faire une blague to tease|to take|people|to joke 1、打趣 :拿人开玩笑。 1. Taquiner : se moquer de quelqu'un. 1. Teasing: Making jokes about someone.

2、馊主意 :意思 是 不 高明 、不好 的 办法 。 坏主意 (huài zhǔ yì)|意思 (yì si)|是 (shì)|不 (bù)|高明 (gāo míng)|不好 (bù hǎo)|的 (de)|办法 (bàn fǎ) mauvaise idée|signification|est|pas|brillante|mauvaise|particule possessive|méthode bad idea|meaning|is|not|clever|bad|attributive marker|method 悪いアイデア||||||| 2、馊主意 :意思是不高明、不好的办法。 2. Mauvaise idée : cela signifie une méthode qui n'est pas brillante ou qui est mauvaise. 2. Bad idea: It means a method that is not clever or good.

表达法 méthode d'expression expression method 表达法 Formulation Expression.

1、岁月 不饶人 :随着 时间 的 流逝 ,每个 人 都 会 越来越 老 ,这是 无法 改变 的 自然规律 。 temps|ne pardonne pas|avec|temps|particule possessive|passage|chaque|personne|tous|va|de plus en plus|vieux|c'est|impossible|changer|particule possessive|loi naturelle time|does not spare anyone|with|time|attributive marker|passing|every|person|all|will|more and more|old|this is|cannot|change|attributive marker|natural law 1、岁月不饶人 :随着时间的流逝,每个人都会越来越老,这是无法改变的自然规律。 1. Le temps ne fait pas de cadeau : avec le passage du temps, chaque personne vieillit de plus en plus, c'est une loi naturelle qui ne peut pas être changée. 1. Time waits for no one: As time passes, everyone will grow older, which is an unchangeable natural law.

例如 :1、A: 岁月不饶人 啊 , 过 了 今天 我 都 四十岁 了 。 ||Time waits for no one|||||||| 例如:1、A:岁月不饶人啊,过了今天我都四十岁了。 Par exemple : 1, A : Le temps ne fait pas de cadeau, après aujourd'hui, j'aurai quarante ans. For example: 1. A: Time waits for no one, ah, after today I will be forty years old.

B:你 看上去 那么 年轻 ,一点 都 不 像 四十岁 。 |你|看上去|那么|年轻|一点|都|不|像|四十岁 |tu|avoir l'air|si|jeune|un peu|du tout|pas|ressemble à|quarante ans |you|look|so|young|at all|not|not|like|forty years old B:你看上去那么年轻,一点都不像四十岁。 B : Tu as l'air si jeune, on dirait pas du tout que tu as quarante ans. B: You look so young, not at all like you're forty.

2、A:听说 你 奶奶 生病 住院 了 ,恢复 的 怎么样 了 ? |heard|you|grandmother|sick|hospitalized|past tense marker|recovery|possessive particle|how|state change marker |entendre dire|tu|grand-mère|malade|hospitalisée|particule d'action complétée|rétablissement|particule possessive|comment|particule de changement d'état |heard that|you|grandmother|sick|hospitalized|past tense marker|recover|attributive marker|how|emphasis marker 2、A:听说你奶奶生病住院了,恢复得怎么样了? 2, A : J'ai entendu dire que ta grand-mère était malade et à l'hôpital, comment va-t-elle ? 2. A: I heard your grandmother is sick and in the hospital, how is her recovery going?

B:哎 ,岁月 不饶 人 啊 ,身体 一天 不如 一天 了 。 |sigh|time|does not spare|people|emphasis marker|body|one day|not as good as|one day|emphasis marker ||||||体|||| B:哎,岁月不饶人啊,身体一天不如一天了。 B : Ah, le temps ne fait pas de cadeau, la santé se dégrade de jour en jour. B: Sigh, time waits for no one, my health is getting worse day by day.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez regarder la phrase dans le texte : Please look at the sentences in the text:

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。 name|look|you|so|focused|I|when|you|think|what|question particle|originally|you|are|at|this|exclaiming|time flies|ah| nom propre|regarde|tu|si|concentré|je|quand|tu|pense|quoi|particule interrogative|en fait|tu|es|en train de|ce|exprimer|temps|qui passe|particule d'exclamation Yang Yang|look|you|so|focused|I|think|you|think|what|emphasis marker|originally|you|are|at|this|sigh|time|fleeting|emphasis marker 洋洋:看你那么专注,我当你想什么呢,原来你是在这感叹时光荏苒啊。 Yangyang : Regarde comme tu es concentré, je pensais à ce que tu pensais, en fait tu es en train de soupirer sur le temps qui passe. Yangyang: Seeing you so focused, I thought you were thinking about something, but it turns out you are lamenting how time flies.

心涛 :哎 ,岁月 不饶人 ,过完 这个 元旦 我 就 又 老了 一岁 了 。 人名|唉|岁月|不饶人|过完|这个|元旦|我|就|又|老了|一岁|了 nom propre|interjection|temps|ne pardonne pas|après avoir passé|ce|Nouvel An|je|alors|encore|vieilli|une année|particule de changement d'état Xin Tao|sigh|time|is unforgiving|after passing|this|New Year's Day|I|then|again|older|one year|emphasis marker 心涛:哎,岁月不饶人,过完这个元旦我就又老了一岁了。 Xintao : Ah, le temps ne fait pas de cadeau, après ce Nouvel An, j'aurai encore un an de plus. Xintao: Sigh, time does not spare anyone. After this New Year's Day, I will be one year older.

2、 三十而立 : 源于 《 论语 ? 为政 》 的 成语 , 意 为 人 到 了 30 岁 就 应该 去 面对 一切 困难 。 |||governing|||||||||||||everything| 2、三十而立:源于《论语·为政》的成语,意为人到了30岁就应该去面对一切困难。 2. Trente ans et debout : Une expression tirée des "Entretiens de Confucius - Sur le gouvernement", signifiant qu'à 30 ans, une personne doit faire face à toutes les difficultés. 2. Standing at thirty: This idiom comes from "The Analects: On Governance" and means that by the age of 30, one should face all difficulties.

30 岁 人 应该 能 依靠 自己 的 本领 独立 承担 自己 应 承受 的 责任 , 并 已经 确定 自己 的 人生目标 与 发展 方向 ”。 |||||||ability|||||||||||||life goals|||direction 30岁的人应该能依靠自己的本领独立承担自己应承受的责任,并已经确定自己的人生目标与发展方向。 À 30 ans, une personne devrait être capable de compter sur ses propres compétences pour assumer les responsabilités qui lui incombent, et avoir déjà déterminé ses objectifs de vie et sa direction de développement. A 30-year-old should be able to rely on their own abilities to independently bear the responsibilities they should take on, and have already determined their life goals and development direction.

所以 人们 也 称 三十岁 为 而立之年 。 所以|人们|也|称|三十岁|为|而立之年 donc|les gens|aussi|appellent|trente ans|comme|année de l'établissement so|people|also|call|thirty years old|as|the year of standing firm ||||||独立の年 所以人们也称三十岁为而立之年。 C'est pourquoi les gens appellent aussi la trentaine l'année de l'établissement. Therefore, people also refer to the age of thirty as the age of standing firm.

例如 :1、A: 我 不想 结婚 , 那样 我 肩上 的 责任 会 很 重 。 |||||||on my shoulders||||| 例如:1、A:我不想结婚,那样我肩上的责任会很重。 Par exemple : 1, A : Je ne veux pas me marier, car cela alourdirait mes responsabilités. For example: 1. A: I don't want to get married, because the responsibilities on my shoulders will be very heavy.

B:三十 而 立 ,你 不 应该 在 逃避 了 ,结婚 以后 你 才能 稳定 下来 。 |thirty and stand firm|you|not|should|at|escape|past tense marker|marry|after|you|can|stable|come down|| |trente|et|établir|tu|ne|devrais|pas|fuir|particule d'action complétée|mariage|après|tu|seulement|stable|s'installer |thirty|and|stand|you|not|should|at|avoid|emphasis marker|get married|after|you|can only|settle down|down B:三十而立,你不应该在逃避了,结婚以后你才能稳定下来。 B : À 30 ans, tu ne devrais pas fuir, c'est après le mariage que tu pourras te stabiliser. B: At thirty, you should not be avoiding it; only after getting married can you settle down.

2、A:虽然 我 现在 的 事业 还 很 低迷 ,但是 我 相信 我 能够 干出 一番 成就 。 |although|I|now|attributive marker|career|still|very|bleak|but|I|believe|I|can|achieve|a|achievement ||||||||||||||成し遂げる|| 2、A:虽然我现在的事业还很低迷,但是我相信我能够干出一番成就。 2, A : Bien que ma carrière soit encore très stagnante en ce moment, je crois que je peux réaliser de grandes choses. 2. A: Although my career is still quite sluggish right now, I believe I can achieve something great.

B:三十 而 立 ,你 现在 确实 比 以前 要 强 得多 。 |thirty and stand firm|you|now|indeed|than|before|stronger|much more||| |trente|et|établi|tu|maintenant|effectivement|que|avant|encore|fort|beaucoup plus |thirty|and|stand|you|now|indeed|than|before|need to|strong|much more |||||||||||much more B:30歳になって、あなたは以前よりずっと強くなった。 B:三十而立,你现在确实比以前要强得多。 B : À trente ans, tu es effectivement beaucoup plus fort qu'avant. B: At thirty, you are indeed much stronger than you were before.

请 看 课文 中 的 句子 : 请|看|课文|中|的|句子 s'il vous plaît|lire|texte|dans|particule possessive|phrase please|look|text|in|attributive marker|sentence 请看课文中的句子: Veuillez regarder la phrase dans le texte : Please look at the sentence in the text:

心涛 :你 忘 了 ? Xin Tao|you|forget|emphasis marker 心涛:你忘了? Xintao : Tu as oublié ? Xintao: Did you forget? 我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。 我|的|生日|就是|元旦|元旦|一|过|我|就|实实在在|地|长|了|一岁|正式|迈入|三十岁|了| je|particule possessive|anniversaire|est|Nouvel An|Nouvel An|un|passé|je|alors|vraiment|particule adverbiale|ai grandi|marqueur d'action complétée|un|an|officiellement|entrer|trente ans|marqueur d'état changé I|attributive marker|birthday|is|New Year's Day|New Year's Day|one|pass|I|then|really|adverbial marker|grow|past tense marker|one|year|officially|step into|thirty years old|emphasis marker 我的生日就是元旦,元旦一过,我就实实在在地长了一岁,正式迈入三十岁了。 Mon anniversaire est le jour de l'An. Une fois le jour de l'An passé, j'ai vraiment un an de plus et je franchis officiellement le cap des trente ans. My birthday is on New Year's Day. Once New Year's Day passes, I have truly turned a year older and officially entered my thirties.

洋洋 :不好意思 ,我 居然 忘 了 你 的 生日 了 。 Yang Yang|sorry|I|actually|forget|emphasis marker|you|attributive marker|birthday|emphasis marker 洋洋:不好意思,我居然忘了你的生日了。 Yangyang : Désolé, j'ai complètement oublié ton anniversaire. Yang Yang: I'm sorry, I actually forgot your birthday.

不过 人们 都 说 ,三十 而立 ,三十岁 的 你 会 显得 更 成熟 ,更 有 魅力 ,你 完全 不必 担心 。 不过|人们|都|说|三十而立|三十岁|的|你|会|显得|更|成熟|更|有|魅力|你|完全|不必|担心| cependant|les gens|tous|disent|trente|à l'âge de trente ans|trente ans|particule possessive|tu|va|paraître|plus|mature|plus|avoir|charme|tu|complètement|pas besoin|s'inquiéter however|people|all|say|thirty|stand firm at thirty|thirty years old|attributive marker|you|will|appear|more|mature|more|have|charm|you|completely|need not|worry |||||立つ|||||||||||||| 不过人们都说,三十而立,三十岁的你会显得更成熟,更有魅力,你完全不必担心。 Mais les gens disent que l'on se construit à trente ans. À trente ans, tu sembles plus mature et plus charismatique, tu n'as vraiment pas à t'inquiéter. However, people say that at thirty, one stands firm. At thirty, you will appear more mature and more charming, so you really don't need to worry.

下面 再 听 一遍 课文 下面|再|听|一遍|课文 en dessous|encore|écouter|une fois|texte below|again|listen|one time|text 下面再听一遍课文。 Écoutons à nouveau le texte. Let's listen to the text one more time.

洋洋 :心涛 ,你 在 想 什么 呢 ? name|name|you|at|thinking|what|question particle nom propre|nom propre|tu|en train de|penser|quoi|particule interrogative Yang Yang|Xin Tao|you|are|thinking|what|emphasis marker 洋洋:心涛,你在想什么呢? Yangyang : Xintao, à quoi penses-tu ? Yangyang: Xintao, what are you thinking about?

心涛 :过 两天 就是 元旦 了 ,这 一年 不知不觉 地 就 过去 了 。 心涛|过|两天|就是|元旦|了|这|一年|不知不觉|地|就|过去|了 nom propre|passer|deux jours|sera|Nouvel An|particule de changement d'état|ce|année|sans s'en rendre compte|particule adverbiale|déjà|passé|particule de complétion Xin Tao|after|two days|is|New Year's Day|emphasis marker|this|one year|unconsciously|adverbial marker|just|pass|past tense marker 心涛:过两天就是元旦了,这一年不知不觉地就过去了。 Xintao : Dans deux jours, c'est le Nouvel An, cette année est passée sans que je m'en rende compte. Xintao: In two days, it will be New Year's Day. This year has passed by unknowingly.

洋洋 :看 你 那么 专注 ,我 当 你 想 什么 呢 ,原来 你 是 在 这 感叹 时光 荏苒 啊 。 nom propre|regarde|tu|si|concentré|je|quand|tu|pense|quoi|particule interrogative|en fait|tu|es|en train de|ici|exprimer|temps|qui passe|particule d'exclamation Yang Yang|look|you|so|focused|I|think|you|think|what|emphasis marker|originally|you|are|at|this|sigh|time|fleeting|emphasis marker ||||||||||||||||||流逝| 洋洋:看你那么专注,我当你想什么呢,原来你是在这感叹时光荏苒啊。 Yangyang : Je te vois si concentré, je pensais que tu pensais à quelque chose, en fait tu es en train de te lamenter sur le temps qui passe. Yangyang: Seeing you so focused, I thought you were thinking about something. Turns out you are lamenting how time flies.

心涛 :哎 ,岁月 不饶人 ,过完 这个 元旦 我 就 又 老了 一岁 了 。 人名|唉|岁月|不饶人|过完|这个|元旦|我|就|又|老了|一岁|了 nom propre|interjection|temps|ne pardonne pas|après avoir passé|ce|Nouvel An|je|alors|encore|vieilli|une année|particule de changement d'état Xin Tao|sigh|time|is unforgiving|after passing|this|New Year's Day|I|then|again|older|one year|emphasis marker 心涛:哎,岁月不饶人,过完这个元旦我就又老了一岁了。 Xintao : Ah, le temps ne fait pas de cadeau, après ce Nouvel An, j'aurai encore un an de plus. Xintao: Sigh, time does not spare anyone. After this New Year's Day, I will be a year older.

洋洋 :你 得了吧 ,谁 不是 都 长 了 一岁 。 name|you|enough already|who|not|all|grow|past tense marker|one year nom propre|tu|assez|qui|n'est pas|tous|grandir|particule de changement d'état|un an Yang Yang|you|enough already|who|is not|all|grow|past tense marker|one year old 洋洋:你得了吧,谁不是都长了一岁。 Yangyang : Tu as raison, qui ne prend pas un an ? Yangyang: Come on, who hasn't aged a year?

心涛 :你 忘 了 ? nom propre|tu|oublier|particule aspectuelle Xin Tao|you|forget|emphasis marker 心涛:你忘了? Xintao : Tu as oublié ? Xintao: Did you forget? 我 的 生日 就是 元旦 ,元旦 一 过 ,我 就 实实在在 地 长 了 一 岁 ,正式 迈入 三十岁 了 。 我|的|生日|就是|元旦|元旦|一|过|我|就|实实在在|地|长|了|一岁|正式|迈入|三十岁|了| je|particule possessive|anniversaire|est|Nouvel An|Nouvel An|un|passé|je|alors|vraiment|particule adverbiale|ai grandi|marqueur d'action complétée|un|an|officiellement|entrer|trente ans|marqueur d'état I|attributive marker|birthday|is|New Year's Day|New Year's Day|one|past|I|then|truly|adverbial marker|grow|past tense marker|one|year|officially|step into|thirty years old|emphasis marker 我的生日就是元旦,元旦一过,我就实实在在地长了一岁,正式迈入三十岁了。 Mon anniversaire est le jour de l'An, une fois le jour de l'An passé, j'ai vraiment pris un an, j'ai officiellement atteint mes trente ans. My birthday is on New Year's Day. Once New Year's Day is over, I really turn a year older and officially step into my thirties.

洋洋 :不好意思 ,我 居然 忘 了 你 的 生日 了 。 Yang Yang|sorry|I|actually|forget|emphasis marker|your|attributive marker|birthday|emphasis marker 洋洋:不好意思,我居然忘了你的生日了。 Yangyang : Désolé, j'ai complètement oublié ton anniversaire. Yangyang: I'm sorry, I actually forgot your birthday.

不过 人们 都 说 ,三十 而立 ,三十岁 的 你 会 显得 更 成熟 ,更 有 魅力 ,你 完全 不必 担心 。 however|people|all|say|thirty and stand firm|thirty years old|possessive particle|you|will|appear|more|mature|more|have|charm|you|completely|need not|worry| cependant|les gens|tous|disent|trente|à l'âge de trente ans|trente ans|particule possessive|tu|va|paraître|plus|mature|plus|avoir|charme|tu|complètement|pas besoin|s'inquiéter however|people|all|say|thirty|stand firm|thirty years old|attributive marker|you|will|appear|more|mature|more|have|charm|you|completely|need not|worry 不过,人们都说,三十而立,三十岁的你会显得更成熟,更有魅力,你完全不必担心。 Cependant, tout le monde dit qu'à trente ans, on est établi. À trente ans, tu sembles plus mature, plus charismatique, tu n'as vraiment pas à t'inquiéter. However, people say that at thirty, one stands firm. At thirty, you will appear more mature and more charming, so you don't have to worry at all.

大卫 :嘿 ,你们 俩 在 聊 什么 呢 ,聊得 那么 高兴 ? 大卫|嘿|你们|两个|在|聊|什么|呢|聊得|那么|高兴 David|hé|vous|deux|en train de|discuter|quoi|particule interrogative|discuter|si|joyeusement David|hey|you|two|at|chat|what|emphasis marker|chatting|so|happily 大卫:嘿,你们俩在聊什么呢,聊得那么高兴? David : Hé, de quoi parlez-vous tous les deux, si joyeusement ? David: Hey, what are you two chatting about? You seem to be having a great time. 心涛 : 没什么 , 瞎聊 。 |大したことではない|無駄話 心涛:没什么,瞎聊。 Xintao : Rien, juste des bavardages. Xintao: It's nothing, just casual talk.

洋洋 :这 不是 马上 就 元旦 了 吗 ,而且 心涛 也 正好 是 元旦 那天 生日 ,他 呀 ,想到 自己 又 要 老 一岁 ,正在 这儿 感叹 “岁月 不饶 人 ”呢 。 ||||||||||||||||||pensait|soi||va|||juste|||||| Yang Yang|this|is not|soon|just|New Year's Day|emphasis marker|question marker|moreover|Xin Tao|also|just|is|New Year's Day|that day|birthday|he|emphasis marker|think of|oneself|again|going to|old|one year|is|here|lament|time|does not spare|people|emphasis marker 洋洋:这不是马上就元旦了吗,而且心涛也正好是元旦那天生日,他呀,想到自己又要老一岁,正在这儿感叹“岁月不饶人”呢。 Yangyang : N'est-ce pas que le Nouvel An arrive bientôt ? Et puis, c'est aussi l'anniversaire de Xintao le jour du Nouvel An. Il se plaint ici de vieillir d'un an, en se lamentant que "le temps ne fait pas de cadeau". Yangyang: Isn't New Year's Day coming up soon? And Xintao's birthday is also on New Year's Day. He is here lamenting that he will be one year older, thinking 'Time waits for no one.'

大卫 :恭喜 你 ,心涛 ,又 老 了 一岁 ! 大卫|恭喜|你|心涛|又|老|了|一岁 David|félicitations|tu|Xin Tao|encore|vieux|particule de changement d'état|un an David|congratulations|you|Xin Tao|again|older|emphasis marker|one year) 大卫:恭喜你,心涛,又老了一岁! David : Félicitations à toi, Xintao, tu as encore un an de plus ! David: Congratulations, Xintao, you're another year older!

心涛 :你 ,怎么 说话 的 ? nom propre|tu|comment|parler|particule possessive Xin Tao|you|how|speak|emphasis marker 心涛:你,怎么说话的? Xintao : Comment peux-tu parler comme ça ? Xintao: How can you say that?

大卫 : 开玩笑 , 开玩笑 。 大卫:开玩笑,开玩笑。 David : Je rigole, je rigole. David: Just kidding, just kidding. 不过 说起来 ,时间 过得 还 真是 快 ,我 来 中国 也 快 满 一年 了 不过|说起来|时间|过得|还|真是|快|我|来|中国|也|快|满|一年|了 cependant|en parlant de|temps|passe|encore|vraiment|vite|je|venir|Chine|aussi|presque|complet|un an|particule d'état but|speaking of which|time|pass|still|really|fast|I|come|China|also|almost|full|one year|emphasis marker 不过说起来,时间过得还真是快,我来中国也快满一年了。 Mais en y réfléchissant, le temps passe vraiment vite, cela fait presque un an que je suis en Chine. But speaking of which, time really flies; I've been in China for almost a year now.

记得 我 刚 到 中国 的时候 ,才 刚 过完 新年 ,这 马上 新 的 一年 就 要 来 了 。 remember|I|just|arrive|China|when|just|finished|New Year|this|soon|new|possessive particle|year|is about to|come|past tense marker|| se souvenir|je|juste|arrivé|Chine|quand|seulement|juste|terminé|Nouvel An|ce|bientôt|nouveau|particule possessive|année|alors|va|venir|particule d'action complétée remember|I|just|arrive|China|when|only|just|finished|New Year|this|soon|new|attributive marker|year|soon|going to|come|emphasis marker 记得我刚到中国的时候,才刚过完新年,这马上新的一年就要来了。 Je me souviens que lorsque je suis arrivé en Chine, je venais juste de fêter le Nouvel An, et la nouvelle année allait bientôt arriver. I remember when I first arrived in China, I had just celebrated the New Year, and the new year was about to come.

洋洋 : 得 , 又 来 一位 跟 时间 较劲 的 。 |||||||competing| おい、また時計で勝負するヤツが現れたぞ。 洋洋:得,又来一位跟时间较劲的。 Yangyang : D'accord, encore une personne qui rivalise avec le temps. Yangyang: Alright, here comes another one who is competing with time.

心涛 :洋洋 ,别 打趣 我们 。 心涛|洋洋|别|打趣|我们 nom propre|nom propre|ne|taquiner|nous Xin Tao|Yang Yang|don't|tease|us 心涛:洋洋,别打趣我们。 Xintao : Yangyang, ne te moque pas de nous. Xintao: Yangyang, don't make fun of us. 大卫 ,你 今年 可以 在 中国 过 新年 啦 。 大卫|你|今年|可以|在|中国|过|新年|啦 David|tu|cette année|peux|à|Chine|passer|Nouvel An|particule d'exclamation David|you|this year|can|in|China|celebrate|New Year|emphasis marker 大卫,你今年可以在中国过新年啦。 David, tu peux célébrer le Nouvel An en Chine cette année. David, you can celebrate the New Year in China this year.

大卫 :是 啊 ,这 将 是 我 在 中国 过 的 第一个 新年 。 大卫|是啊|这|将|是|我|在|中国|过|的|第一个|新年| David|oui|cela|va|être|je|à|Chine|passer|particule possessive|premier|Nouvel An| David|is|emphasis marker|this|will|be|I|in|China|spend|attributive marker|first|New Year 大卫:是啊,这将是我在中国过的第一个新年。 David : Oui, ce sera mon premier Nouvel An en Chine. David: Yes, this will be my first New Year in China.

洋洋 :心涛 ,你 的 生日 正好 是 新年 ,我们 给 你 办 个 生日 舞会 怎么样 ? name|name|you|possessive particle|birthday|just|is|New Year|we|give|you|hold|birthday party|how about|| nom propre|nom propre|tu|particule possessive|anniversaire|juste|est|Nouvel An|nous|donner|à toi|organiser|classificateur|anniversaire|fête|comment Yang Yang|Xin Tao|you|attributive marker|birthday|just|is|New Year|we|for|you|organize|one|birthday|party|how about 洋洋:心涛,你的生日正好是新年,我们给你办个生日舞会怎么样? Yangyang : Xintao, ton anniversaire tombe juste au Nouvel An, que dirais-tu d'une fête d'anniversaire ? Yangyang: Xintao, your birthday happens to be on New Year, how about we throw you a birthday party?

这样 朋友 们 可以 聚 在 一起 过 新年 ,而且 还 可以 给 你 庆祝 生日 ,一举两得 。 this way|friends|plural marker|can|gather together|celebrate|New Year|moreover|also|can|give|you|celebrate|birthday|kill two birds with one stone|| ainsi|amis|suffixe pluriel|peuvent|se rassembler|à|ensemble|passer|Nouvel An|et|encore|peuvent|donner|vous|célébrer|anniversaire|deux avantages this way|friends|plural marker|can|gather|at|together|celebrate|New Year|and also|also|can|give|you|celebrate|birthday|kill two birds with one stone 这样朋友们可以聚在一起过新年,而且还可以给你庆祝生日,一举两得。 Ainsi, les amis peuvent se rassembler pour célébrer le Nouvel An, et en même temps, nous pouvons fêter ton anniversaire, deux oiseaux avec une pierre. This way, friends can gather together to celebrate the New Year, and we can also celebrate your birthday, killing two birds with one stone.

心涛 :以前 你 总是 出 些 馊 主意 ,不过 今天 这个 主意 倒是 出 的 特别 棒 。 名字|以前|你|总是|出些|馊主意|不过|今天|这个|主意|倒是|出|的|特别|棒|| nom propre|avant|tu|toujours|donner|quelques|mauvais|idées|mais|aujourd'hui|ce|idée|en fait|donné|particule possessive|particulièrement|géniale Xin Tao|before|you|always|come up with|some|bad|ideas|however|today|this|idea|actually|come up with|attributive marker|especially|great 心涛:以前你总是出些馊主意,不过今天这个主意倒是出的特别棒。 Xintao : Avant, tu proposais toujours des idées nulles, mais aujourd'hui, cette idée est vraiment géniale. Xintao: In the past, you always came up with bad ideas, but today's idea is actually really great.

大卫 :我 有些 喜出望外 了 ,我 最 喜欢 热闹 了 ,新年 生日 舞会 ! 大卫|我|有些|喜出望外|了|我|最|喜欢|热闹|了|新年|生日|舞会 David|je|un peu|très heureux|particule d'état|je|le plus|aime|fête|particule d'état|Nouvel An|anniversaire|bal David|I|somewhat|overjoyed|emphasis marker|I|most|like|lively|emphasis marker|New Year|birthday|dance party 大卫:我有些喜出望外了,我最喜欢热闹了,新年生日舞会! David : Je suis un peu surpris, j'adore l'animation, la fête du Nouvel An et les anniversaires ! David: I'm a bit pleasantly surprised, I love lively events the most, New Year birthday parties! 我 好 期待 呀 ! 我|好|期待|呀 je|très|impatient de|particule d'exclamation I|very|look forward to|emphasis marker 我好期待呀! J'ai tellement hâte ! I can't wait!

洋洋 :这个 新年 一定 会 过 得 特别 开心 。 Yang Yang|this|New Year|definitely|will|spend|degree marker|especially|happy 洋洋:这个新年一定会过得特别开心。 Yangyang : Ce Nouvel An sera certainement très joyeux. Yangyang: This New Year is definitely going to be especially happy.

大卫 :中国 的 新年 是 什么样 的 ? 大卫|中国|的|新年|是|什么样|的 David|Chine|particule possessive|Nouvel An|est|quel type de|particule descriptive David|China|attributive marker|New Year|is|what kind of|attributive marker 大卫:中国的新年是什么样的? David : À quoi ressemble le Nouvel An en Chine ? David: What is the Chinese New Year like?

洋洋 :我们 现在 说 的 新年 ,也 就是 我们 说 的 元旦 ,一月 一日 ,是 新 一年 的 第一天 ,这 并 不是 中国 传统 意义 上 的新年 。 Yang Yang|we|now|say|attributive marker|New Year|also|is|we|say|attributive marker|New Year's Day|January|first day|is|new|one year|attributive marker|first day|this|not|is not|China|traditional|meaning|on|New Year 洋洋:我们现在说的新年,也就是我们说的元旦,一月一日,是新一年的第一天,这并不是中国传统意义上的新年。 Yangyang : Ce que nous appelons le Nouvel An, c'est aussi ce que nous appelons le Jour de l'An, le premier janvier, qui est le premier jour de la nouvelle année, ce n'est pas le Nouvel An au sens traditionnel chinois. Yangyang: The New Year we are talking about now is also what we refer to as New Year's Day, January 1st, which is the first day of the new year. This is not the New Year in the traditional Chinese sense.

春节 ,是 中国 的 农历 新年 ,那个 才 是 我们 过得 最 正式 的 新年 ,特别 热闹 。 春节|是|中国|的|农历|新年|那个|才|是|我们|过得|最|正式|的|新年|特别|热闹 Nouvel An chinois|est|Chine|particule possessive|calendrier lunaire|Nouvel An|celui|seulement|est|nous|passer|le plus|formel|particule possessive|Nouvel An|particulièrement|animé Spring Festival|is|China|attributive marker|lunar calendar|New Year|that|only|is|we|celebrate|most|formal|attributive marker|New Year|especially|lively 春节,是中国的农历新年,那个才是我们过得最正式的新年,特别热闹。 Le Nouvel An chinois, c'est le Nouvel An du calendrier lunaire chinois, c'est celui que nous célébrons de manière la plus officielle, c'est particulièrement animé. The Spring Festival is the Chinese Lunar New Year, and that is the most formal New Year we celebrate, especially lively.

大卫 :是吗 ? 大卫|是吗 David|vraiment David|really 大卫:是吗? David : Vraiment ? David: Really? 虽然 我 不太 了解 ,不过 我 很 想 体验 中国 人的 新年 。 although|I|not very|understand|but|I|very|want|experience|China|people|possessive particle bien que|je|pas très|comprendre|mais|je|très|veux|vivre|Chine|des gens|Nouvel An although|I|not very|understand|but|I|very|want|experience|China|people's|New Year 虽然我不太了解,不过我很想体验中国人的新年。 Bien que je ne comprenne pas très bien, j'aimerais beaucoup vivre le Nouvel An chinois. Although I don't know much about it, I really want to experience the Chinese New Year.

心涛 :到时候 你 就 知道 了 ,各家各户 庆祝 春节 的 方式 也 各有 不同 ,因人而异 心涛|到时候|你|就|知道|了|各家各户|庆祝|春节|的|方式|也|各有|不同|因人而异 nom propre|à ce moment-là|tu|alors|sauras|particule de changement d'état|chaque famille|célébrer|Nouvel An chinois|particule possessive|manière|aussi|chacun a|différent|varie selon les personnes Xin Tao|at that time|you|then|know|emphasis marker|every family|celebrate|Spring Festival|attributive marker|way|also|each has|different|varies from person to person |その時||||||||||||| 心涛:到时候你就知道了,各家各户庆祝春节的方式也各有不同,因人而异。 Xintao : À ce moment-là, tu sauras que chaque famille célèbre le Nouvel An chinois de manière différente, selon les personnes. Xintao: By then, you will know that each household has different ways of celebrating the Spring Festival, which varies from person to person.

现在 人们 的 生活 水平 提高 了 ,有些 家庭 会 选择 旅游 、亲朋好友 聚会 等等 ,有些 家庭 也 会 选择 浓重 的 方式 庆祝 。 |||||||||||||||||||||||célébrer now|people|attributive marker|life|level|improve|past tense marker|some|families|will|choose|travel|friends and family|gatherings|etc|some|families|also|will|choose|extravagant|attributive marker|way|celebrate 现在人们的生活水平提高了,有些家庭会选择旅游、亲朋好友聚会等等,有些家庭也会选择浓重的方式庆祝。 Maintenant, le niveau de vie des gens a augmenté, certaines familles choisissent de voyager, de se réunir avec des amis et de la famille, etc., tandis que d'autres familles choisissent des manières plus traditionnelles de célébrer. Now that people's living standards have improved, some families choose to travel, gather with friends and relatives, etc., while others may choose more traditional ways to celebrate.

比如 在 农村 ,有些 会 燃放 炮竹 ,杀鸡 宰鹅 ,祭过 神灵 然后 一家人 欢聚 一餐 。 比如|在|农村|有些|会|燃放|炮竹|杀鸡|宰鹅|祭过|神灵|然后|一家人|欢聚|一餐 par exemple|dans|village|certains|vont|faire exploser|pétards|tuer des poules|tuer des oies|après avoir offert des sacrifices|esprits|puis|toute la famille|se réunit|pour un repas for example|in|countryside|some|will|set off|firecrackers|kill chickens|slaughter geese|worshipped|deities|then|family|gather joyfully|meal 比如在农村,有些会燃放炮竹,杀鸡宰鹅,祭过神灵然后一家人欢聚一餐。 Par exemple, dans les zones rurales, certaines personnes tirent des pétards, tuent des poules et des oies, rendent hommage aux divinités, puis toute la famille se réunit pour un repas. For example, in rural areas, some will set off firecrackers, slaughter chickens and geese, worship the gods, and then the whole family will gather for a meal.

大卫 :听上去 相当 有趣 ,就为 这个 我 今年 也 要 在 中国 过 春节 。 大卫|听上去|相当|有趣|就为|这个|我|今年|也|要|在|中国|过|春节 David|ça sonne|assez|intéressant|juste pour|cela|je|cette année|aussi|vais|à|Chine|passer|Nouvel An chinois David|sounds|quite|interesting|just for|this|I|this year|also|want to|in|China|celebrate|Spring Festival ||||ただこのために||||||||| 大卫:听上去相当有趣,就为这个我今年也要在中国过春节。 David : Ça a l'air assez intéressant, c'est pour ça que cette année, je vais aussi célébrer le Nouvel An chinois en Chine. David: That sounds quite interesting, so for this reason, I will also celebrate the Spring Festival in China this year.

SENT_CWT:9r5R65gX=9.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.6 SENT_CWT:9r5R65gX=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.92 SENT_CWT:AsVK4RNK=19.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 SENT_CWT:9r5R65gX=10.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.35 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.59 fr:unknowd zh-cn:unknowd en:unknowd fr:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=185 err=0.00%) translation(all=148 err=0.00%) cwt(all=1755 err=14.02%)