英国 2岁 男孩 患 老年痴呆症 ,最 多 只能 活 5岁
yīng guó|èr suì|nán hái|huàn|lǎo nián chī dāi zhèng|zuì|duō|zhǐ néng|huó|wǔ suì
Reino Unido|2 años|niño|padecer|demencia senil|más|máximo|solo puede|vivir|5 años
|||a (verbe)|maladie d'Alzheimer|||||
|||bị mắc|bệnh Alzheimer||||sống|
|||suffer from|dementia|||||
Britischer Junge, 2, hat Alzheimer und wird bis zu 5 Jahre alt werden
British boy, 2, suffers from Alzheimer's disease and will only live to be 5 years old
Un petit garçon britannique de 2 ans est atteint de la maladie d'Alzheimer et ne vivra que jusqu'à l'âge de 5 ans.
英国男児(2歳)、アルツハイマー病で5歳まで生きる見込み
알츠하이머를 앓고 있으며 5세까지 살 수 있는 영국 소년, 2세
Menino britânico, 2 anos, tem Alzheimer e viverá até aos 5 anos
Двухлетний мальчик в Великобритании страдает болезнью Альцгеймера, и его максимальная продолжительность жизни составляет пять лет.
Un niño británico de 2 años sufre de demencia, y solo puede vivir hasta los 5 años.
2005 年 10 月 ,经过 艰难 的 怀孕 过程 ,年仅 19 岁 、来自 英国 小城 米尔顿 吉尼斯 的 朱蒂 ·格雷迪 生下 了 她 的 第一个 孩子 ——古利特 。
2005 nián|10 yuè|jīng guò|jiān nán|de|huái yùn|guò chéng|nián jǐn|19 suì|lái zì|yīng guó|xiǎo chéng|mǐ ěr dùn|jí ní sī|de|zhū dì|gé léi dì|shēng xià|le|tā|de|dì yī gè|hái zi|gǔ lì tè
año 2005|octubre|después de|difícil|partícula posesiva|embarazo|proceso|solo|19 años|de|Reino Unido|pequeña ciudad|Milton|Keynes|partícula posesiva|Judy|Grady|dio a luz|partícula de acción completada|ella|partícula posesiva|primer|hijo|Gullet
||||||||||||Milton|Guinness||||||||||Gullit
|||difficult||pregnancy||only|||||Milton|Guinness||Judy Grady|Judy Grady|||||||Gulitt
|||||mang thai|||||||Milton|Guinness||Judy|Grady|||||||
In October 2005, after a difficult pregnancy process, Judy Grady, a 19-year-old from the British town of Milton Guinness, gave birth to her first child, Gullit.
En octobre 2005, après un processus de grossesse difficile, Judy Grady, âgée de seulement 19 ans et venant de la petite ville britannique de Milton Keynes, a donné naissance à son premier enfant - Gullit.
En octubre de 2005, después de un difícil proceso de embarazo, Judy Grady, de solo 19 años y de la pequeña ciudad británica de Milton Keynes, dio a luz a su primer hijo: Gullit.
乔书亚 ·古利特 是 一名 刚 满 两岁 的 男孩 ,他 长着 一头 漂亮 的 金发 ,聪明 好学 ,刚刚 学会 迈开 人生 的 第一步 。
qiáo shū yà|gǔ lì tè|shì|yī míng|gāng|mǎn|liǎng suì|de|nán hái|tā|zhǎng zhe|yī tóu|piào liàng|de|jīn fà|cōng míng|hào xué|gāng gāng|xué huì|mài kāi|rén shēng|de|dì yī bù
Joshua|||||||||||||||cheveux blonds|||||||
Giô-suê|Culit||||||||||||||vàng||ham học hỏi|||bước đi||
Joshua|Gullit||||||||||||||blonde hair|smart|eager to learn|||take the first step|life|
Joshua|Gullet|es|un|justo|cumplir|dos años|partícula posesiva|niño|él|tiene|una|hermosa|partícula posesiva|cabello rubio|inteligente|estudioso|recién|aprendido|dar|vida|partícula posesiva|primer paso
Joshua Gullit ist ein Junge, der gerade zwei Jahre alt geworden ist. Er hat schöne blonde Haare. Er ist schlau und leicht zu lernen. Er hat gerade gelernt, den ersten Schritt im Leben zu machen.
Joshua Gullit is a boy who just turned two years old. He has a beautiful blond hair, is smart and eager to learn, and has just learned to take the first step in his life.
Joshua Gullit est un garçon âgé de tout juste deux ans, il a de magnifiques cheveux blonds, est intelligent et avide d'apprendre, et vient de faire ses premiers pas dans la vie.
Joshua Gullit es un niño que acaba de cumplir dos años, tiene un hermoso cabello rubio, es inteligente y estudioso, y acaba de aprender a dar sus primeros pasos en la vida.
但 不幸 的 是 ,他 却 患上 了 一种 十分 罕见 的 疾病 —— C 型 尼曼-匹克 症 ,俗称 儿童 “老年痴呆症”。
dàn|bù xìng|de|shì|tā|què|huàn shàng|le|yī zhǒng|shí fēn|hǎn jiàn|de|jí bìng|||||zhèng|sú chēng|ér tóng|lǎo nián chī dāi zhèng
pero|desafortunadamente|partícula posesiva|es|él|sin embargo|contrajo|partícula de acción completada|un tipo de|muy|raro|partícula posesiva|enfermedad|||||síndrome|comúnmente conocido como|niños|enfermedad de Alzheimer
||||||a contracté||||||maladie|||Niemann|Pick|maladie|||maladie d'Alzheimer
|unfortunate|||||contracted||||rare||disease||C|Niemann-Pick|Niemann-Pick type C|disease|commonly known as|children|type C Niemann-Pick disease
||||||bị mắc|||||||||Niemann|Pick||||bệnh Alzheimer
Leider litt er an einer sehr seltenen Krankheit - der Niemann-Pick-Krankheit Typ C, allgemein bekannt als "Alzheimer-Krankheit" im Kindesalter.
But unfortunately, he has developed a very rare disease, type C Niemann's disease, commonly known as the child "Alzheimer's disease."
Mais malheureusement, il souffre d'une maladie très rare - la maladie de Niemann-Pick de type C, communément appelée « la maladie d'Alzheimer infantile ».
Pero lo desafortunado es que padece una enfermedad muy rara: la enfermedad de Niemann-Pick tipo C, comúnmente conocida como 'demencia infantil'.
患上 这种 疾病 的 孩子 ,通常 活 不到 成年 ,最后 像 植物人 一样 ,直至 去世 。
huàn shàng|zhè zhǒng|jíbìng|de|háizi|tōngcháng|huó|bù dào|chéngnián|zuìhòu|xiàng|zhíwù rén|yīyàng|zhízhì|qùshì
contraer|este tipo de|enfermedad|partícula posesiva|niños|normalmente|vivir|no alcanzar|adultez|finalmente|como|persona en estado vegetativo|igual|hasta|fallecer
bị mắc||||||||||||||cho đến
||||||||adulthood|||vegetative state|||until death
Kinder, die an dieser Krankheit leiden, werden normalerweise nicht erwachsen und enden wie vegetative Menschen, bis sie sterben.
Children who develop this disease usually do not live in adulthood, and finally, like vegetatives, until they die.
Les enfants atteints de cette maladie ne vivent généralement pas jusqu'à l'âge adulte et finissent par ressembler à des personnes en état végétatif jusqu'à leur mort.
Los niños que padecen esta enfermedad, generalmente no llegan a la adultez, y finalmente quedan como personas en estado vegetativo hasta su muerte.
医院 扫描 显示 ,古利特 的 肝脏 器官 有些 肥大 ,但 没有 其它 迹象 表明 古利特 的 病情 竟会 如此 严重 。
yī yuàn|sǎo miáo|xiǎn shì|gǔ lì tè|de|gān zàng|qì guān|yǒu xiē|féi dà|dàn|méi yǒu|qí tā|jì xiàng|biǎo míng|gǔ lì tè|de|bìng qíng|jìng huì|rú cǐ|yán zhòng
hospital|escanear|mostrar|Gullet|partícula posesiva|hígado|órgano|algo|agrandado|pero|no tener|otros|signos|indicar|Gullet|partícula posesiva|condición|podría|tan|grave
|||||foie|||enflé||||signes|||||pourrait||
|quét||Gulit (1)||gan|||phì đại|||||||||lại||
|scan|show|||liver|organ||enlarged||||signs||||condition|actually so||
Ein Krankenhausscan zeigte, dass Gullits Leberorgane etwas vergrößert waren, aber es gab keinen anderen Hinweis darauf, dass Gullits Zustand so schwerwiegend sein würde.
A hospital scan showed that Gullit's liver organs were somewhat hypertrophied, but there was no other indication that Gullit's condition was so severe.
Les scans de l'hôpital montrent que le foie de Gully est un peu hypertrophié, mais il n'y a pas d'autres signes indiquant que l'état de Gully pourrait être si grave.
Las exploraciones del hospital mostraron que el hígado de Guli te está algo agrandado, pero no hay otros signos que indiquen que su condición sea tan grave.
尼曼匹克症 的 发病 十分 罕见 ,通常 因 过量 脂类 堆积 在 病人 的 肝脏 、肾脏 、脾脏 、骨髓 或 脑部 而 引发 病变 。
ní màn pǐ kè zhèng|de|fā bìng|shí fēn|hǎn jiàn|tōng cháng|yīn|guò liàng|zhī lèi|duī jī|zài|bìng rén|de|gān zàng|shèn zàng|pí zàng|gǔ suǐ|huò|nǎo bù|ér|yǐn fā|bìng biàn
enfermedad de Niemann-Pick|partícula posesiva|inicio de la enfermedad|muy|rara|normalmente|debido a|exceso|lípidos|acumulación|en|paciente|partícula posesiva|hígado|riñones|bazo|médula ósea|o|cerebro|y|causar|lesiones
||apparition de la maladie||rare||||lipides||||||reins|rate|moelle osseuse||cerveau|||lésion
Niemann-Pick||onset of disease||rare|||excess|lipids|accumulation||||liver|kidneys|spleen|bone marrow||brain||causes lesions|lesion
bệnh Niemann-Pick||||||||chất béo||||||thận|lách|tủy xương|||||
Der Ausbruch der Niemann-Pick-Krankheit ist sehr selten und wird normalerweise durch eine übermäßige Ansammlung von Lipiden in Leber, Niere, Milz, Knochenmark oder Gehirn des Patienten verursacht.
The onset of Niemann's disease is very rare, usually caused by excessive lipid accumulation in the patient's liver, kidneys, spleen, bone marrow or brain.
La maladie de Niemann-Pick est extrêmement rare et est généralement causée par l'accumulation excessive de lipides dans le foie, les reins, la rate, la moelle osseuse ou le cerveau des patients.
La enfermedad de Niemann-Pick es muy rara, y generalmente es causada por la acumulación excesiva de lípidos en el hígado, riñones, bazo, médula ósea o cerebro del paciente.
一般说来 ,父母 双方 都 携带 缺陷 基因 时 ,才 会 遗传 给 未出生 的 孩子 。
yī bān shuō lái|fù mǔ|shuāng fāng|dōu|xié dài|quē xiàn|jī yīn|shí|cái|huì|yí chuán|gěi|wèi chū shēng|de|hái zi
en general|padres|ambos|ambos|portan|defectuosos|genes|tiempo|solo|pueden|heredar|a|no nacidos|partícula posesiva|niños
||||portent|défaut|||||héritage||||
||||carry|defective genes|defective gene||||inheritance||unborn|unborn child|
Generally speaking, when both parents carry the defective gene, it will be passed on to the unborn child.
En général, ce n'est que lorsque les deux parents portent des gènes déficients que ceux-ci seront transmis à l'enfant à naître.
En general, la enfermedad se hereda cuando ambos padres portan el gen defectuoso, transmitiéndolo al niño no nacido.
朱蒂 说 :“即使 父母 双方 都 携带 缺陷 基因 ,孩子 依然 有 75% 的 几率 避过 此劫 。
zhū dì|shuō|jí shǐ|fù mǔ|shuāng fāng|dōu|xié dài|quē xiàn|jī yīn|hái zi|yī rán|yǒu|de|jī lǜ|bì guò|cǐ jié
Judy|dice|incluso si|padres|ambos|ambos|portan|defectuosos|genes|niño|todavía|tiene|partícula posesiva|probabilidad|evitar|esta calamidad
||||||||||||||éviter|ce fléau
||||||carry|defective gene||||||chance|escape|this calamity
||||||||gen||||||tránh khỏi|kiếp nạn này
"Even if both parents carry the defective gene, the child still has a 75 percent chance of avoiding it," Judy said.
Judy a déclaré : « Même si les deux parents portent des gènes déficients, l'enfant a tout de même 75 % de chances d'éviter ce sort. »
Judy dijo: “Incluso si ambos padres portan el gen defectuoso, el niño aún tiene un 75% de probabilidad de evitar esta calamidad.
因此 ,一个 家庭 出现 两个 尼曼匹克症 病例 非常 罕见 。
yīn cǐ|yī gè|jiā tíng|chū xiàn|liǎng gè|ní màn pǐ kè zhèng|bìng lì|fēi cháng|hǎn jiàn
por lo tanto|un|familia|aparecer|dos|enfermedad de Niemann-Pick|casos|muy|raro
||||||cas||
|||||Niemann-Pick|cases||rare
Therefore, it is very rare for a family to have two cases of Niemann Pick disease.
Par conséquent, il est très rare qu'une famille ait deux cas de maladie de Niemann-Pick.
Por lo tanto, es muy raro que en una familia haya dos casos de enfermedad de Niemann-Pick.
我们 感觉 似乎 受到 了 诅咒 ,就 好象 同一 道 闪电 击中 我们 家 两次 一样 。
wǒ men|gǎn jué|sì hū|shòu dào|le|zǔ zhòu|jiù|hǎo xiàng|tóng yī|dào|shǎn diàn|jī zhòng|wǒ men|jiā|liǎng cì|yī yàng
Nosotros|sentimos|parece que|hemos recibido|partícula de acción completada|maldición|entonces|como si|mismo|clasificador|rayo|golpeó|nosotros|casa|dos veces|igual
|||||malédiction||||||a frappé||||
|||||curse|||the same||lightning|struck||||
|||||||||||đánh trúng||||
We felt as if we were cursed, as if the same bolt of lightning had struck our home twice.
Sentimos que estamos bajo una maldición, como si el mismo rayo hubiera golpeado nuestra casa dos veces.
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=191 err=2.09%)
es:9r5R65gX
openai.2025-02-07
SENT_CWT:9r5R65gX=7.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78