脚气
jiǎo qì
水虫
athlete's foot
Beriberi
béribéri
beriberi
足の臭い
脚气
Athlete's foot
胡子 : 青青 , 在家 吗
húzi|qīng qīng|zài jiā|ma
|Qingqing||
Bart: Qingqing, bist du zu Hause?
Huzi: Qingqing, are you at home?
青青 :在 !
qīng qīng|zài
Qingqing|here
Qingqing: Yes!
胡子 !
hú zi
beard
Huzi!
请 进 !
qǐng|jìn
please|come in
Please come in!
这里 有 拖鞋 ,给 你 !
zhè lǐ|yǒu|tuō xié|gěi|nǐ
here|have|slippers|give|you
Hier sind Hausschuhe für Sie!
Here are some slippers for you!
胡子 :拖鞋 !
hú zi|tuō xié
beard|slippers
Bart: Hausschuhe!
Beard: Slippers!
青青 ,一定 要 换 拖鞋 吗 ?
qīng qīng|yī dìng|yào|huàn|tuō xié|ma
Qingqing|definitely|need to|change|slippers|question marker
Qingqing, do you really have to change into slippers?
青青 :怎么 了 ?
qīng qīng|zěn me|le
Qingqing|how|emphasis marker
Qingqing: What's wrong?
胡子 :真 丢人 !
hú zi|zhēn|diū rén
beard|really|embarrassing
Bart: Schade!
Huzi: So embarrassing!
我 …… 我 有 脚气 !
wǒ|wǒ|yǒu|jiǎo qì
I|I|have|athlete's foot
I... I have athlete's foot!
我 担心 换 了 拖鞋 ,你家 的 空气 就 被 我 的 脚 弄 臭 了 。
wǒ|dān xīn|huàn|le|tuō xié|nǐ jiā|de|kōng qì|jiù|bèi|wǒ|de|jiǎo|nòng|chòu|le
I|worry|change|past tense marker|slippers|your home|attributive marker|air|then|by|my|attributive marker|feet|make|smell bad|emphasis marker
Ich mache mir Sorgen, dass die Luft in Ihrem Haus von meinen Füßen stinkt, wenn ich meine Hausschuhe wechsle.
I'm worried that if I change into slippers, the air in your house will be stinky because of my feet.
青青 :哦 ,原来 是 这样 。
qīng qīng|ó|yuán lái|shì|zhè yàng
Qingqing|oh|originally|is|this way
Qingqing: Oh, so ist es.
Qingqing: Oh, so that's how it is.
没关系 ,我 弄 一盆 热水 给 你 泡泡 脚 ,这样 就 不 臭 了 。
méi guān xì|wǒ|nòng|yī pén|rè shuǐ|gěi|nǐ|pào pào|jiǎo|zhè yàng|jiù|bù|chòu|le
no problem|I|make|one basin|hot water|for|you|soak|feet|this way|then|not|smell|emphasis marker
Es ist okay, ich hole dir eine Schüssel mit heißem Wasser, damit du deine Füße einweichen kannst, damit es nicht stinkt.
It's okay, I'll prepare a basin of hot water for you to soak your feet, then it won't smell.
这节 课 我们 的 话题 是 :比较 的 那个 ,那个 就是 “脚气”
zhè jié|kè|wǒ men|de|huà tí|shì|bǐ jiào|de|nà ge|nà ge|jiù shì|jiǎo qì
this|class|we|attributive marker|topic|is|comparison|attributive marker|that one|that one|is|athlete's foot
Unser Thema in dieser Klasse ist: das zu vergleichen, das ist "beriberi"
The topic of our class is: the comparison, that is, "athlete's foot."
胡子 到 青青 家 做客 ,青青 让 胡子 换 拖鞋 。
hú zi|dào|qīng qīng|jiā|zuò kè|qīng qīng|ràng|hú zi|huàn|tuō xié
Huzi|to|Qingqing|home|visit|Qingqing|let|Huzi|change|slippers
Huzi visits Qingqing's home, and Qingqing asks Huzi to change into slippers.
是 的 ,一般 我们 到 主人家 做客 ,都 回换 一下 主任 准备 好的 拖鞋 ,避免 把 主人家 的 地 弄脏 了 。
shì|de|yī bān|wǒ men|dào|zhǔ rén jiā|zuò kè|dōu|huán huàn|yī xià|zhǔ rèn|zhǔn bèi|hǎo de|tuō xié|bì miǎn|bǎ|zhǔ rén jiā|de|dì|nòng zāng|le
||||||||返す||主任||||||||||
is|attributive marker|generally|we|to|host's home|visit|all|exchange|once|host|prepare|good|slippers|avoid|to|host's home|attributive marker|floor|dirty|emphasis marker
Ja, wenn wir das Haus des Gastgebers besuchen, wechseln wir normalerweise immer die vom Direktor vorbereiteten Hausschuhe, um das Haus des Gastgebers nicht zu verschmutzen.
Yes, generally when we visit someone's home, we change into the slippers prepared by the host to avoid dirtying their floor.
第一个 单词 “ 拖鞋 ”(slipper), 是 “ 一般 在 家里 、 宾馆 穿 的 很 舒服 的 鞋 , 和 正常 的 鞋 比 , 它 没有 后面 的 半圈 ”。
dì yī gè|dāncí|tuōxié||shì|yībān|zài|jiālǐ|bīnguǎn|chuān|de|hěn|shūfu|de|xié|hé|zhèngcháng|de|xié|bǐ|tā|méiyǒu|hòumian|de|bàn quān
|||slippers|||||||||||shoes||||||||||half circle
Das erste Wort „Slipper“ ist „ein sehr bequemer Schuh, der im Allgemeinen zu Hause und in Hotels getragen wird. Im Vergleich zu normalen Schuhen hat er keinen hinteren Halbkreis“.
The first word "slipper" refers to "a type of shoe that is very comfortable to wear at home or in a hotel, and unlike regular shoes, it does not have a back half."
把 脚 直接 伸 进去 就 行了 ,没有 提鞋 的 动作 。
bǎ|jiǎo|zhí jiē|shēn|jìn qù|jiù|xíng le|méi yǒu|tí xié|de|dòng zuò
||||||靴を脱ぐ||||
put|foot|directly|stretch|inside|just|fine|no|take off shoes|attributive marker|action
Stellen Sie einfach Ihren Fuß hinein, es gibt keine Aktion, um Ihre Schuhe anzuheben.
脚を直接伸ばせば大丈夫です。靴を脱ぐ動作はありません。
You just need to slide your foot directly into it, without the action of lifting the shoe.
和 其他 鞋子 一样 ,“拖鞋 ”的 量词 也 用 “双 ”,我们 说 一双 拖鞋 ,几双 拖鞋 。
hé|qí tā|xié zi|yī yàng|tuō xié|de|liàng cí|yě|yòng|shuāng|wǒ men|shuō|yī shuāng|tuō xié|jǐ shuāng|tuō xié
and|other|shoes|the same|slippers|attributive marker|measure word|also|use|pair|we|say|one pair|slippers|how many pairs|slippers
Wie bei anderen Schuhen verwendet der Quantifizierer für „Pantoffeln“ auch „doppelt“, wir sagen ein Paar Pantoffeln, mehrere Paar Pantoffeln.
他の靴と同様に、「スリッパ」の量詞も「双」を使います。私たちは一双のスリッパ、いくつかの双のスリッパと言います。
Like other types of shoes, the measure word for "slippers" is also "pair"; we say a pair of slippers, several pairs of slippers.
例如 ,“回到 家里 ,我 第一件 事 就是 换上 舒服 的 拖鞋 。
lì rú|huí dào|jiā lǐ|wǒ|dì yī jiàn|shì|jiù shì|huàn shàng|shū fu|de|tuō xié
for example|return to|home|I|the first|thing|is|put on|comfortable|attributive marker|slippers
例えば、「家に帰ったら、私が最初にすることは快適なスリッパに履き替えることです。」
For example, "When I get home, the first thing I do is change into comfortable slippers."
再 例如 “这 是 卫生间 用 的 拖鞋 ,不要 穿 到 卫生间 以外 的 地方 。
zài|lì rú|zhè|shì|wèi shēng jiān|yòng|de|tuō xié|bù yào|chuān|dào|wèi shēng jiān|yǐ wài|de|dì fāng
again|for example|this|is|bathroom|for|attributive marker|slippers|do not|wear|to|bathroom|outside|attributive marker|place
Ein weiteres Beispiel ist: „Das sind Badeschuhe, trage sie nicht außerhalb des Badezimmers.
Another example is, "These are slippers for the bathroom, do not wear them outside the bathroom."
听 一下 我们 课文 中 的 句子
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences
Hören Sie sich die Sätze in unserem Text an
Listen to the sentences in our text.
青青 :在 !
qīng qīng|zài
green|here
Qingqing: Here!
胡子 !
hú zi
beard
Beard!
请 进 !
qǐng|jìn
please|come in
Please come in!
这里 有 拖鞋 ,给 你 !
zhè lǐ|yǒu|tuō xié|gěi|nǐ
here|have|slippers|give|you
There are slippers here, for you!
第二个 单词 是 “丢人 ”(ashamed),意思 是 “没面子 ,不好意思 ”,
dì èr gè|dān cí|shì|diū rén||yì si|shì|méi miàn zi|bù hǎo yì si
||||恥ずかしい||||
second|word|is|ashamed|ashamed|meaning|is|no face|embarrassed
Das zweite Wort ist "shamed", was "Gesicht verloren, tut mir leid" bedeutet.
The second word is '丢人' (ashamed), which means 'losing face, feeling embarrassed'.
当作 形容词 来 用 ,可以 说 “很 丢人 ”,“非常 丢人 ”。
dāng zuò|xíng róng cí|lái|yòng|kě yǐ|shuō|hěn|diū rén|fēi cháng|diū rén
treat as|adjective|to|use|can|say|very|embarrassing|extremely|embarrassing
Als Adjektiv kann man "schändlich", "sehr schändlich" sagen.
As an adjective, you can say 'very embarrassing' or 'extremely embarrassing.'
造 几个 句子 帮助 理解 。
zào|jǐ gè|jù zi|bāng zhù|lǐ jiě
make|several|sentences|help|understand
Bilden Sie ein paar Sätze, um das Verständnis zu erleichtern.
Let's create a few sentences to help with understanding.
例如 ,“ 我 的 高跟鞋 坏 了 , 拎 着 鞋 来 上班 , 真 丢人 。
lìrú|wǒ|de|gāogēnxié|huài|le|līn|zhāo|xié|lái|shàngbān|zhēn|diūrén
|||high heels|||||||||
Zum Beispiel: „Meine High Heels sind kaputt und es ist eine Schande, sie zur Arbeit mitzunehmen.
For example, 'My high heels are broken, carrying shoes to work is really embarrassing.'
”你 丢 不 丢人 啊 ,这么 大 了 还 跟 小孩子 似的 撒娇 。
nǐ|diū|bù|diū rén|a|zhè me|dà|le|hái|gēn|xiǎo hái zi|shì de|sā jiāo
you|lose|not|lose face|emphasis marker|so|big|emphasis marker|still|with|child|like|act like a spoiled child
„Schämst du dich nicht, du bist so ein großer Junge und benimmst dich wie ein Kind.
Aren't you embarrassed? At your age, still acting like a child and being spoiled.
再 例如 ,“好 丢人 呀 ,我 刚才 开会 睡着 了 。
zài|lì rú|hǎo|diū rén|ya|wǒ|gāng cái|kāi huì|shuì zháo|le
again|for example|really|embarrassing|emphasis marker|I|just now|in a meeting|fell asleep|past tense marker
Ein anderes Beispiel ist: „Schade, ich bin gerade in einem Meeting eingeschlafen.
For example, "How embarrassing, I just fell asleep in the meeting."},{
居然 还 打 了 呼噜 。
jū rán|hái|dǎ|le|hū lū
unexpectedly|still|make|past tense marker|snoring
Sogar Schnarchen.
Actually, he also snorted.
他 也 不 怕 丢人 ,家里 有 老婆 ,外面 还 找 情人 。
tā|yě|bù|pà|diū rén|jiā lǐ|yǒu|lǎo po|wài miàn|hái|zhǎo|qíng rén
he|also|not|afraid|lose face|at home|have|wife|outside|still|look for|lover
Er hat keine Angst vor Scham, er hat eine Frau zu Hause und sucht draußen nach einem Liebhaber.
He is not afraid of shame, there is a wife at home, and he is looking for a lover outside.
听 一下 我们 课文 中 的 句子
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences
Listen to the sentences in our text.
胡子 :真 丢人 !
hú zi|zhēn|diū rén
beard|really|embarrassing
Bart: Schade!
Beard: So embarrassing!
我 …… 我 有 脚气 !
wǒ|wǒ|yǒu|jiǎo qì
I|I|have|athlete's foot
I... I have athlete's foot!
我 担心 换 了 拖鞋 ,你家 的 空气 就 被 我 的 脚 弄 臭 了 。
wǒ|dān xīn|huàn|le|tuō xié|nǐ jiā|de|kōng qì|jiù|bèi|wǒ|de|jiǎo|nòng|chòu|le
I|worry|change|past tense marker|slippers|your home|attributive marker|air|then|by|my|attributive marker|feet|make|smell bad|emphasis marker
I'm worried that if I change into slippers, the air in your house will be spoiled by the smell of my feet.
第三个 单词 “脚气 ”(beriberi),指 的 是 “脚 有 毛病 ,容易 产生 臭味 。
dì sān gè|dān cí|jiǎo qì||zhǐ|de|shì|jiǎo|yǒu|máo bìng|róng yì|chǎn shēng|chòu wèi
|||脚気|||||||||
third|word|beriberi|beriberi|refers to|attributive marker|is|foot|have|problems|easily|produce|odor
Das dritte Wort, „beriberi“, bezieht sich auf „die Füße sind fehlerhaft und anfällig für Gerüche.
The third word 'athlete's foot' refers to 'having a problem with the feet, which easily produces a bad smell.'
脚气 是 一种 疾病 ,由于 身体 受到 了 某种 细菌 的 侵袭 ,而 使 脚 不断 的 出汗 。
jiǎo qì|shì|yī zhǒng|jíbìng|yóu yú|shēn tǐ|shòu dào|le|mǒu zhǒng|xì jūn|de|qīn xí|ér|shǐ|jiǎo|bù duàn|de|chū hàn
|||||||||||侵襲||||||
athlete's foot|is|one type of|disease|due to|body|受到|past tense marker|certain type of|bacteria|attributive marker|invasion|and|cause|feet|continuously|attributive marker|sweat
Fußpilz ist eine Krankheit, bei der die Füße aufgrund des Eindringens bestimmter Bakterien in den Körper ständig schwitzen.
Athlete's foot is a disease caused by the invasion of certain bacteria, which leads to excessive sweating of the feet.
湿热 的 脚 在 鞋子 里 就 生成 了 臭脚 ,不过 中医 有 很 好 的 方法 可以 治疗 脚气 。
shī rè|de|jiǎo|zài|xié zi|lǐ|jiù|shēng chéng|le|chòu jiǎo|bú guò|zhōng yī|yǒu|hěn|hǎo|de|fāng fǎ|kě yǐ|zhì liáo|jiǎo qì
|||||||||臭い足||||||||||
damp heat|attributive marker|feet|in|shoes|inside|then|generate|past tense marker|smelly feet|however|traditional Chinese medicine|has|very|good|attributive marker|method|can|treat|athlete's foot
Heiße und feuchte Füße können stinkende Füße in den Schuhen verursachen, aber die chinesische Medizin hat eine sehr gute Möglichkeit, Fußpilz zu behandeln.
Wet and hot feet can create smelly feet inside shoes, but traditional Chinese medicine has very good methods to treat athlete's foot.
例如 “ 他 有 脚气 , 所以 很少 穿 运动鞋 。
lìrú|tā|yǒu|jiǎoqì|suǒyǐ|hěn shǎo|chuān|yùndòngxié
|||||||sneakers
Zum Beispiel: „Er hat Fußpilz, deshalb trägt er selten Turnschuhe.
For example, "He has athlete's foot, so he rarely wears sneakers.
再 例如 ,“他 不肯 换 拖鞋 不是 不 尊重 你 ,而是 害怕 他 的 脚气 太 丢人 。
zài|lì rú|tā|bù kěn|huàn|tuō xié|bù shì|bù|zūn zhòng|nǐ|ér shì|hài pà|tā|de|jiǎo qì|tài|diū rén
again|for example|he|unwilling|change|slippers|not|not|respect|you|but|afraid|his|attributive marker|athlete's foot|too|embarrassing
Another example is, "His refusal to change slippers is not a sign of disrespect to you, but rather a fear that his athlete's foot is too embarrassing.
听 一下 我们 课文 中 的 句子
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences
Listen to the sentences in our text.
胡子 :真 丢人 !
hú zi|zhēn|diū rén
beard|really|embarrassing
Huzi: How embarrassing!
我 …… 我 有 脚气 !
wǒ|wǒ|yǒu|jiǎoqì
I... I have athlete's foot!
我 担心 换 了 拖鞋 ,你家 的 空气 就 被 我 的 脚 弄 臭 了 。
wǒ|dān xīn|huàn|le|tuō xié|nǐ jiā|de|kōng qì|jiù|bèi|wǒ|de|jiǎo|nòng|chòu|le
I|worry|change|past tense marker|slippers|your home|attributive marker|air|then|by|my|attributive marker|feet|make|smell bad|emphasis marker
I'm worried that if I change into slippers, the air in your house will be spoiled by my feet.
这节 课 我们 的 内容 是 : 胡子 到 青青 家 做客 , 青青 让 胡子 换 拖鞋 。
zhè jié|kè|wǒ men|de|nèi róng|shì|hú zi|dào|qīng qīng|jiā|zuò kè|qīng qīng|ràng|hú zi|huàn|tuō xié
this|class|we|attributive marker|content|is|Huzi|to|Qingqing|home|visit|Qingqing|let|Huzi|change|slippers
In this lesson, our content is: Huzi visits Qingqing's home, and Qingqing asks Huzi to change into slippers.
可是 胡子 不想 换 ,原因 是 胡子 有 脚气 ,臭臭 的 脚 实在 不好意思 呀 !
kě shì|hú zi|bù xiǎng|huàn|yuán yīn|shì|hú zi|yǒu|jiǎo qì|chòu chòu|de|jiǎo|shí zài|bù hǎo yì si|ya
but|beard|do not want|change|reason|is|beard|has|athlete's foot|smelly|attributive marker|feet|really|feel embarrassed|emphasis marker
Den Bart möchte ich aber nicht wechseln, denn der Bart hat Fußpilz, und die stinkenden Füße sind echt peinlich!
However, Huzi doesn't want to change because he has athlete's foot, and he's really embarrassed about his smelly feet!
不过 青青 对 胡子 很 好 ,弄 盆水 让 胡子 洗洗 脚 就 可以 了 。
bú guò|qīng qīng|duì|hú zi|hěn|hǎo|nòng|pén shuǐ|ràng|hú zi|xǐ xǐ|jiǎo|jiù|kě yǐ|le
|||||||お盆の水|||足を洗う||||
but|Qingqing|to|Huzi|very|good|make|basin of water|let|Huzi|wash|feet|just|can|emphasis marker
But Qingqing is very kind to Huzi and prepares a basin of water for him to wash his feet.
也 就是 胡子 和 青青 很 熟悉 ,所以 在 青青 家 洗脚 去除 脚臭 。
yě|jiù shì|hú zi|hé|qīng qīng|hěn|shú xī|suǒ yǐ|zài|qīng qīng|jiā|xǐ jiǎo|qù chú|jiǎo chòu
|||||||||||足を洗う||足の臭い
also|just exactly|Huzi a name|and|Qingqing a name|very|familiar|so|at|Qingqing a name|home|wash feet|remove|foot odor
This is also because Huzi and Qingqing are very familiar with each other, so he washes his feet at Qingqing's home to get rid of the foot odor.
一般 情况 下 ,朋友 去 做客 ,没有 到 人家 洗脚 的 习惯 呀 !
yī bān|qíng kuàng|xià|péng yǒu|qù|zuò kè|méi yǒu|dào|rén jiā|xǐ jiǎo|de|xí guàn|ya
generally|situation|under|friends|to|visit|do not have|to|host|wash feet|attributive marker|habit|emphasis marker
Unter normalen Umständen haben Freunde nicht die Angewohnheit, sich die Füße zu waschen, wenn sie Gäste sind!
Generally speaking, friends visiting do not have the habit of washing feet at someone else's home!
这 也 太 奇怪 了 吧 !
zhè|yě|tài|qí guài|le|ba
this|also|too|strange|emphasis marker|tag question marker
Das ist zu seltsam!
That's really strange!
胡子 : 青青 , 在家 吗
húzi|qīng qīng|zài jiā|ma
Huzi: Qingqing, are you home?
青青 :在 !
qīng qīng|zài
green|here
Qingqing: Yes!
胡子 !
hú zi
beard
Beard!
请 进 !
qǐng|jìn
please|come in
Please come in!
这里 有 拖鞋 ,给 你 !
zhè lǐ|yǒu|tuō xié|gěi|nǐ
here|have|slippers|give|you
There are slippers here, for you!
胡子 :拖鞋 !
hú zi|tuō xié
beard|slippers
Beard: Slippers!
青青 ,一定 要 换 拖鞋 吗 ?
qīng qīng|yī dìng|yào|huàn|tuō xié|ma
Qingqing|definitely|need to|change|slippers|question marker
Qingqing, do you really have to change your slippers?
青青 :怎么 了 ?
qīng qīng|zěn me|le
Qingqing|what|happened
Qingqing: What's wrong?
胡子 :真 丢人 !
hú zi|zhēn|diū rén
beard|really|embarrassing
Huzi: It's really embarrassing!
我 …… 我 有 脚气 !
wǒ|wǒ|yǒu|jiǎoqì
I... I have athlete's foot!
我 担心 换 了 拖鞋 ,你家 的 空气 就 被 我 的 脚 弄 臭 了 。
wǒ|dān xīn|huàn|le|tuō xié|nǐ jiā|de|kōng qì|jiù|bèi|wǒ|de|jiǎo|nòng|chòu|le
I|worry|change|past tense marker|slippers|your home|attributive marker|air|then|by|my|attributive marker|feet|make|smell bad|emphasis marker
I am worried that if I change into slippers, the air in your house will be spoiled by my feet.
青青 :哦 ,原来 是 这样 。
qīng qīng|ó|yuán lái|shì|zhè yàng
Qingqing|oh|originally|is|this way
Qingqing: Oh, so that's how it is.
没关系 ,我 弄 一盆 热水 给 你 泡泡 脚 ,这样 就 不 臭 了 。
méi guān xì|wǒ|nòng|yī pén|rè shuǐ|gěi|nǐ|pào pào|jiǎo|zhè yàng|jiù|bù|chòu|le
no problem|I|make|one basin|hot water|for|you|soak|feet|this way|then|not|smell|emphasis marker
It's okay, I'll prepare a basin of hot water for you to soak your feet, then it won't smell.
ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=67 err=4.48%) cwt(all=565 err=11.33%)
en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AsVK4RNK=7.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.49