×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Health, 6月1日起全国禁止免费提供塑料购物袋

6月 1日 起 全国 禁止 免费 提供 塑料 购物袋

中国 国务院办公厅 发出 通告 : 为 引导 群众 合理 使用 、 节约使用 塑料 购物袋 , 保护 生态环境

自 2008 年 6 月 1 日 起 ,所有 超市 、商场 、集贸市场 等 商品 零售 场所 实行 塑料 购物袋 有偿 使用 制度

一律 不得 免费 提供 塑料 购物袋 。

塑料 购物袋 是 日常生活 中 的 易耗品 ,中国 每年 都 要 消耗 大量 的 塑料 购物袋 。

塑料 购物袋 在 为 消费者 提供 便利 的 同时 ,由于 过量 使用 及 回收 处理 不到位 等 原因

也 造成 了 严重 的 能源 资源 浪费 和 环境 污染 。

特别 是 超薄 塑料 购物袋 容易 破损 ,大多 被 随意 丢弃 ,成为 “白色污染 ”主要 来源 。

目前 越来越 多 的 国家 和 地区 已经 限制 塑料 购物袋 的 生产 、销售 、使用 。

超市 、商场 、集贸市场 等 商品 零售 场所 是 使用 塑料 购物袋 最 集中 的 场所

而且 目前 大多 免费 提供 塑料 购物袋 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6月 1日 起 全国 禁止 免费 提供 塑料 购物袋 |à partir de||||offrir|plastique|sac de shopping| June|1st|from|nationwide|prohibit|free|provide|plastic|shopping bags Gratis-Einkaufstüten aus Kunststoff ab 1. Juni landesweit verboten Prohibición de las bolsas de plástico gratuitas en todo el país a partir del 1 de junio Les sacs de caisse en plastique gratuits seront interdits dans tout le pays à partir du 1er juin レジ袋の無料配布が6月1日から全国で禁止に 6月1日起全国禁止免费提供塑料购物袋 Starting from June 1, the nationwide ban on providing plastic shopping bags for free.

中国 国务院办公厅 发出 通告 : 为 引导 群众 合理 使用 、 节约使用 塑料 购物袋 , 保护 生态环境 Le Bureau du Conseil des affaires d'État de la Chine a publié un avis : Pour guider le public à utiliser de manière raisonnable et à économiser les sacs en plastique, afin de protéger l'environnement écologique. 中国国務院弁公室は通達を発行しました:大衆にプラスチック製の買い物袋を合理的かつ経済的に使用するように導き、生態環境を保護するために The General Office of the State Council of China issued a notice: to guide the public to use plastic shopping bags reasonably and save their use, and to protect the ecological environment.

自 2008 年 6 月 1 日 起 ,所有 超市 、商场 、集贸市场 等 商品 零售 场所 实行 塑料 购物袋 有偿 使用 制度 ||||||centre commercial|marché de gros|||vente au détail||mettre en œuvre|plastique||payant||système| since|year|month|day|starting from|all|supermarket|mall|market|etc|goods|retail|places|implement|plastic|shopping bags|paid|use|system |||||||chợ truyền thống||||||||có phí||| À partir du 1er juin 2008, tous les supermarchés, centres commerciaux, marchés de produits, et autres lieux de vente au détail appliqueront un système d'utilisation payante des sacs en plastique. Since June 1, 2008, all supermarkets, shopping malls, and commodity retail places such as markets have implemented a paid use system for plastic shopping bags.

一律 不得 免费 提供 塑料 购物袋 。 uniformly|not allowed|free of charge|provide|plastic|shopping bags |||||túi mua sắm Il est strictement interdit de fournir des sacs en plastique gratuitement. No plastic shopping bags may be provided for free.

塑料 购物袋 是 日常生活 中 的 易耗品 ,中国 每年 都 要 消耗 大量 的 塑料 购物袋 。 ||||||bien de consommation||||||||| plastic|shopping bag|is|daily life|in|attributive marker|consumable goods|China|every year|all|need|consume|large amount|attributive marker|plastic|shopping bag nhựa|túi mua sắm|||||hàng tiêu hao||||||||| Les sacs en plastique sont des produits jetables dans la vie quotidienne, et la Chine consomme chaque année une grande quantité de sacs en plastique. Plastic shopping bags are consumables in daily life, and China consumes a large number of plastic shopping bags every year.

塑料 购物袋 在 为 消费者 提供 便利 的 同时 ,由于 过量 使用 及 回收 处理 不到位 等 原因 ||||consommateur||||||excès||||||à la hauteur| plastic|shopping bag|at|for|consumers|provide|convenience|attributive marker|at the same time|due to|excessive|use|and|recycling|disposal|inadequate|etc|reasons |||||||||||||tái chế|||| Les sacs en plastique, tout en offrant de la commodité aux consommateurs, causent également un gaspillage grave des ressources énergétiques et de la pollution de l'environnement en raison de leur utilisation excessive et du recyclage inapproprié. レジ袋は消費者の利便性を高める一方、使いすぎやリサイクル不足などにより消費者の利便性を高めています。 While plastic shopping bags provide convenience to consumers, excessive use and inadequate recycling and disposal contribute to serious energy resource waste and environmental pollution.

也 造成 了 严重 的 能源 资源 浪费 和 环境 污染 。 also|cause|past tense marker|serious|attributive marker|energy|resources|waste|and|environment|pollution Cela a également entraîné un grave gaspillage des ressources énergétiques et une pollution de l'environnement. In particular, ultra-thin plastic shopping bags are prone to damage and are often discarded carelessly, becoming a major source of 'white pollution'.

特别 是 超薄 塑料 购物袋 容易 破损 ,大多 被 随意 丢弃 ,成为 “白色污染 ”主要 来源 。 ||||||se détériorer||||jeter||pollution blanche|| especially|is|ultra-thin|plastic|shopping bags|easily|damaged|mostly|by|carelessly|discarded|become|white pollution|main|source ||siêu mỏng||||hư hỏng||||||ô nhiễm trắng|| In particular, ultra-thin plastic shopping bags are easily damaged and are mostly discarded at will, becoming the main source of "white pollution". Les sacs de shopping en plastique ultra-fins sont particulièrement fragiles et sont souvent abandonnés à l'improviste, devenant ainsi une source majeure de "pollution blanche". 特に極薄のレジ袋は傷みやすく、そのほとんどが勝手に捨てられ、「白公害」の主な原因となっています。

目前 越来越 多 的 国家 和 地区 已经 限制 塑料 购物袋 的 生产 、销售 、使用 。 ||||||||limiter|||||| currently|more and more|many|attributive marker|countries|and|regions|already|restrict|plastic|shopping bags|attributive marker|production|sale|use Actuellement, de plus en plus de pays et de régions ont déjà restreint la production, la vente et l'utilisation des sacs de shopping en plastique. Currently, more and more countries and regions have restricted the production, sale, and use of plastic shopping bags.

超市 、商场 、集贸市场 等 商品 零售 场所 是 使用 塑料 购物袋 最 集中 的 场所 supermarket|mall|farmers' market|etc|goods|retail|places|is|use|plastic|shopping bags|most|concentrated|attributive marker|places ||chợ truyền thống|||||||nhựa|túi mua sắm||||nơi Les supermarchés, les centres commerciaux et les marchés de gros sont les lieux de vente au détail où l'utilisation des sacs en plastique est la plus concentrate. Supermarkets, shopping malls, and traditional markets are the places where plastic shopping bags are used the most.

而且 目前 大多 免费 提供 塑料 购物袋 。 moreover|currently|mostly|free|provide|plastic|shopping bags |||||nhựa| De plus, la plupart des sacs en plastique sont actuellement offerts gratuitement. Moreover, most places still provide plastic shopping bags for free.

ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=9.09%) cwt(all=145 err=9.66%) en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54