×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Random Crap, 日本西北部发生里氏6.8级强地震

日本 西北部 发生 里氏 6.8级强 地震

好 , 下面 让 我们 来 听 一下 新闻 的 内容 。

当地 时间 7 月 16 日 上午 , 日本 西北部 发生 里氏 6.8 级强 地震 。

截至 目前 , 日本 西北部 地区 发生 的 地震 已 导致 9 人 死亡 、1000 多人 受伤 , 大约 1.3 万人 临时 避难 。

此外 , 地震 还 导致 一座 核电站 发生 放射性 水 泄漏 事故 , 以及 造成 一条 地下 输油管道 破裂 原油 外流 。

7 月 17 日 , 有关 官员 开始 调查 第二 起 可能 的 核废料 泄漏 。

日本 气象厅 发布 的 最新消息 说 , 未来 3 天内 仍 可能 发生 5 级 以上 余震 。

由于 担心 余震 , 很多 避难 的 灾民 不敢 回家 。

根据 目前 的 统计数字 ,16 日 的 地震 导致 的 死亡 人数 为 9 人 。

均 为 当地 的 老年人 , 他们 都 是 因 被 倒塌 的 房屋 压住 而 死亡 的 。

此外 , 新 潟 县 一名 男性 下落不明 。

来自 中国 驻 日本大使馆 的 消息 说 , 没有 中国 公民 在 地震 中 受伤 。

另外 , 因 受伤 被 送往 医院 治疗 的 伤员 已经 超过 1000 人 , 其中 大多 为 骨折 、 擦伤 、 刮伤 等等 , 还有 多人受 重伤 。

据悉 , 在 自己 家中 被 倒下 的 家具 压住 而 受伤 的 情况 较 多 , 估计 受伤 人数 今后 还会 进一步 增加 。

新 潟 县 和 柏崎市 地方 政府 、 警察 和 消防 等 部门 还 在 确认 受灾 情况 , 并 继续 推进 营救 工作 。

综合 媒体 的 报道 , 在 柏崎市 等 地 避难所 过夜 的 避难 人数 至少 为 3 万人 。

由于 一些 房屋 在 地震 中 彻底 被 毁 , 今后 又 可能 发生 余震

所以 目前 很多 灾民 忧心忡忡 , 不 知道 什么 时候 能 重回 家园 。

尤其 是 老年人 , 他们 非常 担忧 和 害怕 , 不敢 回家 。

一位 80 岁 的 老太太 说 :“ 我 害怕 余震 。

”16 日 晚上 , 她 和 很多 人 一起 挤 在 当地 一所 学校 的 体育馆 里 避难 , 因为 紧张 和 拥挤 , 她 几乎 彻夜未眠 。

一位 35 岁 的 钢琴 教师 也 带 着 6 岁 的 儿子 在 一所 学校 避难 。

她 说 :“ 我 不 知道 自己 什么 时候 能 回家 , 房子 没倒 , 家 也 还 在

但 衣柜 、 架子 什么 的 都 倒 在 地上 , 我 不能 回去 , 我 就 怕 一 回去 又 发生 余震 。 日本 气象厅 17 日 发布 的 信息 说 , 今后 三天 内 发生 里氏 5 级 以上 余震 的 概率 为 50%

里氏 5.5 级 余震 的 概率 也 在 30% 以上 , 呼吁 各 方面 提高警惕 。


日本 西北部 发生 里氏 6.8级强 地震 Strong earthquake measuring 6.8 on the Richter scale strikes northwestern Japan

好 , 下面 让 我们 来 听 一下 新闻 的 内容 。 Ok, vamos ouvir o conteúdo das notícias.

当地 时间 7 月 16 日 上午 , 日本 西北部 发生 里氏 6.8 级强 地震 。 Na manhã de 16 de julho, hora local, um forte terremoto de magnitude 6,8 ocorreu no noroeste do Japão.

截至 目前 , 日本 西北部 地区 发生 的 地震 已 导致 9 人 死亡 、1000 多人 受伤 , 大约 1.3 万人 临时 避难 。 Até agora, o terremoto no noroeste do Japão causou 9 mortes, mais de 1.000 feridos e aproximadamente 13.000 refúgios temporários.

此外 , 地震 还 导致 一座 核电站 发生 放射性 水 泄漏 事故 , 以及 造成 一条 地下 输油管道 破裂 原油 外流 。 Além disso, o terremoto também causou um vazamento de água radioativa em uma usina nuclear e causou a ruptura de um oleoduto subterrâneo e o escoamento de petróleo bruto.

7 月 17 日 , 有关 官员 开始 调查 第二 起 可能 的 核废料 泄漏 。 Em 17 de julho, autoridades relevantes começaram a investigar o segundo possível vazamento de lixo nuclear.

日本 气象厅 发布 的 最新消息 说 , 未来 3 天内 仍 可能 发生 5 级 以上 余震 。 De acordo com as últimas notícias divulgadas pela Agência Meteorológica do Japão, tremores secundários de magnitude 5 ou superior ainda podem ocorrer nos próximos 3 dias.

由于 担心 余震 , 很多 避难 的 灾民 不敢 回家 。 Por medo de tremores secundários, muitos refugiados que se refugiaram não ousaram voltar para casa.

根据 目前 的 统计数字 ,16 日 的 地震 导致 的 死亡 人数 为 9 人 。 De acordo com as estatísticas atuais, o número de mortes causadas pelo terremoto do dia 16 é de 9 pessoas.

均 为 当地 的 老年人 , 他们 都 是 因 被 倒塌 的 房屋 压住 而 死亡 的 。 Eram todos idosos locais que morreram por serem presos por casas destruídas.

此外 , 新 潟 县 一名 男性 下落不明 。 Além disso, o paradeiro de um homem na província de Niigata é desconhecido.

来自 中国 驻 日本大使馆 的 消息 说 , 没有 中国 公民 在 地震 中 受伤 。 Informações da Embaixada da China no Japão afirmam que nenhum cidadão chinês ficou ferido no terremoto.

另外 , 因 受伤 被 送往 医院 治疗 的 伤员 已经 超过 1000 人 , 其中 大多 为 骨折 、 擦伤 、 刮伤 等等 , 还有 多人受 重伤 。 Além disso, mais de 1.000 feridos foram enviados ao hospital devido a ferimentos, a maioria deles são fraturas, escoriações, arranhões, etc., e muitos outros ficaram gravemente feridos.

据悉 , 在 自己 家中 被 倒下 的 家具 压住 而 受伤 的 情况 较 多 , 估计 受伤 人数 今后 还会 进一步 增加 。 É relatado que há mais casos de ferimentos causados por queda de móveis em minha casa, e estima-se que o número de feridos aumentará ainda mais no futuro.

新 潟 县 和 柏崎市 地方 政府 、 警察 和 消防 等 部门 还 在 确认 受灾 情况 , 并 继续 推进 营救 工作 。 Os governos locais, a polícia e os bombeiros da Prefeitura de Niigata e da cidade de Kashiwazaki ainda estão confirmando a situação do desastre e continuam a promover o trabalho de resgate.

综合 媒体 的 报道 , 在 柏崎市 等 地 避难所 过夜 的 避难 人数 至少 为 3 万人 。 De acordo com relatórios abrangentes da mídia, pelo menos 30.000 desabrigados pernoitaram em abrigos na cidade de Kashiwazaki e em outros lugares.

由于 一些 房屋 在 地震 中 彻底 被 毁 , 今后 又 可能 发生 余震 Como algumas casas foram completamente destruídas no terremoto, tremores secundários podem ocorrer no futuro

所以 目前 很多 灾民 忧心忡忡 , 不 知道 什么 时候 能 重回 家园 。 Por isso, muitas vítimas estão preocupadas e não sabem quando podem retornar ao parque.

尤其 是 老年人 , 他们 非常 担忧 和 害怕 , 不敢 回家 。 Principalmente os idosos, eles estão muito preocupados e assustados e não ousam voltar para casa.

一位 80 岁 的 老太太 说 :“ 我 害怕 余震 。 Uma senhora de 80 anos disse: "Tenho medo de tremores secundários.

”16 日 晚上 , 她 和 很多 人 一起 挤 在 当地 一所 学校 的 体育馆 里 避难 , 因为 紧张 和 拥挤 , 她 几乎 彻夜未眠 。 “Na noite do dia 16, ela e muitas pessoas se amontoaram no ginásio de uma escola local para se refugiarem. Por causa da tensão e da aglomeração, ela quase ficou acordada a noite toda.

一位 35 岁 的 钢琴 教师 也 带 着 6 岁 的 儿子 在 一所 学校 避难 。 Um professor de piano de 35 anos também levou seu filho de 6 anos para se refugiar em uma escola.

她 说 :“ 我 不 知道 自己 什么 时候 能 回家 , 房子 没倒 , 家 也 还 在 Ela disse: "Não sei quando poderei ir para casa.

但 衣柜 、 架子 什么 的 都 倒 在 地上 , 我 不能 回去 , 我 就 怕 一 回去 又 发生 余震 。 Mas o armário, as prateleiras, etc. caíram no chão e eu não pude voltar.Tive medo de que os tremores secundários voltassem a acontecer. 日本 气象厅 17 日 发布 的 信息 说 , 今后 三天 内 发生 里氏 5 级 以上 余震 的 概率 为 50% A Agência Meteorológica do Japão anunciou no dia 17 que a probabilidade de tremores secundários de magnitude 5 ou superior nos próximos três dias é de 50%.

里氏 5.5 级 余震 的 概率 也 在 30% 以上 , 呼吁 各 方面 提高警惕 。 A probabilidade de um tremor secundário com magnitude de 5,5 na escala Richter também é superior a 30%. Solicitamos a todas as partes que estejam vigilantes.