西游记 4:秘诀
xī yóu jì|mì jué
Voyage en Occident|secret
|secreto
Journey to the West|secret
|秘訣
|секрет
|Geheimnis
Ταξίδι στη Δύση 4: Το μυστικό
Journey to the West 4: Secret Formulas
Viaggio in Occidente 4: Il segreto
Podróż na Zachód 4: Sekret
Journey to the West 4: O Segredo
Путешествие на Запад 4: Секрет
Resan till västern 4: Hemligheten
西游记4: 秘诀
西遊記 4: 秘訣
Reise nach Westen 4: Geheimnis
Viaje al Oeste 4: El Secreto
Tây Du Ký 4: Bí quyết
서유기 4: 비밀
დასავლეთის მოგზაურობა 4: საიდუმლო
Voyage en Occident 4 : Le secret
西游记 4:秘诀
xī yóu jì|mì jué
Viagem ao Oeste|segredo
Journey to the West|secret
Voyage en Occident|secret
Journey to the West|secret
西遊記|秘訣
Viaje al Oeste|secreto
|секрет
Tây du ký|bí quyết
Reise nach Westen|Geheimnis
서유기|비결
Journey to the West 4: Tips
西游记4: 秘诀
西遊記 4: 秘訣
Reise nach Westen 4: Geheimnis
Viaje al Oeste 4: El Secreto
Tây Du Ký 4: Bí quyết
서유기 4: 비밀
დასავლეთის მოგზაურობა 4: საიდუმლო
Voyage en Occident 4 : Le secret
那天 晚上 ,其他 弟子 都 睡着 了 ,悟空 却 一直 醒着 。
nà tiān|wǎn shàng|qí tā|dì zǐ|dōu|shuì zháo|le|wù kōng|què|yī zhí|xǐng zhe
aquela noite||outros|discípulos|todos|dormiram|partícula de aspecto|Wukong|porém|o tempo todo|acordado
в тот день|вечером|||||||но||
იმ დღეს|საღამოს|სხვა|მოწაფეები|ყველა|მძინარე|მოქმედების დასრულების მარკერი|უ კუნგ|მაგრამ|მუდმივად|გაწვდილი
ce jour-là|soir|autres|disciples|tous|endormis|particule d'action complétée|Wukong|pourtant|toujours|éveillé
that day|that night|other disciples|disciples|all|asleep|past tense marker|Wukong|but|kept|awake
あの日|夜|他の|弟子|みんな|眠っている|状態の変化を示す助詞|孫悟空|しかし|ずっと|起きている
esa noche|noche|otros|discípulos|todos|dormir|partícula de acción completada|Wukong|pero|siempre|despierto
того дня|||||спали|||проте|все ще|був бадьорий
hôm đó|buổi tối|khác|đệ tử|đều|ngủ|trạng từ hoàn thành|Ngọc Hoàng|nhưng|liên tục|tỉnh
an diesem Tag|Abend|andere|Schüler|alle|eingeschlafen|Zustandspartikel|Wukong|jedoch|die ganze Zeit|wach
그 날|저녁|다른|제자들|모두|잠들다|완료를 나타내는 조사|오공|그러나|계속|깨어 있다
That night, other disciples fell asleep, and Wukong remained awake.
Quella notte, tutti gli altri discepoli andarono a dormire, ma Goku rimase sempre sveglio.
Naquela noite, os outros discípulos estavam todos dormindo, mas Wukong ainda estava acordado.
Тієї ночі всі інші учні пішли спати, але Гоку весь час не спав.
その晩、他の弟子たちは皆眠っていたが、悟空だけはずっと起きていた。
An diesem Abend schliefen die anderen Schüler, aber Wukong blieb wach.
Esa noche, los otros discípulos estaban dormidos, pero Wukong seguía despierto.
Hôm đó vào buổi tối, các đệ tử khác đều đã ngủ, nhưng Ngọc Hoàng thì vẫn tỉnh táo.
그날 밤, 다른 제자들은 모두 잠들었지만, 오공은 계속 깨어 있었다.
იმ ღამეს სხვა მოწაფეები უკვე ეძინათ, მაგრამ ვუკუნი მაინც გაწვდილი იყო.
Cette nuit-là, les autres disciples dormaient, mais Wukong était toujours éveillé.
凌晨 三 点钟 的 时候 ,他 悄悄 地 穿过 一片 漆黑 的 庙宇 ,走进 了 菩提 祖师 的 房间 。
líng chén|sān|diǎn zhōng|de|shí hòu|tā|qiāo qiāo|de|chuān guò|yī piàn|qī hēi|de|miào yǔ|zǒu jìn|le|pú tí|zǔ shī|de|fáng jiān
madrugada|três|três horas|possessivo|quando||silenciosamente|modo|atravessou|um templo|escuridão total|possessivo|templo|entrou em|passado|Bodhi|Bodhi Satt|possessivo|quarto
დილის|სამი|საათი|თანდებული|დროს|ის|ჩუმად|თან|გადაკვეთა|ერთი|სიბნელე|თანდებული|ტაძარი|შევიდა|წარსული დროის მარკერი|ბოდჰი|მასწავლებელი|თანდებული|ოთახი
||три часа||||тихо||||||||||||
à l'aube|trois|heures|particule possessive|moment|il|silencieusement|particule adverbiale|traversa|une|sombre|particule possessive|temple|entra|particule d'action complétée|Bouddha|maître|particule possessive|chambre
the early morning|3 o'clock|o'clock|possessive particle|when|he|quietly|at|walked through|a stretch|pitch-black|possessive particle|temple|walked into|past tense marker|the Bodhi|Patriarch|possessive particle|room
明け方|三|時間|の|時|彼|静かに|状態を表す助詞|通り抜ける|一つの|真っ暗|の|寺院|入る|過去形を示す助詞|菩提|祖師|の|部屋
madrugada|tres|en punto|partícula posesiva|momento|él|silenciosamente|partícula adverbial|cruzó|una|oscura|partícula posesiva|templo|entró|partícula de acción completada|Bodhi|Maestro|partícula posesiva|habitación
рано вранці|три|третя година||||тихо||перейшов|один шматок|похмурний||храм|увійшов||Бодхі|||кімната
rạng sáng|ba|giờ|trợ từ sở hữu|lúc|anh ấy|lén lút|trạng từ|đi qua|một mảnh|tối đen|trợ từ sở hữu|ngôi đền|bước vào|trợ từ quá khứ|Bồ Đề|Tổ sư|trợ từ sở hữu|phòng
||||||||||||||||Bodhi Zenzong||
frühmorgens|drei|Uhr|possessives Partikel|Zeit|er|leise|adverbiales Partikel|durch|ein Stück|stockdunkel|possessives Partikel|Tempel|ging hinein|Vergangenheitsmarker|Bodhi|Meister|possessives Partikel|Zimmer
새벽|세|시|의|때|그|조용히|~하게|지나가다|한|캄캄한|의|사원|들어가다|과거 시제 표시|보리|조사|의|방
At three o'clock in the morning, he quietly passed through a dark temple and walked into the room of Bodhi's founder.
Alle tre del mattino si insinuò nell'oscurità del tempio ed entrò nella stanza del maestro Bodhi.
Às três horas da manhã, ele atravessou silenciosamente um templo escuro e entrou no quarto do Patriarca Bodhi.
В три часа ночи он тихо прошел через темный храм и вошел в комнату Будды Патиджа.
О третій годині ночі він прокрався крізь темряву храму і увійшов до кімнати Майстра Бодгі.
午前3時の時、彼は静かに真っ暗な寺院を通り抜け、菩提祖師の部屋に入った。
Um drei Uhr morgens schlich er leise durch einen dunklen Tempel und ging in das Zimmer von Meister Bodhi.
A las tres de la mañana, él atravesó sigilosamente un templo oscuro y entró en la habitación del Maestro Bodhi.
Vào lúc ba giờ sáng, anh lén lút đi qua một ngôi đền tối tăm, bước vào phòng của Bồ Đề Tổ Sư.
새벽 3시쯤, 그는 조용히 어두운 사원을 지나 보리조사의 방으로 들어갔다.
შუაღამის სამი საათის დროს, მან ფრთხილად გადაკვეთა მუქი ტაძარი და შევიდა ბუდისტური მასწავლებლის ოთახში.
À trois heures du matin, il traversa silencieusement un temple sombre et entra dans la chambre de Maître Bodhi.
“悟空 ,你 来 这里 干什么 ?”
wù kōng|nǐ|lái|zhè lǐ|gàn shén me
||vem|aqui|o que fazer
Сунь Укун|||здесь|что делать
ვუკონგ|შენ|მოდიხარ|აქ|რა გინდა
Wukong|tu|venir|ici|faire quoi
Wukong|you|come|here|what are you doing
悟空|あなた|来る|ここ|何をしている
Wukong|tú|venir|aquí|hacer qué
Сунь Укун||||що робити
Ngọc Hoàng|bạn|đến|đây|làm gì
Wukong|du|hier|hier|was machst du
오공|너|오다|여기|뭐 하러
"Wuk, what are you doing here?
“Wukong, o que você veio fazer aqui?”
«Укун, что ты здесь делаешь?»
"Гоку, що ти тут робиш?
「悟空、君はここに何をしに来たのか?」
„Wukong, was machst du hier?“
“Wukong, ¿qué haces aquí?”
“Ngọc Hoàng, bạn đến đây làm gì?”
“오공, 너 여기서 뭐하고 있어?”
„ვუკუნგ, შენ აქ რას აკეთებ?“
« Wukong, que fais-tu ici ? »
菩提 祖师 问道 。
pú tí|zǔ shī|wèn dào
Bodhi|Bodhi Dharma|perguntou
ბოდჰი|მამა|კითხვას
||вопросил
Bouddha|maître ancestral|questionner sur le chemin
Bodhi|Patriarch|ask the Way
菩提|祖師|問道
Bodhi|Patriarca|preguntar el camino
||запитав道
Bồ Đề|Tổ sư|hỏi đạo
Bodhi|Meister|fragte den Weg
보리|조사|도를 묻다
Asked the Bodhi ancestors.
O Bodhi Patriarca perguntou sobre o caminho.
спросил Будда Патиджа.
菩提 祖師 が 道を 問う。
fragte der Meister Bodhi.
preguntó el Maestro Puti.
Đức Phật Bồ Đề hỏi.
보리조사님이 물었다.
ბუდას მასწავლებელი ჰკითხა.
demanda le maître Bodhi.
“我 明白 了 您 给 我 的 暗示 。”
wǒ|míng bái|le|nín|gěi|wǒ|de|àn shì
|entendi|passado|senhor(a)|de||possessivo|sugestão
მე|მესმის|მოქმედების დასრულების ნიშანი|თქვენ|გაწვდილი|მე|საკუთრების ნაწილაკი|მინიშნება
je|comprends|particule d'état|vous|donner|à moi|particule possessive|indice
yo|entender|partícula de cambio de estado|usted|dar|a mí|partícula posesiva|insinuación
私|理解する|完了を示す助詞|あなた|与える|私|所有格助詞|暗示
|understand|past tense marker|you|to you||possessive particle|hint
|розумію||||||
tôi|hiểu|trợ từ hoàn thành|bạn|cho|tôi|từ sở hữu|gợi ý
|||||||suggerimento
ich|verstehe|past tense marker|Sie|geben|mir|possessive particle|Hinweis
나|이해하다|완료를 나타내는 조사|당신|주다|나에게|소유격 조사|암시
"I understand the hint you gave me.
Eu entendi a dica que o senhor me deu.
"Я зрозумів твої натяки.
「私は あなたが 私に 与えた 暗示を 理解しました。」
„Ich habe Ihren Hinweis verstanden.“
“He entendido la pista que me dio.”
“Tôi đã hiểu những gợi ý của ngài.”
“저는 당신이 저에게 주신 암시를 이해했습니다.”
„მესმის თქვენი მინიშნება.“
« J'ai compris l'indice que vous m'avez donné. »
悟空 说 ,“您 在 我 的 脑袋 上 敲 了 三下 。
wù kōng|shuō|nín|zài|wǒ|de|nǎo dài|shàng|qiāo|le|sān xià
|disse||na||possessivo|cabeça|cabeça|bateu|passado|três vezes
ვუკონგ|ამბობს|თქვენ|არის|მე|თანამდებობის|თავის|ზედ|დააკაკუნა|წარსული დროის მარკერი|სამჯერ
Wukong|dit|vous|à|je|particule possessive|tête|sur|frapper|particule passée|trois fois
Wukong|said|you|on||possessive particle|head|on|knock|past tense marker|three times
悟空|言った|あなた|で|私|の|頭|上|ノック|過去形のマーカー|三回
Wukong|dijo|usted|en|yo|partícula posesiva|cabeza|en|golpear|partícula de acción completada|tres veces
||||||голова||ударити||
Ngọc Hoàng|nói|bạn|ở|tôi|trợ từ sở hữu|đầu|trên|gõ|đã|ba lần
Wukong|sagt|Sie|auf|ich|possessives Partikel|Kopf|auf|klopfen|Vergangenheitsmarker|dreimal
오공|말하다|당신|에서|나|의|머리|위에|두드리다|과거 시제 표시|세 번
Wukong said, "You knocked on my head three times."
Wukong disse: "O senhor bateu na minha cabeça três vezes."
"Гоку сказав: "Ти вдарив мене тричі по голові.
悟空は 言った、「あなたは 私の 頭の上を 三回 ノックしました。
sagte Wukong, „Sie haben dreimal auf meinen Kopf geklopft.“
dijo Wukong, “usted golpeó mi cabeza tres veces.”
Ngọc Hoàng nói, “Ngài đã gõ ba lần lên đầu tôi.”
오공이 말했다, “당신이 제 머리를 세 번 두드리셨습니다.”
ვუკუნგი ამბობს, „თქვენ ჩემს თავზე სამჯერ დააკაკუნეთ.“
dit Wukong, « Vous avez frappé trois fois sur ma tête. »
这就是说 您 让 我 在 凌晨 三点钟 的 时候 来 找 您 。
zhè jiù shì shuō|nín|ràng|wǒ|zài|líng chén|sān diǎn zhōng|de|shí hòu|lái|zhǎo|nín
isso quer dizer|||||||||||
ეს ნიშნავს|თქვენ|გაწვდოს|მე|დროს|შუაღამის|სამი საათზე|თან|დროს|მოვიდე|ვეძებ|თქვენ
cela signifie|vous|permettre|je|à|tôt le matin|trois heures|particule possessive|moment|venir|chercher|vous
This means|you|let||at|early morning|three o'clock|three o'clock|when|come|find|find
つまり|あなた|許可する|私|に|深夜|3時|の|時|来る|探す|あなた
esto significa|usted|permitir|yo|en|madrugada|tres en punto|partícula posesiva|tiempo|venir|buscar|usted
це означає||дозволити|||рано вранці|третя година|||||
điều này có nghĩa là|quý vị|cho phép|tôi|tại|nửa đêm|3 giờ|của|thời gian|đến|tìm|quý vị
das bedeutet|Sie|lassen|ich|um|früh|drei Uhr|possessives Partikel|Zeit|kommen|suchen|Sie
이것은 말하자면|당신은|허락하다|나를|에서|새벽|3시|의|때|오다|찾다|당신을
This means you want me to come find you at three o'clock in the morning.
É isso que você quer dizer, que me fez vir te encontrar às três da manhã.
Це означає, що ви попросили мене прийти до вас о третій годині ночі.
つまり、あなたは 私に 午前三時に あなたを 訪ねるように 言ったのです。
Das heißt, Sie haben mich um drei Uhr morgens gebeten, Sie zu treffen.
Esto significa que me hiciste venir a buscarte a las tres de la mañana.
Điều này có nghĩa là bạn đã để tôi đến tìm bạn vào lúc ba giờ sáng.
즉, 당신은 내가 새벽 3시에 당신을 찾으러 오게 했다는 것입니다.
ეს ნიშნავს, რომ თქვენ მითხარით, რომ სამი საათზე ღამით უნდა მოვიდე თქვენთან.
C'est-à-dire que vous m'avez demandé de venir vous voir à trois heures du matin.
现在 您 可以 教 我 长生不老 之 术 了 吗 ?”
xiàn zài|nín|kě yǐ|jiāo|wǒ|cháng shēng bù lǎo|zhī|shù|le|ma
agora||pode|ensinar|||da|arte|partícula de mudança|
ახლა|თქვენ|შეგიძლიათ|მასწავლოთ|მე|უკვდავ|-ის|ხელოვნება|მოქმედების დასრულების მარკერი|კითხვითი ნაწილაკი
maintenant|vous|pouvez|enseigner|moi|longévité|de|art|particule d'action complétée|particule interrogative
now|you|can|teach|I|immortality technique|possessive particle|technique|past tense marker|(question particle)
今|あなた|できますか|教える|私に|不老不死|の|技術|完了形|疑問詞
ahora|usted|puede|enseñar|me|inmortalidad|partícula posesiva|técnica|partícula de acción completada|partícula interrogativa
|||вчити|||(прийменник)|мистецтво||
bây giờ|bạn|có thể|dạy|tôi|trường sinh bất lão|của|thuật|trợ từ nhấn mạnh|từ nghi vấn
jetzt|Sie|können|lehren|mir|Unsterblichkeit|von|Kunst|Satzpartikel|Fragepartikel
지금|당신|할 수 있습니까|가르쳐|나에게|불로장생|의|기술|완료를 나타내는 조사|질문 조사
Now can you teach me the art of immortality?"
Sekarang, maukah Anda mengajari saya seni keabadian?
Agora você pode me ensinar o segredo da imortalidade?
Теперь вы можете научить меня искусству бессмертия?
Тепер ти навчиш мене мистецтву безсмертя?
今、あなたは 私に 不老不死の 技を 教えてくれますか?」
Können Sie mir jetzt die Kunst der Unsterblichkeit beibringen?
¿Ahora puedes enseñarme el arte de la inmortalidad?
Bây giờ bạn có thể dạy tôi bí quyết trường sinh bất lão được không?
이제 당신은 나에게 불사의 기술을 가르쳐 줄 수 있나요?
ახლა შეგიძლიათ მასწავლოთ უკვდავების ხელოვნება?
Maintenant, pouvez-vous m'apprendre l'art de l'immortalité ?
菩提 祖师 微笑 了 。
pú tí|zǔ shī|wēi xiào|le
|Bodhi Dharma|sorrir|passado
ბოდჰი|მასწავლებელი|ღიმილი|მოქმედების დასრულების მარკერი
Bouddha|maître|sourire|particule d'action complétée
Bodhi Master|Bodhi Patriarch|smiled|past tense marker
菩提|祖師|微笑|状態変化のマーカー
Bodhi|Maestro|sonrisa|partícula de acción completada
||усміхнувся|
Bồ Đề|Tổ sư|mỉm cười|trạng từ hoàn thành
Bodhi|Meister|lächelt|Zustandsänderungspartikel
보리|조사|미소|상태 변화 표시
The Bodhi founder smiled.
O mestre Bodhi sorriu.
Учитель Путуи улыбнулся.
"Майстер Бодгі посміхнувся.
菩提祖師は微笑んだ。
Der Bodhi-Meister lächelte.
El Maestro Bodhi sonrió.
Bồ Đề Tổ Sư mỉm cười.
보리조사님은 미소를 지었습니다.
ბოდჰიდჰარმა გაიღიმა.
Le maître Bodhi a souri.
“我 知道 你 是 个 值得 一 教 的 弟子 。
wǒ|zhī dào|nǐ|shì|gè|zhí dé|yī|jiào|de|dì zǐ
|sei|||um|vale a pena|um|ensinar|que|discípulo
მე|ვიცი|შენ|ხარ|ერთ|ღირს|ერთი|მასწავლებელი|的|მოწაფე
|||||стоящий||||
je|sais|tu|es|un|digne de|un|enseigner|particule possessive|disciple
yo|sé|tú|eres|partícula de conteo|merece|un|enseñar|partícula posesiva|discípulo
私|知っている|あなた|は|一つの|値する|一|教える|の|弟子
|know|you|am|a|worth|一|teach|possessive particle|disciple
|||||вартий||教||
tôi|biết|bạn|là|một|xứng đáng|một|dạy|trợ từ sở hữu|đệ tử
ich|weiß|du|bist|ein|wert|ein|unterrichtet|possessives Partikel|Schüler
나|알고 있다|너|이다|개|가치 있는|하나의|가르침|의|제자
"Ich weiß, dass du ein Schüler bist, der es wert ist, unterrichtet zu werden."
I know you are a disciple worth teaching.
"Sé que eres un discípulo que vale la pena enseñar.
"So che sei un degno discepolo.
「私はあなたが教える価値のある弟子だと知っています。
"Wiem, że jesteś godnym uczniem.
“ Eu sei que você é um discípulo que vale a pena ensinar.
Я знаю, что ты достойный ученик.
"Я знаю, що ти гідний учень.
"Tôi biết bạn là một đệ tử đáng để dạy."
"나는 당신이 가르칠 가치가 있는 제자라는 것을 압니다."
„მეც ვიცი, რომ თქვენ ხართ ის, ვინც ღირს სწავლას.
« Je sais que tu es un disciple qui mérite d'être enseigné. »
过来 ,离 我 近 一点 。
guò lái|lí|wǒ|jìn|yī diǎn
|离|||
მოდი|დაშორება|მე|ახლოს|ცოტა
|||ближе|
viens|de|je|près|un peu
over|from|me|close|a little
来て|離れて|私から|近く|少し
ven aquí|de|yo|cerca|un poco
прийти|приблизитися||ближче|трохи
lại đây|cách|tôi|gần|một chút
komm her|von|ich|nah|ein bisschen
와서|떨어져|나|가까이|조금
Komm her, komm ein bisschen näher zu mir.
Come here, get a little closer to me.
Acércate, ven un poco más cerca de mí.
近くに来て、私のそばに少し寄ってください。
Venha, fique um pouco mais perto de mim.
Подойди, подойди ко мне ближе.
Йди сюди, підійди ближче до мене.
Đến đây, lại gần tôi một chút.
와서 나에게 좀 더 가까이 와.
მოდი, ჩემთან ცოტა უფრო ახლოს.
Viens ici, rapproche-toi un peu de moi.
”菩提 祖师 对着 悟空 耳语 。
pú tí|zǔ shī|duì zhe|wù kōng|ěr yǔ
||||sussurrou
ბუდისტური|მასწავლებელი|მიმართ|უ კუნგ|ჩურჩული
Bouddha|maître|face à|Wukong|chuchoter
Bodhi|Bodhi Master|to|Wukong|whisper
菩提|祖師|向|悟空|耳語
Bodhi|maestro|frente a|Wukong|susurrar
||до|Сунь Укун|шептати
Bồ Đề|Tổ sư|đối diện|Ngọc Hoàng Đế|thì thầm
Bodhi|Meister|zu|Wukong|flüstern
보리|조사|향해|오공|속삭였다
"Der Bodhi-Meister flüsterte zu Wukong.
Bodhi Patriarch whispered to Wukong.
" El Patriarca Bodhi susurró a Wukong.
", sussurrò il Gran Maestro Bodhi a Goku.
」菩提祖師は悟空に耳打ちした。
” O Patriarca Bodhi sussurrou para Wukong.
Будда Путидзу совершал шепотом к Укун.
"Гросмейстер Бодхі прошепотів Гоку.
"Bồ Đề Tổ Sư thì thầm với Ngọc Hoàng.
"보리조사"가 오공에게 속삭였다.
"ბუდას მასწავლებელი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხავდი ვუკითხ
Le maître Bodhi murmura à l'oreille de Wukong.
菩提 祖师 轻声 念 了 经文 ,也 念 了 关于 宇宙 自然 的 秘诀 。
pú tí|zǔ shī|qīng shēng|niàn|le|jīng wén|yě|niàn|le|guān yú|yǔ zhòu|zì rán|de|mì jué
||em voz baixa|leu||escritura||leu||sobre|universo|natureza||
ბოდჰი|მასწავლებელი|ჩუმად|კითხულობდა|მოქმედების დასრულების მარკერი|ტექსტი|ასევე|კითხულობდა|მოქმედების დასრულების მარკერი|შესახებ|კოსმოსი|ბუნება|საკუთრების მარკერი|საიდუმლო
||тихо|||священный текст||||о|вселенная|природа||
Bouddha|maître|à voix basse|lire|particule d'action complétée|texte sacré|aussi|lire|particule d'action complétée|concernant|univers|nature|particule possessive|secrets
Bodhi|Bodhi Patriarch|softly|read|past tense marker|sacred text|also|read|past tense marker|about|the universe|nature|possessive particle|secret
菩提|祖師|小声|読んで|過去形の助詞|経文|も|読んで|過去形の助詞|に関する|宇宙|自然|の|秘訣
Bodhi|maestro|en voz baja|recitar|partícula de acción completada|sutras|también|recitar|partícula de acción completada|sobre|universo|naturaleza|partícula posesiva|secretos
||тихо|прочитав||сура||прочитав||про|всесвіт|||секрет
Bồ Đề|Tổ sư|thì thầm|niệm|đã|kinh văn|cũng|niệm|đã|về|vũ trụ|tự nhiên|của|bí quyết
Bodhi|Meister|leise|rezitieren|Vergangenheitsmarker|Text|auch|rezitieren|Vergangenheitsmarker|über|Universum|Natur|possessives Partikel|Geheimnisse
보리|조사|조용히|읽다|완료를 나타내는 조사|경문|또한|읽다|완료를 나타내는 조사|~에 관한|우주|자연|의|비결
The Bodhi ancestors whispered the scriptures and read the secrets about the nature of the universe.
Guru Bodhi dengan lembut membacakan kitab suci dan rahasia alam semesta dan alam.
Guru Bodhi recitava dolcemente le scritture e i segreti dell'universo e della natura.
O Patriarca Bodhi recitou baixinho escrituras, bem como os segredos do universo natural.
Путидзу тихо произнес священные тексты и также произнес секреты о вселенной и природе.
Гуру Бодгі тихо читав священні писання і розповідав про таємниці всесвіту і природи.
菩提祖師は静かに経文を唱え、宇宙の自然に関する秘訣も唱えた。
Der Bodhi-Meister murmelte leise die Sutras und auch die Geheimnisse der natürlichen Ordnung des Universums.
El Maestro Bodhi recitó suavemente los sutras y también recitó los secretos sobre la naturaleza del universo.
Bồ Đề Tổ Sư nhẹ nhàng niệm kinh văn, cũng niệm về bí quyết của vũ trụ tự nhiên.
보리조사가 조용히 경전을 외우고, 우주 자연에 대한 비법도 외웠다.
Le maître Bodhi récita doucement des sutras et des secrets sur l'univers et la nature.
悟空 听着 师父 的话 ,强光 照着 整个 房间 。
wù kōng|tīng zhe|shī fu|de huà|qiáng guāng|zhào zhe|zhěng gè|fáng jiān
|ouvindo|||luz forte||todo|quarto
ვუკონგ|უსმენს|მასწავლებელი|სიტყვები|ძლიერი შუქი|ანათებს|მთელი|ოთახი
|||||яркий свет||
Wukong|écoutant|maître|paroles|lumière forte|illuminant|tout|chambre
Wukong|listened|Master|Master|words|bright light|shone|illuminating
悟空|聞いている|師匠|の言葉|強い光|照らしている|全体|部屋
Wukong|escuchando|maestro|las palabras|luz brillante|iluminando|todo|habitación
|||слова|яскраве світло|освітлює|все (1)|кімната
Ngọc Hoàng|nghe|sư phụ|lời nói|ánh sáng mạnh|chiếu sáng|toàn bộ|phòng
Wukong|hörend|Meister|Worte|starkes Licht|beleuchtet|ganz|Zimmer
오공|듣고|스승|의 말|강한 빛|비추고|전체|방
Wukong listened to Master's words and glared at the room.
Mentre Wukong ascolta il Maestro, una luce intensa illumina la stanza.
Wukong ouvia o que o mestre dizia, uma luz forte iluminava todo o quarto.
Укунг слушал слова своего мастера, яркий свет освещал всю комнату.
Поки Вукун слухає Вчителя, в кімнаті засяяло яскраве світло.
悟空は師匠の言葉を聞き、強い光が部屋全体を照らした。
Wukong hörte die Worte seines Meisters, ein starkes Licht erhellte den ganzen Raum.
Wukong escuchaba las palabras de su maestro, una luz intensa iluminaba toda la habitación.
Ngọc Hoàng lắng nghe lời thầy, ánh sáng mạnh chiếu sáng toàn bộ căn phòng.
오공은 스승의 말을 들으며, 강한 빛이 방 전체를 비췄다.
Wukong écoutait les paroles de son maître, une lumière intense illuminait toute la pièce.
现在 ,悟空 知道 怎样 才能 长生不老 了 !
xiàn zài|wù kōng|zhī dào|zěn yàng|cái néng|cháng shēng bù lǎo|le
agora||||||
ახლა|ვუკონგი|იცის|როგორ|შეუძლია|უკვდავება|მოქმედების დასრულების მარკერი
|||||долголетие|
maintenant|Wukong|sait|comment|peut|vivre éternellement|particule d'état
Now|Wukong|knows|how to|can|immortality|past tense marker
今|悟空|知っている|どう|できる|不老不死|状態変化を示す助詞
ahora|Wukong|sabe|cómo|puede|inmortalidad|partícula de cambio de estado
||знає|як|зможе||
bây giờ|Ngọc Hoàng Đường|biết|làm thế nào|mới có thể|trường sinh bất lão|trợ từ nhấn mạnh
jetzt|Wukong|weiß|wie|nur|Unsterblichkeit erreichen|Satzpartikel
지금|오공|알고 있다|어떻게|할 수 있는지|불로장수|상태 변화의 표시
Now, Wukong knows how to live forever!
Agora, Wukong sabia como poderia alcançar a imortalidade!
Теперь Укунг знает, как добиться бессмертия!
Тепер Гоку знає, як жити вічно!
今、悟空はどうすれば不老不死になれるかを知っている!
Jetzt weiß Wukong, wie er unsterblich werden kann!
¡Ahora, Wukong sabe cómo lograr la inmortalidad!
Bây giờ, Ngọc Hoàng đã biết làm thế nào để trường sinh bất lão!
이제, 우공은 어떻게 하면 불사의 존재가 될 수 있는지 알게 되었다!
ახლა, ვუკუნგი იცის როგორ უნდა გახდეს უკვდავი!
Maintenant, Wukong sait comment devenir immortel !
在 后来 的 几年 里 ,悟空 一直 在 冥想 并 练习 秘诀 。
zài|hòu lái|de|jǐ nián|lǐ|wù kōng|yī zhí|zài|míng xiǎng|bìng|liàn xí|mì jué
|depois||anos||Wukong|||meditação||praticar|
在|后来|的|几年|里|悟空|一直|在|冥想|并|练习|秘诀
|||||||||||секрет
dans|plus tard|particule possessive|quelques années|pendant|Wukong|toujours|en|méditation|et|pratiquer|secret
at|later|possessive particle|a few years|in|Wukong|continuously|at|meditate|and|practice|secret
在|後|の|数年|の中|孫悟空|常に|で|瞑想|そして|練習|秘訣
en|después|partícula posesiva|años|dentro de|Wukong|siempre|en|meditación|y|practicar|secretos
||||||||медитація|і|практикувати|секрет
trong|sau này|trợ từ sở hữu|vài năm|trong|Ngọc Hoàng|luôn|đang|thiền|và|luyện tập|bí quyết
in|später|possessives Partikel|einige Jahre|innerhalb|Wukong|immer|während|meditieren|und|üben|Geheimnisse
~에서|나중에|의|몇 년|동안|손오공|계속|~하고 있다|명상|그리고|연습하다|비법
In the next few years, Wukong has been meditating and practicing secrets.
Pada tahun-tahun berikutnya, Goku terus bermeditasi dan mempraktikkan rahasianya.
Negli anni successivi, Goku continuò a meditare e a praticare il segreto.
Nos anos seguintes, Wukong esteve sempre meditando e praticando os segredos.
В последующие несколько лет Укунг постоянно медитировал и практиковал секреты.
У наступні роки Гоку продовжував медитувати і практикувати секрет.
その後の数年間、悟空はずっと瞑想し、秘訣を練習していた。
In den folgenden Jahren meditierte Wukong ständig und übte die Geheimnisse.
En los años siguientes, Wukong estuvo meditando y practicando la técnica.
Trong những năm sau đó, Ngọc Hoàng luôn thiền định và luyện tập bí quyết.
그 후 몇 년 동안, 우공은 계속해서 명상하고 비법을 연습했다.
შემდეგი რამდენიმე წლის განმავლობაში, ვუკუნგი მუდმივად მედიტირებდა და ვარჯიშობდა საიდუმლოზე.
Au cours des années suivantes, Wukong a continué à méditer et à pratiquer le secret.
其他 弟子 晚上 睡觉 的 时候 ,悟空 却 一直 醒着 。
qí tā|dì zǐ|wǎn shàng|shuì jiào|de|shí hòu|wù kōng|què|yī zhí|xǐng zhe
სხვა|მოწაფე|საღამოს|ძილი|თანდებული|დრო|უ კუნგ|მაგრამ|მუდმივად|გაწვდილი
autres|disciples|soir|dormir|particule possessive|moment|Wukong|pourtant|toujours|éveillé
other disciples|disciple|at night|go to sleep|possessive particle|when|Wukong|but|always|awake
他の|弟子|夜|寝る|の|時|孫悟空|しかし|ずっと|起きている
otros|discípulos|noche|dormir|partícula posesiva|tiempo|Wukong|pero|siempre|despierto
|||спати||||але||був на ногах
khác|đệ tử|buổi tối|ngủ|trợ từ sở hữu|lúc|Ngọc Hoàng|nhưng|liên tục|tỉnh táo
andere|Schüler|Abend|schlafen|possessives Partikel|Zeit|Wukong|jedoch|die ganze Zeit|wach
다른|제자|저녁|잠|의|때|오공|그러나|계속|깨어 있었다
When other disciples slept at night, Wukong remained awake.
Mentre gli altri discepoli dormivano di notte, Goku era sempre sveglio.
Outros discípulos estavam dormindo à noite, mas Wukong continuava acordado.
他の弟子たちが夜寝ている時、悟空はずっと起きていた。
Während die anderen Schüler nachts schliefen, blieb Wukong immer wach.
Mientras los otros discípulos dormían por la noche, Wukong permanecía despierto.
Khi các đệ tử khác ngủ vào ban đêm, Ngọc Hoàng lại luôn thức.
다른 제자들이 밤에 잠을 잘 때, 우공은 계속 깨어 있었다.
სხვა მოწაფეები ღამით ძილის დროს, ვუკუნგი კი ყოველთვის გაწვდილი იყო.
Alors que les autres disciples dormaient la nuit, Wukong restait éveillé.
很快 ,他 的 身体 都 充满 了 力量 ,他 想 变成 什么 就 能 变成 什么 。
hěn kuài|tā|de|shēn tǐ|dōu|chōng mǎn|le|lì liàng|tā|xiǎng|biàn chéng|shén me|jiù|néng|biàn chéng|shén me
|||||está cheio||força|||tornar-se||||tornar-se|
очень быстро|||||наполнено||||||||||
ძალიან მალე|ის|მფლობელობის ნაწილაკი|სხეული|ყველანი|სავსე|მოქმედების დასრულების მარკერი|ძალა|ის|სურს|გახდეს|რა|მაშინ|შეუძლია|გახდეს|რა
très vite|il|particule possessive|corps|tous|rempli|particule d'action complétée|force|il|veut|devenir|quoi|alors|peut|devenir|quoi
very quickly|he|possessive particle|body|all|was filled with|past tense marker|strength|he|wants|become|what|then|can|become what|what
すぐに|彼|の|身体|すべて|満たされている|過去形のマーカー|力|彼|思う|変わる|何|なら|できる|変わる|何
muy pronto|él|partícula posesiva|cuerpo|todos|lleno de|partícula de cambio de estado|fuerza|él|quiere|convertirse en|qué|entonces|puede|convertirse en|qué
|||тіло||наповнене||сили|||стати||||стати|
rất nhanh|anh ấy|trợ từ sở hữu|cơ thể|đều|tràn đầy|trợ từ quá khứ|sức mạnh|anh ấy|muốn|trở thành|gì|thì|có thể|trở thành|gì
sehr schnell|er|possessives Partikel|Körper|alle|erfüllt|Vergangenheitsmarker|Kraft|er|will|werden|was|dann|kann|werden|was
곧|그|의|몸|모두|가득 차다|완료를 나타내는 조사|힘|그|원하다|변하다|무엇|그냥|할 수 있다|변하다|무엇
Soon, his body was filled with strength, and he could become whatever he wanted.
Ben presto il suo corpo fu pieno di potere e poté diventare qualsiasi cosa volesse.
Logo, seu corpo estava cheio de força, e ele podia se transformar em qualquer coisa que quisesse.
Скоро его тело наполнилось силой, и он мог превращаться в то, что хотел.
Незабаром його тіло наповнилося силою, і він міг стати тим, ким хотів.
すぐに、彼の体は力に満ち、彼は何にでも変わることができるようになった。
Bald war sein Körper voller Kraft, und er konnte sich in alles verwandeln, was er wollte.
Pronto, su cuerpo estaba lleno de fuerza, podía convertirse en lo que quisiera.
Rất nhanh, cơ thể của anh ta tràn đầy sức mạnh, anh ta muốn biến thành gì thì có thể biến thành đó.
곧 그의 몸은 힘으로 가득 차게 되었고, 그는 무엇이든지 변할 수 있게 되었다.
მალე, მისი სხეული სავსე იყო ძალით, ის რაც უნდა, ის გახდებოდა.
Rapidement, son corps était rempli de force, il pouvait se transformer en ce qu'il voulait.
他 可以 变成 其他 动物 ,在 空中 飞 。
tā|kě yǐ|biàn chéng|qí tā|dòng wù|zài|kōng zhōng|fēi
||||animais||no ar|voar
ის|შეუძლია|გარდაიქმნას|სხვა|ცხოველები|დროს|ჰაერში|ფრენა
il|peut|devenir|autres|animaux|dans|air|voler
He|can|turn into|other animals|animals|in|the air|fly
彼|できる|変わる|他の|動物|で|空中|飛ぶ
él|puede|convertirse en|otros|animales|en|aire|volar
||||тварина||повітрі|літати
Anh ấy|có thể|biến thành|khác|động vật|ở|trên không|bay
er|kann|werden|andere|Tiere|in|Luft|fliegen
그|할 수 있다|변하다|다른|동물|에서|공중|날다
He could transform into other animals and fly in the air.
Può trasformarsi in altri animali e volare in aria.
Potrafi zmieniać się w inne zwierzęta i latać w powietrzu.
Ele podia se transformar em outros animais e voar pelo ar.
Он мог превращаться в других животных и летать в воздухе.
Він може перетворюватися на інших тварин і літати в повітрі.
彼は他の動物に変身し、空を飛ぶことができます。
Er kann sich in andere Tiere verwandeln und in der Luft fliegen.
Él puede convertirse en otros animales y volar en el aire.
Anh ấy có thể biến thành các động vật khác, bay trên không.
그는 다른 동물로 변할 수 있고, 공중에서 날 수 있습니다.
ის შეუძლია გადაიქცეს სხვა ცხოველებად და ფრინველად დაფრინდეს.
Il peut se transformer en d'autres animaux et voler dans les airs.
有一天 ,所有的 弟子 都 坐在 外边 。
yǒu yī tiān|suǒ yǒu de|dì zǐ|dōu|zuò zài|wài biān
|||||fora
ერთ დღეს|ყველა|მოწაფეები|ყველა|იჯდა|გარეთ
un jour|tous les|disciples|tous|assis|dehors
One day|One day|all|all|disciples|outside
ある日|すべての|弟子|みんな|座っている|外
un día|todos los|discípulos|todos|estaban sentados|afuera
|всі||всі||зовні
một ngày|tất cả|đệ tử|đều|ngồi ở|bên ngoài
Eines Tages|alle|Schüler|alle|saßen|draußen
어느 날|모든|제자들|모두|앉아 있었다|밖에
One day, all the disciples were sitting outside.
Suatu hari semua murid sedang duduk-duduk di luar.
Um dia, todos os discípulos estavam sentados do lado de fora.
Однажды все ученики сидели снаружи.
ある日、すべての弟子が外に座っていました。
Eines Tages saßen alle Schüler draußen.
Un día, todos los discípulos estaban sentados afuera.
Một ngày nọ, tất cả các đệ tử đều ngồi bên ngoài.
어느 날, 모든 제자들이 밖에 앉아 있었습니다.
ერთ დღეს ყველა მოწაფე გარეთ იყო.
Un jour, tous les disciples étaient assis dehors.
“悟空 ,”有 个 弟子 说 ,“你 最近 很 忙 啊 !
wù kōng|yǒu|gè|dì zǐ|shuō|nǐ|zuì jìn|hěn|máng|a
ვუკონგ|აქვს|ერთი|მოწაფე|ამბობს|შენ|ბოლო დროს|ძალიან|დაკავებული|აჰ
Wukong|il y a|classificateur|disciple|dit|tu|récemment|très|occupé|particule d'exclamation
Wukong|there is||disciple|said||recently||busy|exclamation
悟空|有|一|弟子|言う|あなた|最近|とても|忙しい|あなた
Wukong|hay|partícula de conteo|discípulo|dijo|tú|recientemente|muy|ocupado|partícula de énfasis
||||||останніми часами|||
Ngọc Hoàng|có|một|đệ tử|nói|bạn|gần đây|rất|bận|à
Wukong|hat|Zählwort|Schüler|gesagt|du|kürzlich|sehr|beschäftigt|Ausruf
우공|있다|개|제자|말하다|너|최근에|매우|바쁘다|감탄사
“Wukong,” said a disciple, “You are very busy recently!
"Goku", disse uno dei discepoli, "sei stato molto impegnato ultimamente!
“Wukong,” disse um discípulo, “você está muito ocupado ultimamente!”
« Укун, » сказал один из учеников, « ты в последнее время очень занят! »
「悟空、」ある弟子が言いました、「最近とても忙しいですね!」
"Wukong," sagte ein Schüler, "du bist in letzter Zeit sehr beschäftigt!"
“Wukong,” dijo un discípulo, “¡has estado muy ocupado últimamente!
“Ngọc Hoàng,” một đệ tử nói, “dạo này bạn rất bận rộn!”
“오공,” 한 제자가 말했습니다, “너 최근에 많이 바쁘구나!”
"ვუკუნგი," თქვა ერთმა მოწაფემ, "შენ最近 ძალიან დაკავებული ხარ!
« Wukong, » dit un disciple, « tu es très occupé ces derniers temps !
”“是呀 ,”另一个 弟子 说 ,“你 在 忙 些 什么 啊 ?
shì ya|lìng yī gè|dì zǐ|shuō|nǐ|zài|máng|xiē|shén me|a
sim|||||||||
დიახ|სხვა|მოწაფე|თქვა|შენ|ხარ|დაკავებული|რა|რა|აჰ
oui|un autre|disciple|dit|tu|es|occupé|quoi|quoi|particule interrogative
yes|(particle expressing surprise or emphasis)|another|one|disciple|at|you|some|busy|some
そうだね|別の|弟子|言った|あなた|何をしている|忙しい|何|何|ね
sí|otro|discípulo|dijo|tú|en|ocupado|qué|cosas|partícula interrogativa
так|||||||||
đúng vậy|một cái khác|đệ tử|nói|bạn|đang|bận|cái gì|gì|hả
ja|ein anderer|Schüler|sagte|du|gerade|beschäftigt|was|was|Fragepartikel
맞아요|다른|제자|말하다|너는|현재|바쁘다|무엇|무엇|감탄사
"Yes," said another disciple. "What are you busy with?"
"Sì", disse un altro discepolo, "che cosa stai facendo?
“É verdade,” disse outro discípulo, “o que você está ocupado fazendo?”
« Да, » сказал другой ученик, « чем ты занят? »
「そうですね、」別の弟子が言いました、「何を忙しくしているのですか?」
"Ja, das stimmt," sagte ein anderer Schüler, "womit bist du beschäftigt?"
“Sí,” dijo otro discípulo, “¿en qué estás ocupado?
“Đúng vậy,” một đệ tử khác nói, “bạn đang bận rộn với cái gì vậy?”
“그래,” 다른 제자가 말했습니다, “너 뭐하고 바쁜 거야?”
"დიახ," თქვა მეორემ მოწაფემ, "რას აკეთებ დაკავებული?"
« Oui, » dit un autre disciple, « qu'est-ce que tu fais de si important ?
”“我 一直 在 冥想 和 练习 秘诀 。
wǒ|yī zhí|zài|míng xiǎng|hé|liàn xí|mì jué
||||||segredo
მე|ყოველთვის|დროს|მედიტაცია|და|პრაქტიკა|საიდუმლო
|||||упражнение|секрет
je|toujours|en train de|méditer|et|pratiquer|techniques
yo|siempre|en|meditación|y|practicar|técnicas
私|ずっと|で|瞑想|と|練習|秘訣
|always|at|meditating|with|practice|secret
|||медитація||练习(1)|
tôi|luôn luôn|đang|thiền|và|luyện tập|bí quyết
|||meditazione|||
ich|immer|gerade|meditieren|und|üben|Geheimnisse
나|계속|~하고 있다|명상|그리고|연습하다|비법
"I have been meditating and practicing secrets."
"Saya telah bermeditasi dan mempraktikkan rahasianya."
” “ Eu tenho estado meditando e praticando os segredos.
« Я постоянно медитирую и практикую секреты. »
「私はずっと瞑想と秘訣の練習をしています。」
„Ich habe die ganze Zeit meditiert und die Geheimnisse geübt.“
“He estado meditando y practicando el secreto.”
“Tôi luôn thiền và thực hành bí quyết.”
“나는 계속 명상하고 비결을 연습하고 있어.”
„მე ყოველთვის ვმეცადინეობ და ვฝრთი秘诀.”
“J'ai toujours médité et pratiqué le secret.”
”悟空 说 。
wù kōng|shuō
ვუკონგ|ამბობს
Wukong|dit
Wukong|said
悟空|言った
Wukong|dijo
Ngọc Hoàng|nói
Wukong|sagt
오공|말하다
Wukong said.
” Wukong disse.
” 悟空が言った。
„Wukong sagte.“
Dijo Wukong.
“Ngọc Hoàng nói.”
“오공이 말했다.”
„ვუკუნგი თქვა.”
Dit Wukong.
“ 秘诀 ?
mìjué
secret
Secret?
“ Segredos?
“ 秘訣?
„Geheimnisse?“
“¿Secreto?”
“Bí quyết?”
“비결?”
„秘诀?”
“Le secret ?
”第一个 弟子 说 。
dì yī gè|dì zǐ|shuō
primeiro||
первый||
პირველი|მოწაფე|ამბობს
premier|disciple|dit
The first|disciple|said
第一の|弟子|言った
primero|discípulo|dijo
đầu tiên|đệ tử|nói
erster|Schüler|sagt
첫 번째|제자|말하다
The first disciple said.
O primeiro discípulo disse.
” 最初の弟子が言った。
„sagte der erste Schüler.“
Dijo el primer discípulo.
“Đệ tử đầu tiên nói.”
“첫 번째 제자가 말했다.”
„პირველი მოწაფე თქვა.”
Dit le premier disciple.
每个 人 看上去 都 非常 感兴趣 。
měi gè|rén|kàn shàng qù|dōu|fēi cháng|gǎn xìng qù
|||||interessado
თითოეული|ადამიანი|გამოიყურება|ყველა|ძალიან|დაინტერესებული
|||||заинтересован
chaque|personne|semble|tous|très|intéressés
every|people|seems like|all|very|interested
各|人|見た目|みんな|非常に|興味を持っている
cada|persona|parece|todos|muy|interesados
|||||зацікавлений
mỗi|người|nhìn|đều|rất|quan tâm
jeder|Mensch|sieht aus|alle|sehr|interessiert
매|사람|보기에|모두|매우|관심이 있다
Everyone looked very interested.
Semua orang tampak sangat tertarik.
Cada pessoa parecia estar muito interessada.
みんな非常に興味を持っているように見えた。
Jeder sieht sehr interessiert aus.
Cada persona parece estar muy interesada.
Mỗi người trông có vẻ rất quan tâm.
모든 사람들은 매우 흥미로워 보인다.
ყველა ადამიანი ძალიან დაინტერესებული ჩანს.
Chaque personne a l'air très intéressée.
他们 坐 得 离 悟空 更 近 了 些 。
tā men|zuò|de|lí|wù kōng|gèng|jìn|le|xiē
ისინი|სხედან|თან|დაშორებით|ვუკონგი|უფრო|ახლოს|დროის ცვლილების მარკერი|ცოტა
ils|s'asseoir|particule de degré|de|Wukong|encore|près|particule d'action complétée|un peu
They|sat|了|from|Wukong|even more|closer|past tense marker|a bit
彼ら|座る|状態を表す助詞|離れる|孫悟空|さらに|近い|状態変化を示す助詞|少し
ellos|sentarse|partícula de grado|de|Wukong|más|cerca|partícula de cambio de estado|un poco
họ|ngồi|trạng từ chỉ mức độ|cách|Ngọc Hoàng|hơn|gần|trợ từ quá khứ|một chút
sie|sitzen|Partikel zur Beschreibung der Fähigkeit|von|Wukong|noch|näher|Vergangenheitspartikel|ein wenig
그들|앉다|정도|떨어져|오공|더|가까이|상태 변화|조금
They sat closer to Wukong.
Si sedettero più vicini a Goku.
Eles estavam sentados um pouco mais perto de Wukong.
Вони сіли ближче до Гоку.
彼らは悟空にもっと近く座った。
Sie sitzen etwas näher an Wukong.
Se sentaron un poco más cerca de Wukong.
Họ ngồi gần Ngọc Hoàng hơn một chút.
그들은 오공과 더 가까이 앉았다.
ისინი უფრო ახლოს სხედან ვუკუნთან.
Ils se sont assis un peu plus près de Wukong.
“是的 ,”悟空 说 ,“师父 告诉 了 我 秘诀 。
shì de|wù kōng|shuō|shī fu|gào sù|le|wǒ|mì jué
დიახ|ვუკონგი|ამბობს|მასწავლებელი|ამბობს|წარსულ დროში|მე|საიდუმლო
|||||сказал||
oui|Wukong|dit|maître|a dit|particule passée|je|secret
Yes|emphasis particle|Wukong|Master|Master|told||secret
はい|孫悟空|言った|師匠|教えた|過去形のマーカー|私に|秘訣
sí|Wukong|dijo|maestro|dijo|partícula de acción completada|yo|secreto
||||сказав|||
đúng vậy|Ngọc Hoàng|nói|sư phụ|đã nói|trợ từ quá khứ|tôi|bí quyết
ja|Wukong|sagte|Meister|sagte|Vergangenheitsmarker|ich|Geheimnis
네|오공|말했다|스승|말했다|과거 시제 표시|나에게|비결
“Yes,” Wukong said. “Master told me the secret.
"Sim," disse Wukong, "o mestre me contou o segredo.
「はい、」悟空は言った。「師匠が私に秘訣を教えてくれました。」
"Ja," sagte Wukong, "der Meister hat mir das Geheimnis verraten.
"Sí," dijo Wukong, "el maestro me contó el secreto.
"Đúng vậy," Ngọc Hoàng nói, "sư phụ đã nói cho tôi bí quyết.
“그래,” 오공이 말했다, “스승님이 나에게 비결을 알려주셨다.
"დიახ," ვუკუნი ამბობს, "მასწავლებელმა მითხრა საიდუმლო."
"Oui," dit Wukong, "mon maître m'a dit le secret.
”“他 告诉 你 了 ?
tā|gào sù|nǐ|le
ის|ამბობს|შენ|უკვე
il|dire|tu|particule d'action complétée
he|told|you|past tense marker
彼|教える|あなた|完了形の助詞
él|decir|tú|partícula de acción completada
anh ấy|nói|bạn|trợ từ hoàn thành
er|sagen|du|past tense marker
그|말하다|너|완료를 나타내는 조사
"" Did he tell you?
” “ Ele te contou?
「彼があなたに教えたの?」
"Hat er dir das gesagt?
"¿Te lo contó a ti?
"Ông ấy đã nói cho bạn à?
“그가 너에게 알려주었어?
"მან გითხრა?"
"Il t'a dit ça ?"
” 一个 弟子 说 ,“ 你 一定 是 个 特别 的 弟子 , 不是 每个 人 都 可以 从 他 那里 学到 秘诀 的 。
yī gè|dìzǐ|shuō|nǐ|yīdìng|shì|gè|tèbié|de|dìzǐ|búshi|měi gè|rén|dōu|kěyǐ|cóng|tā|nàli|xué dào|mìjué|de
||||обов'язково|||особливий|||||||||||вивчити||
||||sicher|||besonders||||||||von||da|lernen||
|disciple|||must|||special||disciple|is not|every||all||from||him|learned|secret|
A disciple said, "You must be a special disciple. Not everyone can learn the secrets from him."
Uno dei discepoli disse: "Devi essere un discepolo speciale, non tutti possono imparare il segreto da lui".
” Um discípulo disse: “Você deve ser um discípulo especial, não é todo mundo que pode aprender os segredos com ele.
"Один з учнів сказав: "Ти маєш бути особливим учнем, не кожен може дізнатися від нього цю таємницю.
ある弟子が言った。「あなたは特別な弟子に違いない。誰もが彼から秘訣を学べるわけではない。」
„Ein Schüler sagte: „Du musst ein ganz besonderer Schüler sein, nicht jeder kann von ihm die Geheimnisse lernen.“
”Un discípulo dijo: “Debes ser un discípulo especial, no todos pueden aprender los secretos de él.
Một đệ tử nói, "Bạn chắc chắn là một đệ tử đặc biệt, không phải ai cũng có thể học được bí quyết từ ông ấy."
“한 제자가 말했다, “당신은 분명 특별한 제자입니다, 모든 사람이 그에게서 비결을 배울 수 있는 것은 아닙니다.
„ერთი მოწაფე ამბობს, „შენ აუცილებლად განსაკუთრებული მოწაფე ხარ, არა ყველა ადამიანი შეუძლია მისგან საიდუმლოების სწავლა.“
”Un disciple a dit, “tu dois être un disciple spécial, car tout le monde ne peut pas apprendre les secrets de lui.
他 教 了 你 什么 ?
tā|jiāo|le|nǐ|shén me
ის|ასწავლა|წარსული დროის მარკერი|შენ|რა
il|enseigner|particule d'action complétée|tu|quoi
he|taught|past tense marker||what
彼|教えた|過去形のマーカー|あなた|何
él|enseñar|partícula de acción completada|tú|qué
|навчити|||
Anh ấy|dạy|trợ từ quá khứ|bạn|cái gì
er|lehren|Vergangenheitspartikel|du|was
그|가르치다|과거 시제 표시|너|무엇
What did he teach you?
O que ele te ensinou?
「彼はあなたに何を教えましたか?」
„Was hat er dir beigebracht?“
¿Qué te enseñó?
Ông ấy đã dạy bạn điều gì?
그가 당신에게 무엇을 가르쳤나요?
„მან რა გაწვდო?“
Qu'est-ce qu'il t'a appris ?
”悟空 微笑 了 。
wù kōng|wēi xiào|le
|sorriu|
ვუკონგ|ღიმილი|დროის შეცვლის მარკერი
Wukong|sourire|marqueur d'action complétée
Wukong|smiled|past tense marker
悟空|微笑|状態の変化を示す助詞
Wukong|sonrisa|partícula de acción completada
|усміхнувся|
Ngọc Hoàng|mỉm cười|trạng từ hoàn thành
Wukong|lächeln|Zustandsänderungspartikel
오공|미소|상태 변화 표시
Wukong smiled.
悟空 sorriu.
」悟空は微笑んだ。
„Wukong lächelte.“
”Wukong sonrió.
"Ngọc Hoàng mỉm cười."
”오공은 미소를 지었다.
„ვუკუნი გაიღიმა.“
”Wukong a souri.
“长生不老 的 方法 。
cháng shēng bù lǎo|de|fāng fǎ
долголетие||
უკვდავება|მეთოდი|
vie éternelle|particule possessive|méthode
immortality|possessive particle|method
長生不老|の|
longevidad|partícula posesiva|
||метод
trường sinh bất lão|từ chỉ sở hữu|
ewiges Leben|possessives Partikel|Methode
불로장수|의|
"The method of immortality.
O método para a imortalidade.
「不老不死の方法。」},{
„Die Methode zur Unsterblichkeit.“
“El método para la inmortalidad.
"Phương pháp trường sinh bất lão."
“불사의 방법입니다.”
„სიცოცხლის უკვდავების მეთოდი.“
“La méthode pour vivre éternellement.
他 还 教 了 我 怎么 变法 。
tā|hái|jiāo|le|wǒ|zěn me|biàn fǎ
||||||mudar a lei
ის|კიდევ|ასწავლის|მოქმედების დასრულების მარკერი|მე|როგორ|ცვლილება
||||||менять закон
il|encore|enseigner|marqueur d'action complétée|je|comment|changer la méthode
he|also|taught|past tense marker||how to|change the way
彼|さらに|教える|過去形のマーカー|私|どのように|変化する方法
él|también|enseñar|partícula de acción completada|yo|cómo|cambiar la ley
|||||як|змінювати методи
anh ấy|còn|dạy|đã|tôi|làm thế nào|thay đổi quy tắc
er|auch|lehren|past tense marker|ich|wie|ändern
그|또한|가르쳤다|과거 시제 표시|나|어떻게|변법
He also taught me how to reform.
Dia juga mengajari saya cara mengubah hukum.
Mi ha anche insegnato come cambiare la legge.
彼はまた私に改革の仕方を教えてくれました。
Ele também me ensinou como mudar as leis.
Він також навчив мене, як змінювати законодавство.
Er hat mir auch beigebracht, wie man zaubert.
Él también me enseñó cómo cambiar las leyes.
Ông ấy cũng đã dạy tôi cách biến pháp.
그는 나에게 어떻게 변법하는지를 가르쳐 주었다.
მან ასევე მასწავლა, როგორ უნდა ვცვალოთ.
Il m'a aussi appris comment changer les lois.
”“让 我们 看看 你 的 本事 吧 !
ràng|wǒ men|kàn kàn|nǐ|de|běn shì|ba
|||||habilidade|
让|ჩვენ|ვნახოთ|შენ|的|უნარი|პარტიკულა
|||||умение|
laissez|nous|regarder|tu|particule possessive|compétences|particule d'invitation
let|we|let's see||possessive particle|skills|(particle for suggestion or emphasis)
させる|私たち|見る|あなた|の|能力|命令助詞
dejar|nosotros|mirar|tú|partícula posesiva|habilidades|partícula modal
|||||вміння|
hãy|chúng ta|xem|bạn|trợ từ sở hữu|khả năng|từ nhấn mạnh
lass|wir|schauen|du|possessives Partikel|Fähigkeit|Aufforderungspartikel
하다|우리|보자|너의|의|능력|제안의 어조사
"Let us see your skills!"
"Mari kita lihat Anda terbuat dari apa."
「何ができるか見てみよう!」
“Vamos ver do que és capaz!
"Lass uns sehen, was du kannst!"
"¡Veamos de qué eres capaz!"
“Hãy để chúng tôi xem tài năng của bạn!”
“자, 너의 능력을 보여줘!”
„მოდი, ვნახოთ შენი უნარები!“
"Voyons tes compétences !
”那个 弟子 说 。
nà ge|dì zǐ|shuō
ის|მოწაფე|ამბობს
ce|disciple|dit
that|disciple|said
あの|弟子|言った
ese|discípulo|dijo
đó|đệ tử|nói
das|Schüler|sagt
그|제자|말하다
the disciple said.
弟子は言った。
disse o discípulo.
sagte der Schüler.
dijo el discípulo.
Người đệ tử nói.
그 제자가 말했다.
„თქვა იმ მოსწავლემ.
" dit le disciple.
悟空 站 起身 来 。
wù kōng|zhàn|qǐ shēn|lái
||levantar|
ვუკონგ|დგომა|ადგომა|მოდის
Wukong|se lever|se lever|venir
Wukong stood up|stood|stood up|to
悟空|立ち上がる|起き上がる|来る
Wukong|de pie|levantarse|venir
||вставати|
Ngọc Hoàng|đứng|dậy|đến
Wukong|stehen|aufstehen|kommen
우공|서다|일어나다|오다
Wukong stand auf.
Wukong stood up.
Wukong se levantó.
Wukong se leva.
悟空は立ち上がった。
ვუკუნი წამოიჭრა.
오공이 일어섰다.
Wukong levantou-se.
Укунь піднявся.
Ngọc Hoàng đứng dậy.
他 低声 念 了 个 短 咒 ,又 做 了 个 手势 。
tā|dī shēng|niàn|le|gè|duǎn|zhòu|yòu|zuò|le|gè|shǒu shì
|baixo|murmurou|||curto|feitiço|||||gesto
ის|დაბალი ხმით|წაიკითხა|მოქმედების დასრულების მარკერი|კლასიფიკატორი|მოკლე|ჯადო|კვლავ|გააკეთა|მოქმედების დასრულების მარკერი|კლასიფიკატორი|ხელის ჟესტი
|||||короткое|заклинание|||||
il|à voix basse|lire|particule d'action complétée|classificateur|court|sort|encore|faire|particule d'action complétée|classificateur|geste
él|en voz baja|recitar|partícula de acción completada|clasificador|corto|hechizo|y|hacer|partícula de acción completada|clasificador|gesto
彼|小声で|唱え|過去形のマーカー|一つの|短い|呪文|再び|行う|過去形のマーカー|一つの|手振り
|in a low voice|recited|past tense marker|a|short|incantation|then|made|past tense marker|a|hand gesture
|тихим голосом|промовив|||короткий|заклинання|||||жест
anh ấy|thì thầm|đọc|trợ từ quá khứ|lượng từ|ngắn|bùa|lại|làm|trợ từ quá khứ|lượng từ|cử chỉ
er|leise|murmelte|Vergangenheitsmarker|Zählwort|kurz|Zauber|wieder|machte|Vergangenheitsmarker|Zählwort|Handzeichen
그|낮은 목소리로|읽다|과거 시제 표시|개|짧은|주문|다시|하다|과거 시제 표시|개|손짓
Er murmelte leise einen kurzen Zauberspruch und machte eine Geste.
He whispered a short incantation and made a gesture.
Él murmuró un breve hechizo en voz baja y luego hizo un gesto.
Il murmura une courte incantation à voix basse, puis fit un geste.
Dia membisikkan mantra singkat dan membuat sebuah gerakan.
Sussurrò un breve incantesimo e fece un gesto.
彼は小声で短い呪文を唱え、手を振った。
მან დაბალი ხმით წარმოთქვა მოკლე ლოცვა და გააკეთა ჟესტი.
그는 낮은 목소리로 짧은 주문을 외우고, 손짓을 했다.
Ele murmurou um curto feitiço em voz baixa e fez um gesto.
Він тихо промовив коротке закляття та зробив жест.
Anh ấy thì thầm đọc một câu thần chú ngắn, rồi làm một cử chỉ.
突然 ,嘶 的一声 !
tū rán|sī|de yī shēng
უცბად|სუნთქვის ხმა|ერთ ხმაზე
soudain|sifflement|une voix
Suddenly|hiss|possessive particle
|いななき|声
раптом|свист|один звук
đột nhiên|tiếng rít|một tiếng
|scharfes Geräusch|einem Geräusch
갑자기|쥐어짜는 소리|한 소리
Plötzlich, ein Zischen!
Suddenly, with a hissing sound!
De repente, ¡siseó!
Soudain, un sifflement !
Tiba-tiba, terdengar suara desisan!
All'improvviso si udì un sibilo!
突然、シューという音がした!
მოულოდნელად, შრიალით!
갑자기, 쉭 하는 소리!
De repente, houve um som agudo!
Раптом, з звуклом свисту!
Đột nhiên, một tiếng xé gió!
悟空 不见 了 。
wù kōng|bù jiàn|le
ვუკონგ|არ ჩანს|დროის ცვლილების მარკერი
Wukong|ne pas voir|marqueur d'action complétée
Wukong disappeared|is not here|past tense marker
悟空|見えない|状態変化のマーカー
Wukong|no aparece|partícula de cambio de estado
Ngọc Hoàng|không thấy|trạng từ chỉ sự thay đổi
Wukong|nicht gesehen|Vergangenheitspartikel
우공|보이지 않다|상태 변화의 표시
Wukong disappeared.
Wukong desapareceu.
Укун исчез.
悟空が消えた。
Wukong war verschwunden.
Wukong había desaparecido.
Ngọc Hoàng không còn ở đó.
오공이 사라졌다.
ვუკუნგი გაქრა.
Wukong avait disparu.
他 原来 的 位置 上 立着 一棵 巨大 的 松树 。
tā|yuán lái|de|wèi zhì|shàng|lì zhe|yī kē|jù dà|de|sōng shù
|originalmente||posição||está|uma árvore|uma árvore||pinheiro
ის|თავდაპირველად|მფლობელობის ნაწილაკი|ადგილი|ზედ|დგას|ერთი|უზარმაზარი|მფლობელობის ნაწილაკი|ფიჭვის ხე
|||место||стояла||||
il|à l'origine|particule possessive|position|sur|se tenait|un|énorme|particule possessive|pin
él|originalmente|partícula posesiva|posición|en|estaba de pie|un|enorme|partícula posesiva|pino
彼|元々|の|位置|上|立っている|一|巨大な|の|松の木
|originally|possessive particle|position|on|stood|standing|a (measure word for trees)|giant|pine tree
|спочатку||місце||стояла|одне|велике||сосна
anh ấy|ban đầu|trợ từ sở hữu|vị trí|trên|đứng|một|khổng lồ|trợ từ sở hữu|cây thông
er|ursprünglich|possessives Partikel|Position|auf|steht|ein|riesig|possessives Partikel|Kiefer
그|원래|의|위치|위에|서 있는|한 그루의|거대한|의|소나무
In his original place stood a giant pine tree.
Al suo posto si ergeva un enorme pino.
Na jego miejscu stała ogromna sosna.
No lugar original dele estava um enorme pinheiro.
На его прежнем месте стояла огромная сосна.
彼がいた場所には巨大な松の木が立っていた。
An seiner ursprünglichen Stelle stand ein riesiger Kiefer.
En su lugar, había un enorme pino.
Tại vị trí của anh ấy, có một cây thông khổng lồ đứng.
그가 원래 있던 자리에는 거대한 소나무가 서 있었다.
მისი თავდაპირველი ადგილას იდგა უზარმაზარი ნაძვი.
À sa place se tenait un immense pin.
松树 发出 了 悟空 的 声音 :“怎么样 ?
sōng shù|fā chū|le|wù kōng|de|shēng yīn|zěn me yàng
|emitiu||||som|
сосна||||||
ფიჭვის ხე|გამოუშვა|მოქმედების დასრულების მარკერი|ვუკონგი|საკუთრების მარკერი|ხმა|როგორ
pin|émettre|particule d'action complétée|Wukong|particule possessive|voix|comment
pine tree|emitted|past tense marker|Wukong|possessive particle|voice|How about it
松の木|発する|過去形のマーカー|孫悟空|所有格の助詞|声|どうですか
pino|emitir|partícula de acción completada|Wukong|partícula posesiva|sonido|cómo
|видав||||голос|як
cây thông|phát ra|trợ từ quá khứ|Ngọc Hoàng|từ sở hữu|âm thanh|thế nào
Kiefer|ausstoßen|Vergangenheitsmarker|Wukong|possessives Partikel|Stimme|wie
소나무|발산하다|과거 시제 표시|오공|의|소리|어떻게
The pine tree sent out the voice of Goku: "How?
O pinheiro emitiu a voz de Wukong: "Como está?"
Сосна издавала голос Укуна: «Как дела?»
З-за сосни почувся голос Гоку: "Як справи?
松の木は悟空の声を発した:「どうだ?」
Die Kiefer gab die Stimme von Wukong von sich: "Wie ist es?"
El pino emitió la voz de Wukong: "¿Qué tal?"
Cây thông phát ra âm thanh của Ngọc Hoàng: "Thế nào?"
소나무가 우공의 목소리를 냈다: "어떻게 됐어?"
პინუსმა გამოსცა ვუკუნის ხმა: "როგორ არის?"
Le pin a émis la voix de Wukong : "Comment ça va ?"
”弟子 们 拍手 欢呼 。
dì zǐ|men|pāi shǒu|huān hū
|partícula plural|aplaudem|aplaudir
მოწაფეები|მრავლობითი|ტაშის დაკვრა|შეძახილი
||аплодировать|
disciples|suffix for plural|applauding|cheering
disciples|plural marker|clap|cheer
弟子|複数形|拍手する|歓声を上げる
discípulos|sufijo plural|aplaudir|vitorear
||аплодувати|радіти
đệ tử|từ chỉ số nhiều|vỗ tay|hoan hô
Schüler|Pluralpartikel|klatschen|jubeln
제자|복수형 접미사|박수치다|환호하다
The disciples clapped their hands.
"Para murid bertepuk tangan dan bersorak.
"I discepoli applaudirono e si rallegrarono.
Os discípulos aplaudiram animadamente.
弟子たちは拍手して歓声を上げた。
Die Schüler klatschten in die Hände und jubelten.
Los discípulos aplaudieron y vitorearon.
Các đệ tử vỗ tay hoan hô.
제자들이 박수치며 환호했다.
"მოსწავლეები ტაშით მიესალმნენ."
Les disciples ont applaudi et acclamé.
“这 太 神奇 了 !
zhè|tài|shén qí|le
||maravilhoso|
ეს|ძალიან|საოცარი|ხაზგასასმელი მარკერი
cela|trop|incroyable|particule d'accentuation
This|so|amazing|past tense marker
これ|とても|不思議|強調助詞
esto|demasiado|mágico|partícula de énfasis
||дивовижно|
này|quá|kỳ diệu|nhấn mạnh
das|zu|erstaunlich|Betonungsmarker
이것|너무|신기해|강조 표시
"This is amazing!
"Luar biasa!
"È incredibile!
“ Isso é incrível!
「これは本当に素晴らしい!」
"Das ist so erstaunlich!"
"¡Esto es increíble!"
"Thật kỳ diệu!"
"이건 너무 신기해!"
"ეს ძალიან საოცარია!"
"C'est tellement incroyable !"
”有 个 弟子 说 。
yǒu|gè|dì zǐ|shuō
არის|კლასიკური|მოწაფე|ამბობს
il y a|classificateur|disciple|dit
has||disciple|said
有|一|弟子|言った
hay|clasificador|discípulo|dijo
có|lượng từ|đệ tử|nói
haben|Zählwort|Schüler|sagte
있다|개|제자|말하다
A disciple said.
” Disse um discípulo.
ある弟子が言った。
sagte ein Schüler.
dijo un discípulo.
Một đệ tử nói.
한 제자가 말했다.
"თქვა ერთმა მოსწავლემ."
A dit un disciple.
“悟空 真的 很 厉害 !
wù kōng|zhēn de|hěn|lì hài
Wukong|||
უ კუნგ|ნამდვილად|ძალიან|ძლიერი
Wukong|vraiment|très|impressionnant
Wukong|really|really very|amazing
悟空|本当に|とても|凄い
Wukong|realmente|muy|impresionante
|дійсно||крутий
Ngọc Hoàng|thật sự|rất|tài giỏi
|||incredibile
Wukong|wirklich|sehr|beeindruckend
오공|정말|매우|대단해
„Wukong ist wirklich beeindruckend!“
"Wukong is really amazing!
“¡Wukong es realmente increíble!
« Wukong est vraiment incroyable !
"Goku è davvero grande!
「悟空は本当にすごい!」
„ვუკუნგი მართლაც ძალიან ძლიერია!“
“오공 정말 대단해!
“ Wukong é realmente muito poderoso!
«Укун справді дуже вражаючий! »
“Ngọc Hoàng thật sự rất tài giỏi!
”另一个 弟子 说 。
lìng yī gè|dì zǐ|shuō
სხვა|მოწაფე|თქვა
un autre|disciple|dit
another|another|disciple
もう一つの|一人の|弟子
otro|discípulo|dijo
khác|đệ tử|nói
ein anderer|Schüler|sagte
또 다른|제자|말했다
sagte ein anderer Schüler.
Another disciple said.
”dijo otro discípulo.
» dit un autre disciple.
別の弟子が言った。
„მეორე მოწაფე თქვა.
”다른 제자가 말했다.
Outro discípulo disse.
»Інший учень каже.
”Một đệ tử khác nói.
他们 的 叫声 让 师父 听到 了 。
tā men|de|jiào shēng|ràng|shī fu|tīng dào|le
||grito||mestre|ouvir|
ისინი|მფლობელობითი|ყვირილი|გააკეთა|მასწავლებელი|მოისმინა|მოქმედების დასრულების მარკერი
||крик||||
ils|particule possessive|cris|faire|maître|entendre|marqueur d'action complétée
They|possessive particle|calling|made|Master|heard|past tense marker
彼ら|の|叫び声|聞かせる|師匠|聞く|過去形のマーカー
ellos|partícula posesiva|gritos|hacer que|maestro|escuchar|partícula de acción completada
||крики|дозволити|вчитель|почути|
họ|trợ từ sở hữu|tiếng gọi|làm cho|sư phụ|nghe thấy|trợ từ quá khứ
sie|possessives|Ruf|lassen|Meister|hören|past tense marker
그들|의|소리|하게 하다|스승|듣다|과거 시제 표시
Ihr Ruf ließ den Meister hören.
Their voices let Master hear it.
Sus gritos hicieron que el maestro los escuchara.
Leurs cris ont attiré l'attention du maître.
Le loro grida sono state udite dal Maestro Shifu.
彼らの叫び声は師匠に聞こえた。
მათი ყვირილი მასწავლებელს მოესმა.
그들의 외침은 스승에게 들렸다.
Os gritos deles chegaram aos ouvidos do mestre.
Їхні крики почули майстра.
Tiếng kêu của họ đã khiến sư phụ nghe thấy.
菩提 祖师 走出 屋子 ,看到 了 那 棵 巨大 的 松树 。
pú tí|zǔ shī|zǒu chū|wū zi|kàn dào|le|nà|kē|jù dà|de|sōng shù
|||casa|||||||
ბოდჰი|მასწავლებელი|გამოვიდა|სახლი|დაინახა|წარსული დროის მარკერი|ის|ერთეული|უზარმაზარი|საკუთრების მარკერი|ნაძვი
Bouddha|maître|sortir|maison|voir|particule passée|ce|classificateur|énorme|particule possessive|pin
Bodhi Master|Patriarch|walked out|house|saw|past tense marker|that|tree|gigantic|possessive particle|pine tree
菩提|祖師|出る|家|見る|過去形のマーカー|あの|本|巨大な|の|松の木
Bodhi|Maestro|salir|casa|ver|partícula de acción completada|ese|clasificador|enorme|partícula posesiva|pino
||вийшов|будинок|побачив|||дерево|велике||сосна
Bồ Đề|Tổ sư|ra khỏi|nhà|thấy|trợ từ quá khứ|cái đó|lượng từ|khổng lồ|từ sở hữu|cây thông
Bodhi|Meister|herausgehen|Haus|sah|Vergangenheitsmarker|das|Zähleinheitswort|riesig|possessives Partikel|Kiefer
보리|조사|나가다|집|보다|과거형 표시|그|개|거대한|의|소나무
The Bodhi ancestors walked out of the house and saw the huge pine tree.
O Patriarca Bodhi saiu da casa e viu aquele enorme pinheiro.
Коли Майстер Бодгі вийшов з дому, він побачив величезну сосну.
菩提祖師は家から出て、その巨大な松の木を見た。
Der Bodhi-Meister trat aus dem Haus und sah den riesigen Kiefer.
El Maestro Puti salió de la casa y vio aquel enorme pino.
Tổ Bồ Đề bước ra khỏi nhà, nhìn thấy cây thông khổng lồ.
보리조사가 집에서 나와 그 거대한 소나무를 보았다.
ბუდისტური მასწავლებელი გამოვიდა სახლიდან და დაინახა ის უზარმაზარი ნაძვი.
Le maître Bodhi est sorti de la maison et a vu ce grand pin.
“怎么回事 ?
zěn me huí shì
o que está acontecendo
რა ხდება
qu'est-ce qui se passe
what's going on
どうしたの
qué está pasando
що трапилося
chuyện gì vậy
was ist los
무슨 일입니까
" what happened?
"Apa yang sedang terjadi?
"Co się dzieje?
“O que está acontecendo?
「どうしたの?」
„Was ist los?“
“¿Qué está pasando?
“Chuyện gì vậy ?
“무슨 일이야?
„რა ხდება?“
« Que se passe-t-il ?
”他 大声 叫 道 。
tā|dà shēng|jiào|dào
ის|ხმამაღლა|ყვირილი|თქვა
il|à haute voix|crier|dire
He|loudly|shouted|out
彼|大声で|叫ぶ|道
él|en voz alta|gritar|dijo
|голосно||сказав
anh ấy|lớn tiếng|gọi|nói
er|laut|rufen|sagte
그|큰 소리로|외치다|말했다
rief er laut.
"He shouted loudly."
”gritó él.
» cria-t-il à haute voix.
彼は大声で叫んだ。
„მან ხმამაღლა დაიძახა.“
”그가 큰 소리로 외쳤다.
” ele gritou em voz alta.
“Він голосно закричав.
”Anh ấy lớn tiếng gọi.
大家 都 停止 了 欢呼 。
dà jiā|dōu|tíng zhǐ|le|huān hū
||parar||aplaudir
ყველა|ყველა|შეწყვიტა|მოქმედების დასრულების მარკერი|შეძახილი
||остановились||
tout le monde|tous|arrêter|particule d'action complétée|acclamations
everyone|all|stopped|past tense marker|cheering
みんな|すべて|停止する|完了を示す助詞|応援
todos|ya|detener|partícula de acción completada|animar
всі|всі|зупинити||аплодувати
mọi người|đều|dừng lại|trợ từ quá khứ|cổ vũ
alle|alle|stoppen|vergangene Zeitmarkierung|jubeln
모두|다|멈추다|완료를 나타내는 어기조사|환호
Alle hörten auf zu jubeln.
Everyone stopped cheering.
Todos dejaron de aplaudir.
Tout le monde a cessé d'applaudir.
Semua orang berhenti bersorak.
みんなは歓声を止めた。
„ყველამ შეწყვიტა შეძახილი.“
모두가 환호를 멈췄다.
Todos pararam de aplaudir.
Усі припинили вітати.
Mọi người đều ngừng hoan hô.
悟空 迅速 变回 了 自己 原来 的 样子 。
wù kōng|xùn sù|biàn huí|le|zì jǐ|yuán lái|de|yàng zi
|rapidamente|voltou|||||
ვუკონგ|სწრაფად|დაბრუნდა|მოქმედების დასრულების მარკერი|საკუთარი|თავდაპირველი|საკუთრების მარკერი|სახე
|||||||вид
Wukong|rapidement|revenir à|particule d'action complétée|soi-même|original|particule possessive|apparence
Wukong|quickly|changed back|past tense marker|his original self|original|possessive particle|appearance
悟空|迅速|変回|過去形の助詞|自分|元々|所有格助詞|姿
Wukong|rápidamente|volver a|partícula de acción completada|uno mismo|originalmente|partícula posesiva|apariencia
|швидко|ставати|||спочатку||вигляд
Ngọc Hoàng|nhanh chóng|biến trở lại|trợ từ quá khứ|chính mình|ban đầu|từ chỉ sở hữu|hình dạng
Wukong|schnell|zurückverwandeln|Vergangenheitsmarker|sich selbst|ursprünglich|possessives Partikel|Aussehen
오공|신속하게|되돌아갔다|완료를 나타내는 조사|자신|원래|소유격 조사|모습
Wukong verwandelte sich schnell wieder in sein ursprüngliches Aussehen.
Wukong quickly transformed back to his original appearance.
Wukong rápidamente volvió a su apariencia original.
Wukong est rapidement redevenu son apparence d'origine.
Wukong dengan cepat berubah kembali ke bentuk aslinya.
悟空はすぐに元の姿に戻った。
„ვუკუნგი სწრაფად დაბრუნდა თავის პირვანდელ სახეს.“
오공은 재빨리 원래 모습으로 돌아갔다.
Wukong rapidamente voltou a ser como ele era antes.
Укун быстро вернулся к своему прежнему виду.
Укун швидко повернувся до свого первісного вигляду.
Ngọc Hoàng nhanh chóng biến trở lại hình dạng ban đầu của mình.
菩提 祖师 的 眼里 冒着 怒火 。
pú tí|zǔ shī|de|yǎn lǐ|mào zhe|nù huǒ
|||olhos|ardendo|fúria
ბოდჰი|მასწავლებელი|მფლობელობის ნაწილაკი|თვალებში|გამოხატავს|რისხვის ცეცხლი
|||||гнев
Bouddha|maître|particule possessive|yeux|émettant|colère
Bodhi Master|Patriarch|possessive particle|eyes|with|anger
菩提|祖師|の|目|燃えている|怒りの炎
Bodhi|Maestro|partícula posesiva|en los ojos|emanando|ira
|||очах|палаючи|гнів
Bồ Đề|Tổ sư|trợ từ sở hữu|trong mắt|phun ra|lửa giận
Bodhi|Meister|possessives Partikel|in den Augen|lodern|Zorn
보리|조사|의|눈|타오르고 있는|분노
In the eyes of Bodhi Patriarch, fire of anger was burning.
Kemarahan menggelegak di mata Guru Bodhi.
La rabbia ribolliva negli occhi del Maestro Bodhi.
Os olhos do Buda estavam ardendo de raiva.
В глазах Путии А祖стира вспыхнул гнев.
В очах Майстра Бодгі спалахнув гнів.
菩提祖師の目には怒りの炎が燃えていた。
In den Augen des Bodhi-Meisters brannte Wut.
Los ojos del Maestro Bodhi ardían de ira.
Trong mắt của Tổ Sư Bồ Đề bùng lên ngọn lửa giận dữ.
보리조사 의 눈에는 분노가 타오르고 있었다.
ბუდას მამა თვალებში რისხვას ატარებდა.
Les yeux du maître Bodhi brillaient de colère.
“除了 悟空 ,所有人 给我 进屋去 !
chú le|wù kōng|suǒ yǒu rén|gěi wǒ|jìn wū qù
exceto Wukong|todos|||
გარდა|ვუკონგი|ყველა|მომ|სახლში შესვლა
à part|Wukong|tout le monde|donnez-moi|entrez dans la maison
except|Wukong|everyone|to me|go inside
悟空以外|||私に|入って来る
excepto|Wukong|todos|denme|entrar en la casa
крім||всі|мені|увійти в кімнату
ngoài|Ngọc Hoàng Đế|tất cả mọi người|hãy cho tôi|vào trong nhà
außer|Wukong|alle|kommt zu mir|ins Haus
제외하고|오공|모든 사람|나에게|집으로 들어가
"Except for Wukong, everyone go in the house for me!"
"Semua orang kecuali Goku, masuk ke dalam rumah.
"Tutti, tranne Goku, entrano in casa.
“Além de Wukong, todos os outros entrem na minha casa!”
«Кроме Укуна, все остальные, идите ко мне в дом!»
"Усі, крім Гоку, йдіть до будинку.
「悟空を除いて、全員私の部屋に入れ!」
"Außer Wukong, alle anderen kommen rein!"
"¡Excepto Wukong, todos entrad en la casa!"
"Ngoài Ngọc Hoàng, tất cả mọi người vào trong nhà cho tôi!"
“오공을 제외한 모든 사람은 나에게 들어와라!
"გარდა ვუკუნისა, ყველა შემომიერთდით!"
"À part Wukong, que tout le monde entre dans la maison !
”他 高声 叫 道 。
tā|gāo shēng|jiào|dào
|alto||
ის|მაღალ ხმაზე|ყვირილი|თქვა
|громко||
il|à haute voix|crier|dire
He|in a loud voice|shouted|said
彼|大声で|叫ぶ|言った
él|en voz alta|gritar|dijo
|голосно||
anh ấy|lớn tiếng|gọi|nói
er|laut|rufen|sagte
그|큰 소리로|외치다|말했다
He shouted loudly.
”, ele gritou em voz alta.
」彼は大声で叫んだ。
rief er laut.
gritó en voz alta.
Ông ta lớn tiếng gọi.
”그가 큰 소리로 외쳤다.
მან ხმამაღლა თქვა.
" cria-t-il à haute voix.
菩提 祖师 等 着 其他 所有 弟子 离开 。
pú tí|zǔ shī|děng|zhuó|qí tā|suǒ yǒu|dì zǐ|lí kāi
ბოდჰი|მასწავლებელი|და|და|სხვა|ყველა|მოწაფეები|დატოვეს
Bouddha de l'illumination|maître ancestral|et|marqueur d'action continue|autres|tous|disciples|quitter
Bodhi|Patriarch|etc.|to|others|all disciples|disciples|leave
菩提|祖師|等|着|他の|すべての|弟子|離れた
Bodhi|Maestro|y|partícula de acción continua|otros|todos|discípulos|salir
||тощо|||||
Bồ Đề|Tổ sư|và|đang|khác|tất cả|đệ tử|rời khỏi
Bodhi|Meister|usw|an|andere|alle|Schüler|verlassen
보리|조사|등|착용하다|기타|모든|제자|떠나다
Bodhidharma waited for all the other disciples to leave.
O Patriarca Púti esperou que todos os outros discípulos partissem.
菩提祖師は他のすべての弟子が去るのを待っていた。
Der Bodhi-Meister wartete, bis alle anderen Schüler gegangen waren.
El Maestro Bodhi esperó a que todos los demás discípulos se fueran.
Tổ Sư Bồ Đề chờ đợi tất cả các đệ tử khác rời đi.
보리조사는 다른 모든 제자들이 떠나기를 기다렸다.
ბუდას მამა ელოდა, რომ ყველა სხვა მოწაფე წავიდოდა.
Le maître Bodhi attendit que tous les autres disciples partent.
“我 教 给 你 秘密 的 口诀 是 让 你 可以 长生不老 。
wǒ|jiāo|gěi|nǐ|mì mì|de|kǒu jué|shì|ràng|nǐ|kě yǐ|cháng shēng bù lǎo
||||segredo||mantra|||||
მე|გაწვდილი|გაწვდილი|შენ|საიდუმლო|თანდებული|ფორმულა|არის|რომ|შენ|შეგიძლია|უკვდავება
||||секрет||заклинание|||||
je|enseigner|à|tu|secret|particule possessive|formule|est|faire|tu|peux|vivre éternellement
yo|enseñar|dar|a ti|secreto|partícula posesiva|fórmula mágica|es|hacer|que tú|puedes|vivir eternamente
私|教える|あなたに|あなた|秘密|の|呪文|は|させる|あなた|できる|不老不死
|teach|to you|you|secret|possessive particle|mnemonic||that|you|can|eternal youth
|教|дати||секрет|||||||
tôi|dạy|cho|bạn|bí mật|trợ từ sở hữu|câu thần chú|là|để|bạn|có thể|trường sinh bất lão
ich|lehren|dir|du|Geheimnis|possessives Partikel|Zauberspruch|ist|damit|du|kannst|ewig leben
나|가르치다|너에게|너|비밀|의|주문|이다|하다|너|할 수 있다|불로장생
"I teach you the secret of the secret is that you can live forever.
"Ti insegnerò la password segreta che ti renderà immortale.
“O que eu ensino a você como um mantra secreto permitirá que você alcance a imortalidade.
"Я навчу тебе секретного паролю, який зробить тебе безсмертним.
「私が教える秘密の呪文は、あなたが不老不死になるためのものです。」
„Das geheime Mantra, das ich dir beibringe, ist, dass du unsterblich werden kannst.“
"El secreto que te enseño es para que puedas vivir eternamente."
“Tôi dạy cho bạn bí mật của câu thần chú giúp bạn có thể sống mãi.”
“내가 너에게 가르쳐 줄 비밀의 주문은 너를 불사의 존재로 만들어 줄 것이다.
„მე გაწვდით საიდუმლო ფორმულას, რომელიც დაგეხმარებათ უკვდავების მიღწევაში.“
« Le secret que je t'enseigne est un mantra qui te permettra d'atteindre l'immortalité. »
”菩提 祖师 说 ,“我 不是 让 你 来 炫耀 的 !
pú tí|zǔ shī|shuō|wǒ|bú shì|ràng|nǐ|lái|xuàn yào|de
||||||||se gabar|
ბოდჰი|მასწავლებელი|ამბობს|მე|არ არის|გაწვდოს|შენ|მოსვლა|ქედმაღლობა|გამოთქმული
Bouddha|maître|dit|je|ne pas|permettre|tu|venir|se vanter|particule possessive
Bodhi|Bodhi Master|said||am not|allow||to come|show off|possessive particle
Bodhi|Maestro|dijo|yo|no soy|permitir|tú|venir|presumir|partícula posesiva
||||||||自慢|
||||||||хвалитися|
Bồ Đề|Tổ sư|nói|tôi|không phải|cho phép|bạn|đến|khoe khoang|trợ từ sở hữu
Bodhi|Meister|sagte|ich|nicht|lassen|du|kommen|prahlen|Partikel
보리|조사|말하다|나|아니다|허락하다|너|오다|자랑하다|의
The Bodhi Patriarch said, "I'm not asking you to show off!"
"Guru Besar Bodhi berkata, "Saya tidak meminta Anda untuk pamer!
"Il Grande Maestro Bodhi disse: "Non ti ho chiesto di metterti in mostra!
disse o Patriarca Púti, “eu não estou aqui para que você se exiba!
"Великий Майстер Бодхі сказав: "Я не просив тебе вихвалятися!
」と菩提祖師は言った。「私はあなたに自慢させるために来たのではありません!」
„Der Bodhi-Meister sagte: „Ich lasse dich nicht kommen, um anzugeben!“
"El Maestro Bodhi dijo, '¡No te estoy pidiendo que te jactes!'"},{
”Bồ Đề Tổ Sư nói, “Tôi không phải để bạn khoe khoang!”
”보리조사께서 말씀하셨다, “나는 너에게 자랑하라고 한 것이 아니다!
„ბუდას მასწავლებელი თქვა, „მე არ გაწვდით, რომ მოიწონოთ!“
Le maître Bodhi dit : « Je ne te demande pas de te vanter ! »
”“对不起 。
duì bù qǐ
მაპატიეთ
désolé
I’m sorry
lo siento
xin lỗi
Entschuldigung
미안합니다
"Sorry."
" " perdón.
」「ごめんなさい。」
„Es tut mir leid.“
”“Xin lỗi.”
”“죄송합니다.
„ბოდიშით.“
« Je suis désolé. »
”悟空 说 ,“我 ......”
wù kōng|shuō|wǒ
ვუკონგ|ამბობს|მე
Wukong|dit|je
Wukong|said|I
悟空|言う|私
Wukong|dice|yo
Ngọc Hoàng|nói|tôi
Wukong|sagt|ich
오공|말하다|나
Wukong said, "I ......"
Wukong dijo: "Yo..."
」と悟空は言った。「私は......」
„Wukong sagte: „Ich ......“
”Ngọc Hoàng nói, “Tôi ......”
”오공이 말했다, “나는 ......
„ვუკუნგი თქვა, „მე ......“
Wukong dit : « Je ...... »
菩提 祖师 继续 说 :“ 现在 所有 弟子 都 见过 你 的 本事 了 。
pútí|zǔ shī|jìxù|shuō|xiànzài|suǒyǒu|dìzǐ|dōu|xiàn guò|nǐ|de|běnshi|le
||||||||ont vu||||
Bodhi|Bodhi Master|continued||now|all|disciples|all|have seen|||ability|past tense marker
||||||||会った||||
||продовжує||тепер||||бачили|||вміння|
||weiter|||||||||Fähigkeit|
The Bodhi ancestors continued: "Now all disciples have seen your skills.
O Mestre Bodhidharma continuou: "Agora todos os discípulos viram suas habilidades.
Майстер Бодгі продовжував: "Тепер усі учні побачили твою майстерність.
菩提祖師は続けて言った。「今、すべての弟子があなたの能力を見た。」
Der Bodhi-Meister fuhr fort: "Jetzt haben alle Schüler deine Fähigkeiten gesehen.
El Maestro Bodhi continuó diciendo: "Ahora todos los discípulos han visto tus habilidades.
Bồ Đề Tổ Sư tiếp tục nói: "Bây giờ tất cả đệ tử đều đã thấy được bản lĩnh của bạn rồi.
보리조사께서 계속 말씀하셨다: "지금 모든 제자들이 당신의 능력을 보았습니다.
ბოდჰი მასწავლებელი აგრძელებს: "ახლა ყველა მოწაფე უკვე ხედავს შენს უნარებს."
Le maître Bodhi continua en disant : "Maintenant, tous les disciples ont vu tes compétences."},{
他们 也 会 想要 学 !
tā men|yě|huì|xiǎng yào|xué
они|тоже|будут|хотеть|учиться
ისინი|ასევე|შეძლებენ|სურს|სწავლა
ils|aussi|peuvent|vouloir|apprendre
They|also|will|want|learn
彼ら|も|できる|欲しい|学ぶ
ellos|también|pueden|querer|aprender
họ|cũng|sẽ|muốn|học
sie|auch|werden|wollen|lernen
그들|또한|할 수 있다|원하다|배우다
They also want to learn!
Ils auront aussi envie d'apprendre !
Avranno anche voglia di imparare!
Eles também vão querer aprender!
Они тоже захотят учиться!
Вони також захочуть вчитися!
彼らも学びたいと思うでしょう!
Sie werden auch lernen wollen!
¡Ellos también querrán aprender!
Họ cũng sẽ muốn học!
그들은 배우고 싶어 할 것입니다!
ისინი ასევე მოისურვებენ სწავლას!
如果 你 不 告诉 他们 , 他们 可能 会 伤害 你 。
rúguǒ|nǐ|bù|gàosu|tāmen|tāmen|kěnéng|huì|shānghài|nǐ
якщо|||скажеш|||||ушкодити|
wenn||||||可能||verletzen|
||||||||blesser|
If|||tell|||might||hurt|
If you don't tell them, they might hurt you.
Si vous ne leur dites pas, ils pourraient vous faire du mal.
Jika Anda tidak memberi tahu mereka, mereka mungkin akan menyakiti Anda.
Se non glielo dici, potrebbero farti del male.
Se você não lhes contar, eles podem te ferir.
Если ты не скажешь им, они могут навредить тебе.
Якщо ти не скажеш їм, вони можуть завдати тобі шкоди.
もしあなたが彼らに教えなければ、彼らはあなたを傷つけるかもしれません。
Wenn du es ihnen nicht sagst, könnten sie dir schaden.
Si no se lo dices, podrían hacerte daño.
Nếu bạn không nói cho họ, họ có thể sẽ làm hại bạn.
당신이 그들에게 말하지 않으면, 그들은 당신을 해칠 수도 있습니다.
თუ შენ მათ არ ეტყვი, ისინი შესაძლოა შენზე ზიანი მოიტანონ.
你 不能 再 留 在 这里 了 。
nǐ|bù néng|zài|liú|zài|zhè lǐ|le
|||ficar|||
ты|не может|больше|оставаться||здесь|
შენ|ვერ|კიდევ|დარჩე|აქ|აქ|დროის ცვლილების მარკერი
tu|ne peux pas|encore|rester|à|ici|particule d'action complétée
you|cannot|again|stay|at|here|past tense marker
あなた|できない|もう|留まる|ここに|ここ|状態の変化を示す助詞
Tú|no puedes|más|quedarte|en|aquí|partícula de cambio de estado
||ще|залишатися|в|тут|
bạn|không thể|nữa|ở lại|tại|đây|trợ từ nhấn mạnh
Du|kannst nicht|wieder|bleiben|hier|hier|Satzpartikel
너|못|다시|머물다|에|여기|상태 변화의 표시
You can’t stay here any longer.
Vous ne pouvez plus rester ici.
Você não pode ficar aqui mais.
Ты не можешь оставаться здесь больше.
Ти не можеш тут більше залишатися.
もうここに留まることはできません。
Du kannst hier nicht mehr bleiben."
No puedes quedarte aquí más tiempo.
Bạn không thể ở lại đây nữa.
당신은 더 이상 여기 있을 수 없습니다.
შენ აქ აღარ შეგიძლია დარჩენა.
在 这儿 你 会 遇到 危险 。
zài|zhè er|nǐ|huì|yù dào|wēi xiǎn
em||||encontrar|perigo
აქ|შენ|შენ|შეძლებ|შეხვდე|საშიშროება
|здесь|||встретить|опасность
à|ici|tu|va|rencontrer|danger
at|here|you|will|encounter|danger
ここで|ここ|あなた|できる|出会う|危険
en|aquí|tú|vas a|encontrar|peligro
||||зустріти|небезпека
tại|đây|bạn|sẽ|gặp phải|nguy hiểm
an|hier|du|wirst|treffen|Gefahr
여기|여기|너|할 수 있다|만나다|위험
You will encounter danger here.
Anda berada dalam bahaya di sini.
Qui siete in pericolo.
Aqui você encontrará perigo.
Ти в небезпеці.
ここでは危険に遭遇するでしょう。
Hier wirst du in Gefahr geraten.
Aquí encontrarás peligro.
Tại đây bạn sẽ gặp nguy hiểm.
여기서 당신은 위험을 만날 것입니다.
აქ თქვენ საშიშროებას შეხვდებით.
Ici, tu rencontreras des dangers.
你 必须 离开 。
nǐ|bì xū|lí kāi
|deve|sair
ты|должен|уйти
შენ|უნდა|დატოვო
tu|dois|partir
Tú|debes|irte
あなた|必ず|離れる
|must|leave
|повинен|
bạn|phải|rời khỏi
Du|musst|verlassen
너|반드시|떠나야 한다
You must leave.
Você precisa ir embora.
あなたは去らなければなりません。
Du musst gehen.
Debes irte.
Bạn phải rời đi.
당신은 떠나야 합니다.
თქვენ უნდა წახვიდეთ.
Tu dois partir.
”悟空 开始 哭 了 。
wù kōng|kāi shǐ|kū|le
Wukong|||
ვუკონგ|დაიწყო|ტირილი|მოქმედების დასრულების ნიშანი
Wukong|commencer|pleurer|marqueur d'action complétée
Wukong|started|cried|past tense marker
悟空|開始|泣く|状態変化のマーカー
Wukong|empezar|llorar|partícula de acción completada
Ngọc Hoàng|bắt đầu|khóc|trợ từ quá khứ
Wukong|anfangen|weinen|Zustandsänderungspartikel
오공|시작하다|울다|상태 변화 표시
Wukong began to cry.
” Wukong começou a chorar.
” 悟空は泣き始めた。
"Wukong begann zu weinen.
Wukong comenzó a llorar.
"Ngọc Hoàng bắt đầu khóc."
"오공은 울기 시작했습니다."
"ვუკუნგი დაიწყო ტირილი.
"Wukong a commencé à pleurer."
“但是 ,师父 !
dàn shì|shī fu
მაგრამ|მასწავლებელი
mais|maître
But|Master
しかし|師匠
pero|maestro
але|майстер
nhưng|thầy
aber|Meister
하지만|스승님
"But, Master!
“ Mas, mestre!
“でも、師匠!
"Aber Meister!
¡Pero, maestro!
"Nhưng, thầy ơi!"
"하지만, 스승님!"
"მაგრამ, მასწავლებელ!
"Mais, maître !"
我要 去 哪里 呢 ?
wǒ yào|qù|nǎ lǐ|ne
მე მინდა|წასვლა|სად|კითხვითი ნაწილაკი
je veux|aller|où|particule interrogative
I||where|question particle
私は|行く|どこ|疑問詞
yo quiero|ir|dónde|partícula interrogativa
tôi muốn|đi|đâu|từ hỏi
ich will|gehen|wo|Fragepartikel
나는|가다|어디|질문 조사
Where am I going?
Para onde eu vou?
私はどこに行けばいいのですか?
Wohin soll ich gehen?
¿A dónde debo ir?
Tôi nên đi đâu nhỉ?
어디로 가야 할까요?
მინდა სად წავიდე?
Où dois-je aller ?
”“ 回家吧 !
huí jiā ba
lass uns nach Hause gehen
Let's go home!
" " go home!
” “ Volte para casa !
” “家に帰りなさい!
„Komm nach Hause!“
¡Regresa a casa!
"Về nhà thôi!"
집으로 가세요!
„ბრუნდი სახლში!“
"Rentrons à la maison !
”菩提 祖师 说 。
pú tí|zǔ shī|shuō
Bodhi||
ბოდჰი|მასწავლებელი|ამბობს
Bouddha|maître ancestral|dit
Bodhi|Bodhi Patriarch|said
菩提|祖師|言った
Bodhi|Patriarca|dijo
Bồ Đề|Tổ sư|nói
Bodhi|Meister|sagte
보리|조사|말하다
Said Bodhi.
” O Mestre Bodhi disse.
” 菩提祖師が言った。
sagte der Bodhi-Meister.
dijo el Maestro Bodhi.
"Bồ Đề Tổ Sư nói."
보리조사님이 말씀하셨습니다.
„ბუდას მასწავლებელი ამბობს.
"a dit le Maître Bodhi.
“您 教 了 我 这么多 !
nín|jiāo|le|wǒ|zhè me duō
||||tanto
вы|научили||меня|такое
თქვენ|ასწავლეთ|დროის მარკერი|მე|这么多
vous|enseigner|particule de passé|je|tant
you|taught|past tense marker||so
あなた|教える|過去形のマーカー|私|こんなに多く
usted|enseñar|partícula de acción completada|yo|tanto
||||так багато
bạn|dạy|trợ từ quá khứ|tôi|nhiều như vậy
Sie|lehren|Vergangenheitsmarker|ich|so viel
당신|가르치다|과거 시제 표시기|나|이렇게 많은
"You taught me so much!
“ Você me ensinou tanto !
“ Вы научили меня так многому!
"Ви мене так багато чому навчили!
「あなたは私にこんなに多くのことを教えてくれました!」
„Sie haben mir so viel beigebracht!“
¡Me has enseñado tanto!
"Ngài đã dạy tôi nhiều như vậy!"
저에게 이렇게 많은 것을 가르쳐 주셨습니다!
„თქვენ მასწავლეთ这么多!
"Vous m'avez tant appris !
”悟空 说 ,“我 必须 先 报答 您 。
wù kōng|shuō|wǒ|bì xū|xiān|bào dá|nín
|||||recompensar|
ვუკონგ|ამბობს|მე|უნდა|პირველად|გადახდა|თქვენ
|||должен||отплатить|
Wukong|dit|je|dois|d'abord|rendre|vous
Wukong|said||must|first|repay|you
悟空|言った|私は|必ず|先に|お返しする|あなたに
Wukong|dice|yo|debo|primero|recompensar|usted
||||спочатку|віддячити|
Ngọc Hoàng|nói|tôi|phải|trước|đền đáp|ngài
Wukong|sagt|ich|muss|zuerst|Ihnen danken|Sie
오공|말하다|나|반드시|먼저|보답하다|당신
Wukong said, "I must repay you first."
"Goku disse: "Devo prima ripagarti.
” Wukong disse, “Eu devo primeiro retribuí-lo.
” Усукун сказал: «Я должен сначала отблагодарить вас.»
"Гоку сказав: "Спершу я маю віддячити тобі.
悟空は言った。「私はまずあなたに恩返ししなければなりません。」
"Wukong sagte: "Ich muss Ihnen zuerst danken."
"Wukong dijo, "Debo recompensarte primero.
”Ngọc Hoàng nói, “Tôi phải báo đáp bạn trước.
"오공이 말했다, "나는 먼저 당신에게 보답해야 합니다.
„ვუკუნგი ამბობს, „მე უნდა დაგიბრუნო პირველი.
"Wukong dit, "Je dois d'abord vous rendre la pareille."
”“你 不 需要 报答 我 。
nǐ|bù|xū yào|bào dá|wǒ
შენ|არა|საჭირო|პასუხი|მე
tu|ne|pas besoin de|rembourser|moi
Tú|no|necesitas|recompensar|yo
あなた|ない|必要|お返し|私
|not|need|repay|
||потрібно||
bạn|không|cần|đền đáp|tôi
Du|nicht|brauchst|danken|mir
너|아니|필요하다|보답하다|나
"You don't need to repay me."
"Non devi ripagarmi.
” “Você não precisa me retribuir.
” «Вам не нужно меня благодарить.»
"Ти не мусиш мені віддячувати.
「私に恩返しする必要はありません。」
"Du musst mir nicht danken."
"No necesitas recompensarme.
”Bạn không cần phải báo đáp tôi.
"당신은 나에게 보답할 필요가 없습니다.
„შენ არ გჭირდება ჩემი დაბრუნება.
"Vous n'avez pas besoin de me rendre la pareille."
”菩提 祖师 说 ,“只要 别 惹 麻烦 就 好 了 。
pú tí|zǔ shī|shuō|zhǐ yào|bié|rě|má fan|jiù|hǎo|le
|||||criar problemas||||
Пути|祖师 переводится как "Учитель" или "Основатель".||только|не|вызывать проблемы|тогда|хорошо||
ბოდჰი|მასწავლებელი|ამბობს|طال|არ|გამოიწვიოს|პრობლემები|მაშინ|კარგად|გამოთქმის მარკერი
Bouddha|maître|dit|tant que|ne|provoque|problèmes|alors|bien|particule d'état
Bodhi Master|Bodhi Patriarch|said|as long as|don't|cause trouble|then|good enough|past tense marker|past tense marker
菩提|祖師|言った|ただ|しないで|面倒を引き起こさ|なら|良い|完了の助詞|
Bodhi|Maestro|dijo|siempre que|no|causar|problemas|entonces|bien|partícula de cambio de estado
|||лише|не|створювати|неприємності|||
Bồ Đề|Tổ sư|nói|chỉ cần|đừng|gây|rắc rối|thì|tốt|rồi
Bodhi|Meister|sagte|solange|nicht|provozieren|Schwierigkeiten|dann|gut|Satzpartikel
보리|조사|말하다|단지|하지 마라|건드리다|문제|그냥|좋다|완료를 나타내는 조사
Bodhi Ancestor said, 'As long as you don't cause trouble, that's good enough.'
Il maestro Bodhi disse: "Non creare problemi".
” O Mestre Bodhi disse, “Desde que você não cause problemas, está tudo bem.
” Путидзусе сказал: «Лишь бы не создавать неприятностей, этого достаточно.»
"Майстер Бодгі сказав: "Просто не створюй проблем.
菩提祖師は言った。「ただ面倒を起こさなければそれでいいのです。」
"Der Bodhi-Meister sagte: "Solange du keinen Ärger machst, ist alles gut."
"El Maestro Puti dijo, "Mientras no causes problemas, está bien.
”Bồ Đề Tổ Sư nói, “Chỉ cần đừng gây rắc rối là được.
"보리조사가 말했다, "그저 문제를 일으키지 않으면 됩니다.
„ბუდა ამბობს, „მხოლოდ არ დააწუხო პრობლემა.
"Le maître Bodhi dit, "Tant que tu ne crées pas de problèmes, c'est bien."
”菩提 祖师 盯着 悟空 看 了 一会儿 ,然后 说道 :“我 已经 看到 ,有 一天 ,你 会 做 坏事 。
pú tí|zǔ shī|dīng zhe|wù kōng|kàn|le|yī huì er|rán hòu|shuō dào|wǒ|yǐ jīng|kàn dào|yǒu|yī tiān|nǐ|huì|zuò|huài shì
Bodhi||estava olhando|||||||||||||||coisas más
ბოდჰი|მასწავლებელი|მიჩერება|უ კუნგი|ყურება|მოქმედების დასრულების მარკერი|ცოტა ხნით|შემდეგ|თქვა|მე|უკვე|ვნახე|არსებობს|ერთი დღე|შენ|შეძლებ|გააკეთო|ცუდი საქმე
Bouddha|maître|fixant|Wukong|regarder|particule d'action complétée|un moment|puis|dit|je|déjà|vu|il y a|un jour|tu|va|faire|mauvaises actions
Bodhi Master|Bodhi Master|stared|continuous aspect marker|Wukong|looked at|past tense marker|for a while|then|said|I|already|saw|there is|one day|you|do|do bad things
菩提|祖師|じっと見ている|悟空|見る|過去形のマーカー|一瞬|その後|言った|私|すでに|見た|ある|一日|あなた|するだろう|行う|悪いこと
Bodhi|maestro|mirando|Wukong|ver|partícula de acción completada|un momento|luego|dijo|yo|ya|he visto|hay|un día|tú|vas a|hacer|cosas malas
|Наставник|дивитися||||||||вже|||||||погані справи
Bồ Đề|Tổ sư|nhìn chằm chằm|Ngọc Hoàng|nhìn|trợ từ quá khứ|một lúc|sau đó|nói|tôi|đã|thấy|có|một ngày|bạn|sẽ|làm|việc xấu
Bodhi|Meister|starrte|Wukong|schauen|Vergangenheitsmarker|eine Weile|dann|sagte|ich|bereits|gesehen|es gibt|einen Tag|du|wirst|tun|schlechte Dinge
보리|스승|응시하며|오공|보다|과거 시제 표시|잠시|그 후|말했다|나|이미|보았다|있다|하루|너|할 것이다|할|나쁜 일
Bodhi Ancestor stared at Wukong for a while, then said: 'I have already seen that one day, you will do bad things.'
"Mahaguru Bodhi menatap Goku untuk beberapa saat, dan kemudian berkata, "Saya telah melihat bahwa suatu hari nanti, Anda akan melakukan sesuatu yang buruk.
"Il Gran Maestro Bodhi fissò Goku per un po' e poi disse: "Ho visto che un giorno farai qualcosa di brutto.
O mestre Bodhidharma olhou para Sun Wukong por um tempo e então disse: "Eu vi que um dia você fará algo errado."
” Путидзусе смотрел на Укуна некоторое время, затем сказал: «Я уже вижу, что однажды ты сделаешь что-то плохое.»
"Гросмейстер Бодхі деякий час дивився на Гоку, а потім сказав: "Я бачив, що одного разу ти зробиш щось погане.
菩提祖師は悟空をしばらく見つめてから言った。「私はすでに見ています。いつかあなたは悪いことをするでしょう。」
"Der Bodhi-Meister sah Wukong eine Weile an und sagte dann: "Ich habe bereits gesehen, dass du eines Tages schlechte Dinge tun wirst."
"El Maestro Puti miró a Wukong por un momento y luego dijo: "Ya he visto que un día harás cosas malas.
”Bồ Đề Tổ Sư nhìn Ngọc Hoàng một lúc, rồi nói: “Tôi đã thấy, có một ngày, bạn sẽ làm điều xấu.
"보리조사가 오공을 잠시 바라본 후 말했다: "나는 이미 보았습니다, 언젠가 당신이 나쁜 일을 할 것입니다.
„ბუდა უყურებს ვუკუნგს ცოტა ხნის განმავლობაში, შემდეგ ამბობს: „მე უკვე ვხედავ, რომ ერთ დღეს შენ ცუდ საქმეს გააკეთებ.
"Le maître Bodhi regarda Wukong pendant un moment, puis dit : "J'ai déjà vu qu'un jour, tu feras des choses mauvaises."
不要 告诉 任何 人 你 是 我 的 弟子 。
bù yào|gào sù|rèn hé|rén|nǐ|shì|wǒ|de|dì zǐ
||qualquer||||||
不要|告诉|任何|人|你|是|我|的|弟子
||никому||||||
ne pas|dire|n'importe quel|personne|tu|es|je|particule possessive|disciple
don't|tell|anyone|anyone|you|am||possessive particle|disciple
不要|告诉|任何|人|你|是|我|的|弟子
no|decir|cualquier|persona|tú|eres|yo|partícula posesiva|discípulo
||будь-яка||||||
đừng|nói|bất kỳ|ai|bạn|là|tôi|trợ từ sở hữu|đệ tử
nicht|sagen|irgendjemand|Person|du|bist|ich|possessives Partikel|Schüler
하지 마세요|말하다|어떤|사람|너|이다|나|의|제자
Do not tell anyone that you are my disciple.
Non dire a nessuno che sei un mio discepolo.
Não conte a ninguém que você é meu discípulo.
Не говори никому, что ты мой ученик.
Нікому не кажи, що ти мій учень.
誰にもあなたが私の弟子であることを言わないでください。
Sag niemandem, dass du mein Schüler bist.
No le digas a nadie que eres mi discípulo.
Đừng nói với ai rằng bạn là đệ tử của tôi.
아무에게도 당신이 나의 제자라고 말하지 마세요.
არავის უთხრა, რომ შენ ჩემი მოწაფე ხარ.
Ne dis à personne que tu es mon disciple.
走 吧 !
zǒu|ba
let's go|let's
Let's go!
Vamos lá!
行こう!
Komm, lass uns gehen!
¡Vamos!
Đi thôi!
가자!
მოდი წავიდეთ!
Allons-y !
”悟空 低下 了 头 :“再见 ,师父 !
wù kōng|dī xià|le|tóu|zài jiàn|shī fu
|baixou||||
ვუკონგ|დახრილი|დროებითი მოქმედების მარკერი|თავი|ნახვამდის|მასწავლებელი
||||до свидания|
Wukong|baisser|particule d'action complétée|tête|au revoir|maître
Wukong|lowered|past tense marker|head|goodbye|Master
孫悟空|下げる|過去形のマーカー|頭|さようなら|師匠
Wukong|bajar|partícula de acción completada|cabeza|adiós|maestro
|опустив||||
Ngọc Hoàng|cúi xuống|trợ từ quá khứ|đầu|tạm biệt|sư phụ
Wukong|senken|Vergangenheitsmarker|Kopf|Auf Wiedersehen|Meister
悟空|||||
오공|고개를|과거 시제 표시|머리|안녕|스승
Wukong lowered his head: "Goodbye, Master!"
Wukong abaixou a cabeça: "Adeus, mestre!"
"Вукун схилив голову: "Прощавай, Учителю!
悟空は頭を下げて言った:「さようなら、師匠!」
"Wukong senkte den Kopf: "Auf Wiedersehen, Meister!"
Wukong bajó la cabeza: "¡Adiós, maestro!"
"Ngọc Hoàng cúi đầu: "Tạm biệt, sư phụ!
"오공은 고개를 숙이며 말했다: "안녕히 계세요, 스승님!
"ვუკუნგი დახარა თავი: "ნახვამდის, მასწავლებელ!
Wukong baissa la tête : "Au revoir, maître !
”他 跳上 一朵 云 ,离开 了 。
tā|tiào shàng|yī duǒ|yún|lí kāi|le
|saltou em|uma|nuvem||
ის|ხტუნვა|ერთი|ღრუბელი|დატოვება|მოქმედების დასრულების ნიშანი
|прыгнул на|облако|облако|ушел|
il|sauter sur|une|nuage|partir|marqueur d'action complétée
él|saltó sobre|una|nube|dejó|partícula de acción completada
彼|跳び乗る|一つの|雲|離れる|過去形のマーカー
|jumped onto|a cloud|cloud|left|past tense marker
|скочив на||||
anh ấy|nhảy lên|một|đám mây|rời khỏi|trợ từ quá khứ
|salì su||||
er|springt auf|eine|Wolke|verlässt|Vergangenheitspartikel
그|뛰어 올라|한|구름|떠나다|완료를 나타내는 조사
"Er sprang auf eine Wolke und flog davon."
He jumped on a cloud and left.
Él saltó sobre una nube y se fue.
È saltato su una nuvola e se n'è andato".
彼は雲の上に飛び乗り、去って行った。
Ele pulou em uma nuvem e partiu.
Он вскочил на облако и исчез.
"Він стрибнув на хмару і полетів геть.
"Anh nhảy lên một đám mây và rời đi.
"그는 구름 위로 뛰어올라 떠났다.
"მან ხეზე გადახტა და წავიდა.
Il sauta sur un nu et s'en alla.
没过多久 ,悟空 就 到 了 花果山 。
méi guò duō jiǔ|wù kōng|jiù|dào|le|huā guǒ shān
não demorou muito|||||Montanha das Flores e Frutos
недолго спустя|Сунь Укун|сразу|пришел||Цветочно-фруктовая гора
ცოტა ხანში|ვუკონგი|მაშინვე|მივიდა|მოქმედების დასრულების მარკერი|ყვავილებისა და ხილის მთა
pas longtemps après|Wukong|alors|arriver|marqueur d'action complétée|Montagne des Fleurs et des Fruits
before long|Wukong|just|arrived|past tense marker|Flower Fruit Mountain
あまり時間が経たないうちに|孫悟空|すぐに|到着する|過去形のマーカー|花果山
no pasó mucho tiempo|Wukong|entonces|llegó|partícula de acción completada|Montaña de Flores y Frutas
недовго|||||Гора Квітів і Фруктів
không lâu sau|Ngọc Hoàng Đế|thì|đến|trợ từ quá khứ|Hoa Quả Sơn
nicht lange danach|Wukong|dann|ankommen|Vergangenheit Marker|Blumen- und Obstberg
얼마 지나지 않아|오공|곧|도착하다|완료를 나타내는 조사|화과산
Nicht lange danach kam Wukong zum Blumen- und Obstberg.
Not long after, Wukong arrived at Flower Fruit Mountain.
No pasó mucho tiempo antes de que Wukong llegara a la montaña Hua Guo.
Non passò molto tempo prima che Goku arrivasse al Monte Huaguo.
しばらくして、悟空は花果山に到着した。
Não demorou muito, Sun Wukong chegou à Montanha dos Frutos das Flores.
Недолго спустя Укунь добрался до Цветочно-Фруктовой горы.
Không lâu sau, Ngọc Hoàng đã đến Hoa Quả Sơn.
그리 오래되지 않아, 우쿤은 화과산에 도착했다.
მალე ვუკუნგი 花果山-ზე მივიდა.
Peu de temps après, Wukong est arrivé à la Montagne des Fleurs et des Fruits.
“我 回来 了 !
wǒ|huí lái|le
მე|დაბრუნება|მოქმედების დასრულების ნიშანი
|вернуться|
je|revenir|particule d'action complétée
yo|volver|partícula de acción completada
私|戻る|完了を示す助詞
|I'm back|past tense marker
tôi|trở lại|trợ từ hoàn thành
ich|zurück|Satzpartikel für abgeschlossene Handlung
나|돌아오다|완료를 나타내는 어기조사
"Ich bin zurück!"
"I'm back!"
¡He vuelto!
「私は帰ってきた!」
"Estou de volta!
Я вернулся!
"Tôi đã trở về!"
"내가 돌아왔다!"
„მოვედი!
« Je suis de retour !
”他 大叫 。
tā|dà jiào
ის|ხმამაღლა ყვირილი
il|crier
él|gritó
彼|大声で叫ぶ
|shouted
Anh ấy|hét lên
er|laut rufen
그|큰 소리로 외치다
" he shouted.
" ele gritou.
彼は大声で叫んだ。
rief er laut.
gritó.
Ông ta hét lên.
그가 크게 외쳤다.
“მან ხმამაღლა დაიყვირა.
» cria-t-il.
长臂猿 跑 向 了 他
cháng bì yuán|pǎo|xiàng|le|tā
gibão|correu|para||
длиннохвостая обезьяна||||
გრძელი ხელის მაიმუნი|დარბის|მიმართულებით|მოქმედების დასრულების მარკერი|ის
gibbon|courir|vers|particule d'action complétée|il
gibbon|ran|towards|past tense marker|him
長い腕の猿|走る|向かって|過去形のマーカー|彼
gibbon|correr|hacia|partícula de acción completada|él
долгопятый||||
đười ươi|chạy|về phía|trạng từ hoàn thành|anh ấy
gibbon||||
Gibbons|rennen|zu|past tense marker|er
긴팔원숭이|달리다|향해|과거 시제 표시|그
The gibbon ran towards him
Owa itu berlari ke arahnya.
Um gibbon correu em sua direção
Гібон підбіг до нього: "Ваша Величносте!
長い腕の猿が彼の方に走ってきた
Der Gibbon rannte auf ihn zu.
El gibón corrió hacia él.
Khỉ đột chạy về phía ông.
긴팔원숭이가 그에게 달려갔다.
გრძელი ხელების მაიმუნი მასკენ გაიქცა.
Le gibbon a couru vers lui.
:“大王 ,不好 了 !”
dà wáng|bù hǎo|le
grande rei|não está bem|
великий король|плохо|
დიდი მეფე|ცუდი|მოქმედების ცვლილების მაჩვენებელი
grand roi|pas bon|particule de changement d'état
Your Majesty|not good|past tense marker
大王|不好|状態変化の助詞
gran rey|no bueno|partícula de cambio de estado
великий король||
Đại vương|không tốt|rồi
großer König|nicht gut|Zustandänderung
대왕|안 좋아|상태 변화 표시기
: 'King, something bad has happened!'
"Yang Mulia, itu tidak baik! "
Non va bene! "
Nie jest już dobrze! "
: "Grande rei, algo terrível aconteceu!"
:“Царь, беда! ”
Це вже недобре! "
「大王、まずいことになった!」
„Der König, es ist schlecht!“
“¡Gran rey, no va bien!”
:“Đại vương, không xong rồi!”
“대왕, 큰일 났습니다!”
„დიდი მეფე, ცუდი ამბავია!“
« Roi, ce n'est pas bon ! »
SENT_CWT:9r5R65gX=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 SENT_CWT:9r5R65gX=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=254.58 SENT_CWT:9r5R65gX=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 SENT_CWT:9r5R65gX=6.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 SENT_CWT:9r5R65gX=48.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=268.77 SENT_CWT:9r5R65gX=6.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=293.2 SENT_CWT:9r5R65gX=5.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=239.27
ja:9r5R65gX: de:unknowd: es:9r5R65gX: vi:9r5R65gX: ko:9r5R65gX: ka:9r5R65gX: fr:9r5R65gX:250430
openai.2025-02-07
ai_request(all=112 err=0.00%) translation(all=89 err=3.37%) cwt(all=585 err=8.21%)