西游记 12:打赌
xī yóu jì|dǎ dǔ
|apostar
|spela om pengar
西遊記|賭け
|ставить ставки
Tây du ký|đánh cược
|Wette eingehen
Viaje al Oeste|apostar
서유기|내기
Journey to the West|bet
رحلة إلى الغرب|رهان
Voyage en Occident|parier
رحلة إلى الغرب 12: رهان
Reise in den Westen 12: Glücksspiel
Ταξίδι στη Δύση 12: Τυχερά παιχνίδια
Journey to the West 12: The Bet Journey to the West 12: The Bet
Viaje al Oeste 12: Apostar
Voyage en Occident 12 : Parier
Viaggio in Occidente 12: Il gioco d'azzardo
西遊記 12: 賭け
დასავლეთის მოგზაურობა 12: ფსონი
서유기 12: 내기
Reis naar het Westen 12: Gokken
Podróż na Zachód 12: Hazard
Viagem ao Oeste 12: Jogos de azar
Путешествие на Запад 12: Ставка Путешествие на Запад 12: Ставка
Resan till västern 12: Spel
Подорож на Захід 12: Азартні ігри
Tây Du Ký 12: Đánh cược
西游记 12: 打赌
西游记 12:打赌
xī yóu jì|dǎ dǔ
西遊記|賭け
Tây du ký|đánh cược
|Wette
Viaje al Oeste|apostar
서유기|내기
Journey to the West|bet
رحلة إلى الغرب|رهان
Voyage en Occident|parier
Reise in den Westen 12: Bet
Journey to the West 12: Betting
西遊記 12: 賭け
رحلة إلى الغرب 12: رهان
Voyage en Occident 12 : Parier
Tây Du Ký 12: Đánh cược
Viaje al Oeste 12: Apostar
დასავლეთის მოგზაურობა 12: ფსონი
서유기 12: 내기
如来 笑着 对 悟空 说 。
rú lái|xiào zhe|duì|wù kōng|shuō
Тот, кто пришел (в буддизме)|смеется|||
如来|笑いながら|に|悟空|言った
Như Lai|cười|đối|Ngọc Hoàng|nói
Buddha|lächelnd|||Wukong
Tathāgata|sonriendo|a|Wukong|dijo
여래|웃으며|에게|손오공|말했다
Tathagata|smiled|smiling|to|Wukong
تساوي|مبتسم|إلى|ووكينغ|قال
Tathāgata|en souriant|à|Wukong|dit
如来|იცინის|მიმართ|უოკონგ|თქვა
Tathagata lächelte und sagte zu Wukong.
Tathagata said to Wukong with a smile.
Rudra log och sa till Wukong.
如来は笑いながら悟空に言った。
قال بوذا مبتسمًا لووكونغ.
Le Bouddha sourit et dit à Wukong.
Như Lai cười nói với Ngọc Hoàng.
El Buda sonriendo le dijo a Wukong.
ბუდა იღიმება და ამბობს ვუკუნგს.
여래가 웃으며 오공에게 말했다.
“你 怎么 能 这么 厉害 ?
nǐ|zěn me|néng|zhè me|lì hài
||||bra
あなた|どうして|できる|こんなに|すごい
bạn|làm thế nào|có thể|như vậy|giỏi
||||toll
Tú|cómo|puedes|tan|impresionante
너|어떻게|할 수 있니|이렇게|대단해
you|how|can|so|amazing
أنت|كيف|تستطيع|هكذا|رائع
||||bravo
tu|comment|peux|si|incroyable
შენ|როგორ|შეგიძლია|ასე|ძლიერი
„Wie kannst du so gut sein?
"How can you be so awesome?
«Как ты можешь быть таким сильным?»,
「あなたはどうしてそんなにすごいの?」
"كيف يمكنك أن تكون بهذه القوة؟"
"Comment peux-tu être si incroyable ?"
“Sao bạn có thể giỏi như vậy?”
"¿Cómo puedes ser tan increíble?"
"როგორ შეგიძლია ასე ძლიერი იყო?"
“너는 어떻게 이렇게 대단할 수 있니?”
”“有 位 圣人 教 了 我 很多 法术 。
yǒu|wèi|shèng rén|jiāo|le|wǒ|hěn duō|fǎ shù
||santo|ensinou||||feitiços
有|位|聖人|教|過去形助詞|私|たくさんの|魔法
có|vị|thánh nhân|dạy|đã|tôi|rất nhiều|phép thuật
||der Heilige|||||Zauber
hay|clasificador|santo|enseñar|partícula de acción completada|yo|muchos|hechizos
있다|분|성인|가르치다|과거 시제 표시|나|많은|마법
يوجد|لقب|قديس|علم|علامة الماضي|أنا|الكثير من|تعاويذ
|a|sage|taught|past tense marker|||spells
il y a|classificateur pour personnes|sage|enseigner|particule d'action complétée|je|beaucoup de|sorts
არის|ადგილი|წმინდა ადამიანი|ასწავლა|დროის მარკერი|მე|ბევრი|ჯადოსნური ტექნიკა
" "Ein Weiser hat mir viele Zaubersprüche beigebracht.
" "A saint taught me many magic spells.
"" Een heilige heeft me veel spreuken geleerd.
«Один святой научил меня многим заклинаниям».
” “ 聖人が私に多くの魔法を教えてくれました。
”لقد علمني قديس العديد من السحر.
”Un saint m'a appris beaucoup de sorts.
“Có một vị thánh đã dạy tôi nhiều phép thuật.
“Un santo me enseñó muchos hechizos.
„„იყო ერთი წმინდა, რომელმაც მასწავლა ბევრი ჯადოსნური ტექნიკა.“
“성인이 나에게 많은 마법을 가르쳐 주었다.
”悟空 说 ,“我 练习 了 很多年 。
wù kōng|shuō|wǒ|liàn xí|le|hěn duō nián
悟空|言った|私|練習|過去形のマーカー|何年も
|||упражнялся||много лет
Ngọc Hoàng|nói|tôi|luyện tập|trợ từ quá khứ|nhiều năm
Wukong|dice|yo|practicar|partícula de acción completada|muchos años
오공|말하다|나|연습하다|완료를 나타내는 조사|많은 년
Wukong|said|I|practice|past tense marker|
اسم|قال|أنا|ممارسة|علامة الماضي|لسنوات عديدة
Wukong|dit|je|pratiquer|particule d'action complétée|pendant de nombreuses années
ვუკონგ|ამბობს|მე|ვარჯიში|დროის მარკერი|მრავალი წელი
Wukong sagte: "Ich habe viele Jahre geübt."
Wukong said, "I have practiced for many years.
«Уго (悟空) сказал: «Я тренировал их много лет».»
” 悟空は言った、「私は何年も練習しました。
قال ووكينغ: "لقد تدربت لسنوات عديدة.
Wukong dit : "J'ai pratiqué pendant de nombreuses années.
”Ngọc Hoàng nói, “Tôi đã luyện tập nhiều năm.
Wukong dijo: “He estado practicando durante muchos años.
„ვუკუნი თქვა, „მე მრავალი წელი ვฝვარჯიშობდი.“
“오공이 말했다, “나는 여러 해 동안 연습했다.
我 现在 可以 和 玉帝 平起平坐 了 。
wǒ|xiàn zài|kě yǐ|hé|yù dì|píng qǐ píng zuò|le
|||||em pé de igualdade|
私|今|できる|と|玉帝|同等の立場で|状態の変化を示す助詞
|||||на равных|
tôi|bây giờ|có thể|và|Ngọc Hoàng|bình đẳng|trợ từ nhấn mạnh
||||Jade-Kaiser|auf Augenhöhe|
yo|ahora|puedo|y|Emperador de Jade|estar en igualdad de condiciones|partícula de cambio de estado
나|지금|할 수 있다|와|옥제|동등하게 앉다|완료를 나타내는 어기조사
I|now|can|with|Jade Emperor|sit on an equal footing|past tense marker
أنا|الآن|يمكنني|و|يودى|على قدم المساواة|علامة التغيير
je|maintenant|peux|et|Empereur de Jade|sur un pied d'égalité|particule d'état changé
მე|ახლა|შემიძლია|და|იუდე|თანასწორად|უკვე
Jetzt kann ich mit dem Jade-Kaiser auf gleicher Ebene stehen."
I can now sit on the same level as the Jade Emperor.
Ora sono alla pari dell'Imperatore di Giada.
今では玉帝と同じ立場になれるようになりました。
الآن يمكنني أن أكون على قدم المساواة مع الإمبراطور ي.
Je peux maintenant être au même niveau que l'Empereur de Jade.
Bây giờ tôi có thể ngang hàng với Ngọc Đế.
Ahora puedo estar a la par con el Emperador de Jade.
„ახლა უკვე იმპერატორ იუსთან თანაბარ დონეზე ვარ.“
나는 이제 옥제와 동등하게 대할 수 있다.
”“玉帝 轮回 转世 多次 ,一直 练习 。
yù dì|lún huí|zhuǎn shì|duō cì|yī zhí|liàn xí
|reencarnação|reencarnação|||praticando
|återfödelse||||övning
玉帝|輪廻|転生|多く|常に|練習
||перерождение|||
Ngọc Đế|luân hồi|chuyển thế|nhiều lần|luôn luôn|luyện tập
|Reinkarnation|Wiedergeburt|mehrmals|immer|
emperador de jade|reencarnación|renacimiento|muchas veces|siempre|practicando
옥황상제|윤회|환생|여러 번|계속|연습하다
Jade Emperor|reincarnation|reincarnate|many times|continuously|practiced
يودى|تناسخ|تجسد|مرات عديدة|دائما|ممارسة
Empereur de Jade|réincarnation|transmigration|plusieurs fois|toujours|pratiquer
jade emperor|reincarnation|rebirth|multiple times|continuously|practicing
"Der Jade-Kaiser hat sich viele Male wiedergeboren und ständig geübt."
The Jade Emperor has reincarnated multiple times and has been practicing all along.
"L'Imperatore di Giada si è reincarnato molte volte e si è esercitato.
Юйди, ты многократно перерождался и учился.
” “ 玉帝は何度も輪廻転生し、ずっと練習してきました。
"لقد تناسخ الإمبراطور ي عدة مرات، واستمر في التدريب.
L'Empereur de Jade a été réincarné plusieurs fois et a toujours pratiqué.
“Ngọc Đế đã chuyển sinh nhiều lần, luôn luôn luyện tập.
El Emperador de Jade ha reencarnado muchas veces y ha estado practicando.
„იმპერატორ იუ მრავალი ჯერ გარდაიქმნა და ყოველთვის ვฝვარჯიშობდა.“
“옥제가 여러 번 환생하며 계속 연습했다.
”如来 说 ,“你 怎么 会 认为 你 可以 同 玉帝 平起平坐 ?
rú lái|shuō|nǐ|zěn me|huì|rèn wéi|nǐ|kě yǐ|tóng|yù dì|píng qǐ píng zuò
||||||||com||
||||||||||jämställd
如来|言う|あなた|どうして|できる|思う|あなた|できる|同じ|玉帝|同等の地位にいる
|||||думаешь|||||
Như Lai|nói|bạn|làm thế nào|có thể|nghĩ rằng|bạn|có thể|cùng|Ngọc Đế|bình đẳng ngồi ngang hàng
|||||denken|||mit||gleichgestellt
Tathāgata|dice|tú|cómo|puede|pensar|tú|puedes|con|Emperador de Jade|estar a la par
여래|말하다|너는|어떻게|할 수 있니|생각하니|너는|할 수 있다|함께|옥제|동등하게 앉다
Tathagata||you|how|can|think||can|with|Jade Emperor|equal status
تير|قال|أنت|كيف|يمكن|تعتقد|أنت|تستطيع|مع|الإمبراطور اليشم|أن تكون على قدم المساواة
Tathāgata|dit|tu|comment|peux|penser|tu|peux|avec|Empereur de Jade|être sur un pied d'égalité
如来|ამბობს|შენ|როგორ|შეგიძლია|ფიქრობ|შენ|შეგიძლია|ერთად|იუდე|თანასწორად
“ Wie gesagt: „Warum denkst du, dass du mit dem Jade-Kaiser auf Augenhöhe sein kannst?
The Tathagata said, 'How can you think you can stand on equal footing with the Jade Emperor?'
"Rudra disse: "Cosa ti fa pensare di essere all'altezza dell'Imperatore di Giada?
Как Будда сказал: "Как ты можешь думать, что ты можешь стоять на одном уровне с Юйди?"
如来は言った、「あなたはどうして玉帝と同じ立場になれると思うのですか?」
قال تارا: "كيف يمكنك أن تعتقد أنك تستطيع أن تتساوى مع الإمبراطور يوي؟"
« Le Tathāgata a dit : « Comment peux-tu penser que tu peux être sur un pied d'égalité avec l'Empereur de Jade ?
”Như Lai nói, “Bạn làm sao có thể nghĩ rằng bạn có thể ngang hàng với Ngọc Hoàng?
"El Tathāgata dijo: "¿Cómo puedes pensar que puedes estar a la par con el Emperador de Jade?
„如来“ ამბობს „როგორ ფიქრობ, რომ შეგიძლია იდუმალ ღმერთთან თანაბრად იყო?“
"여래가 말했다, "너는 어떻게 너가 옥황상제와 동등하다고 생각할 수 있니?
快 回 你 的 花果山 去 ,好好 做 你 的 美猴王 吧 !”
kuài|huí|nǐ|de|huā guǒ shān|qù|hǎo hǎo|zuò|nǐ|de|měi hóu wáng|ba
||||||||||Rei Macaco|
||||||gut||||Schöne Affenkönig|
rápido|volver|tú|partícula posesiva|Montaña de Flores y Frutas|ir|bien|ser|tú|partícula posesiva|Rey Mono hermoso|partícula imperativa
빨리|돌아가|너의|의|화과산|가다|잘|하다|너의|의|미호왕|제안의 어기조사
|return|||Flower-Fruit Mountain||properly||||the Monkey King|suggestion particle
სწრაფად|დაბრუნდი|შენ|მფლობელობის ნაწილაკი|ყვავილებისა და ხილის მთა|წასვლა|კარგად|გააკეთე|შენ|მფლობელობის ნაწილაკი|ლამაზი მაიმუნის მეფე|გამაფრთხილებელი ნაწილაკი
Geh zurück zu deinem Huaguo-Berg und sei dein Affenkönig!"
Hurry back to your Flower and Fruit Mountain and do your best as the Beautiful Monkey King!'
Torna alla tua Montagna dei Fiori e dei Frutti e diventa il Re delle Scimmie!".
Возвращайся на свою Цветочную Гору и хорошо выполняй свои обязанности как Прекрасная Обезьяна!
「早くあなたの花果山に帰りなさい、しっかりとあなたの美猴王をやりなさい!」
"عد إلى جبل الزهور والفواكه الخاص بك، وكن ملك القردة الجميلة الخاص بك!"
Retourne à ta Montagne des Fleurs et des Fruits et fais bien ton rôle de Roi des Singes ! »
Hãy nhanh chóng trở về Hoa Quả Sơn của bạn, hãy làm tốt vai trò của bạn là Ngọc Hoàng Đẹp!
¡Vuelve a tu Montaña de Flores y Frutas y haz bien tu trabajo como el Rey Mono!"
„დროა დაბრუნდე შენს ყვავილებისა და ხილის მთაზე და კარგად გააკეთო შენი მშვენიერი მაიმუნის საქმე!“
빨리 너의 화과산으로 돌아가서, 너의 미호왕 역할이나 잘 해라!"
“不 !
bù
いいえ
không
no
아니요
لا
non
არა
" Do not!
「いいえ!」
"لا!"
« Non !
“Không!
"¡No!
„არა!“
"아니!
”悟空 说 ,“我 不 走 ,我要 统领 这 天庭 。
wù kōng|shuō|wǒ|bù|zǒu|wǒ yào|tǒng lǐng|zhè|tiān tíng
||||||governar||
||||||styra||
孫悟空|言った|私は|いいえ|行かない|私は欲しい|統治する|この|天界
||||||управлять||
Ngọc Hoàng|nói|tôi|không|đi|tôi muốn|lãnh đạo|này|thiên đình
||||gehen||anführen|diese|Himmelspalast
Wukong|dice|yo|no|ir|quiero|liderar|este|cielo
오공|말하다|나|않다|가다|나는 원한다|통치하다|이|천정
ووكينغ|يقول|أنا|لا|أذهب|أريد|قيادة|هذا|السماء
||I|not|leave|I|lead||Heavenly Court
Wukong|dit|je|ne|pars|je veux|commander|ce|palais céleste
ვუკონგ|ამბობს|მე|არ|გავიდე|მინდა|მართვა|ეს|ციური სასახლე
"Wukong sagte: "Ich gehe nicht, ich möchte diesen himmlischen Hof regieren."
Wukong said, "I don't want to go, I want to lead this heaven."
悟空は言った、「私は行かない、天庭を統治する!」
قال ووكينغ: "لن أذهب، أريد أن أسيطر على هذا القصر السماوي."
« Wukong a dit : « Je ne pars pas, je veux diriger ce palais céleste. »
”Ngọc Hoàng nói, “Tôi không đi, tôi muốn lãnh đạo Thiên Đình này.
"Wukong dijo: "No me voy, quiero liderar este Palacio Celestial."
„ვუკუნგი“ ამბობს „არ მივდივარ, მინდა ამ небесной სამეფოს მეთაურობა.“
"오공이 말했다, "나는 가지 않을 거야, 나는 이 천정을 통솔할 거야.
”如来 思考 了 一会儿 :“孙悟空 ,你 有 什么 本事 ?
rú lái|sī kǎo|le|yī huì er|sūn wù kōng|nǐ|yǒu|shén me|běn shì
||||||||habilidades
如来|考える|過去形の助詞|少しの間|孫悟空|あなた|持っている|何|能力
Như Lai|suy nghĩ|trợ từ quá khứ|một lúc|Tôn Ngộ Không|bạn|có|gì|khả năng
der Buddha|hatte nachgedacht|||||||Fähigkeiten
Tathāgata|pensar|partícula de acción completada|un momento|Sun Wukong|tú|tienes|qué|habilidades
여래|생각하다|과거 시제 표시|잠시|손오공|너|가지고 있다|무엇|능력
Tathagata|thought||a moment|Sun Wukong|||what skills|ability
تساوي|التفكير|علامة الماضي|لفترة قصيرة|سون وو كونغ|أنت|لديك|ماذا|مهارات
Tathāgata|réfléchir|particule d'action complétée|un moment|Sun Wukong|tu|as|quoi|capacités
如来|ფიქრი|დროის მარკერი|ცოტა ხნით|სუნ ვუკონგ|შენ|გაქვს|რა|უნარი
”تأمل تيراي لحظة: "سون وو كونغ، ما هي قدراتك؟
"Tathagata dachte eine Weile:" Monkey King, wozu bist du fähig?
The Tathagata thought for a moment: 'Sun Wukong, what abilities do you have?'
El Tathāgata pensó por un momento: "Sun Wukong, ¿qué habilidades tienes?
"Le Bouddha réfléchit un moment : "Sūn Wùkōng, quelles sont tes capacités ?
「如来は考えた:『孫悟空、お前にはどんな能力があるのか?』
”Như Lai suy nghĩ một lúc: “Tôn Ngộ Không, ngươi có khả năng gì?
„როგორც ჩანს, მან ცოტა ხნით იფიქრა: „სუნ ვუკუნგ, რა უნარები გაქვს?“
“여래가 잠시 생각했다: “손오공, 너는 어떤 능력이 있니?
”“我 可以 变化 成 其他 动物 。
wǒ|kě yǐ|biàn huà|chéng|qí tā|dòng wù
私|できる|変化する|になる|他の|動物
tôi|có thể|biến đổi|thành|khác|động vật
||verändern|werden|andere|
yo|puedo|cambiar|en|otros|animales
나|할 수 있다|변화하다|~이 되다|다른|동물
أنا|يمكنني|تغيير|أن|أخرى|حيوانات
|can|change|become|other animals|animals
je|peux|changer|en|autres|animaux
მე|შემიძლია|ცვლილება|გახდე|სხვა|ცხოველები
"يمكنني التحول إلى حيوانات أخرى.
Ich kann mich in andere Tiere verwandeln.
'I can transform into other animals,'
“Puedo transformarme en otros animales.
"Je peux me transformer en d'autres animaux."
」『私は他の動物に変身することができます。
Я могу превращаться в других животных.
“Tôi có thể biến thành các loài động vật khác.
„მ puedo გადავიქცე სხვა ცხოველებად.“
“나는 다른 동물로 변할 수 있어.
”悟空 说 ,“我 可以 腾云驾雾 。
wù kōng|shuō|wǒ|kě yǐ|téng yún jià wù
||||viajar nas nuvens
||||flyga på moln
悟空|言う|私|できる|雲を駆け巡る
||||на облаках и в тумане
Ngọc Hoàng|nói|tôi|có thể|cưỡi mây bay
||||Wolken reiten
Wukong|dice|yo|puedo|montar nubes y conducir niebla
오공|말하다|나|할 수 있다|구름을 타고 안개를 가르다
ووكينغ|قال|أنا|يمكنني|ركوب السحاب
||||fly through the clouds
Wukong|dit|je|peux|chevaucher les nuages et conduire le brouillard
ვუკონგ|ამბობს|მე|შემიძლია|ღრუბლებში ფრენა
"قال وو كونغ، "يمكنني ركوب السحب.
Wukong sagte: "Ich kann auf Wolken reiten und Nebel durchqueren."
Wukong said, 'I can ride the clouds and mist.'
Wukong dijo: “Puedo volar sobre las nubes.
"Wùkōng dit : "Je peux chevaucher les nuages et braver les brumes."
』悟空は言った、『私は雲に乗って飛ぶことができます。
Вукун сказал: "Я могу летать на облаках."
”Ngộ Không nói, “Tôi có thể cưỡi mây đuổi gió.
„ვუკუნგი თქვა, „მ puedo ვიმოგზაურო ღრუბლებში.“
“오공이 말했다, “나는 구름을 타고 날 수 있어.
我 想 做 什么 就 能 做 什么 !
wǒ|xiǎng|zuò|shén me|jiù|néng|zuò|shén me
||||||tun|
yo|quiero|hacer|qué|solo|puedo|hacer|qué
나|하고 싶다|하다|무엇|그냥|할 수 있다|하다|무엇
|||||||what
მე|მინდა|გააკეთო|რა|მაშინ|შეძლებ|გააკეთო|რა
Ich kann tun, was ich will!
I can do whatever I want!
Я могу делать что угодно, что захочу!
Jag kan göra vad jag vill!
私はやりたいことを何でもできるのです!
يمكنني فعل ما أريد!
Je peux faire ce que je veux !"
Tôi muốn làm gì thì có thể làm đó!
¡Puedo hacer lo que quiera!
„რაც მინდა, იმას ვაკეთებ!“
내가 하고 싶은 것은 무엇이든 할 수 있어!
”“那么 我们 来 打个赌 吧 !
nà me|wǒ men|lái|dǎ gè dǔ|ba
|||fazer uma aposta|
それでは|私たち|来|賭けをしよう|提案の助詞
vậy thì|chúng ta|đến|đánh cược|nhé
|||wetten|
entonces|nosotros|venir|hacer una apuesta|partícula modal
그러면|우리|와서|내기하자|제안의 어기조사
then|||let's make a bet|
إذن|نحن|تعالَ|نراهن|أداة اقتراح
alors|nous|venir|faire un pari|particule d'invitation
მაშინ|ჩვენ|მოდით|ფსონი დადოთ|გამაფრთხილებელი ნაწილაკ
"" Dann lass uns eine Wette abschließen!
” “Then let’s make a bet!
"Allora facciamo una scommessa".
” “ Ну что, давай сделаем ставку!
「それでは、賭けをしましょう!」
”إذن دعنا نراهن!
“Alors, faisons un pari !
“Vậy thì chúng ta hãy đánh cược nhé!
“Entonces, ¡hagamos una apuesta!
„მაშ ასე, მოდით, ფსონი დავდოთ!“
“그럼 우리 내기하자!”
”如来 说 ,“如果 你 赢 了 ,你 就 可以 统领 天庭 。
rú lái|shuō|rú guǒ|nǐ|yíng|le|nǐ|jiù|kě yǐ|tǒng lǐng|tiān tíng
||||ganhar||||||
如来|言う|もし|あなた|勝ったら|過去形のマーカー|あなた|なら|できる|統治する|天庭
Như Lai|nói|nếu|bạn|thắng|trợ từ quá khứ|bạn|thì|có thể|lãnh đạo|Thiên Đình
Buddha||wenn||gewinnst|||||regieren|
Tathāgata|dice|si|tú|ganar|partícula de acción completada|tú|entonces|puedes|liderar|el cielo
여래|말하다|만약|너가|이기면|완료 표시|너는|그러면|할 수 있다|통치하다|천정
Tathagata||if|you|win|||then|can|command|Heavenly Court
تير|قال|إذا|أنت|تفوز|علامة الماضي|أنت|حينها|يمكنك|قيادة|السماء
Tathāgata|dit|si|tu|gagne|particule de passé|tu|alors|peux|commander|ciel
如来|ამბობს|თუ|შენ|მოიგებ|დროებითი შედეგის მარკერი|შენ|მაშინ|შეგიძლია|მართო|небесный двор
"Zum Beispiel: "Wenn du gewinnst, kannst du den Himmel regieren."
For example, "If you win, you can lead the heavens."
Rudra disse: "Se vincerai, sarai il sovrano del Paradiso".
” Говорит Татхагата, “ Если ты выиграешь, ты сможешь править Небесным дворцом.
如来は言った。「もし君が勝ったら、君は天庭を統治できる。」
قال بوذا: "إذا ربحت، يمكنك أن تحكم السماء.
”Dit le Bouddha, “si tu gagnes, tu pourras régner sur le ciel.
“Như Lai nói, “Nếu bạn thắng, bạn sẽ có thể thống trị Thiên Đình.
Dijo el Buda, “si ganas, podrás gobernar el Cielo.
„თქვა ბუდამ, „თუ შენ მოიგებ, შენ შეგიძლია მართო небесный двор.“
여래가 말했다. “네가 이기면, 너는 천정을 다스릴 수 있어.”
玉帝 会 和 我 一起 去 西天 。
yù dì|huì|hé|wǒ|yī qǐ|qù|xī tiān
玉帝|会|と|私|一緒に|行く|西天
Ngọc Đế|sẽ|và|tôi|cùng nhau|đi|Tây Thiên
||||||Westlicher Himmel
Jade Emperor|puede|y|yo|juntos|ir|al Oeste
옥황상제|만날 수 있다|그리고|나|함께|가다|서천
Jade Emperor|will go|with|I|together|to go to|Western Heaven
يودى|سوف|و|أنا|معًا|الذهاب إلى|الغرب
empereur de jade|peut|et|je|ensemble|aller|ciel occidental
jade emperor|will|and|I|together|go|west heaven
Der Jadekaiser wird mit mir nach Xitian gehen.
The Jade Emperor will go to the West with me.
L'Imperatore di Giada verrà con me nel Paradiso Occidentale.
Юйди пойдёт со мной на Запад.
玉帝は私と一緒に西天に行くことになるだろう。
الإله يوي سيذهب معي إلى الغرب.
L'Empereur de Jade viendra avec moi au paradis.
Ngọc Đế sẽ cùng tôi đi Tây Thiên.
El Emperador de Jade irá conmigo al Oeste.
„იადე იმპერატორი ჩემთან ერთად წავა დასავლეთის ცისკენ.“
옥제는 나와 함께 서천으로 갈 것이다.
如果 你 输 了 ,你 会 受到 重罚 。
rú guǒ|nǐ|shū|le|nǐ|huì|shòu dào|zhòng fá
||perder|||||punição severa
|||||||straff
もし|あなた|負ける|過去形のマーカー|あなた|するだろう|受ける|厳しい罰
||проиграть|||||суровое наказание
nếu|bạn|thua|trợ từ quá khứ|bạn|sẽ|nhận|hình phạt nặng
||verlierst||||erhalten|schwere Strafe
si|tú|pierdes|partícula de acción completada|tú|vas a|recibir|castigo severo
만약|너가|지면|과거형 표시|너가|할 것이다|받을|중벌
If||lose|past tense marker|you||be punished|severe punishment
إذا|أنت|خسرت|علامة الماضي|أنت|سوف|تتلقى|عقوبة صارمة
si|tu|perdre|particule de changement d'état|tu|va|subir|lourde pénalité
თუ|შენ|წააგებ|წარსულ დროის მარკერი|შენ|შეძლებ|მიიღო|მძიმე სასჯელი
Wenn du verlierst, wirst du hart bestraft.
If you lose, you will be severely punished.
Se perdete, sarete pesantemente penalizzati.
もし君が負けたら、厳しい罰を受けることになる。」
إذا خسرت، ستتعرض لعقوبة شديدة.
Si tu perds, tu subiras de lourdes sanctions.
Nếu bạn thua, bạn sẽ bị trừng phạt nặng nề.
Si pierdes, recibirás un castigo severo.
„თუ შენ წააგებ, შენ მძიმე სასჯელს მიიღებ.“
네가 지면, 너는 중벌을 받을 것이다.
”“我要 怎么 做 ?
wǒ yào|zěn me|zuò
я хочу|как|сделать
私は|どうやって|する
tôi muốn|làm thế nào|làm
||machen
yo quiero|cómo|hacer
나는|어떻게|할
I want|how do|do it
أنا أريد|كيف|فعل
je veux|comment|faire
მე მინდა|როგორ|გააკეთო
Was soll ich tun?
What should I do?
” “ どうすればいいの?
”ماذا يجب أن أفعل؟
“Que dois-je faire ?
“Tôi phải làm thế nào?”
“¿Qué debo hacer?”
“რა უნდა გავაკეთო?”
“어떻게 해야 할까요?
”悟空 问 。
wù kōng|wèn
悟空|質問する
Ngọc Hoàng|hỏi
Wukong|pregunta
오공|질문하다
Wukong|asked
ووكو،|يسأل
Wukong|demande
ვუკონგ|კითხვა
fragte Wukong.
Asked Wukong.
” 悟空が尋ねた。
سأل ووكو.
” demanda Wukong.
“Ngọc Hoàng hỏi.”
preguntó Wukong.
”კითხულობს ვუკო.”
”오공이 물었다.
“很 简单 。
hěn|jiǎn dān
とても|簡単
rất|đơn giản
|very simple
muy|simple
매우|간단하다
very|simple
جدا|بسيطة
très|simple
ძალიან|მარტივი
“It’s very simple.
“ とても簡単だ。
“الأمر بسيط.
“C'est très simple.
“Rất đơn giản.”
“Es muy simple.”
“ძალიან მარტივია.”
“아주 간단해.
”如来 说 。
rú lái|shuō
如来|説
Như Lai|nói
der Buddha|
Tathāgata|dice
여래 (yeorae)|말하다 (malhada)
Tathāgata|said
تير|قال
Tathāgata|dit
如来|ამბობს
As said.
” 如来が言った。
قال رُلاي.
” dit Tathagata.
“Như Lai nói.”
dijo Rulai.
”ამბობს რუდაი.”
”여래가 말했다.
他 伸出 了 一只 手 :“你 只需 从 我 的 手掌 里 翻 出去 。
tā|shēn chū|le|yī zhī|shǒu|nǐ|zhǐ xū|cóng|wǒ|de|shǒu zhǎng|lǐ|fān|chū qù
|estendeu|||||apenas||||mão||sair|
|sträckte ut||||||behöver||||||vända
彼|伸ばす|過去形のマーカー|一つの|手|あなた|ただ|必要|から|私|所有格の助詞|手のひら|中|翻す
|||||||нужно||||ладонь||выбраться
anh ấy|duỗi ra|trợ từ quá khứ|một|tay|bạn|chỉ cần|từ|tôi|trợ từ sở hữu|lòng bàn tay|trong|lật|ra ngoài
|hatte ausgestreckt|||||||meiner|||Handfläche|springen|umdrehen
él|extender|partícula de acción completada|una|mano|tú|solo necesitas|desde|yo|partícula posesiva|palma|dentro|voltear|salir
그|내밀다|과거 시제 표시|한|손|너|단지 필요하다|부터|나|의|손바닥|안에서|뒤집다|나가다
He|stretched out||a|hand|you|only|need|from my palm||palm|palm|inside|flip
هو|يمد|علامة الماضي|واحدة|يد|أنت|فقط تحتاج|من|أنا|علامة الملكية|كف|داخل|قلب|للخارج
il|tendre|marqueur d'action complétée|une|main|tu|juste besoin de|de|je|particule possessive|paume|à l'intérieur|sortir|sortir
ის|გაწვდილი|დროის მარკერი|ერთი|ხელი|შენ|მხოლოდ|გან|მე|მფლობელობის მარკერი|ხელის გულიდან|შიგნით|გადატრიალება|გასვლა
Er streckte eine Hand aus: „Du musst nur aus meiner Handfläche schlagen.
He reached out a hand: 'You just need to flip out from my palm.'
Tese una mano: "Devi solo toglierti dalla mia mano.
Wyciągnął rękę: "Musisz tylko wyrwać się z mojej ręki.
Он протянул одну руку: "Тебе нужно просто выпрыгнуть из моей ладони."
Han sträckte fram en hand: "Du måste bara vända den ur min handflata.
彼は手を差し出した:「あなたは私の手のひらから出るだけでいい。」
مد يده : "ما عليك سوى أن تتجاوز من كفي.
Il a tendu une main : "Tu n'as qu'à te retourner dans ma paume.
Anh ấy đưa ra một bàn tay: "Bạn chỉ cần lật ra từ lòng bàn tay của tôi."
Él extendió una mano: "Solo necesitas salir de mi palma."
მან ერთი ხელი გაწვდო: "შენ მხოლოდ ჩემი ხელისგულიდან უნდა გადახვიდე."
그는 한 손을 내밀며 말했다: "너는 단지 내 손바닥에서 넘어가기만 하면 돼."
”悟空 笑 了 :“那 很 简单 !
wù kōng|xiào|le|nà|hěn|jiǎn dān
悟空|笑う|過去形のマーカー|それは|とても|簡単
Ngọc Hoàng|cười|trạng từ hoàn thành|đó|rất|đơn giản
|||||einfach
Wukong|reír|partícula de acción completada|eso|muy|simple
오공|웃다|과거 시제 표시|그|매우|간단하다
ووكينغ|يضحك|علامة الفعل المكتمل|ذلك|جدا|بسيط
|smiled||that||very easy
Wukong|rire|particule d'action complétée|ça|très|simple
ვუკონგ|იცინის|მოქმედების დასრულების ნიშანი|ის|ძალიან|მარტივია
Wukong lächelte: "Das ist ganz einfach!"
'Wukong laughed: 'That's very easy!'
Укун засмеялся: "Это очень просто!"
悟空は笑った:「それは簡単だ!」
"ضحك ووكو : "هذا سهل جداً!
" Wukong a ri : "C'est très simple !
"Ngọc Hoàng cười: "Điều đó rất đơn giản!"
"¡Eso es muy fácil!" dijo Wukong con una sonrisa.
ვუკუნგი გაიცინა: "ეს ძალიან მარტივია!"
"오공은 웃으며 말했다: "그건 아주 간단해!"
我 可以 越过 整个 海洋 !
wǒ|kě yǐ|yuè guò|zhěng gè|hǎi yáng
||atravessar||oceano
私|できる|越える|全ての|海洋
||пересечь||
tôi|có thể|vượt qua|toàn bộ|đại dương
||überqueren||Ozean
yo|puedo|cruzar|todo|océano
나|할 수 있다|건너다|전체|바다
I||cross|the entire|the ocean
أنا|يمكنني|عبور|كامل|المحيط
||||oceano
je|peux|traverser|tout|océan
მე|შემიძლია|გადალახო|მთელი|ოკეანე
Ich kann den ganzen Ozean überqueren!
I can cross the entire ocean!'
Я могу переплыть целый океан!
私は海を越えることができる!
يمكنني عبور المحيط بأسره!
Je peux traverser tout l'océan !
"Tôi có thể vượt qua cả đại dương!"
"¡Puedo cruzar todo el océano!"
მე მთელი ოკეანის გადალახვა შემიძლია!"
"나는 바다를 가로지를 수 있어!"
” 如来 也 笑 了 :“ 那么 , 我们 就 来 看看 你 的 本事 吧 !
rúlái|yě|xiào|le|nàme|wǒmen|jiù|lái|kànkan|nǐ|de|běnshi|ba
||smiled|||||||||ability|let's
|||||||||||Fähigkeit|
Der Tathagata lächelte ebenfalls: "Nun, lass uns sehen, was du kannst!"
"Let's laugh too:" So, let's take a look at your skills!
」如来も笑った:「それでは、あなたの腕前を見てみましょう!」
"ضحك رويلا أيضاً : "إذن، دعنا نرى مهاراتك!
" Le Bouddha a aussi ri : "Alors, voyons tes compétences !
"Như Lai cũng cười: "Vậy thì, chúng ta hãy xem tài năng của bạn nhé!"
"Entonces, veamos de qué eres capaz," también sonrió el Buda.
რულაიმაც გაიცინა: "მაშ, მოდი ვნახოთ შენი უნარები!"
"여래도 웃으며 말했다: "그렇다면, 너의 실력을 한번 보자!"
”悟空 跳 上 了 如来 的 手掌 。
wù kōng|tiào|shàng|le|rú lái|de|shǒu zhǎng
孫悟空|跳ぶ|上|完了形|如来|の|手のひら
Ngọc Hoàng|nhảy|lên|trợ từ quá khứ|Như Lai|từ sở hữu|bàn tay
|springen|||||
Wukong|saltó|sobre|partícula de acción completada|Tathāgata|partícula posesiva|palma
오공|점프하다|위로|완료를 나타내는 어기조사|여래|소유격 조사|손바닥
Wukong|jump|up|past tense marker|Tathagata||palm
ووكينغ|قفز|على|علامة الماضي|رولاى|ملكية|كف
Wukong|sauter|sur|particule d'action complétée|Tathāgata|particule possessive|paume
ვუკონგ|ხტომა|ზემოთ|მოქმედების დასრულების მარკერი|რულაი|საკუთრების მარკერი|ხელის გულზე
"Wukong sprang auf die Handfläche des Tathagata.
Wukong jumped on the palm of his hand.
悟空は如来の手のひらに跳び乗った。
”ووكينغ قفز على كف روراى.
”Wukong a sauté sur la paume de Buddha.
”Ngọc Hoàng nhảy lên bàn tay của Như Lai.
”Wukong saltó sobre la palma de Buda.
„ვუკუნგი ხტება რუ ლაიის ხელზე.
”오공이 여래의 손바닥 위로 뛰어올랐다.
“你 真 愚笨 !
nǐ|zhēn|yú bèn
||bobo
||dum
あなた|本当に|愚か
||глупый
bạn|thật|ngu ngốc
||Du bist dumm!
Tú|realmente|tonto
너|정말|멍청이
You|really|stupid
أنت|حقا|غبي
tu|vraiment|stupide
შენ|ნამდვილად|სულელი
"Sie sind so dumm!
"You are stupid!
「あなたは本当に愚かだ!」
“أنت حقًا غبي!
“Tu es vraiment stupide !
“Bạn thật ngu ngốc!
“¡Eres realmente tonto!
„შენ მართლაც სულელი ხარ!
“너 정말 멍청하구나!
”他 对 如来 说 ,“我 会 跳得 比 你 想象 的 要 远 的多 。
tā|duì|rú lái|shuō|wǒ|huì|tiào de|bǐ|nǐ|xiǎng xiàng|de|yào|yuǎn|de duō
|||||pular|||imagina|||longe|muito|
彼|に|如来|言った|私は|跳ぶ|より|あなた|想像|の|もっと|遠く|ずっと|はるかに
|||||прыгать||||||||
Anh ấy|đối với|Như Lai|nói|tôi sẽ|nhảy|hơn|bạn|tưởng tượng|trợ từ sở hữu|sẽ|xa|hơn nhiều|
|||||weit|als|als||vorstellen||||viel
él|a|Tathāgata|dijo|yo puedo|saltar|que|tú|imaginas|partícula posesiva|mucho|lejos|más|
그|에게|여래|말하다|나|할 수 있다|뛰는|보다|너|상상|의|더|멀리|훨씬
he|to|Tathagata|said|I can|jump|than|you|imagine|imagine|much further|far|possessive particle|much
هو|إلى|تساوي|قال|أنا سوف|يقفز|أكثر من|أنت|تتخيل|من|يجب|بعيد|بكثير|
il|à|Tathāgata|dit|je vais|sauter|que|tu|imaginer|particule possessive|encore|loin|beaucoup|
ის|მიმართ|რუ ლაი|ამბობს|მე|შეძლებს|ხტომა|ვიდრე|შენ|წარმოსახვა|თანდებული|უნდა|შორს|ბევრად
"Er sagte zu Ru: "Ich werde weiter springen, als du denkst."
He said to the Tathagata, 'I can jump much farther than you can imagine.'
"Disse a Kṛṣṇa: "Salterò più lontano di quanto tu possa immaginare".
Он сказал Будде: "Я смогу прыгнуть намного дальше, чем ты думаешь."
' sade han till Tathagata, 'Jag kommer att hoppa längre än du tror.
彼は如来に言った、「私はあなたが想像するよりもずっと遠くに跳ぶことができる。」
”قال لروراى، “سأقفز أبعد مما تتخيل.
”Il a dit à Buddha, “je sauterai beaucoup plus loin que tu ne peux l'imaginer.
”Anh ta nói với Như Lai, “Tôi sẽ nhảy xa hơn bạn tưởng rất nhiều.
”Le dijo a Buda, “puedo saltar mucho más lejos de lo que imaginas.
„მან რუ ლაის უთხრა, „მე უფრო შორს ვხტები, ვიდრე შენ წარმოგიდგენია.
”그가 여래에게 말했다, “나는 네가 상상하는 것보다 훨씬 더 멀리 뛸 수 있어.
我 回来 的时候 ,就 可以 统领 这 天庭 了 !
wǒ|huí lái|de shí hòu|jiù|kě yǐ|tǒng lǐng|zhè|tiān tíng|le
|||||regieren|||
나|돌아올 때|때|그때|할 수 있다|통치하다|이|천궁|완료를 나타내는 어기조사
|come back||||command||Heaven|
Wenn ich zurückkomme, kann ich den Himmel regieren!
When I come back, I can rule this heavenly court!
Когда я вернусь, я смогу управлять этим небесным дворцом!
私が戻るときには、天庭を統治できるようになっている!」
عندما أعود، سأتمكن من قيادة هذا القصر السماوي!
Quand je reviendrai, je pourrai régner sur ce palais céleste !
Khi tôi trở lại, tôi có thể thống trị thiên đình này!
¡Cuando regrese, podré gobernar este palacio celestial!
როდესაც დავბრუნდები, უკვე ამ ციურ სასახლეს დავბრძანებ!
내가 돌아올 때, 나는 이 천궁을 통치할 수 있을 거야!
”悟空 跳到 云 上 ,飞走 了 。
wù kōng|tiào dào|yún|shàng|fēi zǒu|le
孫悟空|跳ぶ|雲|上|飛び去る|過去形のマーカー
Ngọc Hoàng|nhảy lên|mây|trên|bay đi|đã
|springen|||flog weg|
Wukong|saltó a|nube|encima|volar lejos|partícula de acción completada
오공|뛰어 올라|구름|위에|날아갔다|완료를 나타내는 어기조사
ووكينغ|قفز إلى|سحاب|فوق|طار بعيدا|علامة الماضي
|jumped to|cloud||flew away|
Wukong|sauter sur|nuage|dessus|s'envoler|marqueur d'action complétée
ვუკონგ|ხტომა|ღრუბელი|ზედ|გაფრინდა|მოქმედების დასრულების მარკერი
Wukong sprang auf die Wolke und flog davon.
Wukong jumped onto the clouds and flew away.
Укунь прыгнул на облако и улетел.
悟空は雲の上に跳び、飛び去った。
”ووكو قفز إلى السحاب، وط flew away.
"Wukong a sauté sur les nuages et s'est envolé."},{
”Ngọc Hoàng nhảy lên mây, bay đi mất.
"Wukong saltó a las nubes y voló lejos."},{
„ვუკუნგი ხტება ღრუბელზე და მიფრინავს.“
"오공이 구름 위로 뛰어올라 날아갔다.
他 飞 了 好一阵 之后 ,看到 了 五根 巨大 的 柱子 。
tā|fēi|le|hǎo yī zhèn|zhī hòu|kàn dào|le|wǔ gēn|jù dà|de|zhù zi
||||momento||||||
彼|飛ぶ|過去形のマーカー|かなり|一時|後で|見る|過去形のマーカー|五本の|巨大な|所有格の助詞
anh ấy|bay|trợ từ quá khứ|rất|một lúc|sau đó|nhìn thấy|trợ từ quá khứ|năm cái|khổng lồ|từ sở hữu
|||eine Weile||sah|||||Säulen
él|volar|partícula de acción completada|bien|un rato|después|ver|partícula de acción completada|cinco|gigantes|partícula posesiva
그|날다|과거 시제 표시|한참|이후|보았다|과거 시제 표시|다섯 개의|거대한|의|기둥
he|flew||for a while|a while|saw|saw|five huge pillars|five|poles|huge
هو|طار|علامة الماضي|جيد|فترة|بعد|رأى|علامة الماضي|خمسة|ضخمة|علامة الملكية
il|voler|particule d'action complétée|bien|un moment|après|voir|particule d'action complétée|cinq|énorme|particule possessive
ის|ფრენა|მოქმედების დასრულების მარკერი|კარგად|ცოტა ხნის|შემდეგ|ნახა|მოქმედების დასრულების მარკერი|ხუთი|უზარმაზარი|საკუთრების მარკერი
Nachdem er eine Weile geflogen war, sah er fünf riesige Säulen.
After flying for a while, he saw five huge pillars.
Después de volar por un tiempo, vio cinco enormes pilares.
Dopo aver volato per un po', vide cinque enormi pilastri.
Он летел довольно долго, пока не увидел пять огромных столбов.
彼はしばらく飛んだ後、五本の巨大な柱を見た。
بعد أن طار لفترة طويلة، رأى خمسة أعمدة ضخمة.
Sau khi bay một lúc lâu, anh nhìn thấy năm cột trụ khổng lồ.
„ის დიდხანს მიფრინავდა, სანამ ხუთი უზარმაზარი სვეტი არ დაინახა.“
그는 한참을 날아간 후, 다섯 개의 거대한 기둥을 보았다.
他 在 柱子 前 停下 了 。
tā|zài|zhù zi|qián|tíng xià|le
он|на|столб|перед|остановился|прошедшее действие
彼|は|柱|前|停まる|完了形のマーカー
anh ấy|tại|cột|trước|dừng lại|trợ từ quá khứ
||Säule|||
él|en|columna|delante de|detenerse|partícula de acción completada
그|에서|기둥|앞|멈추다|완료를 나타내는 어기조사
He||pillar|in front of|stopped|past tense marker
هو|في|عمود|أمام|توقف|علامة الماضي
il|à|colonne|devant|arrêter|marqueur d'action complétée
ის|ზე|სვეტი|წინ|გაჩერდა|მოქმედების დასრულების მარკერი
Vor der Säule blieb er stehen.
He stopped in front of the pillar.
Se detuvo ante la columna.
Он остановился перед столбами.
彼は柱の前で止まった。
توقف أمام الأعمدة.
Anh dừng lại trước cột trụ.
„მან სვეტების წინ გაჩერდა.“
그는 기둥 앞에 멈췄다.
“这 一定 就是 天边 了 。
zhè|yī dìng|jiù shì|tiān biān|le
|||horizonte|
|||horisonten|
これ|必ず|まさに|空の端|状態変化のマーカー
|||на краю неба|
này|nhất định|chính là|chân trời|trợ từ nhấn mạnh
|||Horizont, Himmelsrand|
esto|seguro|es|horizonte|partícula de cambio de estado
이것|반드시|바로|하늘 가장자리|상태 변화의 표시
هذا|بالتأكيد|هو|الأفق|علامة انتهاء الفعل
|must|is|the horizon|
cela|certainement|est|horizon|particule d'état
ეს|აუცილებლად|სწორედ|ცის კიდე|მოქმედების დასრულების ნიშანი
“لا بد أن هذا هو الأفق.
„Das muss der Horizont sein.
"This must be the horizon.
“Esto debe ser el horizonte.
"Questo deve essere il limite del cielo.
「これがきっと天の端だ。」
«Это, должно быть, и есть край неба».
“Chắc chắn đây chính là bờ trời.”
„ეს აუცილებლად ცის კიდეა.“
"이곳이 바로 하늘의 끝일 것이다.
”他 对 自己 说 ,“我 现在 就 回去 告诉 如来 ,让 那 玉帝 让位 。
tā|duì|zì jǐ|shuō|wǒ|xiàn zài|jiù|huí qù|gào sù|rú lái|ràng|nà|yù dì|ràng wèi
|||||||||||||deixar o trono
彼|に|自分|言った|私|今|すぐ|戻る|教える|如来|させる|あの|玉帝|譲る
Anh ấy|đối với|chính mình|nói|tôi|bây giờ|ngay lập tức|trở về|nói cho|Như Lai|để|cái đó|Ngọc Đế|nhường ngôi
||||||sofort|zurückgehen|informieren|Buddha||||Platz machen
él|a|sí mismo|dijo|yo|ahora|justo|volver|decir|Tathāgata|permitir|ese|Emperador de Jade|ceder el trono
그|에게|자신에게|말하다|나|지금|바로|돌아가다|말하다|여래|하게 하다|그|옥제|자리 양보하다
He||himself|||right now|right|go back|inform|Tathagata|to let|that|Jade Emperor|step down
هو|إلى|نفسه|قال|أنا|الآن|فقط|أعود|أخبر|رولاى|دع|ذلك|يودي|يتنازل عن العرش
il|à|soi-même|dit|je|maintenant|juste|retourner|dire|Tathāgata|permettre|ce|Empereur de Jade|céder le trône
ის|მიმართ|თავის|თქვა|მე|ახლა|მაშინვე|დაბრუნდება|უთხარი|რუ ლაი|გააკეთებ|ის|იუ დი|გადადგეს
قال لنفسه: "سأعود الآن وأخبر رُحلاي، ليجعل الإمبراطور اليشم يتنحى عن العرش."
Er sagte sich: "Ich werde jetzt zurückgehen und es dem Tathagata sagen und den Jade-Imperator nachgeben lassen."
He said to himself, "I will go back and tell you now, let the jade emperor give way."
”Se dijo a sí mismo: “Voy a volver ahora y decírselo a Tathāgata, para que el Emperador de Jade ceda su puesto.
Il se dit : "Je vais maintenant retourner dire à Tathagata de faire céder l'Empereur de Jade."
彼は自分に言った、「今すぐ帰って如来に伝えよう、あの玉帝に退位させるように。」
"Han sade till sig själv: "Jag skall nu gå tillbaka och säga åt Rudra att ge vika för Jadekejsaren.
”Anh ta tự nói với mình, “Bây giờ tôi sẽ trở về nói với Như Lai, để Ngọc Hoàng nhường ngôi.
”ის თავისთვის ამბობს, „ახლავე დავბრუნდები და ვეტყვი რუთაი, რომ იმ იადს ადგილი დაუთმოს.
그는 자신에게 말했다. "지금 바로 돌아가서 여래에게 말해야겠다. 옥황상제가 자리에서 물러나게 해야지."
这 天庭 是 我 的 了 !
zhè|tiān tíng|shì|wǒ|de|le
これ|天国|は|私|の|状態変化のマーカー
này|thiên đình|là|tôi|của|trợ từ nhấn mạnh
esto|cielo|es|yo|partícula posesiva|partícula de cambio de estado
이|천정|이다|나|의|강조
This|Heaven||||past tense marker
هذا|الجنة|هو|أنا|ملكية|علامة التغيير
ce|ciel|est|je|particule possessive|particule d'accentuation
ეს|ციური სასახლე|არის|მე|მფლობელობის ნაწილაკი|მოქმედების დასრულების ნიშნით
"هذا القصر السماوي لي الآن!"
Dieser Himmel gehört mir!
This heaven is mine!
¡Este palacio celestial es mío!
"Ce palais céleste est à moi !"
この天庭は私のものだ!
Thiên đình này là của tôi!
ეს ციური სამეფო ჩემი იქნება!
"이 천궁은 내 것이야!"
”悟空 刚 要 回去 ,突然 想起来 了 点儿 什么 。
wù kōng|gāng|yào|huí qù|tū rán|xiǎng qǐ lái|le|diǎn er|shén me
||||de repente|lembrou|||
悟空|ちょうど|行く|戻る|突然|思い出す|過去形のマーカー|少し|何
Ngọc Hoàng|vừa mới|muốn|trở về|đột nhiên|nhớ ra|trợ từ quá khứ|một chút|cái gì
|gerade||zurückgehen|plötzlich|eingefallen||ein bisschen|
Wukong|justo|iba a|regresar|de repente|recordar|partícula de acción completada|un poco|qué
오공|방금|돌아가려|가다|갑자기|생각났다|과거형 표시|조금|무엇
Wukong|just|was about to|go back|suddenly|thought|remembered something|a little|a little
ووكينغ|للتو|يريد|العودة|فجأة|تذكر|علامة الماضي|شيء|ماذا
Wukong|juste|allait|retourner|soudain|se rappeler|particule d'action complétée|un peu|quoi
ვუკონგ|ახლახან|უნდა|დაბრუნდეს|მოულოდნელად|გაიხსენა|მოქმედების დასრულების მარკერი|ცოტა|რა
"Wukong wollte gerade zurückgehen, als er sich plötzlich an etwas erinnerte.
Just as Wukong was about to go back, he suddenly remembered something.
Со́н Гоку только хотел вернуться, как вдруг что-то вспомнил.
悟空は帰ろうとしたが、突然何かを思い出した。
كان ووكو على وشك العودة، لكنه تذكر شيئًا فجأة.
Juste au moment où Wukong s'apprêtait à partir, il se souvint de quelque chose.
”Ngọc Hoàng vừa định trở về, bỗng nhớ ra điều gì đó.
"Justo cuando Wukong iba a regresar, de repente recordó algo.
”ვუკუნგი უკვე უნდა დაბრუნებულიყო, მაგრამ უცებ რაღაც გაახსენდა.
우공이 막 돌아가려 할 때, 갑자기 뭔가 생각이 났다.
“这儿 一个 人 都 没有 。
zhè er|yī gè|rén|dōu|méi yǒu
ここ|一人|人|すら|いない
đây|một|người|đều|không có
aquí|un|persona|ni siquiera|no hay
여기|한 명|사람|모두|없다
here|a|person|at all|not a single person
هنا|واحد|شخص|حتى|ليس
ici|un|personne|du tout|n'est pas
აქ|ერთი|ადამიანი|საერთოდ|არ არის
„Hier ist niemand.
There is not a single person here.
"Non c'è nessuno qui.
Здесь никого нет.
「ここには誰もいない。」
"لا يوجد هنا أي شخص."
"Il n'y a personne ici."
“Ở đây không có ai cả.
"Aquí no hay nadie."
„აქ ერთი ადამიანი არ არის.
"여기 사람 하나도 없네."
”他 想 。
tā|xiǎng
彼|思う
anh ấy|muốn
él|quiere
그|생각하다
هو|يريد
|wants
il|veut
ის|ფიქრობს
” Er denkt.
He thought.
Он подумал.
” 彼は考えた。
”هو يريد.
”Il veut.
”Anh ấy muốn.
Ӄl quiere.
”ის ფიქრობს.
”그는 생각했다.
“我要 怎么 证明 我 来过 这里 呢 ?
wǒ yào|zěn me|zhèng míng|wǒ|lái guò|zhè lǐ|ne
||provar||||
||bevisa||||
私は|どうやって|証明する|私が|来た|過去形の助詞|ここに
||доказать||||
tôi muốn|làm thế nào|chứng minh|tôi|đã đến|đây|từ hỏi
||beweisen||war||
yo quiero|cómo|probar|yo|he estado|aquí|partícula interrogativa
나는|어떻게|증명하다|나|왔었다|여기|질문 조사
I want|how|prove|I came|been|this place|question particle
أريد|كيف|إثبات|أنا|زرت|هنا|أداة سؤال
je veux|comment|prouver|je|être venu|ici|particule interrogative
მე მინდა|როგორ|დაამტკიცო|მე|მოვიდა|აქ|კითხვა
“ Wie soll ich beweisen, dass ich hier gewesen bin?
How can I prove that I was here?
«Как я могу доказать, что я здесь был?»
“ どうやってここに来たことを証明しよう?
“كيف يمكنني إثبات أنني كنت هنا؟
“Comment puis-je prouver que je suis venu ici ?
“Tôi phải làm sao để chứng minh tôi đã đến đây?
“¿Cómo puedo probar que he estado aquí?
“როგორ უნდა დავამტკიცო, რომ აქ ვიყავი?
“여기 왔다는 걸 어떻게 증명하지?
”他 摸了摸 下巴 。
tā|mō le mō|xià ba
||queixo
彼|触った|あご
anh ấy|đã sờ sờ|cằm
|hatte sein Kinn berührt|Kinn
él|acarició|barbilla
그|만졌다|턱
He|touched|chin
هو|لمس|ذقن
il|a touché|menton
ის|შეეხო|ყბა
” Er streichelte sein Kinn.
He stroked his chin.
Он потёр подбородок.
” 彼は顎を撫でた。
”لقد لمس ذقنه.
”Il se gratte le menton.
”Anh ấy sờ cằm.
”Él se tocó la barbilla.
”მან მოისვა ყბა.
”그는 턱을 만졌다.
“我 就 在 这 柱子 上 写 句 话 吧 !
wǒ|jiù|zài|zhè|zhù zi|shàng|xiě|jù|huà|ba
|||||||一句||
私|ちょうど|で|この|柱|上|書く|文|言葉|命令形の助詞
|||||||一句|слово|
tôi|ngay|ở|cái này|cột|trên|viết|câu|nói|nhé
||||Säule||schreiben|Satz|Satz|
yo|justo|en|este|columna|sobre|escribir|frase|palabras|partícula imperativa
나|바로|에서|이|기둥|위에|쓰다|문장|말|제안의 어기조사
I|||this|pillar|on this pillar|write a sentence|一|话|suggestion particle
أنا|فقط|في|هذه|عمود|على|كتابة|جملة|كلام|أداة اقتراح
je|juste|à|ce|colonne|sur|écrire|phrase|mots|particule d'invitation
მე|უბრალოდ|ზე|ეს|სვეტი|ზედ|დაწერ|წინადადება|სიტყვა|გამაფრთხილებელი ნაწილაკ
„Ich schreibe einfach einen Satz auf diese Säule!
I'll just write a sentence on this pillar!
«Я просто напишу что-нибудь на этом столбе!»
“ この柱に一言書こう!
“سأكتب جملة على هذا العمود!
“Je vais écrire une phrase sur ce pilier !
“Tôi sẽ viết một câu trên cột này!
“¡Voy a escribir algo en este pilar!
“მაშინ ამ სვეტზე ვწერ一句!
“이 기둥에 글을 남기자!
如来 可以 自己 来 确认 。
rú lái|kě yǐ|zì jǐ|lái|què rèn
||||confirmar
||själv||
如来|できる|自分で|来る|確認する
||||подтвердить
Như Lai|có thể|tự mình|đến|xác nhận
||||bestätigen
Tathāgata|puede|uno mismo|venir|confirmar
여래|할 수 있다|자신|오다|확인하다
Tathāgata|can|oneself|come|confirm
تَجَلِّي|يمكن|بنفسه|أن يأتي|تأكيد
Tathāgata|peut|soi-même|venir|confirmer
如来|შეუძლია|საკუთარი|მოვიდეს|დაადასტუროს
Der Buddha kann selbst kommen und bestätigen.
If you can, you can confirm it yourself.
Тот, кто пришел, может сам подтвердить.
如来は自分で確認できます。
يمكن لبوذا أن يؤكد بنفسه.
Le Tathāgata peut venir confirmer par lui-même.
Như Lai có thể tự mình xác nhận.
El Tathāgata puede confirmarlo por sí mismo.
როგორც არის, შეუძლია თავად დაადასტუროს.
여래는 스스로 확인할 수 있다.
”悟空 拔下 两根 毫毛 ,变出 了 一支 笔 和 一瓶 墨水 。
wù kōng|bá xià|liǎng gēn|háo máo|biàn chū|le|yī zhī|bǐ|hé|yī píng|mò shuǐ
|tirou||pelo|transformou||um pincel|caneta||uma garrafa|tinta
悟空|抜く|下|二本の|毛|変える|過去形の助詞|一本の|ペン|と|一本の
Ngọc Hoàng|nhổ xuống|hai|sợi lông|biến ra|đã|một|bút|và|một chai|mực
|zog heraus|zwei|Haar|zaubern|||Stift||eine Flasche|Tinte
Wukong|quitar|dos|pelos|sacar|partícula de acción completada|un|bolígrafo|y|una botella|tinta
오공|뽑아내다|두 개의|털|변형하다|완료를 나타내는 조사|한 자루의|펜|그리고|한 병의|잉크
Wukong|pulled|two|two|hair|hair|turned into|a brush|a brush|brush|a bottle
ووكينغ|سحب|أسفل|اثنين|شعرات|تحول|علامة الماضي|واحدة|قلم|و|زجاجة
Wukong|tirer|en bas|deux|poils fins|faire apparaître|particule d'action complétée|un|stylo|et|une bouteille
ვუკონგ|拔下|ორი|თმა|გამოაქვეყნა|დროის მარკერი|ერთი|კალამი|და|ერთი|მელანი
Wukong zog zwei Haare aus, verwandelte sie in einen Stift und eine Tintenflasche.
Wukong pulled down two velvet hairs and changed a pen and a bottle of ink.
悟空 вырвал два волоска и превратил их в кисть и бутылку чернил.
悟空は二本の毛を抜き、一本の筆と一瓶の墨を作り出しました。
قام ووكينغ بانتزاع شعرتين، وتحويلهما إلى قلم وزجاجة حبر.
Wukong a tiré deux poils et a fait apparaître un stylo et une bouteille d'encre.
Ngọc Hoàng đã nhổ hai sợi lông, biến ra một cây bút và một chai mực.
Wukong arrancó dos pelos y transformó uno en un pincel y el otro en una botella de tinta.
”ვუკუნგმა ორი ბოჭკო გამოიღო, ერთი კალამი და ერთი მელნის ბოთლი გადააქცია.
"오공은 두 개의 털을 뽑아내어 한 자루의 붓과 한 병의 먹물을 만들었다.
他 在 其中 一根 柱子 上 写下 :齐天大圣 到此 一游 。
tā|zài|qí zhōng|yī gēn|zhù zi|shàng|xiě xià|qí tiān dà shèng|dào cǐ|yī yóu
||dentre elas|||||Rei Macaco|aqui|uma visita
|||||||Qítiān Dàshèng|har varit här|
彼|で|その中|一本の|柱|上に|書いた|西遊記の孫悟空|ここに|一度遊びに来た
|||один|柱子 - столб|на|написал|Царь обезьян|здесь был|
Anh ấy|tại|trong số đó|một|cột|trên|đã viết|Ngọc Hoàng Đại Thánh|đến đây|một chuyến du lịch
||darunter||Säule||schrieb|Der große Weiser|war hier|ein Besuch
él|en|entre|una|columna|en|escribió|Rey Mono|hasta aquí|un viaje
그|에|그 중|한|기둥|위에|적었다|지천대성|여기에|한 번 놀았다
هو|في|من بين|واحدة|عمود|على|كتب|الملك العظيم|هنا|زيارة
|at|among them|one|pillar|on|wrote|the Great Sage Equal to Heaven|made a brief visit|visited
||tra cui|||||||
il|à|parmi|une|colonne|sur|a écrit|Roi des Singes|ici|une visite
ის|არის|მათ შორის|ერთი|სვეტი|ზე|დაწერა|齐天大圣|აქ|ერთი მოგზაურობა
Er schrieb auf eine der Säulen: Der Große Heilige, der den Himmel erreicht, hat hier eine Reise gemacht.
He wrote on one of the pillars: The Great Sage, Equal to Heaven visited here.
Он на одной из колонн написал: Великое священное существо ЦиТянь прибыло сюда на экскурсию.
彼はその柱の一つに「齐天大圣、ここに遊ぶ」と書きました。
كتب على أحد الأعمدة: "القديس العظيم تشي تيان زار هنا."
Il a écrit sur l'un des piliers : Le Grand Saint Égal au Ciel est venu ici.
Anh ta đã viết lên một cột: Ngọc Hoàng đến đây du ngoạn.
Escribió en una de las columnas: El Gran Santo de los Cielos estuvo aquí.
მან ერთ-ერთ სვეტზე დაწერა: „齐天大圣 აქ იყო.“
그는 그 중 하나의 기둥에 '제천대성, 여기서 한 번 놀다.'라고 썼다.
“好 了 !
hǎo|le
хорошо|
よい|状態変化のマーカー
tốt|rồi
bien|partícula de cambio de estado
좋다|상태 변화 표시
good|past tense marker
جيد|علامة انتهاء
bien|marqueur d'état changé
კარგი|უკვე
“Gut!“,
“Alright!
「よし!」
"حسناً!"
C'est bon !
Tốt rồi!
¡Bien!
„კარგი!“
"좋아!"
”悟空 说 ,“现在 我 就 回去 告诉 如来 我 跳 了 多远 。
wù kōng|shuō|xiàn zài|wǒ|jiù|huí qù|gào sù|rú lái|wǒ|tiào|le|duō yuǎn
孫悟空|言った|今|私は|すぐに|戻る|教える|如来|私が|跳んだ|過去形のマーカー|どれだけ遠く
Ngọc Hoàng|nói|bây giờ|tôi|ngay|trở về|nói cho|Như Lai|tôi|nhảy|đã|bao xa
|||||zurück||Buddha||||wie weit
Wukong|dice|ahora|yo|justo|volver|decir|Tathāgata|yo|salté|partícula de acción completada|cuán lejos
오공|말하다|지금|나|바로|돌아가다|말하다|여래|나|점프하다|과거 시제 표시|얼마나 멀리
Wukong|said|||emphasizing the present action|go back|tell|Buddha||jumped|past tense marker|far
ووكو|يقول|الآن|أنا|فقط|أعود|أخبر|رولاى|أنا|قفزت|علامة الماضي|كم بعيداً
Wukong|dit|maintenant|je|juste|retourner|dire|Bouddha|je|sauter|particule d'action complétée|combien loin
ვუკონგ|ამბობს|ახლა|მე|უბრალოდ|დავბრუნდები|ვეტყვი|რუ ლაი|მე|ხტომა|ხდის|რამდენი შორი
قال ووكينغ: "الآن سأعود لأخبر روراى كم قفزت بعيدًا."
sagte Wukong, „jetzt werde ich zu Rulai zurückkehren und ihm erzählen, wie weit ich gesprungen bin.“
Wukong said, “Now I will go back and tell Tathagata how far I jumped.”
”Wukong dijo: “Ahora voy a volver y contarle a Rulai cuánto he saltado.
"Wukong dit, "Maintenant, je vais retourner dire à Rulai combien j'ai sauté loin."
「悟空は言った、「今、私は帰って如来に私がどれだけ遠く跳んだかを伝えます。」
” Укунь сказал: “Сейчас я вернусь и скажу Будде, как далеко я прыгнул.
”Ngọc Hoàng nói, “bây giờ tôi sẽ trở về nói với Như Lai tôi đã nhảy xa bao nhiêu.
„ვუკუნგი ამბობს: „ახლა მე დავბრუნდები და ვეტყვი რულაის, რამდენი მანძილი გადავხტი.“
"오공이 말했다, "지금 나는 돌아가서 여래에게 내가 얼마나 멀리 뛰었는지 말할 것이다.
”孙悟空 又 一个 跟头 翻 了 回去 。
sūn wù kōng|yòu|yī gè|gēn tóu|fān|le|huí qù
|||salto|||
孫悟空|また|一つの|回転|翻る|過去形のマーカー|戻る
|||сальто|||
Đường Tăng|lại|một|cú lộn|lộn|đã|trở lại
|||Salto|springen||
Sun Wukong|otra vez|un|voltereta|dar|partícula de acción completada|volver
손오공|또|하나의|공중제비|뒤집다|과거 시제 표시|돌아갔다
Sun Wukong|again||somersault|flipped over|past tense marker|back again
سن ووكينغ|مرة أخرى|واحد|قفزة|قلب|علامة الماضي|العودة
Sun Wukong|encore|un|salto|faire|marqueur d'action complétée|retourner
სუნ ვუკონგ|ისევ|ერთი|გადflip|გადflip|მოქმედების დასრულების ნიშანი|უკან
ثم قام سون ووكينغ بلفة أخرى وعاد.
Sun Wukong machte erneut einen Salto und sprang zurück.
Sun Wukong flipped back again.
”Sun Wukong dio otra voltereta y regresó.
"Sūn Wùkōng a encore fait un salto en arrière."
」孫悟空はまた一回転して帰った。
” Сунь Укун снова перевернулся и вернулся обратно.
”Tôn Ngộ Không lại một cú lộn ngược trở về.
„სუნ ვუკუნგი კიდევ ერთხელ გადახტა უკან.“
"손오공은 또 한 번 구르며 돌아갔다.
过 了 好长 时间 ,他 回到 了 如来 的 手掌 里 。
guò|le|hǎo cháng|shí jiān|tā|huí dào|le|rú lái|de|shǒu zhǎng|lǐ
||muito longo|||||||mão|
||とても長い||||||||
đã|trợ từ quá khứ|rất lâu|thời gian|anh ấy|trở về|trợ từ quá khứ|Như Lai|từ chỉ sở hữu|lòng bàn tay|bên trong
||sehr lange|||||||Handfläche|
pasar|partícula de acción completada|mucho tiempo|tiempo|él|regresar|partícula de acción completada|Tathāgata|partícula posesiva|palma|dentro
지나가다|완료를 나타내는 조사|아주 오랜|시간|그|돌아오다|완료를 나타내는 조사|여래|소유격 조사|손바닥|안
past tense marker||a long time|a long time||returned to||||palm|
après|particule de passé|très longtemps|temps|il|retourner|particule de changement d'état|Tathāgata|particule possessive|paume|à l'intérieur
გასული|დროის მარკერი|ძალიან ხანგრძლივი|დრო|ის|დაბრუნდა|დროის მარკერი|რუ ლაი|საკუთრების მარკერი|ხელის გულში|შიგნით
بعد فترة طويلة، عاد إلى كف روراى.
Nach langer Zeit kehrte er in die Handfläche des Tathagata zurück.
After a long time, he returned to the palm of Buddha.
Después de un buen rato, regresó a la palma de Rulai.
Après un long moment, il est revenu dans la paume de Rulai.
しばらくして、彼は如来の手のひらに戻った。
Прошло довольно много времени, и он вернулся в ладонь Будды.
Sau một thời gian dài, anh ta đã trở về trong lòng bàn tay của Như Lai.
„ხანგრძლივი დროის შემდეგ, ის დაბრუნდა რულაის ხელის გულში.“
오랜 시간이 지나, 그는 여래의 손바닥으로 돌아왔다.
“我 回来 了 !
wǒ|huí lái|le
私|戻る|完了を示す助詞
tôi|trở lại|trợ từ hoàn thành
yo|volver|partícula de acción completada
나|돌아오다|완료를 나타내는 어기조사
I|came back|
أنا|أعود|علامة إكمال الفعل
je|revenir|marqueur d'action complétée
მე|დაბრუნება|მოქმედების დასრულების ნიშანი
„Ich bin zurück!"
I am back!
「私は帰ってきた!」
"لقد عدت!"
"Je suis de retour !"
“Tôi đã trở lại!”
"¡He vuelto!"
„მოვედი!“
"나는 돌아왔다!"
”悟空 说 ,“让 那 玉帝 走 吧 。
wù kōng|shuō|ràng|nà|yù dì|zǒu|ba
悟空|言った|させる|あの|玉帝|行く|命令の助詞
Ngọc Hoàng|nói|để|đó|Ngọc Đế|đi|đi mà
Wukong|dice|dejar|ese|Emperador de Jade|irse|partícula modal
오공|말하다|허락하다|그|옥제|가다|제안의 어기조사
Wukong||||Jade Emperor|leave|
ووكينغ|يقول|دع|ذلك|الإمبراطور اليشم|يذهب|أداة اقتراح
Wukong|dit|laisser|ce|Empereur de Jade|partir|particule d'invitation
ვუკონგ|ამბობს|გაათავისუფლეთ|ის|იუდე|წასვლა|გამოთქმის მარკერი
“ sagte Wukong, „lass den Jade-Imperator gehen."
Wukong said, 'Let the Jade Emperor go.'
悟空は言った、「その玉帝を行かせてやれ。」
قال ووكو: "دع الإمبراطور يذهب."
"Wukong dit, "laisse cet Empereur de Jade partir."
”Ngọc Hoàng hãy để đi.
"Wukong dijo, "Deja que el Emperador de Jade se vaya."
„ვუკუნგი ამბობს: „მოიშორე ის იადე.“
"오공이 말했다, "그 옥제(玉帝)를 보내줘라."
”如来 皱起 了 眉头 :“你 怎么 说 你 回来 了 ?
rú lái|zhòu qǐ|le|méi tóu|nǐ|zěn me|shuō|nǐ|huí lái|le
|皱起(1)||||||||
如来|しわを寄せる|過去形のマーカー|眉|あなた|どうして|言う|あなた|戻る|完了形のマーカー
Như Lai|nhíu|trợ từ quá khứ|lông mày|bạn|làm thế nào|nói|bạn|trở lại|trợ từ quá khứ
|runzeln||Stirn||||||
Tathāgata|fruncir|partícula de acción completada|ceño|tú|cómo|decir|tú|regresar|partícula de acción completada
여래|찡그리다|과거 시제 표시|미간|너|어떻게|말하다|너|돌아오다|강조 표시
Tathagata|furrowed|past tense marker|forehead|you|how|say|you|came back|
تَجَلِّي|عبس|علامة الماضي|جبهة|أنت|كيف|تقول|أنت|عُدت|علامة الماضي
|ha sollevato||||||||
Tathāgata|froncer|particule d'action complétée|sourcils|tu|comment|dire|tu|revenir|particule d'action complétée
如来|皱起|past tense marker|眉头|你|怎么|说|你|回来|past tense marker
“ Der Tathagata runzelte die Stirn: „Wie kannst du sagen, dass du zurück bist?"
Tathagatā frowned and said: 'How can you say you have come back?'
"Rudra aggrottò le sopracciglia: "Cosa vuol dire che sei tornato?
” Тот, кто пришел, нахмурил брови: “Как ты можешь сказать, что вернулся?
如来は眉をひそめて言った、「どうしてお前は帰ってきたと言うのか?」
عبس رويلا: "كيف تقول أنك عدت؟"
"Tathagata fronce les sourcils : "Comment peux-tu dire que tu es revenu ?
”Như Lai nhíu mày: “Sao bạn lại nói bạn đã trở về?
"Tathagata frunció el ceño: "¿Cómo puedes decir que has regresado?"
„როგორაია, რომ დაბრუნდი?“ - თქვა რუ ლაი.
"여래가 찡그리며 말했다: "너는 어떻게 네가 돌아왔다고 말할 수 있니?"
你 从没 离开 过 我 的 手掌 。
nǐ|cóng méi|lí kāi|guò|wǒ|de|shǒu zhǎng
|nunca|||||
あなた|決して|離れた|過去形の助詞|私|所有格の助詞|手
bạn|chưa bao giờ|rời xa|đã|tôi|trợ từ sở hữu|bàn tay
|von nie|verlassen||||Handfläche
Tú|nunca|dejar|partícula de experiencia|yo|partícula posesiva|palma
너|결코|떠난|적어도|나|의|손바닥
أنت|لم|تترك|أبداً|أنا|حرف الملكية|كف
|never|left|before|my palm||palm
tu|jamais|quitter|marqueur d'action passée|je|particule possessive|paume
შენ|არასდროს|დატოვე|ხანგრძლივად|მე|მფლობელობის|ხელისგული
Du hast meine Handfläche nie verlassen.
You have never left my palm.
Non hai mai lasciato la mia mano.
Ты никогда не покидал мою ладонь.
お前は私の掌から決して離れたことがない。
لم تغادر أبداً كفي.
Tu n'as jamais quitté ma paume."
Bạn chưa bao giờ rời khỏi lòng bàn tay của tôi.
Nunca te has alejado de mi mano.
„შენ არასდროს არ გამოგიტოვებიხარ ჩემი ხელისგულიდან.“
너는 내 손바닥을 떠난 적이 없다.
”悟空 不 明白 。
wù kōng|bù|míng bái
Wukong||
悟空|ない|明白
Ngọc Hoàng|không|hiểu
Wukong|no|entiende
우공|아니|이해하다
Wukong (1)||understand
اسم|لا|يفهم
Wukong|ne|comprend pas
ვუკონგ|არ|ხვდება
„Wukong hat es nicht verstanden.
Wukong does not understand.
” У Гунькуна не было понимания.
悟空は理解できなかった。
لم يفهم ووكو.
"Wukong ne comprend pas."
”Ngọc Hoàng không hiểu.
"Wukong no entendía."
„ვუკუნგი ვერ გაიგო.“
"오공은 이해하지 못했다."
“不 ,我 离开 了 !
bù|wǒ|lí kāi|le
いいえ|私は|離れた|過去形のマーカー
không|tôi|rời đi|trợ từ quá khứ
no|yo|dejar|partícula de acción completada
아니요|나|떠나다|완료를 나타내는 어기조사
لا|أنا|مغادرة|علامة الماضي
|I|left|
non|je|quitter|marqueur d'action complétée
არა|მე|გავიდა|მოქმედების დასრულების ნიშანი
„Nein, ich bin gegangen!
"No, I am leaving!
「いいえ、私は離れました!」
لا، لقد رحلت!
« Non, je suis parti !
“Không, tôi đã rời đi!
“No, ¡me fui!
„არა, მე წავედი!“
“아니, 나는 떠났어!
我 到了 天边 。
wǒ|dào le|tiān biān
私|到着した|天辺
tôi|đã đến|bờ trời
||am Himmel
yo|llegué a|horizonte
나|도착했다|하늘 가장자리
أنا|وصلت|إلى الأفق
|at|past tense marker
je|suis arrivé|à l'horizon
მე|მივიდა|ცის კიდეზე
Ich bin am Himmel angekommen.
I am at the horizon.
私は天の端に到達しました。
لقد وصلت إلى حافة السماء.
Je suis arrivé au bord du ciel.
Tôi đã đến tận chân trời.
He llegado al borde del cielo.
მე მივედი ცის კიდეს.
나는 하늘 끝에 도착했어.
那里 有 五根 巨大 的 柱子 。
nà lǐ|yǒu|wǔ gēn|jù dà|de|zhù zi
そこ|ある|五|本|巨大な|の
đó|có|năm cái|khổng lồ|trợ từ sở hữu|cột
allí|hay|cinco|enormes|partícula posesiva|columnas
거기|있다|다섯 개의|거대한|의|기둥
there||five|poles|huge|columns
هناك|يوجد|خمسة|عددا|ضخم|علامة الملكية
là|il y a|cinq|classificateur|énorme|particule possessive
იქ|აქვს|ხუთი|უზარმაზარი|მფლობელობის|სვეტები
Dort stehen fünf riesige Säulen.
There are five huge columns there.
そこには五本の巨大な柱があります。
هناك خمسة أعمدة ضخمة.
Là-bas, il y a cinq énormes colonnes.
Ở đó có năm cột lớn.
Allí hay cinco enormes columnas.
იქ არის ხუთი უზარმაზარი სვეტი.
거기에는 다섯 개의 거대한 기둥이 있어.
我 还 在 其中 一根 柱子 上 写字 了 。
wǒ|hái|zài|qí zhōng|yī gēn|zhù zi|shàng|xiě zì|le
私|まだ|で|その中|一本の|柱|上に|書いている|完了のマーカー
|||||||пишу|
tôi|vẫn|đang|trong số đó|một|cột|trên|viết chữ|đã
|||||Säule||schreiben|
yo|todavía|en|entre|una|columna|en|escribir|partícula de acción completada
나|아직|~에서|그 중|한 개의|기둥|위에|글씨 쓰다|완료를 나타내는 어기조사
I|still|at|among them|a pillar|pillar||wrote words|
أنا|لا زلت|في|من بين|واحدة|عمود|على|كتابة|علامة الفعل المكتمل
je|encore|sur|parmi|une|colonne|à|écrire|particule d'action complétée
მე|ჯერ|ზე|მათ შორის|ერთი|სვეტი|ზე|წერა|მოქმედების დასრულების ნიშანი
Ich habe auch auf eine der Säulen geschrieben.
I also wrote on one of the pillars.
Ho anche scritto su uno dei pilastri.
私はそのうちの一本の柱に文字を書きました。
لقد كتبت على أحد هذه الأعمدة.
J'ai même écrit sur l'une des colonnes.
Tôi còn đã viết chữ trên một trong những cột đó.
Incluso escribí en una de las columnas.
მე კიდევ ერთ სვეტზე დავწერე.
나는 그 중 하나의 기둥에 글을 썼어.
你 可以 跟 我 去 看 。
nǐ|kě yǐ|gēn|wǒ|qù|kàn
あなた|できますか|と|私|行く|見る
bạn|có thể|cùng|tôi|đi|xem
Tú|puedes|con|yo|ir|ver
너|할 수 있어|와서|나|가다|보다
أنت|يمكن|مع|أنا|الذهاب|مشاهدة
||with|||
tu|peux|avec|je|aller|regarder
შენ|შეგიძლია|ერთად|მე|წასვლა|ნახვა
Du kannst mit mir gehen, um es zu sehen.
You can go see with me.
あなたは私と一緒に見に行けます。
يمكنك أن تذهب معي لرؤية.
Tu peux venir avec moi pour regarder.
Bạn có thể đi cùng tôi để xem.
Puedes venir conmigo a ver.
შენ შეგიძლია ჩემთან ერთად წახვიდე.
너는 나와 함께 보러 갈 수 있어.
”“我们 哪儿 都 不用 去 。
wǒ men|nǎ er|dōu|bù yòng|qù
私たち|どこ|すべて|行く必要がない|行く
chúng tôi|đâu|đều|không cần|đi
|||müssen nicht|
nosotros|dónde|todos|no necesitamos|ir
우리는|어디|모두|필요 없다|가다
we|where|anywhere|need to|go
نحن|أين|جميعا|لا حاجة|الذهاب
nous|où|tous|pas besoin de|aller
ჩვენ|სად|ყველგან|არ უნდა|წასვლა
„Wir müssen nirgendwo hingehen.
We don't have to go anywhere.
” “ Нам никуда не нужно идти.
「私たちはどこにも行く必要はありません。」
"لا نحتاج للذهاب إلى أي مكان.
"Nous n'avons besoin d'aller nulle part."
Chúng ta không cần phải đi đâu cả.
No necesitamos ir a ningún lado.
„ჩვენ არსად წასვლა არ გვჭირდება.
“우리는 어디에도 갈 필요 없어.
”如来 说 ,“你 回头 看看 吧 !
rú lái|shuō|nǐ|huí tóu|kàn kàn|ba
如来|言う|あなた|振り返る|見て|命令助詞
|||вернись||
Như Lai|nói|bạn|quay lại|nhìn xem|nhé
|||回头 bedeutet "umdrehen" oder "zurückblicken".||
Tathāgata|dice|tú|volver|mirar|partícula imperativa
여래|말하다|너|돌아서|한번 보세요|제안의 어기조사
Tathagata|||turn around|take a look|
تير|قال|أنت|التفت|انظر|أداة طلب
Tathāgata|dit|tu|retour|regarde|particule d'invitation
如来|ამბობს|შენ|უკან|შეხედე|გამაფრთხილებელი ნაწილაკ
“ Sagte der Buddha, „schau mal zurück!“
The Tathāgata said, 'Why don't you turn around and take a look!'
"Kṛṣṇa disse: "Guarda indietro!
” Татхагата сказал: “Посмотри назад!
如来は言った、「振り返ってみてください!」
"قال تارا، "انظر إلى الوراء!
"Dit le Bouddha, regarde en arrière !"
Như Lai nói, "Bạn hãy quay lại nhìn xem!"
Dijo el Buda, "¡Mira hacia atrás!"
„როგორც თქვა, „შენ უკან მოიხედე!
”여래가 말했다, “너는 뒤를 돌아보아라!
”悟空 回头 一看 。
wù kōng|huí tóu|yī kàn
悟空|振り返る|一目見る
Ngọc Hoàng|quay lại|nhìn một cái
||einen Blick
Wukong|volver la cabeza|al mirar
오공|돌아서|한 번 보니
اسم|التفت|نظر
|turned around|took a look
Wukong|se retourner|un regard
ვუკონგ|უკან|ერთი შეხედვით
"Wukong blickte zurück.
Wukong turned around and took a look.
” У Сунь Укуна обернулся и посмотрел.
悟空は振り返って見た。
"نظر ووكينغ إلى الوراء.
"Wukong se retourne et regarde."
Ngọc Hoàng quay lại nhìn.
Wukong miró hacia atrás.
„ვუკუნგმა უკან მოიხედა.
”오공이 뒤를 돌아보았다.
就 在 如来 中指 靠近 底部 的 地方 写着 :齐天大圣 到此 一游 。
jiù|zài|rú lái|zhōng zhǐ|kào jìn|dǐ bù|de|dì fāng|xiě zhe|qí tiān dà shèng|dào cǐ|yī yóu
|||dedo médio|perto|fundo||||||
|||||botten||||||
ちょうど|で|如来|中指|近くに|底|の|場所|書かれている|西遊記の孫悟空|ここに遊びに来た|
|||средний палец||||||||
thì|tại|Như Lai|ngón tay giữa|gần|đáy|trợ từ sở hữu|nơi|viết|Đường Tăng|đến đây|một chuyến tham quan
also|||Mittelfinger|nahe|Unterseite||||Qitian Dasheng|bis hier|ein Besuch
justo|en|Tathāgata|dedo medio|cerca de|parte inferior|partícula posesiva|lugar|escrito|Rey Mono|aquí|un viaje
바로|에|여래|중간 손가락|가까이|바닥|의|장소|쓰여 있다|제천대성|여기에|한 번 놀러왔다
at||Tathagata|middle finger|near|the bottom|possessive particle|place|wrote|indicating|the Great Sage Equal to Heaven|visited
فقط|في|تساوي|إصبع الوسطى|بالقرب من|القاع|من|مكان|مكتوب|تشي تيان دا شينغ|زار هنا|
juste|à|Tathāgata|doigt du milieu|près de|fond|particule possessive|endroit|écrit|Roi des Singes|ici|une visite
მაშინ|არის|რუ ლაი|შუა თითი|ახლოს|ქვედა|თანდებული|ადგილი|წერდა|ძვირფასი|აქ|ერთი მოგზაურობა
Unmittelbar am unteren Rand des Mittelfingers des Tathagata heißt es: Der Affenkönig ist zu Besuch.
Ακριβώς όπως το μεσαίο δάκτυλο είναι κοντά στο κάτω μέρος, διαβάζει: Qitian Dasheng είναι εδώ για να επισκεφθείτε.
Just at the bottom of the Buddha's middle finger, it is written: The Great Sage Equal to Heaven visited here.
Sul dito medio di Rudra, vicino alla base, è scritto: "Il Grande Saggio di Qi Tian è venuto qui.
如来の中指の底に近い場所には、「齐天大圣、ここに遊ぶ」と書かれている。
في المكان القريب من أسفل إصبع الإله ، كُتب: "القديس العظيم الذي يساوي السماء زار هذا المكان."
Juste au bas du doigt du Bouddha, il est écrit : Le Grand Saint Égal au Ciel est passé par ici.
Ngay tại nơi gần đáy của ngón giữa của Như Lai có viết: Ngọc Hoàng Đại Thánh đã đến đây một chuyến.
Justo en el lugar cerca de la parte inferior del dedo medio de Tathāgata está escrito: El Gran Santo Igual al Cielo estuvo aquí de visita.
აქ, როგორც ბუდას შუა თითზე, ქვედა ნაწილში წერია: „齐天大圣 აქ იყო“.
여기 여래의 중지 아래쪽에 "제천대성 이곳에 놀러왔다"라고 적혀 있다.
悟空 跺脚 。
wù kōng|duò jiǎo
Wukong|pisa
|stampa med fötterna
孫悟空|足を踏み鳴らす
Ngọc Hoàng|dậm chân
|stampfen
Wukong|pisar fuerte
오공|발을 구르다
Wukong stomps|stomped
ووكينغ|يطرق القدم
Wukong|taper du pied
ვუკონგ|ფეხის დარტყმა
Wukong stampft mit dem Fuß.
Wukong stomped his foot.
Сунь Укун топает ногами.
悟空は足を踏み鳴らした。
ووكينغ داس على الأرض.
Wukong frappe du pied.
Ngọc Hoàng đập chân.
Wukong pisotea el suelo.
ვუკუნი ფეხით დაარტყა.
오공이 발을 구르며.
“你 耍 我 !
nǐ|shuǎ|wǒ
|brincar|
|lura|
ты|играть|меня
あなた|いじる|私
bạn|chơi đùa|tôi
|Du veräppelst mich!|mich
Tú|jugar|yo
너|놀다|나
you|tricked|I
أنت|تلعب|أنا
tu|jouer avec|moi
შენ|თამაშობ|მე
"Du spielst mit mir!"
"You are fooling me!"
Ты меня дразнишь!
「あなたは私を騙している!」
"أنت تخدعني!"
"Tu te moques de moi !
"Bạn đang đùa tôi!"
¡Me estás engañando!
„შენ მე მაცდუნებ!“},{
"너 나를 놀리는 거야!
你 一定 是 用 了 什么 法术 !
nǐ|yī dìng|shì|yòng|le|shén me|fǎ shù
||||||feitiço
あなた|必ず|は|使う|過去形のマーカー|何|魔法
bạn|nhất định|là|sử dụng|đã|cái gì|phép thuật
||||||Zauber
Tú|seguro|eres|usar|partícula de acción completada|qué|hechizo
너|반드시|는|사용하다|과거 시제 표시|무엇|마법
أنت|بالتأكيد|هو|استخدام|علامة الماضي|ماذا|سحر
|must|are|used|past tense marker||spell
tu|certainement|es|utiliser|particule d'action complétée|quoi|sort
შენ|აუცილებლად|ხარ|გამოყენება|წარსული დროის მარკერი|რა|ჯადოსნური ძალა
Du hast bestimmt irgendeinen Zauber benutzt!
You must have used some spells!
Ты, должно быть, использовал какое-то заклинание!
「あなたは何かの魔法を使ったに違いない!」
"لا بد أنك استخدمت نوعًا من السحر!"
Tu as dû utiliser un sort !"
"Chắc chắn bạn đã sử dụng một loại pháp thuật nào đó!"
¡Debes haber usado algún hechizo!
너는 분명 뭔가 마법을 썼어!
”“这 不是 什么 法术 。
zhè|bù shì|shén me|fǎ shù
これ|ではない|何|魔法
này|không phải|gì|phép thuật
esto|no es|qué|hechizo
이것은|아니다|무엇|마법
this|||spell
هذا|ليس|ماذا|سحر
cela|n'est pas|quoi|sort
ეს|არა|რა|ჯადოსნობა
„Das ist kein Zauber.“
"This is not a spell."
” “ これは何の魔法でもない。
”هذا ليس سحرًا.
“Ce n'est pas un sort.”
“Đây không phải là phép thuật.”
“Esto no es ningún hechizo.”
„ეს არ არის რაიმე ჯადოსნობა.“
“이건 어떤 마법이 아니야.”
”如来 说 ,“你 从未 离开 过 我 的 手掌 。
rú lái|shuō|nǐ|cóng wèi|lí kāi|guò|wǒ|de|shǒu zhǎng
|||nunca|||||
如来|言う|あなた|決して|離れた|ことがある|私の|の|手のひら
|||никогда|||||
Như Lai|nói|bạn|chưa bao giờ|rời xa|qua|tôi|của|bàn tay
Tathāgata|||nie|verlassen||||Handfläche
Tathāgata|dice|tú|nunca|dejar|partícula de acción completada|yo|partícula posesiva|palma
여래|말하다|너는|결코|떠난|적어도|나의|의|손바닥
تير|قال|أنت|لم|تترك|أبدا|أنا|من|كف
||you|never|left|past tense marker|||palm
Tathāgata|dit|tu|jamais|quitter|marqueur d'action passée|je|particule possessive|paume
如来|ამბობს|შენ|არასდროს|დატოვე|ხუთ|მე|მფლობელობის|ხელისგული
„Der Erleuchtete sagte: ‚Du hast meine Handfläche nie verlassen.‘“
The Tathagata said, 'You have never left my palm.'
» Татхагава сказал: «Ты никогда не покидал мою руку.
” 如来は言った、「あなたは私の掌を離れたことがない。」
قال بوذا: "لم تترك يدي أبدًا.
Dit le Bouddha, "Tu n'as jamais quitté ma paume."
“Như Lai nói, “Bạn chưa bao giờ rời khỏi lòng bàn tay của tôi.”
Dijo el Tathāgata, “nunca has estado fuera de mi mano.”
„როგორც ამბობს, „შენ არასდროს დამტოვე ჩემი ხელისგულიდან.“
“여래가 말했다, ‘너는 결코 내 손바닥을 떠난 적이 없어.’
”“我 离开 了 !
wǒ|lí kāi|le
私|離れる|完了を示す助詞
tôi|rời khỏi|trợ từ quá khứ
yo|salir|partícula de acción completada
나|떠나다|완료를 나타내는 조사
أنا|مغادرة|علامة الماضي
|left|past tense marker
je|partir|marqueur d'action complétée
მე|დატოვება|მოქმედების დასრულების ნიშანი
„Ich bin gegangen!“
'I have left!'
» «Я ушел!
” “ 私は離れた!
"لقد تركت!
“Je suis parti !
“Tôi đã rời đi!”
“¡Me fui!”
„მე წავედი!“
“나는 떠났어!”
我 离开 了 !
wǒ|lí kāi|le
私|離れる|完了を示す助詞
|уехал|
tôi|rời khỏi|trợ từ quá khứ
yo|salir|partícula de acción completada
나|떠나다|완료를 나타내는 어기조사
أنا|مغادرة|علامة الماضي
|left|
je|partir|marqueur d'action complétée
მე|დატოვება|მოქმედების დასრულების ნიშანი
Ich bin gegangen!
I have left!
Я ушел!
私は離れた!
لقد تركت!
Je suis parti !
Tôi đã rời đi!”
¡Me fui!
მე წავედი!“
나는 떠났어!”
”悟空 高叫 ,“我 一路 跳出 了 ......”
wù kōng|gāo jiào|wǒ|yī lù|tiào chū|le
|gritou|||saiu|
孫悟空|大声で叫ぶ|私|一直|飛び出す|完了を示す助詞
|высоко закричал|||прыгнул|
Ngọc Hoàng|kêu lên|tôi|suốt đường|nhảy ra|trợ từ quá khứ
|rief||den ganzen Weg|gesprungen|
Wukong|gritó|yo|durante todo el camino|salté|partícula de acción completada
오공|크게 외치다|나|한 길로|뛰쳐 나오다|완료를 나타내는 어기조사
Wukong|yelled|I|along the way|jumped out|
ووكينغ|صرخ|أنا|طوال الطريق|قفزت|علامة الماضي
Wukong|cria|je|tout le long|sauter|particule d'action complétée
ვუკონგ|მაღლა ყვირის|მე|მთელი გზა|გადახტომა|მოქმედების დასრულების მარკერი
” Wukong rief laut: „Ich bin den ganzen Weg gesprungen ......“
Goku shouted, "I jumped out all the way..."
” Укун громко закричал, “Я целую дорогу прыгал ......”
” 孫悟空は大声で叫んだ、「私は一路跳び出した......」
”ووكينغ صرخ ، “لقد قفزت طوال الطريق ......”
"Wukong cria, "J'ai sauté tout le long..."
”Ngọc Hoàng kêu lên, “Tôi đã nhảy ra suốt dọc đường ......”
”Wukong gritó, “he saltado todo el camino ......”
”ვუკუნგი დაიყვირა, “მე一路 ვხტოდი ......”
“오공이 고함쳤다, “나는 길을 뛰쳐나왔다 ......”
“你 已经 输 了 ,孙悟空 !
nǐ|yǐ jīng|shū|le|sūn wù kōng
あなた|もう|負け|状態変化のマーカー|孫悟空
bạn|đã|thua|trợ từ nhấn mạnh|Đường Tăng
|schon|verloren||
Tú|ya|perder|partícula de acción completada|Sun Wukong
너|이미|졌다|상태 변화 마커|손오공
you|already|lost|past tense marker|Sun Wukong
أنت|بالفعل|خسرت|علامة الماضي|سن ووكينغ
tu|déjà|perdre|particule de changement d'état|Sun Wukong
შენ|უკვე|წააგო|მოქმედების დასრულების მარკერი|სუნ ვუკონგ
„Du hast schon verloren, Sun Wukong!“
"You have lost, Sun Wukong!
“Ты уже проиграл, Сунь Укун!
「あなたはもう負けた、孫悟空!」
“لقد خسرت بالفعل ، سون ووكينغ !
"Tu as déjà perdu, Sun Wukong !
“Bạn đã thua rồi, Tôn Ngộ Không !
“¡Ya has perdido, Sun Wukong!
“შენ უკვე წააგე, სუნ ვუკუნგი!”
“너는 이미 졌다, 손오공!”
”如来 说 ,“现在 你 要 受到 惩罚 。
rú lái|shuō|xiàn zài|nǐ|yào|shòu dào|chéng fá
||||||punir
如来|言う|今|あなた|受ける|受ける|罰
Như Lai|nói|bây giờ|bạn|phải|nhận|hình phạt
|||||erhalten|Strafe
Tathāgata|dice|ahora|tú|debes|recibir|castigo
여래|말하다|지금|너는|해야 한다|받다|벌
the Tathagata||now|||be punished|punishment
تير|قال|الآن|أنت|يجب|تتلقى|عقوبة
Tathāgata|dit|maintenant|tu|dois|recevoir|punition
如来|ამბობს|ახლა|შენ|უნდა|მიიღოს|სასჯელი
"Zum Beispiel: "Jetzt musst du bestraft werden."
For example, "You have to be punished now."
” Будда сказал, “Теперь ты должен понести наказание.
」如来は言った、「今、あなたは罰を受けなければならない。」
”قال رويلاي ، “الآن عليك أن تتلقى العقاب .
"Dit Tathagata, "Maintenant, tu vas être puni."
”Như Lai nói, “Bây giờ bạn sẽ phải chịu hình phạt .
”Dijo el Buda, “ahora recibirás tu castigo.
”რუდაი თქვა, “ახლა შენ უნდა დაისაჯო.”
“여래가 말했다, “이제 너는 벌을 받아야 한다.”
”如来 紧紧 握着 孙悟空 将 他 放在 了 地上 。
rú lái|jǐn jǐn|wò zhe|sūn wù kōng|jiāng|tā|fàng zài|le|dì shàng
|firmemente|segurando||||||
如来|しっかりと|握る|ている|孫悟空|彼を|彼|置く|過去形のマーカー
|плотно|держал|||将|||
Như Lai|chặt chẽ|nắm|Tôn Ngộ Không|sẽ|anh ấy|đặt|trợ từ quá khứ|trên mặt đất
|fest|hielt fest||||gestellt||
Tathāgata|firmemente|sosteniendo|Sun Wukong|lo|él|poner|partícula de acción completada|en el suelo
여래|꽉|잡고|손오공|그를|그|놓다|완료를 나타내는 조사|바닥에
the Tathagata|tightly|held|past tense marker|Sun Wukong|put him|him|on the ground|the ground
تساوي|بإحكام|يمسك|سون وو كونغ|سوف|هو|وضع|علامة الماضي|على الأرض
Tathāgata|fermement|tenant|Sun Wukong|mettre|il|déposer|particule d'action complétée|sur le sol
如来|მჭიდროდ|მჭიდროდ იჭერს|სუნ ვუკონგი||ის|დადებს||მიწაზე
Tathagata hielt Monkey King fest und legte ihn auf den Boden.
The Buddha tightly held Sun Wukong and placed him on the ground.
"Rulai tenne stretto il Re Scimmia e lo pose a terra.
” Татхагата крепко держал Сунь Укуна и положил его на землю.
」如来は孫悟空をしっかりと握り、彼を地面に置いた。
”رويلاي أمسك بسون ووكينغ بإحكام ووضعه على الأرض .
"Tathagata a fermement saisi Sun Wukong et l'a posé sur le sol."
”Như Lai nắm chặt Tôn Ngộ Không và đặt anh ta xuống đất .
”El Buda sostuvo firmemente a Sun Wukong y lo puso en el suelo.
”რუდაი მჭიდროდ ჩაავლო ხელი სუნ ვუკუნგს და დააგდო მიწაზე.
“여래는 손오공을 꽉 잡고 그를 땅에 놓았다.”
他 的 手掌 变成 了 一座 山 ,压 在 了 孙悟空 的 身上 。
tā|de|shǒu zhǎng|biàn chéng|le|yī zuò|shān|yā|zài|le|sūn wù kōng|de|shēn shàng
|||||||pressionou|||||
|||||||tryckte|||||
彼|の|手のひら|変わる|過去形のマーカー|一つの|山|圧|上に|状態変化のマーカー|孫悟空|の|身体の上
|||||||давить|||||
anh ấy|trợ từ sở hữu|lòng bàn tay|biến thành|trợ từ quá khứ|một|núi|đè|trên|trợ từ nhấn mạnh|Đường Tăng|trợ từ sở hữu|cơ thể
||Handfläche|wurde||||drücken|||||Körper
él|partícula posesiva|palma de la mano|convertirse|partícula de cambio de estado|una|montaña|presionar|en|partícula de acción completada|Sun Wukong|partícula posesiva|cuerpo
그|의|손바닥|변하다|과거형 표시|하나의|산|눌렀다|에|강조 표시|손오공|의|몸 위에
هو|علامة الملكية|كف|يتحول إلى|علامة الماضي|واحدة|جبل|ضغط|على|علامة الماضي|سون ووكينغ|علامة الملكية|على جسده
|possessive particle|palm|turned into||a mountain|mountain|pressed|on|past tense marker|Sun Wukong|possessive particle|on him
il|particule possessive|paume|devenir|marqueur d'action complétée|une|montagne|écraser|sur|marqueur d'action complétée|Sun Wukong|particule possessive|corps
ის|თან|ხელის გულ|გადაიქცა|წარსულ დროში|ერთი|მთა|დააწვა|ზე|წარსულ დროში|სუნ ვუკონგი|თან|სხეულზე
Seine Handfläche verwandelte sich in einen Berg, der gegen Monkey Kings Körper gedrückt wurde.
His palm turned into a mountain, pressing down on Sun Wukong.
Il suo palmo divenne una montagna e premette sul Re Scimmia.
Его ладонь превратилась в гору и прижала Сунь Укуна.
彼の手のひらは山になり、孫悟空の体に押しつけられた。
تحولت راحة يده إلى جبل، وضغطت على جسد سون ووكو.
Sa paume s'est transformée en une montagne, écrasant Sun Wukong.
Bàn tay của anh ta biến thành một ngọn núi, đè lên người Tôn Ngộ Không.
Su palma se convirtió en una montaña, aplastando a Sun Wukong.
მისი ხელის გულმა მთად გადაიქცა, სუნ ვუკუნგზე დააწვა.
그의 손바닥이 한 산이 되어 손오공의 몸 위에 눌려 있었다.
“啊 !
ā
ah
아
Ah!
“ Ах!
「ああ!」
"آه!"
"Ah !
“A!
“¡Ah!
„აჰ!
“아!”
”悟空 叫 了 一声 ,用尽 所有 力量 挣扎 。
wù kōng|jiào|le|yī shēng|yòng jìn|suǒ yǒu|lì liàng|zhēng zhá
||||usou até o fim|||lutou
||||använde upp|||
悟空|叫ぶ|過去形のマーカー|一声|使い果たす|すべての|力|奮闘する
||||израсходовал|||бороться
Ngọc Hoàng|kêu|trợ từ quá khứ|một tiếng|dùng hết|tất cả|sức lực|vật lộn
||||alle Kraft|alle|Kraft|kämpfen
Wukong|llamó|partícula de acción completada|una vez|agotando|todo|fuerza|luchó
우공|소리치다|과거 시제 표시|한 번|다 쓰다|모든|힘|발버둥치다
Wukong|shouted||a shout|used up|all|strength|struggle
ووكينغ|نادى|علامة الماضي|بصوت واحد|استنفد|كل|قوة|كافح
Wukong|a appelé|particule d'action complétée|une fois|ayant épuisé|tous|force|se débattre
ვუკონგ|დაიძახა|მოქმედების დასრულების მარკერი|ერთი ხმა|გამოყენებული|ყველა|ძალა|გაწვდილი
", rief Wukong und kämpfte mit aller Kraft.
" Wukong shouted, struggling with all his strength.
"Goku urlò e lottò con tutte le sue forze.
悟空は叫び、全力で抵抗した。
صرخ ووكو، مستخدمًا كل قوته في النضال.
" Wukong a crié, luttant de toutes ses forces.
Tôn Ngộ Không kêu lên một tiếng, dùng hết sức lực để vùng vẫy.
Wukong gritó, esforzándose con todas sus fuerzas.
ვუკუნგმა ერთი ხმა გამოსცა, ყველა ძალა მოიკრიბა და იბრძოდა.
오공이 한 소리 지르며 모든 힘을 다해 몸부림쳤다.
压 在 他 身上 的 那座 山 被 抬起 了 一点 。
yā|zài|tā|shēn shang|de|nà zuò|shān|bèi|tái qǐ|le|yī diǎn
||||||||levantada||
圧力|で|彼|身体|の|あの|山|受け身の助詞|持ち上げる|過去形の助詞|少し
|||||та (гора)|||||
đè|ở|anh ấy|trên người|trợ từ sở hữu|cái|núi|bị|nâng lên|trợ từ quá khứ|một chút
drücken|||||das||passivpartikel|angehoben||
presión|en|él|sobre|partícula posesiva|esa|montaña|partícula pasiva|levantar|partícula de acción completada|un poco
압력|에|그|몸에|의|그|산|피동사|들어올리다|완료를 나타내는 조사|조금
pressure|on him|him|on him||that|the mountain|passive marker|lifted||a little bit
ضغط|في|هو|على جسده|علامة الملكية|تلك|جبل|تم|رفع|علامة الماضي|قليلاً
pression|sur|il|corps|particule possessive|cette|montagne|marqueur de passif|soulevée|particule d'action complétée|un peu
წნევა|ზე|ის|სხეულზე|თანამდებობის|ის|მთა|იყო|აწევა|დროებითი|ცოტა
Der Berg, der auf ihn drückte, wurde ein wenig angehoben.
The mountain that was pressed on him was lifted a little.
E il monte che era su di lui si sollevò un po'.
Гора, давившая на него, приподнялась немного.
彼の上に押しつけられていたその山は少し持ち上げられた。
تم رفع الجبل الذي كان يضغط عليه قليلاً.
La montagne qui pesait sur lui a été soulevée un peu.
Ngọn núi đè lên người anh ta đã được nâng lên một chút.
La montaña que lo aplastaba fue levantada un poco.
მის სხეულზე მყოფი მთა ცოტა აიწია.
그의 몸 위에 눌려 있던 그 산이 조금 들어올려졌다.
如来 从 他 的 衣袖 中 拿出 了 一张 符咒 ,贴 在 了 山顶 上 。
rú lái|cóng|tā|de|yī xiù|zhōng|ná chū|le|yī zhāng|fú zhòu|tiē|zài|le|shān dǐng|shàng
||||manga|||||talismã|||||
||||ärm|||||amulet|||||
如来|から|彼|の|袖|中|取り出す|過去形のマーカー|一枚の|呪文|貼る|に|完了形のマーカー|山の頂上|上
||||рукав|||||амулет|||||
Như Lai|từ|anh ấy|trợ từ sở hữu|tay áo|trong|lấy ra|trợ từ quá khứ|một|bùa chú|dán|ở|trợ từ nhấn mạnh|đỉnh núi|trên
||||Ärmel||herausnehmen|||Zauberzeichen|aufkleben|||Berggipfel|
Tathāgata|de|él|partícula posesiva|manga|dentro|sacar|partícula de acción completada|una|talismán|pegar|en|partícula de acción completada|cima de la montaña|sobre
여래|부터|그|의|소매|중|꺼내다|과거 시제 표시|한 장의|부적|붙이다|에|완료 표시|산 정상|위
Tathāgata|from|he||sleeve|from|took out|past tense marker|a talisman|talisman|placed|the mountain top|past tense marker|the mountaintop|on the mountain top
تارا|من|هو|علامة الملكية|كم|داخل|أخرج|علامة الماضي|ورقة واحدة|تعويذة|لصق|على|علامة الماضي|قمة الجبل|فوق
Tathāgata|de|il|particule possessive|manche|dans|sortir|particule passée|une|talisman|coller|sur|particule passée|sommet de la montagne|dessus
如来|从|他|的|衣袖|中|拿出|了|一张|符咒|贴|在|了|山顶|上
Tathagata holte einen Zauber aus seinem Ärmel und steckte ihn oben auf den Berg.
The Buddha took a talisman from his sleeve and stuck it on the top of the mountain.
Rulai tirò fuori dalla manica un talismano e lo affisse sulla cima della montagna.
Тот, кто пришел, вытащил из своего рукава заклинание и приклеил его на вершину горы.
如来は彼の衣の袖から一枚の符を取り出し、山の頂上に貼り付けました。
أخذ تارا من كمّه تعويذة ، ولصقها على قمة الجبل.
Le Bouddha a sorti un talisman de sa manche et l'a collé au sommet de la montagne.
Như Lai đã lấy ra một tờ bùa từ tay áo của mình và dán lên đỉnh núi.
El Tathāgata sacó un talismán de su manga y lo pegó en la cima de la montaña.
如来 თავისი ხელის კაბიდან ამოიღო ჯადოსნური ნიშანი და დააწება მთის მწვერვალზე.
여래는 그의 소매에서 부적을 꺼내어 산 정상에 붙였다.
那 山 又 被 压 了 回去 。
nà|shān|yòu|bèi|yā|le|huí qù
あの|山|また|に|押され|完了|戻された
đó|núi|lại|bị|đè|trợ từ quá khứ|trở về
||||drücken||zurück
eso|montaña|otra vez|partícula pasiva|aplastada|partícula de acción completada|regresar
그|산|다시|피동사|눌리다|완료를 나타내는 조사|돌아가다
that|mountain|again|passive marker|pressed||back
ذلك|جبل|مرة أخرى|تم|ضغط|علامة الماضي|العودة
ça|montagne|encore|par|écrasée|marqueur d'action complétée|retourner
ის|მთა|ისევ|მიერ|გაწვება|მოქმედების დასრულების მარკერი|უკან
Der Berg wurde wieder zurückgedrückt.
That mountain has been pressed back down again.
La montagna è stata di nuovo pressata all'indietro.
Гора снова вернулась на место.
その山は再び押し戻されました。
ثم تم ضغط الجبل مرة أخرى.
La montagne a été à nouveau écrasée.
Ngọn núi lại bị đè xuống.
La montaña fue aplastada de nuevo.
მთა კვლავ დააწვა.
그 산은 다시 눌려졌다.
如来 转身 对着 玉帝 。
rú lái|zhuǎn shēn|duì zhe|yù dì
如来|振り返る|向かって|玉帝
Như Lai|quay lại|đối diện|Ngọc Đế
|wendet sich|gegenüber|
Tathāgata|girarse|frente a|Emperador de Jade
여래|돌아서다|향해|옥제
Tathagata|turned around|facing|facing
تير|التفت|نحو|يوي دي
Tathāgata|se retourner|face à|Empereur de Jade
如来|转身|对着|玉帝
Tathagata wandte sich dem Jadekaiser zu.
The Buddha turned around to face the Jade Emperor.
Rulai si rivolse all'Imperatore di Giada.
如来は振り返って玉帝に向きました。
توجه تارا إلى الإمبراطور اليشم.
Le Bouddha s'est retourné vers l'Empereur de Jade.
Như Lai quay người đối diện với Ngọc Hoàng.
El Tathāgata se dio la vuelta y se dirigió al Emperador de Jade.
如来 მოიქცა და მიმართა იის იმპერატორს.
여래는 돌아서서 옥제에게 말했다.
“现在 ,孙悟空 无法 再 把 这 座 山 抬起 来 了 。
xiàn zài|sūn wù kōng|wú fǎ|zài|bǎ|zhè|zuò|shān|tái qǐ|lái|le
今|孫悟空|できない|もう一度|を|この|座|山|持ち上げる|来る|完了の助詞
bây giờ|Tôn Ngộ Không|không thể|nữa|từ chỉ hành động|cái này|lượng từ|núi|nâng lên|lại|trợ từ hoàn thành
||kann nicht||||||heben||
ahora|Sun Wukong|incapaz de|más|partícula de disposición|esto|clasificador|montaña|levantar|partícula de dirección|partícula de cambio de estado
지금|손오공|할 수 없다|다시|~을|이|~을|산|들어올리다|~로|완료를 나타내는 어기조사
now|Sun Wukong|cannot|again|把|this|mountain|mountain|lift|up|
الآن|سن ووكينغ|غير قادر على|مرة أخرى|حرف الجر|هذه|مقياس|جبل|رفع|فعل الحركة|علامة التغيير
maintenant|Sun Wukong|incapable de|encore|particule|ce|classificateur|montagne|soulever|venir|particule aspectuelle
ახლა|სუნ ვუკონგი|ვერ|კვლავ|მი|ეს|მთა|მთა|აწევა|მო|დასრულების მარკერი
"Jetzt kann Monkey King diesen Berg nicht mehr heben.
Now, Sun Wukong can no longer lift this mountain.
"Ora il Re Scimmia non poteva più sollevare la montagna.
«Сейчас Сунь Укун не может поднять эту гору».
「今、孫悟空はこの山を再び持ち上げることができません。」
"الآن ، لا يستطيع سون ووكونغ رفع هذا الجبل مرة أخرى."
"Maintenant, Sun Wukong ne peut plus soulever cette montagne."
“Bây giờ, Tôn Ngộ Không không thể nâng ngọn núi này lên được nữa.
"Ahora, Sun Wukong no puede levantar esta montaña de nuevo."
„ახლა, სუნ ვუკუნგი ვერ შეძლებს ამ მთის აწევას.“
“이제 손오공은 이 산을 다시 들어올릴 수 없다.”
”他 说 ,“他 会 被 困 在 这 山下 ,直到 他 的 惩罚 结束 。”
tā|shuō|tā|huì|bèi|kùn|zài|zhè|shān xià|zhí dào|tā|de|chéng fá|jié shù
||||||||montanha|||||terminar
彼|言う|彼|未来形助動詞|受動態助詞|困る|で|この|山の下|まで|彼|所有格助詞|罰|終わる
anh ấy|nói|anh ấy|sẽ|bị|kẹt|ở|này|chân núi|cho đến khi|anh ấy|của|hình phạt|kết thúc
|||||eingeschlossen||diesem|am Fuß des Berges|bis||||endet
él|dice|él|va a|ser|atrapado|en|este|pie de la montaña|hasta|él|partícula posesiva|castigo|termine
그|말하다|그|할 것이다|~에 의해|갇히다|에|이|산 아래|까지|그|의|처벌|끝나다
هو|قال|هو|سوف|يتم|حبس|في|هذا|أسفل الجبل|حتى|هو|من|عقوبة|تنتهي
||he|passive marker|trapped|trapped|||the foot of the mountain|until||possessive particle|punishment|ends
il|dit|il|va|être|piégé|dans|ce|montagne|jusqu'à|il|particule possessive|punition|fin
ის|ამბობს|ის|შეძლებს|იყოს|გაჭედილი|ამ|ეს|მთის ქვეშ|სანამ|ის|მფლობელობის|სასჯელი|დასრულდება
Er sagte: "Er wird unter diesem Berg gefangen sein, bis seine Strafe vorbei ist." "
He said, "He will be trapped under this mountain until his punishment ends." ”
— сказал он, — «он будет заперт под этой горой, пока не закончится его наказание».
"Han kommer att vara instängd under detta berg tills hans straff är över", sa han. "
彼は言った、「彼はこの山の下に閉じ込められ、罰が終わるまでそこにいるだろう。」
قال: "سوف يُحتجز هنا في أسفل الجبل حتى تنتهي عقوبته."
Il a dit : « Il sera coincé au pied de cette montagne jusqu'à ce que sa punition se termine. »
"Ông ấy nói, "Ông ấy sẽ bị mắc kẹt dưới chân núi này cho đến khi hình phạt của ông ấy kết thúc."
"Él dijo: "Él estará atrapado en esta montaña hasta que termine su castigo."
„ის ამბობს, რომ ის ამ მთის ქვეშ იქნება ჩაკეტილი, სანამ მისი სასჯელი არ დასრულდება.“
그는 "그는 그의 처벌이 끝날 때까지 이 산 아래에 갇힐 것이라고 말했다."
SENT_CWT:9r5R65gX=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=212.11 SENT_CWT:9r5R65gX=5.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.51 SENT_CWT:9r5R65gX=6.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.68 SENT_CWT:9r5R65gX=13.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=162.44 SENT_CWT:9r5R65gX=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=263.29 SENT_CWT:9r5R65gX=6.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.48 SENT_CWT:9r5R65gX=5.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=176.0
ja:unknowd ar:unknowd fr:unknowd vi:unknown es:9r5R65gX ka:9r5R65gX ko:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=107 err=0.00%) translation(all=85 err=0.00%) cwt(all=581 err=2.24%)