×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Stories in Mandarin Chinese, 老鼠 的 秘密 会议 The Secret Meeting of the Mice

老鼠 的 秘密 会议 The Secret Meeting of the Mice

有 一些 事情 永远 不会 改变 。

例如 , 老鼠 永远 害怕 猫 。

当 猫 寻找 食物 的 时候 , 有 一些 老鼠 很 幸运 , 有 一些 就 没 那么 幸运 了 。

奶酪 城 的 老鼠 们 永远 不会 知道 猫 什么 时候 会 出现 。

他们 也 不会 知道 附近 有 多少 只 猫 。

对 老鼠 来说 没有 安全 的 地方 。 猫 到处 都 是 。

终于 , 老鼠 们 意识到 他们 得 做 点 什么 。

他们 决定 开 一个 会议 。

“ 请 安静 。” 老鼠 市长 说 , “ 大家 都 知道 , 我们 和 猫 之间 有 一个 很大 的 问题 。 我们 该 怎么 做 ?” 他 问 。

一只 叫 鲁 克 的 老鼠 举起 手 来 。

“ 鲁克 , 你 有 什么 好 主意 吗 ?” 市长 问 。

“ 我们 可以 为 猫 设 圈套 (圈套)!” 鲁克 激动 地说 。

“ 我们 不用 奶酪 做 饵 , 我们 做 假 老鼠 。” “嗯!还有 别的 主意 吗 ?” 市长 问 ,“ 爱 丽 丝 ?“ “ 我们 可以 毒死 他们 。” 爱丽丝 提议 道 , “ 趁 他们 在 睡觉 的 时候 , 我们 把 毒药 放进 他们 的 牛奶 里 。"

市长 摇 了 摇头 。 “ 还有 别的 主意 吗 ?“ 老鼠 们 开始 议论纷纷 。 每 只 老鼠 都 有 自己 的 主意 。

突然 , 一只 充满 智慧 的 老 老鼠 站 了 起来 。

他 说话 缓慢 而 镇定 。

“ 如果 我们 听到 一只 猫 在 靠近 , 我们 就 躲起来 。” “ 但是 我们 怎么 能 听到 一只 猫 在 靠近 呢 ?市长 问 。

老 老鼠 停下 想 了 一会儿 。 “ 我们 可以 趁 猫 睡觉 的 时候 , 在 他们 的 脖子 上 拴上 铃铛 。” 他 说 。

“ 当 我们 听到 铃声 , 就 知道 一只 猫 在 靠近 。“ 所有 的 老鼠 都 站 了 起来 , 开始 鼓掌 。 真是 个 伟大 的 主意 !

好像 所有 的 问题 都 解决 了 。

“ 但是 谁 去 给 猫 的 脖子 上 拴 铃铛 ?” 一只 小老鼠 问 。

大家 停止 了 欢呼 。

最后 , 老 老鼠 说 : “ 有些 事情 说 比 做 容易 。 ”

老鼠 的 秘密 会议 The Secret Meeting of the Mice Das geheime Treffen der Mäuse The Secret Meeting of the Mice La reunión secreta de los ratones La rencontre secrète des souris L'incontro segreto dei topi ネズミの密会 De geheime ontmoeting van de muizen O encontro secreto dos ratos Тайная встреча мышей Mössens hemliga möte Farelerin Gizli Buluşması 老鼠 的 秘密 会议 The Secret Meeting of the Mice

有 一些 事情 永远 不会 改变 。 Es gibt Dinge, die werden sich nie ändern. Some things will never change. 決して変わらないものもあります。 Są pewne rzeczy, które nigdy się nie zmieniają. Có một số điều sẽ không bao giờ thay đổi. 有 一些 事情 永远 不会 改变 。

例如 , 老鼠 永远 害怕 猫 。 Mäuse haben zum Beispiel immer Angst vor Katzen. For example, mice are always afraid of cats. たとえば、マウスは常に猫を恐れています。 Ví dụ, chuột luôn sợ mèo.

当 猫 寻找 食物 的 时候 , 有 一些 老鼠 很 幸运 , Wenn Katzen nach Futter suchen, haben manche Mäuse Glück und manche weniger Glück. When the cat is looking for food, some mice are lucky, Lorsqu'un chat cherche de la nourriture, certaines souris ont de la chance et d'autres pas. 猫が食べ物を探しているとき、いくつかのネズミは幸運で、いくつかはそれほど幸運ではありません。 Kiedy koty szukały pożywienia, niektóre myszy miały szczęście, a niektóre nie. Khi mèo đang tìm kiếm thức ăn, một số con chuột may mắn và một số không may mắn như vậy. 有 一些 就 没 那么 幸运 了 。 Einige haben nicht so viel Glück. Some are not so lucky. 有 一些 就 没 那么 幸运 了 。

奶酪 城 的 老鼠 们 永远 不会 知道 猫 什么 时候 会 出现 。 Die Mäuse in Cheese City werden nie erfahren, wann die Katze auftaucht. The mice in Cheese City will never know when the cat will appear. Les souris de Cheese Town ne savent jamais quand le chat va se montrer. チーズシティのネズミは、猫がいつ現れるかわからなくなります。 Myszy w Cheese City nigdy nie wiedzą, kiedy pojawi się kot. Những con chuột ở Cheese City sẽ không bao giờ biết khi nào con mèo sẽ xuất hiện.

他们 也 不会 知道 附近 有 多少 只 猫 。 Sie werden auch nicht wissen, wie viele Katzen in der Nähe sind. They also don't know how many cats are nearby. また、近くにいる猫の数もわかりません。 Họ cũng sẽ không biết có bao nhiêu con mèo ở gần đó.

对 老鼠 来说 没有 安全 的 地方 。 Es gibt keinen sicheren Ort für Mäuse. There is no safe place for rats. Il n'y a pas d'endroit sûr pour une souris. ネズミにとって安全な場所はありません。 Không có nơi nào an toàn cho chuột. 猫 到处 都 是 。 Katzen sind überall. Cats are everywhere. Les chats sont partout. 猫はいたるところにあります。 Mèo ở khắp mọi nơi.

终于 , 老鼠 们 意识到 他们 得 做 点 什么 。 Schließlich erkannten die Mäuse, dass sie etwas tun mussten. Finally, the mice realized that they had to do something. 最後に、マウスは何かしなければならないことに気づきました。 W końcu myszy zdały sobie sprawę, że muszą coś zrobić. Cuối cùng, những con chuột nhận ra rằng chúng phải làm điều gì đó.

他们 决定 开 一个 会议 。 Sie beschlossen, sich zu treffen. They decided to open a meeting. 彼らは会議を開くことを決めた。 Họ quyết định có một cuộc họp.

“ 请 安静 。” 老鼠 市长 说 , " Bitte leise sein. "Please be quiet." The mayor said. " Proszę bądź cicho. “Hãy im lặng. “ 大家 都 知道 , 我们 和 猫 之间 有 一个 很大 的 问题 。 sagte der Bürgermeister der Maus, „wie wir alle wissen, haben wir ein großes Problem mit der Katze. "As you know, we have a big problem with cats. thị trưởng của chuột nói, "như tất cả chúng ta đều biết, chúng ta có một vấn đề lớn với con mèo. 我们 该 怎么 做 ?” 他 问 。 Was sollen wir machen? What should we do?" he asked. he asked. 私たちは何をすべき? chúng ta nên làm gì?

一只 叫 鲁 克 的 老鼠 举起 手 来 。 Eine Maus namens Luke hob die Hand. A mouse named Luke raised his hand. Một con chuột tên là Luke giơ tay.

“ 鲁克 , 你 有 什么 好 主意 吗 ?” 市长 问 。 "Rook, do you have any bright ideas?" the mayor asked. 「ルーク、いいアイデアはありますか? “Luke, bạn có ý tưởng nào hay không?

“ 我们 可以 为 猫 设 圈套 (圈套)!” 鲁克 激动 地说 。 „Wir können Katzen Fallen stellen! "We can set up a trap for the cat!" Rook said excitedly. 「私たちは猫の罠を仕掛けることができます! “Chúng ta có thể đặt bẫy cho mèo!

“ 我们 不用 奶酪 做 饵 , 我们 做 假 老鼠 。” „Wir verwenden keinen Käse als Köder, wir machen falsche Mäuse. "We don't use cheese for bait, we make fake mice. 「私たちは餌としてチーズを使用しません。私たちは偽のネズミです。 „Nie używamy sera jako przynęty, robimy sztuczne myszy. “Chúng tôi không dùng pho mát làm mồi nhử, chúng tôi làm chuột giả. “嗯!还有 别的 主意 吗 ?” 市长 问 ,“ 爱 丽 丝 ?“ "Uh-huh! Any other ideas?" The mayor asked, "Alice? " 「」他に何かアイデアはありますか? "" Còn ý kiến nào khác không? " “ 我们 可以 毒死 他们 。” 爱丽丝 提议 道 , "We can poison them." Alice suggested. "" Chúng ta có thể đầu độc chúng. " “ 趁 他们 在 睡觉 的 时候 , 我们 把 毒药 放进 他们 的 牛奶 里 。" Alice schlug vor: „Wir haben Gift in ihre Milch getan, während sie schliefen.“ "When they are sleeping, we put the poison into their milk." 「アリスは提案しました、「私たちは彼らが寝ている間に彼らのミルクに毒を入れました。」 Alice đề nghị, "Chúng tôi cho thuốc độc vào sữa của chúng khi chúng đang ngủ."

市长 摇 了 摇头 。 The mayor shook his head. Thị trưởng lắc đầu. “ 还有 别的 主意 吗 ?“ 老鼠 们 开始 议论纷纷 。 "Is there another idea? " the mice began to talk. “Có ý kiến nào khác không? 每 只 老鼠 都 有 自己 的 主意 。 Jede Maus hat ihre eigene Idee. Every mouse has its own idea. 各マウスには独自のアイデアがあります。 Mỗi con chuột đều có ý tưởng riêng của nó.

突然 , 一只 充满 智慧 的 老 老鼠 站 了 起来 。 Suddenly, an old mouse full of wisdom stood up. Soudain, une vieille souris sage se lève. Đột nhiên, một con chuột già khôn ngoan đứng dậy.

他 说话 缓慢 而 镇定 。 Er sprach langsam und ruhig. He speaks slowly and calmly. Il parle lentement et calmement. 彼はゆっくりと静かに話します。 Anh ta nói chậm rãi và bình tĩnh.

“ 如果 我们 听到 一只 猫 在 靠近 , 我们 就 躲起来 。” „Wenn wir eine Katze näher kommen hören, verstecken wir uns. “If we hear a cat approaching, we will hide. "Si nous entendons un chat approcher, nous nous cachons. "Nếu chúng tôi nghe thấy một con mèo đến gần, chúng tôi trốn. “ 但是 我们 怎么 能 听到 一只 猫 在 靠近 呢 ?市长 问 。 "Aber wie können wir hören, wie sich eine Katze nähert?" "But how can we hear a cat approaching? the mayor asked. 「しかし、猫が近づいてくるのをどうやって聞くことができますか? "Nhưng làm thế nào chúng ta có thể nghe thấy một con mèo đang đến gần?"

老 老鼠 停下 想 了 一会儿 。 Die alte Maus blieb stehen und dachte eine Weile nach. The old mouse stopped and thought for a while. Stara mysz zatrzymała się i pomyślała przez chwilę. Con chuột già dừng lại và suy nghĩ một lúc. “ 我们 可以 趁 猫 睡觉 的 时候 , 在 他们 的 脖子 上 拴上 铃铛 。” 他 说 。 „Wir können Katzen Glocken um den Hals legen, während sie schlafen. "We can attach a bell to the cats' necks while they are asleep," he said. “Chúng ta có thể đeo chuông vào cổ mèo khi chúng ngủ.

“ 当 我们 听到 铃声 , 就 知道 一只 猫 在 靠近 。“ “When we heard the ringtone, we knew that a cat was approaching. 「ベルを聞いたとき、猫が近づいているのがわかりました。 “Khi chúng tôi nghe thấy tiếng chuông, chúng tôi biết một con mèo đang đến gần. 所有 的 老鼠 都 站 了 起来 , 开始 鼓掌 。 All the mice stood up and began to applaud. 「すべてのネズミが立ち上がり、拍手し始めた。 'Tất cả những con chuột đều đứng dậy và bắt đầu vỗ tay. 真是 个 伟大 的 主意 ! What a great idea! Thật là một ý tưởng hay!

好像 所有 的 问题 都 解决 了 。 Es scheint, dass alle Probleme gelöst sind. It seems that all the problems have been solved. すべての問題は解決されたようです。 Dường như tất cả các vấn đề đều được giải quyết.

“ 但是 谁 去 给 猫 的 脖子 上 拴 铃铛 ?” 一只 小老鼠 问 。 "But who is going to attach the bell to the cat's neck?" asked a little mouse. “Nhưng ai sẽ buộc chuông vào cổ mèo?

大家 停止 了 欢呼 。 Alle hörten auf zu jubeln. Everyone stopped cheering. Tout le monde a cessé d'applaudir. みんな応援をやめた。 Wszyscy przestali kibicować. Mọi người ngừng hoan hô.

最后 , 老 老鼠 说 : Schließlich sagte die alte Maus: "Manche Dinge sind leichter gesagt als getan." Finally, the old mouse said: Enfin, la souris a dit : "Il y a des choses qui sont plus faciles à dire qu'à faire. " 最後に、古いマウスは言った:「いくつかのことは言うよりも簡単なことです。」 Cuối cùng, con chuột già nói, "Một số điều nói thì dễ hơn làm." “ 有些 事情 说 比 做 容易 。 ” "Some things are easier said than done. "