×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

富兰克林 (Franklin bedtime stories), 富兰克林 想 换牙

富兰克林 想 换 牙

《 富兰克林 想 换牙 》

内容简介 : 富兰克林 的 朋友 都 换 了 乳牙 并 得到 了 牙 仙子 的 礼物 , 可是 乌龟 是 不 长 牙齿 的 , 但 富兰克林 也 想 得到 礼物 , 于是 他 找 来 小石头 来说 是 自己 的 小 牙齿 。 虽然 最后 他 没有 得到 牙 仙子 送出 的 礼物 ,但 富兰克林 也 愉快 的 接受 了 自己 。

绘本 作者 ( 加 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文

(加 )布伦达 ·克拉克 /图

白鸥 /译 :湖北 美术 出版社

《 富兰克林 想 换牙 》 故事 全文

小 乌龟 富兰克林 会 数 双数 ,也 会 系 鞋带 。 他 有 很多 的 好 朋友 ,最好 的 朋友 就是 小熊 。 富兰克林 和 小熊 一样 大 ,们 的 家 也 住 得 很 近 。 他们 喜欢 玩 一样 的 游戏 。 可是 ,一天 早晨 ,富兰克林 发现 他们 有个 地方 很 不 一样 。

等 校车 的时候 ,小熊 把 手 放 进 嘴里 ,左 摇摇 ,右 晃晃 ,然后 使劲 一 拽 。 小熊 说 ,看 哪 ,我 掉 了 第一颗 牙 。

富兰克林 吓 了 一大跳 ,他 看见 小熊 的 牙 上面 还 沾着 血 ,富兰克林 说 ,太 可怕 了 ,你 怎么 告诉 妈妈 呀 ? 小熊 笑 了 。

小熊 说 ,我 的 牙 早就 该 掉 了 ,这样 才能 给 新 长出 的 牙齿 留出 地方 来 呀 ! 富兰克林 用 舌头 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 坚固 , 而且 一颗 牙 也 没有 。

富兰克林 说 我 一颗 牙 也 没有 。 这次 ,小熊 吓了 一跳 。

小伙伴 们 摇着 头 说 ,太 糟糕 了 。 有 什么 好 伤心 的 ? 富兰克林 想 ,我 从来 不 用 刷 牙齿 。 小熊 用 纸 包 好 牙齿 ,放进 兜里 说 ,我要 好好 保存 它 。

在 去 学校 的 路上 ,富兰克林 一直 在 琢磨 ,为什么 熊 要 保存 它 的 牙齿 。 还有 ,他 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 。

这 是 多长 让 人 兴奋 的 一件 事 呀 ! 富兰克林 问 小熊 ,为什么 要 保存 你 的 牙齿 呢 ? 不是 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 吗 ?

小伙伴 们 全都 惊讶 的 看着 富兰克林 。 小狐狸 问 ,你 没有 听说过 牙 仙子 吗 ? 富兰克林 摇 了 摇头 。

小 狐狸 解释 说 :“晚上 睡觉 前 ,把 掉下来 的 牙齿 放在 枕头 下面 ,然后 牙 仙子 就 会 飞来 ,带走 你 的 牙 。”

富兰克林 说 :“那 是 偷 呀 ,还有 ,牙 仙子 拿 这些 牙齿 做 什么 呢 ?”

小伙伴 们 半天 都 没有 说话 。 小熊 抓 了 抓头 ,小狐狸 摇 了 摇尾巴 ,小兔 撅 了 择 撅嘴 。 小熊 说 ,我 也 不 知道 ,可是 牙 仙子 总会 留下 点儿 什么 。

富兰克林 好奇 地 问 ,一颗 她 自己 的 牙 ? 小伙伴 们 都 笑 了 。

小狐狸 说 ,哎 ,富兰克林 牙 仙子 留下 的 是 小 礼物 。 富兰克林 真 想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什么 小 礼物 。

小熊 说 ,我 希望 得到 零花钱 。

小浣熊 说 ,我 掉 第一颗 牙齿 的时候 得到 了 一本 新书 。

小狐狸 说 ,我 得到 了 蜡笔 。

富兰克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一颗 牙齿 , 这样 , 牙 仙子 也 能 送给 他 一个 小 礼物 。

刚到 学校 ,小熊 就 把 牙齿 拿 给 猫头鹰 老师 看 。 老师 高兴 的 说 ,换 了 乳牙 说明 你 长大 了 。 富兰克林 什么 也 没 说 ,他 没有 牙 ,可是 ,他 也 想 知道 长大 是 什么 滋味 。 富兰克林 一整天 都 闷闷不乐 的 。

回到 家 ,富兰克林 还是 很 不 高兴 。 妈妈 问 富兰克林 ,你 怎么 了 ,宝贝 ?

富兰克林 说 ,我 没有 牙 ......

爸爸 说 ,我们 也 没有 呀 ,乌龟 们 都是 这样 的 。

富兰克林 说 ,可是 我 想 长 牙齿 ,爸爸妈妈 惊讶 地 看着 他 。 富兰克林 说 ,我 的 小伙伴们 掉牙 的时候 都 能 从 牙仙子 那 得到 礼物 。

妈妈 问 :“为什么 换牙 能 换来 小 礼物 呀 ?”

富兰克林 说 ,因为 换 牙齿 说明 他们 正在 长大 。

爸爸 说 ,哦 ,我 明白 了 ! 这天 晚上 ,睡觉 之前 ,富兰克林 想出 了 一个 好 主意 。 牙 仙子 也许 不 知道 乌龟 没有 牙 。 他 找 来 一块 白色 的 小 石头 ,放 在 他 的 壳 下面 。 他 还 让 妈妈 帮 他 写 了 一张 字条 ——

亲爱 的 牙 仙子 :这 颗 牙 是 属于 小 乌龟 的 ,你 可能 以前 从 没有 见过 。 请 送给 我 一个 小 礼物 吧 ·富兰克林

第二天 早上 富兰克林 起得 特别 早 。 他 赶紧 去 找 那块 小 石头 。 小石头 已经 不见 了 ,他 没有 收到 礼物 ,却 得到 了 一张 字条 。 他 跑去 爸爸妈妈 的 房间 ,急急忙忙 地 问 ,上面 写着 什么 ? 爸爸 戴上 老花镜 ,念 给 富兰克林 听 。

亲爱 的 富兰克林 :

对不起 ,乌龟 是 没有 牙齿 的 ,不过 ,你 这样 试试 也 很好 。

你 的 朋友 :牙 仙子

富兰克林 一点儿 都 不 高兴 ,直到 他 在 餐桌 边 发现 了 一个 大 包裹 。 妈妈 说 ,把 它 打开 。 里面 是 一本 漂亮 的 书 。 富兰克林 问 ,这 是 从 哪儿 来 的 ?

爸爸 妈妈 说 ,我们 送给 你 的 ,为了 庆祝 你 正在 长大 。 富兰克林 神气 地 说 ,谢谢 爸爸 妈妈 。 从此以后 ,富兰克林 再也 不 担心 自己 和 小熊 有 不一样 的 地方 了 。 因为 他 知道 ,在 很多 重要 的 地方 ,他 和 小熊 还是 一模一样 。

绘本 点评 :富兰克林 的 朋友 们 都 开始 换牙 了 , 他们 换 第一颗 牙 的时候 还 得到 了 牙仙子 的 礼物 : 小狐狸 得到 了 蜡笔 ,小浣熊 得到 了 一本 新书 ……富兰克林 真 希望 也 得到 牙仙子 的 礼物 。 可是 ,小 乌龟 是 不 长 牙齿 的 ,这 可 怎么 办 呢 ? 如何 快乐 地 接纳 自己 是 成长 的 一门 必修课 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

富兰克林 想 换 牙 Franklin|quiere|cambiar|diente フランクリン|思っている|交換する|歯 Franklin|want|to change|teeth Franklin, Sie wollen Ihre Zähne wechseln. Franklin, vous voulez changer de dents. Franklin, queres mudar os teus dentes. Франклин, вы хотите сменить зубы. 富蘭克林想換牙 Franklin Wants to Lose a Tooth Franklin quiere cambiarse un diente フランクリンは歯を交換したいと思っています

《 富兰克林 想 换牙 》 ||歯を抜く "Franklin Wants to Lose a Tooth" "Franklin quiere cambiarse un diente" 『フランクリンは歯を交換したい』

内容简介 : 富兰克林 的 朋友 都 换 了 乳牙 并 得到 了 牙 仙子 的 礼物 , 可是 乌龟 是 不 长 牙齿 的 , 但 富兰克林 也 想 得到 礼物 , 于是 他 找 来 小石头 来说 是 自己 的 小 牙齿 。 |||||||乳歯|||||妖精|||||||||||||||||||||||||| Synopsis: Franklin's friends have all lost their baby teeth and received gifts from the Tooth Fairy, but turtles do not grow teeth. However, Franklin also wants to receive a gift, so he finds a small stone and claims it is his little tooth. Resumen: Todos los amigos de Franklin han cambiado sus dientes de leche y han recibido regalos de la hada de los dientes, pero la tortuga no tiene dientes, sin embargo, Franklin también quiere recibir un regalo, así que encuentra pequeñas piedras y dice que son sus pequeños dientes. 内容紹介:フランクリンの友達は皆乳歯を交換し、歯の妖精からの贈り物を受け取りました。しかし、カメは歯が生えないのですが、フランクリンも贈り物が欲しいと思い、小石を持ってきて自分の小さな歯だと言いました。 虽然 最后 他 没有 得到 牙 仙子 送出 的 礼物 ,但 富兰克林 也 愉快 的 接受 了 自己 。 aunque|al final|él|no|recibir|diente|hada|enviado|partícula posesiva|regalo|pero|Franklin|también|feliz|partícula adjetival|aceptó|partícula de acción completada|a sí mismo しかし|最後|彼|まだ|得た|歯|妖精|送った|の|プレゼント|しかし|フランクリン|も|楽しく|の|受け入れた|過去形のマーカー|自分 although|finally|he|did not|get|tooth|fairy|send out|attributive marker|gift|but|Franklin|also|happily|attributive marker|accept|past tense marker|oneself Although he ultimately does not receive a gift from the Tooth Fairy, Franklin happily accepts himself. Aunque al final no recibió el regalo que envió la hada de los dientes, Franklin también aceptó felizmente quién es. 結局、彼は歯の妖精からの贈り物を受け取ることはできませんでしたが、フランクリンは自分を楽しく受け入れました。

绘本 作者 ( 加 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文 Picture book author: Paulette Bourgeois / Text Autor del libro ilustrado (Canadá) Paulette Bourgeois / texto 絵本 作者 (加 ) ポーラ・ブルジョア /文

(加 )布伦达 ·克拉克 /图 añadir|Brenda|Clark|imagen 加|ブレンダ|クラーク|図 add|Brenda|Clark|image (Add) Brenda Clark / Illustration (Canadá) Brenda Clark / ilustraciones (加 )ブレンダ・クラーク /図

白鸥 /译 :湖北 美术 出版社 白いカモメ|翻訳|湖北省|美術|出版社 White Gull / Translated by: Hubei Fine Arts Publishing House Traducido por Bai Ou / Editorial de Bellas Artes de Hubei 白鷗 / 訳 : 湖北美術出版社

《 富兰克林 想 换牙 》 故事 全文 The full text of the story 'Franklin Wants to Change His Tooth'. Texto completo de la historia "Franklin quiere cambiarse un diente" 《フランクリンは歯を交換したい》ストーリー全文

小 乌龟 富兰克林 会 数 双数 ,也 会 系 鞋带 。 pequeño|tortuga|Franklin|puede|contar|números pares|también|puede|atar|cordones de zapatos 小さい|カメ|フランクリン|できる|数える|偶数|も|できる|結ぶ|靴ひも small|turtle|Franklin|can|count|even numbers|also|can|tie|shoelaces Little turtle Franklin can count even numbers and can also tie shoelaces. La pequeña tortuga Franklin sabe contar los números pares y también puede atarse los zapatos. 小さなカメのフランクリンは、偶数を数えることができ、靴ひもを結ぶこともできます。 他 有 很多 的 好 朋友 ,最好 的 朋友 就是 小熊 。 él|tiene|muchos|partícula posesiva|buenos|amigos|mejor|partícula posesiva|amigo|es|oso pequeño 彼|持っている|たくさんの|の|良い|友達|一番良い|の|友達|まさに|小熊 he|has|many|attributive marker|good|friends|best|attributive marker|friend|is|little bear He has many good friends, and his best friend is Little Bear. Él tiene muchos buenos amigos, y su mejor amigo es el osito. 彼にはたくさんの良い友達がいて、一番の友達は小さなクマです。 富兰克林 和 小熊 一样 大 ,们 的 家 也 住 得 很 近 。 Franklin|y|oso|igual|grande|sufijo plural|partícula posesiva|casa|también|vivir|partícula de grado|muy|cerca フランクリン|と|小熊|同じくらい|大きい|私たち|の|家|も|住んでいる|状態補語|とても|近い Franklin|and|bear|the same|big|plural marker|attributive marker|home|also|live|degree marker|very|close Franklin and Little Bear are the same size, and their homes are also very close. Franklin y el osito son del mismo tamaño, y sus casas también están muy cerca. フランクリンと小さなクマは同じくらいの大きさで、家もとても近くに住んでいます。 他们 喜欢 玩 一样 的 游戏 。 ellos|gusta|jugar|igual|partícula posesiva|juego 彼ら|好き|遊ぶ|同じ|の|ゲーム they|like|play|the same|attributive marker|game They like to play the same games. Les gusta jugar los mismos juegos. 彼らは同じゲームをするのが好きです。 可是 ,一天 早晨 ,富兰克林 发现 他们 有个 地方 很 不 一样 。 pero|un día|mañana|Franklin|descubrió|ellos|tienen|lugar|muy|no|igual しかし|一日|朝|フランクリン|発見した|彼ら|ある|場所|とても|ない|同じ but|one day|morning|Franklin|discovered|they|have a|place|very|not|the same However, one morning, Franklin discovered that they had one place that was very different. Pero un día por la mañana, Franklin descubrió que había algo muy diferente en ellos. しかし、ある朝、フランクリンは彼らのある場所がとても違うことに気づきました。

等 校车 的时候 ,小熊 把 手 放 进 嘴里 ,左 摇摇 ,右 晃晃 ,然后 使劲 一 拽 。 esperar|autobús escolar|partícula posesiva|tiempo|pequeño oso|partícula que indica la acción sobre el objeto|mano|poner|dentro|boca|izquierda|sacudir|derecha|mover|luego|con fuerza|un 待つ|スクールバス|の時|小熊|を|手|放|中に|口|左|揺らし|右|揺らし|そして|力を入れて|一|引っ張った wait|school bus|attributive marker|time|little bear|emphasis marker|hand|put|into|mouth|left|shake|right|wobble|then|with all one's strength|one While waiting for the school bus, Little Bear put his hand in his mouth, shook left and right, and then pulled hard. Mientras esperaban el autobús escolar, el osito se metió la mano en la boca, movió la cabeza de un lado a otro y luego tiró con fuerza. バスを待っているとき、小クマは手を口に入れ、左に揺らし、右に揺らし、そして力いっぱい引っ張りました。 小熊 说 ,看 哪 ,我 掉 了 第一颗 牙 。 pequeño oso|dijo|mira|dónde|yo|perder|partícula de acción completada|primera|diente 小熊|言った|見て|どこ|私|落ちた|過去形のマーカー|第一の|歯 little bear|said|look|where|I|dropped|past tense marker|first|tooth Little Bear said, "Look, I lost my first tooth." El osito dijo, mira, se me cayó el primer diente. 小クマは言いました、「見て、僕は最初の歯を抜いたよ。」

富兰克林 吓 了 一大跳 ,他 看见 小熊 的 牙 上面 还 沾着 血 ,富兰克林 说 ,太 可怕 了 ,你 怎么 告诉 妈妈 呀 ? フランクリン|驚かせる|過去形のマーカー|大きく飛び上がった|彼|見る|小さなクマ|所有格の助詞|歯|上|まだ|付いている|血|フランクリン|言った|とても|怖い|強調のマーカー|あなた|どう|言う|お母さん|語気助詞 Franklin was startled; he saw that there was still blood on the little bear's tooth. Franklin said, "That's terrible! How are you going to tell your mom?" Franklin se asustó mucho, vio que había sangre en el diente del osito y dijo, ¡qué miedo! ¿Cómo se lo vas a contar a mamá? フランクリンはびっくりしました。彼は小クマの歯に血が付いているのを見て、フランクリンは言いました、「なんて恐ろしいんだ、君はどうやってママに言うの?」 小熊 笑 了 。 oso pequeño|reír|partícula de acción completada 小さなクマ|笑う|状態の変化を示す助詞 little bear|laugh|emphasis marker The little bear laughed. El oso pequeño sonrió. 小熊は笑った。

小熊 说 ,我 的 牙 早就 该 掉 了 ,这样 才能 给 新 长出 的 牙齿 留出 地方 来 呀 ! pequeño oso|dice|yo|partícula posesiva|diente|ya|debería|caer|partícula de acción completada|así|solo así|dar|nuevo|crecer|partícula posesiva|dientes|dejar|espacio|para|partícula de énfasis 小熊|言った|私|の|歯|ずっと前に|〜すべき|抜ける|過去形のマーカー|そうすれば|できる|与える|新しい|生えてくる|の|歯|空ける|場所|来る|語気助詞 little bear|said|I|attributive marker|teeth|long ago|should|fall out|past tense marker|this way|can only|give|new|grow out|attributive marker|teeth|leave out|space|to|emphasis marker The little bear said, "My tooth was supposed to fall out a long time ago, so that there would be room for the new teeth to grow!" El oso pequeño dijo: "Mis dientes ya deberían haberse caído, ¡así puedo dejar espacio para los nuevos dientes que están creciendo!" 小熊は言った、「私の歯はとっくに抜けるべきだった、そうすれば新しく生えてくる歯のためにスペースができるんだ!」 富兰克林 用 舌头 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 坚固 , 而且 一颗 牙 也 没有 。 ||||||歯茎||||||||| Franklin licked his gums with his tongue; they were smooth and firm, and he didn't have a single tooth. Franklin lamió su encía con la lengua, era suave y firme, y no tenía ni un solo diente. フランクリンは舌で歯茎をなめた、滑らかでしっかりしていて、しかも歯は一本もなかった。

富兰克林 说 我 一颗 牙 也 没有 。 Franklin|dijo|yo|una|diente|tampoco|tengo フランクリン|言った|私は|一つの|歯|も|持っていない Franklin|said|I|one|tooth|also|do not have Franklin said, "I don't have a single tooth." Franklin dijo: "No tengo ni un solo diente." フランクリンは言った、「私は一本も歯がない。」 这次 ,小熊 吓了 一跳 。 esta vez|oso pequeño|asustó|un salto 今回|小熊|驚かせた|一跳 this time|little bear|scared|one jump This time, the little bear was startled. Esta vez, el osito se asustó. 今回は、小熊がびっくりしました。

小伙伴 们 摇着 头 说 ,太 糟糕 了 。 compañeros|sufijo plural|moviendo|cabeza|dijeron|demasiado|terrible|partícula de cambio de estado 小さな友達|複数形の助詞|揺れている|頭|言った|あまりにも|ひどい|状態変化の助詞 little friends|plural marker|shaking|head|said|too|terrible|emphasis marker The little friends shook their heads and said, 'This is terrible.' Los amigos movieron la cabeza y dijeron, qué mal. 仲間たちは首を振りながら言いました、ひどいことだ。 有 什么 好 伤心 的 ? hay|qué|tan|triste|partícula posesiva 何か|何|良い|悲しい|の have|what|good|sad|attributive marker What is there to be sad about? ¿Qué hay de malo en estar triste? 何が悲しいの? 富兰克林 想 ,我 从来 不 用 刷 牙齿 。 Franklin|piensa|yo|nunca|no|usar|cepillar|dientes フランクリン|思う|私は|決して|しない|使用する|歯ブラシ|歯 Franklin|think|I|ever|not|use|brush|teeth Franklin thought, 'I never brush my teeth.' Franklin pensó, nunca me cepillo los dientes. フランクリンは考えました、私は歯を磨いたことがない。 小熊 用 纸 包 好 牙齿 ,放进 兜里 说 ,我要 好好 保存 它 。 pequeño oso|usar|papel|envolver|bien|dientes|poner dentro|bolsillo|dijo|yo quiero|bien|conservar|eso 小熊|用|紙|包|良い|歯|入れる|ポケットに|言った|私は|しっかり|保存する|それ little bear|use|paper|wrap|good|teeth|put into|pocket|said|I want|properly|preserve|it The little bear wrapped the teeth in paper, put them in his pocket, and said, 'I want to keep them well.' El osito envolvió bien su diente en papel, lo metió en su bolsillo y dijo: "¡Voy a conservarlo bien!". 小熊は紙で歯を包み、ポケットに入れて言った。「私はそれを大切に保存するつもりだ。」

在 去 学校 的 路上 ,富兰克林 一直 在 琢磨 ,为什么 熊 要 保存 它 的 牙齿 。 en|ir|escuela|partícula posesiva|camino|Franklin|siempre|en|pensando|por qué|oso|necesita|guardar|su|partícula posesiva|dientes 在|行く|学校|の|道|フランクリン|ずっと|で|考えている|なぜ|熊|する必要がある|保存する|それ|の|歯 at|to|school|attributive marker|on the way|Franklin|continuously|in|ponder|why|bear|need|to save|its|attributive marker|teeth On the way to school, Franklin kept pondering why bears need to keep their teeth. En el camino a la escuela, Franklin seguía pensando en por qué el oso quería conservar su diente. 学校に行く途中、フランクリンはずっと考えていた。なぜクマは自分の歯を保存するのだろう。 还有 ,他 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 。 además|él|pronto|va a|crecer|un|diente nuevo|partícula de acción completada まだ|彼|すぐに|もうすぐ|生える|一つの|新しい歯|状態の変化を示す助詞 still|he|soon|is about to|grow out|one|new tooth|emphasis marker Also, he is about to grow a new tooth soon. Además, ¡pronto le saldrá un nuevo diente! それに、彼はすぐに新しい歯が生えてくる。

这 是 多长 让 人 兴奋 的 一件 事 呀 ! esto|es|cuánto tiempo|hace|personas|emocionadas|partícula posesiva|una|cosa|partícula de énfasis これ|は|どれくらい|させる|人|興奮|の|一つの|事|感嘆詞 this|is|how long|make|people|excited|attributive marker|one|thing|emphasis marker What an exciting thing this is! ¡Qué emocionante es esto! これはどれほど人を興奮させることだろう! 富兰克林 问 小熊 ,为什么 要 保存 你 的 牙齿 呢 ? Franklin|preguntar|oso pequeño|por qué|debe|guardar|tu|partícula posesiva|dientes|partícula interrogativa フランクリン|聞く|小さなクマ|なぜ|する必要がある|保存する|あなたの|の|歯|疑問詞 Franklin|asked|little bear|why|need|preserve|your|attributive marker|teeth|emphasis marker Franklin asked the little bear, why do you need to keep your teeth? Franklin le preguntó a el oso, ¿por qué debes guardar tus dientes? フランクリンは小熊に、なぜ君の歯を保存する必要があるのかと尋ねました。 不是 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 吗 ? no|inmediatamente|ya va a|crecer|una|nuevo diente|partícula de acción completada|partícula interrogativa いいえ|すぐに|もうすぐ|生える|一つの|新しい歯|完了の助詞|疑問詞 not|immediately|about to|grow out|one|new tooth|emphasis marker|question marker Isn't a new tooth about to grow soon? ¿No va a crecer un nuevo diente pronto? すぐに新しい歯が生えてくるのではないのですか?

小伙伴 们 全都 惊讶 的 看着 富兰克林 。 compañeros|sufijo plural|todos|sorprendidos|partícula posesiva|mirando|Franklin 小さな友達|複数形の助詞|全員|驚いて|所有格の助詞|見ている|フランクリン little friends|plural marker|all|surprised|attributive marker|looking at|Franklin The little friends all looked at Franklin in surprise. Todos los amigos miraron a Franklin con sorpresa. 仲間たちは皆驚いてフランクリンを見つめました。 小狐狸 问 ,你 没有 听说过 牙 仙子 吗 ? 小さな|聞く|あなた|ない|聞いたことがある|歯|妖精|疑問詞 The little fox asked, "Haven't you heard of the Tooth Fairy?" La pequeña zorra preguntó, ¿no has oído hablar de la hada de los dientes? 小狐が尋ねました、君は歯の妖精のことを聞いたことがないのですか? 富兰克林 摇 了 摇头 。 Franklin|sacudió|partícula de acción completada|cabeza フランクリン|振る|過去形のマーカー|頭を振る Franklin|shook|past tense marker|shake head Franklin shook his head. Franklin sacudió la cabeza. フランクリンは首を振った。

小 狐狸 解释 说 :“晚上 睡觉 前 ,把 掉下来 的 牙齿 放在 枕头 下面 ,然后 牙 仙子 就 会 飞来 ,带走 你 的 牙 。” pequeño|zorro|explica|dice|noche|dormir|antes|partícula|caer|partícula posesiva|dientes|poner|almohada|debajo|luego|dientes|hada|entonces|va a|volar|llevar|tu|partícula posesiva|dientes 小さい|狐|説明|言った|夜|寝る|前に|を|落ちた|の|歯|置く|枕|下|そして|歯|妖精|すぐに|来る|飛んでくる|持って行く|あなたの|の|歯 small|fox|explain|said|at night|sleep|before|put|fall out|attributive marker|teeth|put under|pillow|under|then|tooth|fairy|will|can|fly over|take away|your|attributive marker|teeth The little fox explained: "Before going to bed at night, put the fallen teeth under your pillow, and then the Tooth Fairy will come and take your teeth away." El pequeño zorro explicó: “Antes de dormir por la noche, pon los dientes que se te caen debajo de la almohada, y entonces el hada de los dientes vendrá volando y se llevará tus dientes.” 小さな狐は説明した:「夜寝る前に、抜けた歯を枕の下に置くと、歯の妖精が飛んできて、あなたの歯を持って行ってくれる。」

富兰克林 说 :“那 是 偷 呀 ,还有 ,牙 仙子 拿 这些 牙齿 做 什么 呢 ?” Franklin|dijo|eso|es|robar|partícula de énfasis|además|dientes|hada|tomar|estos|dientes|hacer|qué|partícula interrogativa フランクリン|言った|それ|は|盗み|語気助詞|さらに|歯|妖精|取る|これらの|歯|する|何|語気助詞 Franklin|said|that|is|stealing|emphasis marker|and also|teeth|fairy|take|these|teeth|do|what|emphasis marker Franklin said: "That's stealing! Also, what does the Tooth Fairy do with these teeth?" Franklin dijo: “Eso es robar, y además, ¿qué hace el hada de los dientes con esos dientes?” フランクリンは言った:「それは盗みだよ。それに、歯の妖精はこれらの歯を何に使うの?」

小伙伴 们 半天 都 没有 说话 。 compañeros|sufijo plural|medio día|ya|no|hablar 小さな友達|複数形の助詞|半日|ずっと|していない|話す little friends|plural marker|half a day|at all|have not|speak The little friends hadn't spoken for half a day. Los amigos no dijeron nada durante un buen rato. 仲間たちはしばらく黙っていた。 小熊 抓 了 抓头 ,小狐狸 摇 了 摇尾巴 ,小兔 撅 了 择 撅嘴 。 pequeño oso|atrapar|partícula de acción completada|cabeza|pequeña zorra|mover|partícula de acción completada|mover la cola|pequeño conejo|levantar|partícula de acción completada|elegir|levantar la boca 小熊|抓|過去形のマーカー|頭を掻いた|小さな狐|揺らした|過去形のマーカー|尾を振った|小さなウサギ|持ち上げた|過去形のマーカー|選んだ|唇を尖らせた Little Bear scratched his head, Little Fox wagged his tail, and Little Rabbit pouted. El osito se rascó la cabeza, la pequeña zorra movió la cola, y el conejito hizo pucheros. 小熊は頭を掻き、小さな狐は尻尾を振り、小さなウサギは口を尖らせた。 小熊 说 ,我 也 不 知道 ,可是 牙 仙子 总会 留下 点儿 什么 。 pequeño oso|dijo|yo|también|no|sé|pero|diente|hada|siempre|dejar|algo|qué 小熊|言った|私は|も|いいえ|知っている|しかし|歯|妖精|いつも|残す|少し|何か little bear|said|I|also|not|know|but|tooth|fairy|always|leave|something|anything Little Bear said, "I don't know either, but the Tooth Fairy always leaves something behind." El osito dijo: "Yo tampoco lo sé, pero el hada de los dientes siempre deja algo." 小熊は言った、私もわからないけど、歯の妖精はいつも何かを残してくれる。

富兰克林 好奇 地 问 ,一颗 她 自己 的 牙 ? Franklin|curioso|partícula adverbial|preguntó|una|ella|propia|partícula posesiva|diente フランクリン|好奇心旺盛な|状態を表す助詞|聞いた|一つの|彼女|自分の|所有格助詞|歯 Franklin|curiously|adverb marker|ask|one|she|own|attributive marker|tooth Franklin curiously asked, "A tooth of her own?" Franklin preguntó con curiosidad: "¿Un diente de ella misma?" フランクリンは好奇心を持って尋ねた、彼女自身の歯の一つ? 小伙伴 们 都 笑 了 。 compañero|sufijo plural|todos|reír|partícula de acción completada 小さな友達|複数形の助詞|みんな|笑った|完了を示す助詞 little friends|plural marker|all|laugh|emphasis marker The little friends all laughed. Todos los amigos se rieron. 仲間たちはみんな笑った。

小狐狸 说 ,哎 ,富兰克林 牙 仙子 留下 的 是 小 礼物 。 pequeño|zorro|dijo|eh|Franklin|dientes|hada|dejó|partícula posesiva|es|pequeño 小さな|言った|ああ|フランクリン|歯|妖精|残した|の|は|小さな|プレゼント small|fox|said|oh|Franklin|tooth|fairy|left|attributive marker|is|small The little fox said, "Oh, the Tooth Fairy left a small gift." El pequeño zorro dijo: "Ay, lo que dejó el hada de los dientes Franklin es un pequeño regalo." 小さな狐は言った、「ああ、フランクリンの歯の妖精が残したのは小さな贈り物だ。」 富兰克林 真 想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什么 小 礼物 。 Franklin|realmente|quiere|saber|diente|hada de los dientes|dejar|partícula posesiva|es|qué|pequeño|regalo フランクリン|本当に|知りたい|知っている|歯|妖精|残した|の|は|何|小さな|プレゼント Franklin|really|want|to know|tooth|fairy|leave behind|attributive marker|is|what|small|gift Franklin really wanted to know what small gift the Tooth Fairy left. Franklin realmente quería saber qué pequeño regalo dejó el hada de los dientes. フランクリンは本当に歯の妖精が残したのは何の小さな贈り物か知りたい。

小熊 说 ,我 希望 得到 零花钱 。 pequeño oso|dice|yo|espero|recibir|dinero de bolsillo 小熊|言う|私|希望|得る|お小遣い little bear|said|I|hope|get|pocket money The little bear said, "I hope to get some pocket money." El pequeño oso dijo: "Espero recibir dinero de bolsillo." 小さなクマは言った、「私はお小遣いが欲しい。」

小浣熊 说 ,我 掉 第一颗 牙齿 的时候 得到 了 一本 新书 。 pequeño mapache|dijo|yo|perder|primer|diente|cuando|recibir|partícula de acción completada|un|libro nuevo 小|言う|私|落ちた|第一の|歯|時|得た|過去形のマーカー|一冊の|新しい本 small|raccoon|said|I|dropped|first|tooth|when|got|past tense marker|one The little raccoon said, "When I lost my first tooth, I got a new book." El pequeño mapache dijo: "Cuando perdí mi primer diente, recibí un libro nuevo." 小さなアライグマは言った、「私が最初の歯を失ったとき、新しい本をもらった。」

小狐狸 说 ,我 得到 了 蜡笔 。 pequeño zorro|dice|yo|obtener|partícula de acción completada|crayón 小さな|言った|私|得た|過去形のマーカー|クレヨン small|fox|said|I|got|past tense marker The little fox said, "I got crayons." El pequeño zorro dijo: he conseguido un crayón. 小さな狐は言った、私はクレヨンを手に入れた。

富兰克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一颗 牙齿 , 这样 , 牙 仙子 也 能 送给 他 一个 小 礼物 。 Franklin licked the tooth fairy pillow again, and he really hoped he could lose a tooth too, so that the tooth fairy could give him a small gift. Franklin volvió a lamer su almohadilla dental, realmente deseaba que también se le cayera un diente, así la hada de los dientes podría darle un pequeño regalo. フランクリンはまた歯茎を舐めた、彼は本当に自分も歯が抜けることを望んでいた、そうすれば歯の妖精が彼に小さなプレゼントをくれることができる。

刚到 学校 ,小熊 就 把 牙齿 拿 给 猫头鹰 老师 看 。 justo llegar|escuela|oso pequeño|entonces|partícula que indica la acción de mover|dientes|tomar|dar|búho|maestro|mirar 到着したばかり|学校|小熊|すぐに|を|歯|持って|に|フクロウ|先生|見せた just arrived|school|little bear|then|emphasis marker|teeth|take|to|owl|teacher|see As soon as he arrived at school, Little Bear showed his tooth to Owl Teacher. Al llegar a la escuela, el pequeño oso mostró su diente al profesor búho. 学校に着くと、小熊は歯をフクロウの先生に見せた。 老师 高兴 的 说 ,换 了 乳牙 说明 你 长大 了 。 maestro|feliz|partícula posesiva|dijo|cambiar|partícula de acción completada|dientes de leche|indica|tú|crecer|partícula de estado cambiado 教師|嬉しい|の|言った|交換|過去形のマーカー|乳歯|示す|あなた|成長|完了形のマーカー teacher|happily|attributive marker|said|changed|past tense marker|baby teeth|indicate|you|grow up|emphasis marker The teacher happily said, "Losing baby teeth means you are growing up." El profesor dijo con alegría: cambiar de diente de leche significa que estás creciendo. 先生は嬉しそうに言った、乳歯が抜けたということは、あなたが成長した証拠です。 富兰克林 什么 也 没 说 ,他 没有 牙 ,可是 ,他 也 想 知道 长大 是 什么 滋味 。 Franklin|qué|también|no|dijo|él|no tiene|dientes|pero|él|también|quiere|saber|crecer|es|qué|sabor フランクリン|何|も|ない|言った|彼|持っていない|歯|しかし|彼|も|知りたい|知っている|大人になる|は|何|味 Franklin|what|also|not|say|he|has no|teeth|but|he|also|want|to know|grow up|is|what|taste Franklin didn't say anything; he didn't have a tooth, but he also wanted to know what it felt like to grow up. Franklin no dijo nada, no tiene dientes, pero también quiere saber cómo es crecer. フランクリンは何も言わなかった。彼は歯がなかったが、成長することがどんな味なのかも知りたかった。 富兰克林 一整天 都 闷闷不乐 的 。 Franklin was gloomy all day. Franklin estuvo de mal humor todo el día. フランクリンは一日中憂鬱だった。

回到 家 ,富兰克林 还是 很 不 高兴 。 volver a|casa|Franklin|todavía|muy|no|feliz 戻る|家|フランクリン|まだ|とても|ではない|幸せ return to|home|Franklin|still|very|not|happy Back home, Franklin was still very unhappy. Al volver a casa, Franklin seguía muy descontento. 家に帰ると、フランクリンはまだとても不機嫌だった。 妈妈 问 富兰克林 ,你 怎么 了 ,宝贝 ? mamá|preguntar|Franklin|tú|qué|partícula de cambio de estado|cariño ママ|聞く|フランクリン|あなた|どう|状態変化のマーカー|ベイビー mom|asked|Franklin|you|what happened|emphasis marker|baby Mom asked Franklin, "What's wrong, sweetheart?" Mamá le preguntó a Franklin, ¿qué te pasa, cariño? お母さんはフランクリンに尋ねた。「どうしたの、宝物?」

富兰克林 说 ,我 没有 牙 ...... Franklin|dice|yo|no tengo|dientes フランクリン|言った|私は|持っていない|歯 Franklin|said|I|do not have|teeth Franklin said, "I don't have teeth..." Franklin dijo, no tengo dientes... フランクリンは言った、「僕は歯がない……

爸爸 说 ,我们 也 没有 呀 ,乌龟 们 都是 这样 的 。 papá|dice|nosotros|también|no tener|partícula modal|tortugas|sufijo plural|son|así|partícula posesiva お父さん|言った|私たち|も|持っていない|語気助詞|カメ|複数形|みんな|このように|所有格助詞 dad|said|we|also|do not have|emphasis marker|turtles|plural marker|all are|like this|attributive marker Dad said, "Neither do we, turtles are like that." Papá dijo, nosotros tampoco los tenemos, las tortugas son así. お父さんは言った、「僕たちもないよ、カメたちはみんなそうだよ。」

富兰克林 说 ,可是 我 想 长 牙齿 ,爸爸妈妈 惊讶 地 看着 他 。 Franklin|dijo|pero|yo|quiero|crecer|dientes|papá y mamá|sorprendidos|partícula adverbial|mirando|él フランクリン|言った|しかし|私は|欲しい|成長する|歯|お父さんとお母さん|驚いて|状態を表す助詞|見ていた|彼を Franklin|said|but|I|want|grow|teeth|parents|surprised|adverbial marker|looking at|him Franklin said, "But I want to grow teeth," and Mom and Dad looked at him in surprise. Franklin dijo, pero quiero tener dientes, papá y mamá lo miraron con sorpresa. フランクリンは言った、「でも僕は歯が欲しい、パパとママは驚いて彼を見た。」 富兰克林 说 ,我 的 小伙伴们 掉牙 的时候 都 能 从 牙仙子 那 得到 礼物 。 Franklin|dice|yo|partícula posesiva|amigos|perder un diente|cuando|todos|pueden|de|hada de los dientes|eso|recibir|regalos フランクリン|言う|私|の|仲間たち|歯が抜ける|時|みんな|できる|から|歯の妖精|それ|得る|プレゼント Franklin|said|my|friends|lose|teeth|when|all|can|from|tooth fairy|that|get|gifts Franklin said, "My friends get gifts from the Tooth Fairy when they lose their teeth." Franklin dijo, mis amigos pueden recibir regalos de la hada de los dientes cuando se les cae un diente. フランクリンは言った、「僕の友達は歯が抜けると、歯の妖精からプレゼントをもらえるんだ。」

妈妈 问 :“为什么 换牙 能 换来 小 礼物 呀 ?” mamá|pregunta|por qué|cambiar dientes|puede|traer|pequeño|regalo|partícula interrogativa お母さん|聞く|なぜ|歯が抜ける|できる|交換する|小さな|プレゼント|語気助詞 mom|asked|why|lose teeth|can|exchange for|small|gift|emphasis marker Mom asked, "Why do you get little gifts for losing teeth?" Mamá preguntó: "¿Por qué al cambiar los dientes se pueden recibir pequeños regalos?" ママが聞いた:「どうして歯が抜けると小さなプレゼントがもらえるの?」

富兰克林 说 ,因为 换 牙齿 说明 他们 正在 长大 。 Franklin|dijo|porque|cambiar|dientes|explica|ellos|están|creciendo フランクリン|言う|なぜなら|交換する|歯|説明する|彼ら|現在|成長している Franklin|said|because|change|teeth|indicate|they|are|growing up Franklin said, "Because losing teeth means they are growing up." Franklin dijo, porque cambiar los dientes significa que están creciendo. フランクリンは言った、歯が抜けるのは成長している証だからだ。

爸爸 说 ,哦 ,我 明白 了 ! papá|dice|oh|yo|entender|partícula de cambio de estado お父さん|言った|ああ|私は|理解した|状態の変化を示す助詞 dad|said|oh|I|understand|emphasis marker Dad said, "Oh, I understand now!" Papá dijo, ¡oh, ya entiendo! パパは言った、ああ、わかった! 这天 晚上 ,睡觉 之前 ,富兰克林 想出 了 一个 好 主意 。 este día|noche|dormir|antes|Franklin|pensar en|partícula de acción completada|un|buen|idea この日|夜|寝ること|前に|フランクリン|思いついた|過去形のマーカー|一つの|良い|アイデア this day|evening|sleep|before|Franklin|come up with|past tense marker|one|good|idea That night, before going to bed, Franklin came up with a good idea. Esa noche, antes de dormir, Franklin tuvo una buena idea. その晩、寝る前にフランクリンは良いアイデアを思いついた。 牙 仙子 也许 不 知道 乌龟 没有 牙 。 The Tooth Fairy may not know that turtles do not have teeth. El hada de los dientes quizás no sepa que las tortugas no tienen dientes. 歯の妖精は、カメに歯がないことを知らないかもしれません。 他 找 来 一块 白色 的 小 石头 ,放 在 他 的 壳 下面 。 él|buscar|venir|una|blanca|partícula posesiva|pequeña|piedra|poner|en|él|partícula posesiva|concha|debajo 彼|探す|来る|一つの|白い|の|小さな|石|放置する|で|彼|の|殻|下 he|find|come|one piece|white|attributive marker|small|stone|put|under|his|attributive marker|shell|under He found a small white stone and placed it under his shell. Él encontró una pequeña piedra blanca y la puso debajo de su caparazón. 彼は白い小さな石を見つけて、自分の甲羅の下に置きました。 他 还 让 妈妈 帮 他 写 了 一张 字条 —— él|también|hacer que|mamá|ayudar|él|escribir|partícula de acción completada|una|nota 彼|さらに|言わせる|お母さん|助ける|彼|書く|過去形のマーカー|一枚の|メモ he|also|let|mom|help|him|write|past tense marker|one|note He also had his mom help him write a note — También hizo que su mamá le ayudara a escribir una nota - 彼はお母さんに手伝ってもらって、メモを書いてもらいました——

亲爱 的 牙 仙子 :这 颗 牙 是 属于 小 乌龟 的 ,你 可能 以前 从 没有 见过 。 querido/a|partícula posesiva|diente|hada|esto|clasificador|diente|es|pertenece a|pequeño|tortuga|partícula posesiva|tú|puede que|antes|desde|no|visto 親愛なる|の|歯|妖精|これ|一つの|歯|は|属する|小さな|カメ|の|あなた|かもしれない|以前|から|一度も|見たことがない dear|attributive marker|tooth|fairy|this|measure word for small round things|tooth|is|belongs to|small|turtle|attributive marker|you|may|before|ever|not have|seen Dear Tooth Fairy: This tooth belongs to the little turtle, you may have never seen it before. Querido hada de los dientes: este diente pertenece a la pequeña tortuga, quizás nunca lo hayas visto antes. 親愛なる歯の妖精:この歯は小さなカメのものです。あなたは以前に見たことがないかもしれません。 请 送给 我 一个 小 礼物 吧 ·富兰克林 por favor|dar|yo|un|pequeño|regalo|partícula de sugerencia|Franklin お願いします|送ってください|私に|一つの|小さな|プレゼント|命令形の助詞|フランクリン please|give to|me|one|small|gift|emphasis marker|Franklin Please send me a small gift. - Franklin Por favor, regálame un pequeño regalo · Franklin 私に小さな贈り物をください ·フランクリン

第二天 早上 富兰克林 起得 特别 早 。 segundo día|mañana|Franklin|levantarse|especialmente|temprano 第二日|朝|フランクリン|起きる|特に|早い the next day|morning|Franklin|get up|especially|early The next morning, Franklin got up particularly early. A la mañana siguiente, Franklin se despertó especialmente temprano. 翌朝、フランクリンは特に早く起きました。 他 赶紧 去 找 那块 小 石头 。 él|rápidamente|ir|buscar|esa|pequeña|piedra 彼|急いで|行く|探す|あの|小さい|石 he|hurriedly|to|find|that piece|small|stone He hurried to find that small stone. Se apresuró a buscar aquella pequeña piedra. 彼は急いでその小さな石を探しに行きました。 小石头 已经 不见 了 ,他 没有 收到 礼物 ,却 得到 了 一张 字条 。 pequeño guijarro|ya|no está|partícula de cambio de estado|él|no|recibir|regalo|sin embargo|obtener|partícula de acción completada|una|nota 小石頭|もう|見えない|状態変化のマーカー|彼|ない|受け取った|プレゼント|しかし|得た|完了のマーカー|一枚の|メモ little stone|already|gone|emphasis marker|he|did not|receive|gift|but|get|emphasis marker|one|note The small stone was already gone; he did not receive a gift, but he got a note. La pequeña piedra ya no estaba, no recibió el regalo, pero recibió una nota. 小石はもう見当たらず、彼は贈り物を受け取れず、代わりに一枚のメモを受け取りました。 他 跑去 爸爸妈妈 的 房间 ,急急忙忙 地 问 ,上面 写着 什么 ? él|correr a|papá y mamá|partícula posesiva|habitación|apresuradamente|partícula adverbial|preguntar|encima|escrito|qué 彼|駆けて行く|お父さんお母さん|の|部屋|慌てて|状態を表す助詞|聞いた|上に|書かれている|何 he|run|to|parents|attributive marker|room|in a hurry|adverbial marker|ask|on it|write He ran to his parents' room and anxiously asked, what does it say? Él corrió a la habitación de papá y mamá, preguntando apresuradamente, ¿qué dice arriba? 彼は急いで父母の部屋に走り込み、「上に何が書いてあるの?」と尋ねました。 爸爸 戴上 老花镜 ,念 给 富兰克林 听 。 papá|ponerse|gafas de lectura|leer|a|Franklin|escuchar お父さん|かける|老眼鏡|読む|に|フランクリン|聞かせる dad|put on|reading glasses|read|to|Franklin|listen Dad put on his reading glasses and read it to Franklin. Papá se puso las gafas de lectura y le leyó a Franklin. 父は老眼鏡をかけて、フランクリンに読み上げました。

亲爱 的 富兰克林 : querido|partícula posesiva|Franklin 親愛なる|の|フランクリン dear|attributive marker|Franklin Dear Franklin: Querido Franklin: 親愛なるフランクリン:

对不起 ,乌龟 是 没有 牙齿 的 ,不过 ,你 这样 试试 也 很好 。 lo siento|tortuga|es|no tiene|dientes|partícula posesiva|pero|tú|así|probar|también|muy bien ごめんなさい|カメ|は|ない|歯|の|しかし|あなた|このように|試してみて|も|とても良い sorry|turtle|is|do not have|teeth|attributive marker|however|you|this way|try|also|very good I'm sorry, turtles don't have teeth, but trying it this way is also very good. Lo siento, la tortuga no tiene dientes, pero está bien que lo intentes así. ごめんなさい、カメには歯がありませんが、あなたがこうやって試してみるのもとても良いことです。

你 的 朋友 :牙 仙子 Tú|partícula posesiva|amigo|diente|hada あなた|の|友達|歯|妖精 you|attributive marker|friend|tooth|fairy Your friend: Tooth Fairy Tu amigo: el Hada de los Dientes あなたの友達:歯の妖精

富兰克林 一点儿 都 不 高兴 ,直到 他 在 餐桌 边 发现 了 一个 大 包裹 。 Franklin|un poco|en absoluto|no|feliz|hasta que|él|en|mesa|lado|descubrió|partícula de acción completada|un|grande|paquete フランクリン|少しも|すべて|ない|幸せ|まで|彼|で|テーブル|辺|発見した|過去形のマーカー|一つの|大きな|荷物 Franklin|at all|emphasis marker|not|happy|until|he|at|dining table|side|discovered|past tense marker|one|big|package Franklin was not happy at all until he discovered a big package at the dining table. Franklin no estaba nada contento, hasta que encontró un gran paquete en la mesa. フランクリンは全く嬉しくなかったが、テーブルのそばで大きな包みを見つけるまでそうだった。 妈妈 说 ,把 它 打开 。 mamá|dice|partícula de disposición|lo|abrir お母さん|言う|を|それ|開けて mom|said|put|it|open Mom said, open it. Mamá dijo, ábrelo. お母さんは言った、それを開けてみて。 里面 是 一本 漂亮 的 书 。 dentro|es|un|bonita|partícula posesiva|libro 里面|は|一冊の|美しい|の|本 inside|is|one|beautiful|attributive marker|book Inside is a beautiful book. Dentro había un libro bonito. 中には美しい本が入っていた。 富兰克林 问 ,这 是 从 哪儿 来 的 ? Franklin|pregunta|esto|es|de|dónde|venir|partícula posesiva フランクリン|聞く|これ|は|から|どこ|来た|の Franklin|ask|this|is|from|where|come|attributive marker Franklin asked, where did this come from? Franklin preguntó, ¿de dónde viene esto? フランクリンは尋ねました、「これはどこから来たの?」

爸爸 妈妈 说 ,我们 送给 你 的 ,为了 庆祝 你 正在 长大 。 papá|mamá|dice|nosotros|regalar|a ti|partícula posesiva|para|celebrar|tu|estás|creciendo お父さん|お母さん|言った|私たち|贈る|あなた|の|のために|祝う|あなた|今|成長している dad|mom|say|we|give|you|attributive marker|in order to|celebrate|you|currently|grow up Mom and Dad said, we gave it to you to celebrate your growing up. Papá y mamá dijeron, te lo damos para celebrar que estás creciendo. お父さんとお母さんは言いました、「私たちがあなたに贈ったのは、あなたが成長していることを祝うためです。」 富兰克林 神气 地 说 ,谢谢 爸爸 妈妈 。 Franklin|con confianza|partícula adverbial|dijo|gracias|papá|mamá フランクリン|自信満々に|状態を表す助詞|言った|ありがとう|お父さん|お母さん Franklin|proudly|adverb marker|said|thank|dad|mom Franklin said proudly, thank you Mom and Dad. Franklin dijo con orgullo, gracias papá y mamá. フランクリンは嬉しそうに言いました、「ありがとう、お父さん、お母さん。」 从此以后 ,富兰克林 再也 不 担心 自己 和 小熊 有 不一样 的 地方 了 。 desde entonces|Franklin|ya no|no|preocuparse|uno mismo|y|oso|tener|diferente|partícula posesiva|lugar|partícula de cambio de estado それ以来|フランクリン|もう|ない|心配する|自分|と|小熊|持っている|違う|の|場所|状態の変化を示す助詞 from now on|Franklin|no longer|not|worry|oneself|and|little bear|have|||attributive marker|place From then on, Franklin no longer worried about being different from Little Bear. Desde entonces, Franklin ya no se preocupó por tener un lugar diferente al de su amigo el oso. それ以来、フランクリンは自分と小熊が違うところを心配しなくなりました。 因为 他 知道 ,在 很多 重要 的 地方 ,他 和 小熊 还是 一模一样 。 porque|él|sabe|en|muchos|importantes|partícula posesiva|lugares|él|y|oso|todavía|exactamente igual なぜなら|彼|知っている|で|多くの|重要な|の|場所|彼|と|小熊|まだ|同じように because|he|knows|in|many|important|attributive marker|places|he|and|little bear|still|exactly the same Because he knows that in many important ways, he and Little Bear are still exactly the same. Porque él sabe que, en muchos lugares importantes, él y el osito son exactamente iguales. 彼は知っている、たくさんの重要な場所で、彼と小熊はまだ全く同じだ。

绘本 点评 :富兰克林 的 朋友 们 都 开始 换牙 了 , 絵本|評価|フランクリン|の|友達|複数形|みんな|始める|歯が生え変わる|状態の変化を示す助詞 Picture Book Review: Franklin's friends have all started to lose their teeth, Comentario sobre el libro ilustrado: Los amigos de Franklin han comenzado a cambiarse los dientes, 絵本のレビュー:フランクリンの友達たちは皆、歯が生え変わり始めた。 他们 换 第一颗 牙 的时候 还 得到 了 牙仙子 的 礼物 : ellos|cambiar|primera|diente|partícula posesiva|tiempo|también|recibir|partícula de acción completada|hada de los dientes|partícula posesiva 彼ら|交換する|第一の|歯|時|まだ|得る|過去形のマーカー|歯の妖精|所有格の助詞|プレゼント they|change|first|tooth|attributive marker|time|also|receive|past tense marker|| and when they lost their first tooth, they received gifts from the Tooth Fairy: cuando cambiaron su primer diente, también recibieron un regalo de la hada de los dientes: 彼らが最初の歯を交換したとき、歯の妖精からの贈り物をもらった: 小狐狸 得到 了 蜡笔 ,小浣熊 得到 了 一本 新书 ……富兰克林 真 希望 也 得到 牙仙子 的 礼物 。 小さな|得る|過去形のマーカー|クレヨン|小さな|得る|過去形のマーカー|一冊の|新しい本|フランクリン|本当に|願っている|も|得る|歯の妖精|所有格の助詞|プレゼント Little Fox got crayons, Little Raccoon got a new book... Franklin really hopes to receive a gift from the Tooth Fairy too. el pequeño zorro recibió crayones, el pequeño mapache recibió un libro nuevo... Franklin realmente espera recibir un regalo de la hada de los dientes. 小狐はクレヨンをもらい、小浣熊は新しい本をもらった……フランクリンは本当に歯の妖精からの贈り物をもらいたいと思っている。 可是 ,小 乌龟 是 不 长 牙齿 的 ,这 可 怎么 办 呢 ? pero|pequeño|tortuga|es|no|crecer|dientes|partícula posesiva|esto|realmente|cómo|hacer|partícula interrogativa しかし|小さい|カメ|は|ない|生える|歯|の|これ|でも|どう|する|か but|small|turtle|is|not|grow|teeth|attributive marker|this|really|how|do|emphasis marker But, Little Turtle doesn't grow teeth, so what can he do? Pero, la pequeña tortuga no tiene dientes, ¿qué se puede hacer? しかし、小さなカメは歯が生えないので、どうすればいいのでしょうか? 如何 快乐 地 接纳 自己 是 成长 的 一门 必修课 。 cómo|felizmente|partícula adverbial|aceptar|uno mismo|es|crecimiento|partícula posesiva|una|materia obligatoria どのように|幸せに|副詞的助詞|受け入れる|自分を|は|成長|所有格助詞|一つの|必修科目 how|happy|adverbial marker|accept|oneself|is|growth|attributive marker|one|compulsory course How to happily accept oneself is a required course for growth. Cómo aceptar felizmente a uno mismo es una asignatura obligatoria en el crecimiento. 自分を楽しく受け入れることは、成長のための必修科目です。

SENT_CWT:AsVK4RNK=8.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 SENT_CWT:9r5R65gX=9.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05 SENT_CWT:9r5R65gX=5.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 en:AsVK4RNK es:unknown ja:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=892 err=12.11%)