×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

时事中文新闻, 成龙谈环保:为节水十几人轮流上厕所冲一次水

成龙 谈 环保 :为 节水 十几人 轮流 上厕所 冲一次水

成龙 谈 环保 :为 节水 十几 人 轮流 上 厕所 冲 一次 水

成龙 专程 从 美国 赶 到 北京 录制 公益 歌曲 《饮水思源》 ,为 南方 干旱灾区 人民 打气 ,还 向 媒体 表示 自己 的 环保 理念 。 成龙 称 自己 是 一 个 很 懂得 爱护 环境 的 人 ,二十年 来 他 一直 坚持 自己 的 环保 理念 :“不管 走到 哪里 ,我 总是 教育 成家班 的 人 要 爱护 环境 珍惜 水源 ”。 成龙 还 自 爆 曾 有 过 与 十 几 个 工作 人员 集体 轮流 上 厕所 后 冲 一次 水 的 经历 :“中国 有 十 三 亿 人口 ,如果 平均 每个 人 一天 上 三次 厕所 ,那 要 冲 多少 次 水 啊 ? 大家 一起 上 厕所 最后 一起 冲水 ,这样 就 可以 节约 很 多 水 ,反正 都 是 男孩子 ,没有 什么 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

成龙 谈 环保 :为 节水 十几人 轮流 上厕所 冲一次水 Jackie Chan|falar sobre|proteção ambiental|para|economizar água|mais de dez pessoas|revezar|usar o banheiro|dar descarga uma vez Jackie Chan环保|Wassersparen||||||| Jackie Chan talks about environmental protection: to save water a dozen people take turns on the toilet flushing a water Jackie Chan parla di tutela dell'ambiente: per risparmiare acqua una dozzina di persone si alternano sul water per tirare lo sciacquone ジャッキー・チェンが環境保護について語る:水を節約するために、12人が交代でトイレで水を流す。 Jackie Chan fala sobre meio ambiente: para economizar água, dez pessoas se revezam para usar o banheiro e dar descarga uma vez.

成龙 谈 环保 :为 节水 十几 人 轮流 上 厕所 冲 一次 水 Jackie Chan|falar sobre|proteção ambiental|para|economizar água|mais de dez|pessoas|revezar|usar|banheiro|dar descarga|uma vez|água |talks|environmental protection||water conservation||||take turns||toilet|flush| Jackie Chan spricht über Umweltschutz: Ein Dutzend Leute wechseln sich ab, um einmal zu spülen, um Wasser zu sparen Jackie Chan talks about environmental protection: To save more than a dozen people in the water Jackie Chan parle de protection de l'environnement : une dizaine de personnes se relaient pour aller aux toilettes tirer la chasse d'eau pour économiser l'eau Jackie Chan fala sobre meio ambiente: para economizar água, dez pessoas se revezam para usar o banheiro e dar descarga uma vez.

成龙 专程 从 美国 赶 到 北京 录制 公益 歌曲 《饮水思源》 ,为 南方 干旱灾区 人民 打气 ,还 向 媒体 表示 自己 的 环保 理念 。 Jackie Chan|especialmente|de|Estados Unidos|apressar-se|até|Pequim|gravar|beneficente|canção|Lembrando a Fonte da Água|para|sul|área de seca|povo|encorajar|também|para|mídia|expressou|seu|partícula possessiva|ambientalista|filosofia |specially|||||||||||||||||||||| Jackie Chan reiste extra aus den USA nach Peking, um das Wohlfahrtslied "Drinking Water Think Source" aufzunehmen, um die Menschen in den Dürregebieten im Süden anzufeuern und seine Umweltschutzphilosophie den Medien zum Ausdruck zu bringen . Jackie Chan made a special trip from the United States to Beijing to record the public welfare song "Drinking Water Think Source", to cheer for the people in the drought-stricken areas in the south, and to express his environmental protection philosophy to the media. Jackie Chan veio dos Estados Unidos a Pequim para gravar a canção beneficente "Lembrando de onde vem a água", para encorajar as pessoas nas áreas afetadas pela seca no sul, e também expressou sua filosofia ambiental à mídia. 成龙 称 自己 是 一 个 很 懂得 爱护 环境 的 人 ,二十年 来 他 一直 坚持 自己 的 环保 理念 :“不管 走到 哪里 ,我 总是 教育 成家班 的 人 要 爱护 环境 珍惜 水源 ”。 Jackie Chan|afirma|eu mesmo|é|um|classificador|muito|entende|cuidar|ambiente|partícula possessiva|pessoa|vinte anos|durante|ele|sempre|manteve|suas|partícula possessiva|ambiental|filosofia|não importa|onde|onde|eu|sempre|ensino|equipe de filmagem|partícula possessiva|pessoas|devem|cuidar|ambiente|valorizar|fontes de água Jackie Chan sagte, dass er ein Mensch ist, der sich um die Umwelt kümmert und seit zwei Jahrzehnten an seiner Umweltschutz-Philosophie festhält: schätze Wasser." Jackie Chan said that he is a person who knows how to care for the environment. He has adhered to his environmental protection philosophy for two decades: "No matter where I go, I always educate people in the married class to care for the environment and cherish water." Jackie Chan afirma que é uma pessoa que entende muito sobre cuidar do meio ambiente. Nos últimos vinte anos, ele tem mantido sua filosofia ambiental: "Não importa onde eu vá, sempre ensino as pessoas da minha equipe a cuidar do meio ambiente e valorizar as fontes de água." 成龙 还 自 爆 曾 有 过 与 十 几 个 工作 人员 集体 轮流 上 厕所 后 冲 一次 水 的 经历 :“中国 有 十 三 亿 人口 ,如果 平均 每个 人 一天 上 三次 厕所 ,那 要 冲 多少 次 水 啊 ? Jackie Chan|ainda|auto|explodir|já|ter|passado|com|dez|alguns|classificador|trabalho|pessoal|coletivamente|revezar|ir|banheiro|depois|dar descarga|uma vez|água|partícula possessiva|experiência|China|tem|dez|três|bilhões|população|se|média|cada|pessoa|um dia|ir|três vezes|banheiro|então|precisa|dar descarga|quantas|vezes|água|partícula exclamativa Jackie Chan prahlte auch damit, dass er sich mit mehr als einem Dutzend Arbeitern beim Toilettengang abgewechselt und dann einmal gespült habe: „China hat 1,3 Milliarden Menschen spülen? Jackie Chan also boasted that he had taken turns to use the toilet with more than a dozen workers and then flushed once: "China has 1.3 billion people. If an average person uses the toilet three times a day, how many times does it take to flush? Jackie Chan também revelou que já teve a experiência de ir ao banheiro em grupo com mais de dez membros da equipe, onde todos usaram o banheiro e deram descarga uma vez: "A China tem 1,3 bilhão de pessoas, se cada pessoa vai ao banheiro três vezes por dia, quantas descargas precisamos dar?" 大家 一起 上 厕所 最后 一起 冲水 ,这样 就 可以 节约 很 多 水 ,反正 都 是 男孩子 ,没有 什么 。 todos|juntos|ir|banheiro|finalmente|juntos|dar descarga|assim|então|pode|economizar|muito|muito|água|de qualquer forma|todos|são|meninos|não há|nada Everyone goes to the toilet together and flushes the water together. This saves a lot of water. Anyway, it’s all boys, nothing. Todo mundo vai ao banheiro e no final todos dão descarga juntos, assim podemos economizar muita água, afinal, são todos meninos, não tem problema.

ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=145 err=0.00%) pt:9r5R65gX openai.2025-02-07 SENT_CWT:9r5R65gX=7.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05