×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Clavis Sinica, Popcorn, Peanuts, and Mao Zedong

Popcorn, Peanuts, and Mao Zedong

火车 上 的 小 生意

上个月 去 了 次 西安 。 五点 多 上 的 火车 。 火车 上 有 电视 看 , 说 不 好看 也 能 看 , 打发 时间 而已 。 车上 的 工作人员 走 过来 走 过去 , 卖 一些 “ 进口 ” 的 东西 。 因为 价 高 , 问 的 人 不 多 , 出钱 的 人 更 少 。

到 了 二十二点 , 电视 关 了 以后 , 又 先后 来 了 四个 卖 东西 的 。 前 三个 卖 的 是 生活 小 用品 。 他们 大声 地 、 卖力 地 说 这种 新 产品 有 多 好 , 有 什么 特别 的 功能 。 比如 一种 手动 发电 的 手电 , 能 用 一 到 两年 , 才 十元 。 等 他们 走 了 以后 , 有人 说 : “ 这种 东西 , 在 北京 的 小 市场 上 也 就 五元 。 第四个 人 和 前 三个 人 不 一样 。 这位 的 生意 和 新 中国 立国 第一 人 毛 主席 有关 。 他 先 说 了 两件 有关 毛 主席 的 不 平常事 , 又 问 大家 毛 主席 的 生日 、 活 了 多少 年 等等 , 然后 才 说 到 他 手里 的 毛 主席 纪念卡 。 名门 大师 给 开 过 光 , “ 请 ” 一个 就 能 出入 平安 、 万事如意 。 五元 就 能 “ 请 ” 一个 。 一定 要 用 " 请 " , 这 是 他 特别 说明 的 。 他 还 说 上次 十几 年前 发行 的 那些 卡 , 现在 的 一个 等于 原来 的 十个 。 这 不 就是 在 说 , 再 过 十年 这些 新 卡 一定 也 会 有 个 好 价钱 ?

这 几个 人 都 是 一身 制服 , 看起来 好象 是 车上 的 工作人员 , 但 我 就是 不 能 相信 : 他们 要 在 二十二点 以后 卖 东西 ? 再说 卖 什么 都行 , 毛 主席 纪念卡 也 卖 ? 用 这种 卖法 ? 还 只 在 出 京 的 火车 上 卖 ? 真 不 真 , 我 都 不 相信 。


Popcorn, Peanuts, and Mao Zedong Popcorn, Peanuts, and Mao Zedong Palomitas, cacahuetes y Mao Zedong

火车 上 的 小 生意 Kleinunternehmen im Zug Small business on the train

上个月 去 了 次 西安 。 Ich war letzten Monat in Xi'an. She went to Xi'an last month. 五点 多 上 的 火车 。 Ich bin kurz nach fünf Uhr in den Zug gestiegen. Five more trains. 火车 上 有 电视 看 , 说 不 好看 也 能 看 , 打发 时间 而已 。 Im Zug gibt es einen Fernseher, und selbst wenn er nicht gut ist, kann man sich damit die Zeit vertreiben. There is a TV on the train. You can watch it if you don't look good. You can only pass the time. 车上 的 工作人员 走 过来 走 过去 , 卖 一些 “ 进口 ” 的 东西 。 Die Mitarbeiter in den Bussen kommen und gehen und verkaufen "importierte" Waren. The staff in the car walked over and sold some "imported" things. 因为 价 高 , 问 的 人 不 多 , 出钱 的 人 更 少 。 Wegen des hohen Preises fragen nicht viele Menschen danach und noch weniger zahlen dafür. Because the price is high, there are not many people asking, and fewer people paying.

到 了 二十二点 , 电视 关 了 以后 , 又 先后 来 了 四个 卖 东西 的 。 Um 22 Uhr, nachdem der Fernseher ausgeschaltet worden war, kamen nacheinander vier weitere Verkäufer. At 22 o'clock, after the TV was closed, there were four more things to sell. A las veintidós en punto, después de que se apagó la televisión, aparecieron cuatro vendedores más. 前 三个 卖 的 是 生活 小 用品 。 Die ersten drei verkaufen Waren des täglichen Bedarfs. The first three are selling small items for life. 他们 大声 地 、 卖力 地 说 这种 新 产品 有 多 好 , 有 什么 特别 的 功能 。 Sie sprechen laut und energisch darüber, wie gut dieses neue Produkt ist und welche besonderen Eigenschaften es hat. They said loudly and eagerly about how good this new product is and what special features it has. 比如 一种 手动 发电 的 手电 , 能 用 一 到 两年 , 才 十元 。 Eine handbetriebene Taschenlampe, die ein bis zwei Jahre halten kann, kostet zum Beispiel nur 10 Dollar. For example, a manual power generation flashlight can be used for one to two years, only ten yuan. 等 他们 走 了 以后 , 有人 说 : “ 这种 东西 , 在 北京 的 小 市场 上 也 就 五元 。 Nachdem sie gegangen waren, sagte jemand: "Auf dem kleinen Markt in Peking kostet so ein Ding nur fünf Yuan. When they left, some people said: "This kind of thing is five yuan in the small market in Beijing. Después de que se fueron, alguien dijo: "Este tipo de cosas son sólo cinco yuanes en el pequeño mercado de Beijing. 第四个 人 和 前 三个 人 不 一样 。 Die vierte Person ist anders als die ersten drei. The fourth person is different from the first three. La cuarta persona es diferente de las tres primeras. 这位 的 生意 和 新 中国 立国 第一 人 毛 主席 有关 。 Dieses Unternehmen ist mit dem Vorsitzenden Mao verbunden, dem ersten Gründer des neuen China. This business is related to Chairman Mao, the first person to establish a new China. 他 先 说 了 两件 有关 毛 主席 的 不 平常事 , 又 问 大家 毛 主席 的 生日 、 活 了 多少 年 等等 , 然后 才 说 到 他 手里 的 毛 主席 纪念卡 。 Er erzählte uns zunächst zwei ungewöhnliche Geschichten über den Vorsitzenden MAO und fragte uns dann nach dem Geburtstag des Vorsitzenden MAO, wie viele Jahre er gelebt hatte und so weiter, bevor er über die Erinnerungskarte des Vorsitzenden MAO in seiner Hand sprach. He first talked about two unusual things about Chairman Mao, and asked everyone about Chairman Mao’s birthday, how many years he lived, etc., and then he said the Chairman’s Commemorative Card in his hand. 名门 大师 给 开 过 光 , “ 请 ” 一个 就 能 出入 平安 、 万事如意 。 Ein berühmter Meister hat einen von ihnen gesegnet. Wenn Sie also einen von ihnen "einladen", können Sie sicher ein- und ausreisen und haben allen Segen der Welt. The famous master gave the light, "Please" one can go safe and good luck. 五元 就 能 “ 请 ” 一个 。 Fünf Dollar für einen. Five yuan can "please" one. 一定 要 用 " 请 " , 这 是 他 特别 说明 的 。 Das Wort "bitte" muss verwendet werden, und das hat er auch ausdrücklich gesagt. Be sure to use "Please", which is what he specifically stated. 他 还 说 上次 十几 年前 发行 的 那些 卡 , 现在 的 一个 等于 原来 的 十个 。 Er sagte auch, dass das letzte Mal, als diese Karten vor mehr als einem Jahrzehnt ausgegeben wurden, eine Karte jetzt 10 Karten entspricht. He also said that the cards issued last ten years ago are now equal to the original ten. 这 不 就是 在 说 , 再 过 十年 这些 新 卡 一定 也 会 有 个 好 价钱 ? Bedeutet das nicht, dass diese neuen Karten in 10 Jahren zu einem guten Preis erhältlich sein werden? This is not to say that in the next ten years, these new cards will certainly have a good price?

这 几个 人 都 是 一身 制服 , 看起来 好象 是 车上 的 工作人员 , 但 我 就是 不 能 相信 : 他们 要 在 二十二点 以后 卖 东西 ? Die Jungs waren alle in Uniform und sahen aus wie Zugpersonal, aber ich konnte es einfach nicht glauben: Sie wollten nach 22:00 Uhr noch etwas verkaufen? These people are all uniforms, it looks like the staff on the car, but I just can't believe: They want to sell after 22 o'clock? 再说 卖 什么 都行 , 毛 主席 纪念卡 也 卖 ? Außerdem können wir alles verkaufen, aber die Souvenirkarte des Vorsitzenden Mao? Let's say nothing to sell, Chairman Mao's commemorative card is also sold? 用 这种 卖法 ? Mit dieser Methode des Verkaufs? Use this selling method? 还 只 在 出 京 的 火车 上 卖 ? Und das nur in Zügen aus Peking? Also only sold on trains that are out of Beijing? 真 不 真 , 我 都 不 相信 。 Ob es nun wahr ist oder nicht, ich glaube es nicht. Really not, I don't believe it.