×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Clavis Sinica, Beijing Opera Artists

Beijing Opera Artists

读 《 伶人 往事 》 有感

前 几天 我 看 了 一本 书 《 伶人 往事 》 , 今年 刚 出版 的 , 作者 章诒 和 。 在 这 本 书 里 , 她 写 了 8 位 著名 京剧 演员 的 人生 道路 。 我 不是 戏迷 。 只是 小时候 在 老家 的 露天 剧场 里 , 看过 几 场 地方戏 。 在 北京 住 了 十多年 , 也 没有 迷 上 京剧 。 不说 现在 , 就是 将来 我 也 不 太 可能 成 戏迷 。 话 虽 如此 , 看到 书 封面 上 特意 注明 " 写给 不 看 戏 的 人 " , 心想 , 我 正是 作者 期望 的 读者 。 常言 说 人生 如 戏 , 戏 如 人生 。 我 很 想 看看 这些 真正 的 演员 , 他们 的 人生 是 怎么样 的 。

因为 这些 演员 是 作者 一家 的 朋友 , 所以 她 比较 熟悉 他们 , 有 话 可 说 。 8 个 人 , 8 篇 文 , 篇篇 叫 人 叹 。 只 看 每个 篇名 都 透 着 一点 美丽 和 凄凉 。 书 里 细说 了 他们 的 从艺 经历 , 从 学徒 到 成名成家 , 再 到 六七十年代 所 承受 的 磨难 。 有 的 人 抗 不住 , 自杀 身亡 ; 有 的 人 抗 住 了 , 不过 风波 过 后 , 丢 了 本行 ; 还有 的 人 顺应 环境 , 化解 了 生存 危机 , 而且 还 能够 继续 演戏 。

看到 他们 的 起落 , 我 也 忍不住 掉 眼泪 。 一方面 , 我 庆幸 自己 出生 的 晚 , 当时 只是 个 小孩子 , 不 会 受到 任何 运动 的 影响 。 另一方面 , 我 也 很 高兴 现在 的 艺人 们 能 在 舞台 上 自由 表演 。 不过 , 按照 作者 的 观点 , 新 一代 戏剧 演员 , 几乎 没有 人 能 比 得 上 那些 老 演员 , 他们 身上 的 精湛 技艺 和 敬业精神 都 一去不复返了 。 我 不 懂 京剧 , 也 没有 看过 大师 们 的 表演 , 但 理解 作者 的 痛心 , 何况 她 还是 一 名 戏剧 研究 人员 。

昨天 去 逛 书店 看到 一些 京剧 名家 的 作品 。 现在 对 我 来说 , 他们 也 不 全 是 陌生人 了 , 因为 我 知道 了 他们 一些 人 的 故事 。


Beijing Opera Artists Künstler der Peking-Oper Beijing Opera Artists Artistas de la Ópera de Pekín Artisti dell'Opera di Pechino

读 《 伶人 往事 》 有感 Read "The Story of the Deaf"

前 几天 我 看 了 一本 书 《 伶人 往事 》 , 今年 刚 出版 的 , 作者 章诒 和 。 A few days ago I read a book, "The Past of the Deaf," which was just published this year, and the author Zhang Yuhe. Vài ngày trước, tôi đã đọc một cuốn sách "Quá khứ của diễn viên", cuốn sách vừa được xuất bản trong năm nay của Zhang Yihe. 在 这 本 书 里 , 她 写 了 8 位 著名 京剧 演员 的 人生 道路 。 In this book, she wrote the life path of eight famous Peking opera actors. 我 不是 戏迷 。 I am not a fan. 只是 小时候 在 老家 的 露天 剧场 里 , 看过 几 场 地方戏 。 When I was a child, I watched several local operas in the open-air theater of my hometown. 在 北京 住 了 十多年 , 也 没有 迷 上 京剧 。 Having lived in Beijing for more than a decade, she has not fallen in love with Peking Opera. 不说 现在 , 就是 将来 我 也 不 太 可能 成 戏迷 。 Not saying that now, I will not be a fan of the game in the future. Sans parler de maintenant, il est peu probable que je devienne un fan de cinéma à l'avenir. 话 虽 如此 , 看到 书 封面 上 特意 注明 " 写给 不 看 戏 的 人 " , 心想 , 我 正是 作者 期望 的 读者 。 In spite of this, I saw that the book was written on the cover of the book, "Writing to people who do not want to watch the drama." I thought, I am the reader of the author's expectations. Cela dit, j'ai vu la couverture de la couverture du livre spécifiquement "écrite pour les personnes qui ne regardent pas l'émission". Je pensais que je suis le lecteur des attentes de l'auteur. 常言 说 人生 如 戏 , 戏 如 人生 。 It is often said that life is like a play and a play is like life. On dit souvent que la vie est comme une pièce de théâtre et que le drame est comme la vie. Tục ngữ có câu, cuộc đời giống như một vở kịch, và vở kịch cũng giống như cuộc đời. 我 很 想 看看 这些 真正 的 演员 , 他们 的 人生 是 怎么样 的 。 I really want to see these real actors and their lives.

因为 这些 演员 是 作者 一家 的 朋友 , 所以 她 比较 熟悉 他们 , 有 话 可 说 。 Because these actors are friends of the author's family, she is more familiar with them and has something to say. Parce que ces acteurs sont des amis de la famille des auteurs, elle les connaît mieux et a quelque chose à dire. 8 个 人 , 8 篇 文 , 篇篇 叫 人 叹 。 8 people, 8 essays, articles are amazing. 8 personnes, 8 articles et articles sont appelés des soupirs. 只 看 每个 篇名 都 透 着 一点 美丽 和 凄凉 。 Just looking at each title reveals a bit of beauty and sadness. Il suffit de regarder chaque article avec un peu de beauté et de désolantité. 书 里 细说 了 他们 的 从艺 经历 , 从 学徒 到 成名成家 , 再 到 六七十年代 所 承受 的 磨难 。 The book details their experience in art, from apprentices to fame and success, to the hardships of the sixties and seventies. 有 的 人 抗 不住 , 自杀 身亡 ; 有 的 人 抗 住 了 , 不过 风波 过 后 , 丢 了 本行 ; 还有 的 人 顺应 环境 , 化解 了 生存 危机 , 而且 还 能够 继续 演戏 。 Some people couldn't resist it and committed suicide. Some people resisted it. However, after the storm, they lost the bank. Others responded to the environment, resolved the crisis of survival, and can continue to act. Certaines personnes ne peuvent pas résister, se suicident, certaines personnes ont résisté, mais après la tempête, elles ont perdu leurs propres affaires, d'autres se sont adaptées à l'environnement, ont résolu la crise de la survie et peuvent continuer à agir.

看到 他们 的 起落 , 我 也 忍不住 掉 眼泪 。 Seeing their ups and downs, I couldn't help crying. 一方面 , 我 庆幸 自己 出生 的 晚 , 当时 只是 个 小孩子 , 不 会 受到 任何 运动 的 影响 。 On the one hand, I am glad that I was born late. I was only a child at that time and would not be affected by any movement. D'un côté, je suis reconnaissant d'être né tard, je n'étais qu'un enfant et aucun sport ne m'affectait. 另一方面 , 我 也 很 高兴 现在 的 艺人 们 能 在 舞台 上 自由 表演 。 On the other hand, I am also very happy that the present artists can perform freely on the stage. 不过 , 按照 作者 的 观点 , 新 一代 戏剧 演员 , 几乎 没有 人 能 比 得 上 那些 老 演员 , 他们 身上 的 精湛 技艺 和 敬业精神 都 一去不复返了 。 However, according to the author’s point of view, almost no one in the new generation of theatrical actors is comparable to the old actors. Their virtuosity and professionalism are gone forever. 我 不 懂 京剧 , 也 没有 看过 大师 们 的 表演 , 但 理解 作者 的 痛心 , 何况 她 还是 一 名 戏剧 研究 人员 。 I don't know Peking opera, I haven't seen the performances of the masters, but I understand the author's heartache. Not to mention she is a drama researcher.

昨天 去 逛 书店 看到 一些 京剧 名家 的 作品 。 Yesterday I went to the bookstore to see some of the works of Peking opera masters. 现在 对 我 来说 , 他们 也 不 全 是 陌生人 了 , 因为 我 知道 了 他们 一些 人 的 故事 。 Now, for me, they are not all strangers, because I know the stories of some of them.