#160:风水
fēng shuǐ
фэншуй
phong thủy
feng shui
#Nr. 160: Feng Shui
#160: Feng Shui
#160: Feng Shui
#160: Phong thủy
#160: 风水
#160: Feng Shui
风水 是 中国 古代 历史悠久 的 一门 学术 。
fēng shuǐ|shì|zhōng guó|gǔ dài|lì shǐ yōu jiǔ|de|yī mén|xué shù
||||древняя история|||наука
phong thủy|là|Trung Quốc|cổ đại|lịch sử lâu dài|trợ từ sở hữu|một môn|học thuật
feng shui|is|China|ancient|long history|attributive marker|one|discipline
El Feng Shui es una disciplina académica con una larga historia en la antigua China.
Le Feng Shui est un ancien universitaire chinois avec une longue histoire.
풍수 (Feng Shui)는 고대 중국의 오래된 학자입니다.
Фэн-шуй - давний ученый в древнем Китае.
Phong thủy là một môn học có lịch sử lâu đời ở Trung Quốc.
Feng Shui is an ancient and long-standing academic discipline in Chinese history.
风 就是 元气 和场 能 , 水 就是 流动 和 变化 。
fēng|jiùshì|yuánqì|hé chǎng|néng|shuǐ|jiùshì|liúdòng|hé|biànhuà
|||field||||||
Der Wind ist die Vitalität und Feldenergie, und das Wasser ist der Fluss und die Veränderung.
El viento es energía y campo, y el agua es flujo y cambio.
Le vent est vitalité et énergie de champ, et l'eau est flux et changement.
바람은 에너지와 에너지, 물은 흐름과 변화입니다.
Ветер - это энергия и энергия, вода течет и изменяется.
Gió là nguyên khí và năng lượng, nước là sự chuyển động và biến đổi.
Wind represents vital energy and field energy, while water represents flow and change.
中国 人 认为 ,人 是 自然 的 一部分 ,自然 也 是 人 的 一部分 ,古人 认为 达到 “天人合一 ”就是 最好 的 境界 。
zhōng guó|rén|rèn wéi|rén|shì|zì rán|de|yī bù fen|zì rán|yě|shì|rén|de|yī bù fen|gǔ rén|rèn wéi|dá dào|tiān rén hé yī|jiù shì|zuì hǎo|de|jìng jiè
China|people|believe|humans|is|nature|attributive marker|part|nature|also|is|humans|attributive marker|part|ancients|believed|achieve|harmony between heaven and humanity|is|the best|attributive marker|state
Die Chinesen glauben, dass Menschen ein Teil der Natur sind und die Natur auch ein Teil des Menschen ist. Die Menschen der Antike glaubten, dass das Erreichen von "Himmel und Mensch" der beste Bereich sei.
Los chinos creen que el hombre forma parte de la naturaleza y la naturaleza forma parte del hombre, y los antiguos creían que lo mejor era lograr "la unidad del cielo y el hombre".
Les Chinois croient que l'homme fait partie de la nature, et que la nature fait aussi partie de l'homme, et les anciens croyaient que le meilleur état est de parvenir à "l'harmonie entre l'homme et la nature".
중국인은 인간이 자연의 일부이며 자연도 인간의 일부라고 믿는다. 고대인들은 인간과 자연의 조화를 이루는 것이 최고의 영역이라고 믿었다.
Китайцы считают, что люди являются частью природы, а природа также является частью человека. Древние считали, что это лучшая область для достижения «гармонии между человеком и природой».
Người Trung Quốc tin rằng, con người là một phần của tự nhiên, và tự nhiên cũng là một phần của con người, người xưa cho rằng đạt được "Thiên nhân hợp nhất" là cảnh giới tốt nhất.
Chinese people believe that humans are a part of nature, and nature is also a part of humans. The ancients believed that achieving 'the unity of heaven and man' is the best state.
所以 ,风水 的 中心 就是 人 和 自然 的 和谐 共存 ,以 达到 趋吉 辟邪 的 作用 。
suǒ yǐ|fēng shuǐ|de|zhōng xīn|jiù shì|rén|hé|zì rán|de|hé xié|gòng cún|yǐ|dá dào|qū jí|pì xié|de|zuò yòng
vì vậy|phong thủy|của|trung tâm|chính là|con người|và|tự nhiên|của|hài hòa|đồng tồn tại|để|đạt được|thu hút may mắn|xua đuổi tà ma|của|tác dụng
so|feng shui|attributive marker|center|is|people|and|nature|attributive marker|harmony|coexist|in order to|achieve|attract good fortune|ward off evil|attributive marker|effect
Por lo tanto, el corazón del Feng Shui es la coexistencia armoniosa del hombre y la naturaleza, con el fin de atraer la buena fortuna y alejar a los malos espíritus.
따라서 풍수의 중심은 인간과 자연이 조화롭게 공존하여 악령을 키우는 역할을 수행하는 것입니다.
Поэтому центр фэн-шуй - это гармоничное сосуществование человека и природы, чтобы достичь роли культивирования злых духов.
Vì vậy, trung tâm của phong thủy chính là sự hòa hợp giữa con người và thiên nhiên, nhằm đạt được tác dụng thu hút điều tốt và xua đuổi điều xấu.
Therefore, the essence of feng shui is the harmonious coexistence of humans and nature, in order to achieve the effect of attracting good fortune and warding off evil.
下面 我们 就 来 学习 一下 家庭 生活 中 的 风水 吧 。
xià miàn|wǒ men|jiù|lái|xué xí|yī xià|jiā tíng|shēng huó|zhōng|de|fēng shuǐ|ba
dưới đây|chúng ta|thì|đến|học|một chút|gia đình|cuộc sống|trong|trợ từ sở hữu|phong thủy|từ nhấn mạnh
below|we|just|come|learn|a bit|family|life|in|attributive marker|feng shui|suggestion marker
Aprendamos más sobre el Feng Shui en la vida familiar.
Découvrons maintenant le Feng Shui dans la vie de famille.
가족 생활에서 풍수에 대해 배우자.
Давайте узнаем о фэн-шуй в семейной жизни.
Dưới đây, chúng ta sẽ cùng học về phong thủy trong cuộc sống gia đình.
Next, let's learn about feng shui in family life.
首先 从 房屋 的 位置 选择 上来 说 :第一点 :阳光 充足 。
shǒu xiān|cóng|fáng wū|de|wèi zhì|xuǎn zé|shàng lái|shuō|dì yī diǎn|yáng guāng|chōng zú
trước tiên|từ|nhà|trợ từ sở hữu|vị trí|lựa chọn|nói về|nói|điểm đầu tiên|ánh sáng mặt trời|đầy đủ
first|from|house|attributive marker|location|choose|up|to say|first point|sunlight|sufficient
En primer lugar, la ubicación de la casa: en primer lugar, es soleada.
우선, 집 위치의 선택에서 : 첫째 지점 : 햇살.
Прежде всего, от выбора места расположения дома: Первая точка: солнечная.
Đầu tiên, về việc chọn vị trí của ngôi nhà: điểm đầu tiên là: ánh sáng mặt trời đầy đủ.
First, regarding the choice of the house's location: the first point is: ample sunlight.
房子 的 风水 最 讲究 阳光 和 空气 ,所以 选择 房屋 ,不但 要 空气 清爽 ,还要 阳光 充足 。
fáng zi|de|fēng shuǐ|zuì|jiǎng jiù|yáng guāng|hé|kōng qì|suǒ yǐ|xuǎn zé|fáng wū|bù dàn|yào|kōng qì|qīng shuǎng|hái yào|yáng guāng|chōng zú
nhà|của|phong thủy|nhất|chú trọng|ánh sáng mặt trời|và|không khí|vì vậy|chọn|nhà|không chỉ|cần|không khí|trong lành|còn phải|ánh sáng mặt trời|đầy đủ
house|attributive marker|feng shui|most|emphasize|sunlight|and|air|so|choose|house|not only|need|air|fresh|also need|sunlight|sufficient
Le feng shui d'une maison accorde le plus d'attention à la lumière du soleil et à l'air, donc lors du choix d'une maison, non seulement l'air doit être frais, mais aussi le soleil doit être abondant.
집의 풍수가 태양과 공기에 가장 많이 주목되므로 집을 선택하려면 상쾌한 공기와 충분한 햇빛이 필요합니다.
Фэн-шуй дома - самое пристальное внимание к солнцу и воздуху. Поэтому выбор дома требует не только освежающего воздуха, но и достаточного солнечного света.
Phong thủy của ngôi nhà rất chú trọng đến ánh sáng và không khí, vì vậy khi chọn nhà, không chỉ cần không khí trong lành mà còn phải có ánh sáng mặt trời đầy đủ.
The feng shui of a house emphasizes sunlight and air, so when choosing a house, it should not only have fresh air but also ample sunlight.
如果 房内 的 阳光 始终 很少 ,房子 就 会 很 “阴 ”,住 在 里面 就 会 脾气 不好 ,家人 之间 容易 吵架 ,最 重要 的 是 ,不利 财 。
rú guǒ|fáng nèi|de|yáng guāng|shǐ zhōng|hěn shǎo|fáng zi|jiù|huì|hěn|yīn|zhù|zài|lǐ miàn|jiù|huì|pí qì|bù hǎo|jiā rén|zhī jiān|róng yì|chǎo jià|zuì|zhòng yào|de|shì|bù lì|cái
nếu|trong phòng|trợ từ sở hữu|ánh sáng mặt trời|luôn luôn|rất ít|ngôi nhà|thì|sẽ|rất|tối tăm|sống|ở|bên trong|thì|sẽ|tính khí|không tốt|gia đình|giữa|dễ dàng|cãi nhau|nhất|quan trọng|trợ từ sở hữu|là|không có lợi|tài chính
if|inside the house|attributive marker|sunlight|always|very little|house|then|will|very|gloomy|living|in|inside|then|will|temper|bad|family members|among|easily|quarrel|most|important|attributive marker|is|detrimental|wealth
Wenn das Sonnenlicht im Raum immer klein ist, wird das Haus sehr "Yin" sein. Wenn Sie darin leben, werden Sie eine schlechte Laune haben. Es ist leicht, zwischen Familienmitgliedern zu streiten. Das wichtigste ist, dass es ungünstig ist.
Si hay poca luz solar en la habitación, la casa estará muy "nublada" y la gente tendrá mal carácter, se peleará fácilmente entre los miembros de la familia y, lo que es más importante, será mala para el dinero.
S'il y a toujours peu de soleil dans la maison, la maison sera très "yin", et y vivre conduira à la mauvaise humeur, les membres de la famille sont sujets aux querelles et, plus important encore, ce n'est pas bon pour l'argent.
방의 햇빛이 항상 낮 으면 집은 매우 "캐스 티 (casty)"하게됩니다. 집안에서 생활하면 성질이 악화되어 가족 구성원이 싸움을하고, 가장 중요하게는 돈을 잃을 수 있습니다.
Если солнце в комнате всегда низкое, дом будет очень «каменным». Жизнь в доме вызовет дурной настрой, что облегчит членам семьи возможность ссориться и, самое главное, потерять деньги.
Nếu ánh sáng trong phòng luôn rất ít, ngôi nhà sẽ rất "âm", sống bên trong sẽ dễ cáu gắt, gia đình dễ cãi nhau, điều quan trọng nhất là không có lợi cho tài chính.
If the sunlight in the room is always very little, the house will be very 'dark', living in it will lead to a bad temper, family members are likely to argue, and most importantly, it is not good for wealth.
第二点 :屋前 有 水 。
dì èr diǎn|wū qián|yǒu|shuǐ
second point|in front of the house|there is|water
Deuxième point : Il y a de l'eau devant la maison.
두 번째 요점 : 집 앞에 물이 있습니다.
Второй момент: перед домом есть вода.
Điểm thứ hai: Có nước trước nhà.
The second point: There is water in front of the house.
房子 的 前方 叫做 “明堂 ”,也 就是 窗户 最 多 的 那 一面 。
fáng zi|de|qián fāng|jiào zuò|míng táng|yě|jiù shì|chuāng hù|zuì|duō|de|nà|yī miàn
house|attributive marker|front|is called|bright hall|also|that is|window|most|many|attributive marker|that|side
La parte delantera de la casa se denomina "pasillo de la luz", es decir, el lado con más ventanas.
La façade de la maison s'appelle "Mingtang", qui est le côté avec le plus de fenêtres.
집의 정면은 "Mingtang"이라고 불리는데,이 창은 대부분의 창문이있는면입니다.
Перед домом называется «Mingtang», который является стороной с большинством окон.
Phía trước ngôi nhà được gọi là "Minh đường", tức là mặt có nhiều cửa sổ nhất.
The front of the house is called 'Mingtang', which is the side with the most windows.
窗外 最好 有 海 、河 、湖 或者 游泳池 ,如果 没有 水 ,看得见 公园 或者 球场 也 不错 。
chuāng wài|zuì hǎo|yǒu|hǎi|hé|hú|huò zhě|yóu yǒng chí|rú guǒ|méi yǒu|shuǐ|kàn de jiàn|gōng yuán|huò zhě|qiú chǎng|yě|bù cuò
bên ngoài cửa sổ|tốt nhất|có|biển|sông|hồ|hoặc|bể bơi|nếu|không có|nước|nhìn thấy|công viên|hoặc|sân bóng|cũng|không tệ
outside the window|best|have|sea|river|lake|or|swimming pool|if|no|water|can see|park|or|playground|also|not bad
Il est préférable d'avoir une mer, une rivière, un lac ou une piscine à l'extérieur de la fenêtre.S'il n'y a pas d'eau, il est également bon de voir un parc ou un terrain de golf.
창 밖에는 바다, 강, 호수 또는 수영장이있는 것이 가장 좋습니다. 물이 없으면 공원이나 경기장을 보는 것이 좋습니다.
Лучше всего иметь море, реку, озеро или бассейн за окном. Если воды нет, хорошо видеть парк или стадион.
Ngoài cửa sổ tốt nhất có biển, sông, hồ hoặc bể bơi, nếu không có nước, nhìn thấy công viên hoặc sân bóng cũng không tệ.
It is best to have the sea, river, lake, or swimming pool outside the window; if there is no water, seeing a park or sports field is also good.
“依山傍水 ”的 地方 更是 最佳 的 选择 ,可 使 财运 增加 ,人丁 兴旺 ,生意 更好 。
yī shān bàng shuǐ|de|dì fāng|gèng shì|zuì jiā|de|xuǎn zé|kě|shǐ|cái yùn|zēng jiā|rén dīng|xīng wàng|shēng yì|gèng hǎo
dựa núi bên nước|từ chỉ sở hữu|địa điểm|càng|tốt nhất|từ chỉ sở hữu|lựa chọn|có thể|làm cho|tài vận|tăng lên|nhân khẩu|thịnh vượng|kinh doanh|tốt hơn
by the mountains and beside the water|attributive marker|place|even more|best|attributive marker|choice|can|make|wealth luck|increase|population|prosper|business|better
Un lugar con "colina y ribera" es la mejor opción para aumentar la riqueza, la prosperidad y los negocios.
L'endroit "à côté des montagnes et de l'eau" est le meilleur choix, ce qui peut augmenter la fortune, la population est prospère et les affaires sont meilleures.
숙박 할 수있는 가장 좋은 곳은 산과 강가를 따라 가면서 부를 늘리고 사람들을 번영 시키며 사업을 개선하는 것입니다.
Лучшее место для отдыха - следить за водами гор и рек, что увеличит богатство, сделает людей процветающими и сделает бизнес лучше.
Nơi "dựa núi kề nước" là sự lựa chọn tốt nhất, có thể tăng cường tài vận, gia đình hưng thịnh, và việc kinh doanh sẽ tốt hơn.
A place that is "by the mountains and by the water" is the best choice, as it can increase wealth, bring prosperity to the family, and improve business.
第三点 :不要 住在 警察局 、军营 、寺庙 和 墓地 的 后面 。
dì sān diǎn|bù yào|zhù zài|jǐng chá jú|jūn yíng|sì miào|hé|mù dì|de|hòu miàn
điểm thứ ba|không được|sống ở|đồn cảnh sát|doanh trại quân đội|chùa|và|nghĩa trang|trợ từ sở hữu|phía sau
third point|do not|live in|police station|military camp|temple|and|cemetery|attributive marker|behind
Troisième point : n'habitez pas derrière les postes de police, les casernes, les temples et les cimetières.
세 번째 사항 : 경찰서, 막사, 사원 및 공동 묘지 뒤에 살지 마십시오.
Третий момент: Не живите за полицейскими участками, казармами, храмами и кладбищами.
Điểm thứ ba: Không nên sống ở phía sau đồn cảnh sát, doanh trại quân đội, chùa chiền và nghĩa trang.
Third point: Do not live behind a police station, military camp, temple, or cemetery.
住 在 这些 地方 的 后面 ,会 有 很多 “杀气” ,非常 不 吉利 ,因此 最好 远离 。
zhù|zài|zhè xiē|dì fāng|de|hòu miàn|huì|yǒu|hěn duō|shā qì|fēi cháng|bù|jí lì|yīn cǐ|zuì hǎo|yuǎn lí
sống|tại|những|địa điểm|trợ từ sở hữu|phía sau|sẽ|có|rất nhiều|sát khí|rất|không|tốt lành|vì vậy|tốt nhất|tránh xa
live|in|these|places|attributive marker|behind|will|have|many|killing intent|very|not|auspicious|therefore|best|stay away from
Vivir en la parte trasera de uno de estos lugares trae muy mala suerte, ya que hay mucha "energía asesina" y es mejor mantenerse alejado.
Vivre à l'arrière de ces lieux, il y aura beaucoup de "meurtres", ce qui est très malchanceux, il est donc préférable de rester à l'écart.
이 장소 뒤에 사는 것은 매우 재수가 많은 "살인"이있을 것이므로 멀리 떨어져있는 것이 가장 좋습니다.
Живя за этими местами, будет много «убийств», что очень не повезло, поэтому лучше держаться подальше.
Sống ở phía sau những nơi này sẽ có nhiều "sát khí", rất không may mắn, vì vậy tốt nhất là nên tránh xa.
Living behind these places will have a lot of "killing energy," which is very inauspicious, so it is best to stay away.
说完 了 房屋 的 位置 ,我们 来 挨个 看看 屋里 各个 房间 的 安排 :第一 、要 选择 明亮 的 客厅 ,客厅 的 墙壁 也 不要 太 暗 ,地板 应该 平整 ,多用 圆形 的 装饰物 、绿色 植物 和 喜庆 的 画 。
shuō wán|le|fáng wū|de|wèi zhì|wǒ men|lái|āi gè|kàn kàn|wū lǐ|gè gè|fáng jiān|de|ān pái|dì yī|yào|xuǎn zé|míng liàng|de|kè tīng|kè tīng|de|qiáng bì|yě|bù yào|tài|àn|dì bǎn|yīng gāi|píng zhěng|duō yòng|yuán xíng|de|zhuāng shì wù|lǜ sè|zhí wù|hé|xǐ qìng|de|huà
nói xong|đã|nhà|của|vị trí|chúng tôi|đến|từng cái một|xem|trong nhà|từng|phòng|của|sắp xếp|đầu tiên|cần|chọn|sáng||phòng khách|phòng khách||tường|cũng|không nên|quá tối|sàn|nên|phẳng|sử dụng nhiều|hình tròn||đồ trang trí|cây xanh|thực vật|và|vui vẻ||tranh|
after saying|emphasis marker|house|attributive marker|location|we|to|one by one|take a look|inside the house|each|room|attributive marker|arrangement|first|need to|choose|bright|attributive marker|living room|living room|attributive marker|walls|also|should not|too|dark|floor|should|even|use more|round|attributive marker|decorations|green|plants|and|festive|attributive marker|paintings
Après avoir parlé de l'emplacement de la maison, regardons une à une la disposition de chaque pièce de la maison : Tout d'abord, choisissez un salon lumineux, les murs du salon ne doivent pas être trop sombres, le sol doit être des décorations plates et rondes, des plantes vertes et des décorations festives doivent être utilisées.
집의 위치를 마친 후에는 집안의 각 방의 배열을 살펴 보겠습니다. 첫째, 밝은 거실을 선택해야합니다. 거실의 벽은 너무 어둡지 않아야합니다. 바닥은 둥근 장식품, 녹색 식물 및 축제 장식으로 평면이어야합니다. 회화.
После того, как мы закончим размещение дома, давайте посмотрим на расположение каждой комнаты в доме: во-первых, мы должны выбрать яркую гостиную. Стены гостиной не должны быть слишком темными. Пол должен быть ровным, с круглыми орнаментами, зелеными растениями и праздничными украшениями. картины.
Nói về vị trí của ngôi nhà, chúng ta hãy xem xét từng phòng trong nhà: Thứ nhất, nên chọn phòng khách sáng sủa, tường phòng khách cũng không nên quá tối, sàn nhà nên phẳng, nên sử dụng nhiều đồ trang trí hình tròn, cây xanh và tranh ảnh vui tươi.
Having discussed the location of the house, let's take a look at the arrangement of each room inside: First, choose a bright living room; the walls of the living room should not be too dark, the floor should be even, and use round decorations, green plants, and festive paintings.
第二 、卧室 中 的 床 不要 对着 镜子 和 大门 ,会 让人 与 别人 关系 不好 ,并且 头痛 。
dì èr|wò shì|zhōng|de|chuáng|bù yào|duì zhe|jìng zi|hé|dà mén|huì|ràng rén|yǔ|bié rén|guān xì|bù hǎo|bìng qiě|tóu tòng
thứ hai|phòng ngủ|trong|trợ từ sở hữu|giường|không nên|đối diện|gương|và|cửa chính|sẽ|khiến người|với|người khác|mối quan hệ|không tốt|và|đau đầu
second|bedroom|in|attributive marker|bed|do not|face|mirror|and|main door|will|make people|with|others|relationship|bad|and|headache
En segundo lugar, la cama del dormitorio no debe estar orientada hacia el espejo o la puerta, ya que puede provocar malas relaciones y dolores de cabeza.
Deuxièmement, le lit dans la chambre ne doit pas faire face au miroir et à la porte, cela incitera les gens à avoir de mauvaises relations avec les autres et à avoir mal à la tête.
둘째, 침실의 침대는 거울과 문 앞에 있으면 안되기 때문에 다른 사람들과 나쁜 관계를 맺고 두통이 생길 수 있습니다.
Во-вторых, кровать в спальне не должна быть перед зеркалом и дверью. Это может заставить людей иметь плохие отношения с другими и иметь головную боль.
Thứ hai, giường trong phòng ngủ không nên đối diện với gương và cửa lớn, sẽ khiến người ta có mối quan hệ không tốt với người khác và bị đau đầu.
Second, the bed in the bedroom should not face the mirror or the main door, as it can lead to poor relationships with others and cause headaches.
床上 不要 有 梁 ,不然 会 心神 不定 。
chuáng shàng|bù yào|yǒu|liáng|bù rán|huì|xīn shén|bù dìng
trên giường|không nên|có xà|nếu không|sẽ|tâm trí không yên||
on the bed|do not|have|beam|otherwise|will|mind|unsettled
No tengas vigas en la cama, o te distraerás.
Il ne devrait pas y avoir de poutres sur le lit, sinon vous serez mal à l'aise.
침대에 들보가 없거나 불확실 할 것입니다.
У вас нет пучка в постели, или вы будете не уверены.
Trên giường không nên có xà, nếu không sẽ khiến tâm trí không ổn định.
There should not be beams above the bed, otherwise it can cause restlessness.
卧室 也 最好 不要 铺 地毯 或者 刷成 粉红色 。
wò shì|yě|zuì hǎo|bù yào|pū|dì tǎn|huò zhě|shuā chéng|fěn hóng sè
phòng ngủ|cũng|tốt nhất|không nên|trải|thảm|hoặc|sơn thành|màu hồng
bedroom|also|best|do not|lay|carpet|or|paint into|pink
También es mejor no alfombrar el dormitorio ni pintarlo de rosa.
La chambre à coucher est également préférable de ne pas être recouverte de moquette ou peinte en rose.
침실은 카펫이나 핑크색이 아닌 것이 가장 좋습니다.
Спальня также лучше не ковер или розовый.
Phòng ngủ cũng tốt nhất không nên trải thảm hoặc sơn màu hồng.
It is also best not to have carpets in the bedroom or paint it pink.
第三 、厕所 的 位置 最好 不要 在 房子 的 中心 ,也 最好 不要 在 南方 。
dì sān|cè suǒ|de|wèi zhì|zuì hǎo|bù yào|zài|fáng zi|de|zhōng xīn|yě|zuì hǎo|bù yào|zài|nán fāng
thứ ba|nhà vệ sinh|của|vị trí|tốt nhất|không nên|ở|nhà|của|trung tâm|cũng|tốt nhất|không nên|ở|phía nam
third|toilet|attributive marker|position|best|should not|in|house|attributive marker|center|also|best|should not|in|south
En tercer lugar, es mejor no situar el inodoro en el centro de la casa, y preferiblemente no en el sur.
Troisièmement, il est préférable que les toilettes ne soient pas situées au centre de la maison, ni au sud.
셋째, 화장실의 위치는 집의 중심에 있지 않는 것이 좋으며 남쪽에 있지 않는 것이 좋습니다.
В-третьих, расположение туалета лучше не находиться в центре дома, и лучше не находиться на юге.
Thứ ba, vị trí của nhà vệ sinh tốt nhất không nên ở trung tâm của ngôi nhà, cũng tốt nhất không nên ở phía nam.
Third, the location of the bathroom is best not to be in the center of the house, and it is also best not to be in the south.
不要 让 厕所 的 门 对着 家里 的 大门 或者 厨房 。
bù yào|ràng|cè suǒ|de|mén|duì zhe|jiā lǐ|de|dà mén|huò zhě|chú fáng
không|để|nhà vệ sinh|trợ từ sở hữu|cửa|đối diện|nhà|trợ từ sở hữu|cửa chính|hoặc|bếp
do not|let|toilet|attributive marker|door|face|home|attributive marker|main door|or|kitchen
No dejes que la puerta del retrete dé a la puerta principal de tu casa o a la cocina.
Ne laissez pas la porte des toilettes face à la porte de la maison ou de la cuisine.
변기가 문이나 부엌을 향하게하지 마십시오.
Не позволяйте дверце туалета прикоснуться к двери или к кухне.
Đừng để cửa toilet đối diện với cửa chính của nhà hoặc bếp.
Do not let the bathroom door face the main door or the kitchen.
第四 、厨房 中 的 火炉 是 一个 重要 的 地方 ,不要 让 火炉 对着 大门 ,也 不要 对着 冰箱 ,否则 会 容易 生病 ,常常 头痛 。
dì sì|chú fáng|zhōng|de|huǒ lú|shì|yī gè|zhòng yào|de|dì fāng|bù yào|ràng|huǒ lú|duì zhe|dà mén|yě|bù yào|duì zhe|bīng xiāng|fǒu zé|huì|róng yì|shēng bìng|cháng cháng|tóu tòng
thứ tư|bếp|trong|trợ từ sở hữu|bếp lò|là|một|quan trọng|trợ từ sở hữu|nơi|không nên|để|bếp lò|đối diện|cửa chính|cũng|không nên|đối diện|tủ lạnh|nếu không|sẽ|dễ dàng|bị bệnh|thường xuyên|đau đầu
fourth|kitchen|in|attributive marker|stove|is|an|important|attributive marker|place|do not|let|stove|facing|front door|also|do not|facing|refrigerator|otherwise|will|easily|get sick|often|headaches
En cuarto lugar, los fogones de la cocina son un lugar importante. No dejes los fogones frente a la puerta o el frigorífico, o enfermarás con facilidad y a menudo tendrás dolores de cabeza.
Quatrièmement, la cuisinière dans la cuisine est un endroit important.Ne laissez pas la cuisinière face à la porte ou au réfrigérateur, sinon vous tomberez facilement malade et aurez souvent des maux de tête.
넷째, 부엌에있는 난로는 중요한 장소입니다. 스토브가 문을 대면하지 마시고 냉장고를 마주 치지 마십시오. 그렇지 않으면 병이 나기 쉬우 며 두통이 자주납니다.
В-четвертых, плита на кухне - важное место. Не позволяйте плите смотреть в дверь и не сталкивайтесь с холодильником. В противном случае будет легко заболеть и часто иметь головные боли.
Thứ tư, bếp là một nơi quan trọng, đừng để bếp đối diện với cửa chính, cũng đừng đối diện với tủ lạnh, nếu không sẽ dễ bị bệnh, thường xuyên bị đau đầu.
Fourth, the stove in the kitchen is an important place; do not let the stove face the main door, nor face the refrigerator, otherwise it can easily lead to illness and frequent headaches.
最好 不要 在 厨房 里 洗衣服 ,因为 厨房 有 灶神 ,十分 神圣 ,如果 在 这里 清洗 不 干净 的 衣服 ,会 影响 运气 。
zuì hǎo|bù yào|zài|chú fáng|lǐ|xǐ yī fú|yīn wèi|chú fáng|yǒu|zào shén|shí fēn|shén shèng|rú guǒ|zài|zhè lǐ|qīng xǐ|bù|gān jìng|de|yī fú|huì|yǐng xiǎng|yùn qì
tốt nhất|không nên|ở|bếp|trong|giặt quần áo|vì|bếp|có|thần bếp|rất|linh thiêng|nếu|ở|đây|giặt|không|sạch|trợ từ sở hữu|quần áo|sẽ|ảnh hưởng|vận may
best|do not|in|kitchen|inside|wash clothes|because|kitchen|has|kitchen god|very|sacred|if|here|here|wash|not|clean|attributive marker|clothes|will|affect|luck
Es ist am besten, Kleidung in der Küche nicht zu waschen, weil die Küche einen Küchengott hat, sehr heilig, wenn Sie schmutzige Kleidung hier reinigen, wird es Glück beeinflussen.
Es mejor no lavar la ropa en la cocina, ya que la cocina es sagrada para el Dios de los Fogones, y si lavas allí ropa sucia, afectará a tu suerte.
Il est préférable de ne pas laver les vêtements dans la cuisine, car la cuisine a un dieu de la cuisine, qui est très sacré. Si vous lavez des vêtements sales ici, cela affectera votre chance.
부엌에서 옷을 씻지 않는 것이 가장 좋습니다. 부엌에는 호킨이 있고 신성하기 때문에 여기에 더러운 옷을 씻으면 운이 영향을받습니다.
Лучше не стирать одежду на кухне, потому что на кухне есть ходжкин, и это свято. Если вы здесь вымываете нечистую одежду, это повлияет на вашу удачу.
Tốt nhất là không nên giặt quần áo trong bếp, vì bếp có Thần Bếp, rất thiêng liêng, nếu giặt quần áo không sạch sẽ ở đây, sẽ ảnh hưởng đến vận may.
It is best not to wash clothes in the kitchen, because the kitchen has the kitchen god, which is very sacred. If you wash dirty clothes here, it will affect your luck.
风水 是 一门 历史悠久 的 学问 , 其中 包含 了 很多 各种各样 的 因素 。
fēngshuǐ|shì|yī mén|lìshǐyōujiǔ|de|xuéwèn|qízhōng|bāohán|le|hěn duō|gèzhǒnggèyàng|de|yīnsù
|||||knowledge||includes|||||factors
Feng Shui ist eine lange Wissenschaft, die viele verschiedene Faktoren enthält.
El Feng Shui es una disciplina muy arraigada que incorpora una gran variedad de factores.
Le Feng Shui est une science établie de longue date qui comprend de nombreux et divers facteurs.
풍수 (Feng Shui)는 여러 가지 다른 요소를 포함하는 오래된 과학입니다.
Phong thủy là một môn học có lịch sử lâu đời, trong đó bao gồm nhiều yếu tố khác nhau.
Feng Shui is an ancient discipline that includes many various factors.
虽然 有 一些 并不 完全 正确 ,只能 作为 参考 ,但是 也 能 给 你 的 起居生活 提供 一些 建议 和 帮助 。
suī rán|yǒu|yī xiē|bìng bù|wán quán|zhèng què|zhǐ néng|zuò wéi|cān kǎo|dàn shì|yě|néng|gěi|nǐ|de|qǐ jū shēng huó|tí gòng|yī xiē|jiàn yì|hé|bāng zhù
mặc dù|có|một số|không hoàn toàn|đúng|chỉ có thể|như|tài liệu tham khảo|nhưng|cũng|có thể|cung cấp|bạn|của|cuộc sống hàng ngày|cung cấp|một số|lời khuyên|và|giúp đỡ|
although|there are|some|not really|completely|correct|can only|as|reference|but|also|can|provide|you|attributive marker|daily life|offer|some|advice|and|help
Aunque algunas de ellas no son del todo correctas y sólo deben utilizarse como guía, pueden darle algunos consejos y ayudarle en su vida diaria.
Bien que certains d'entre eux ne soient pas tout à fait corrects et ne puissent être utilisés qu'à titre de référence, ils peuvent également fournir des suggestions et une aide pour votre vie quotidienne.
일부는 완전히 정확하지는 않지만 참조 용으로 만 제공 될 수 있지만 일상 생활에 도움이 될 수 있습니다.
Mặc dù có một số điều không hoàn toàn chính xác, chỉ có thể được coi là tham khảo, nhưng nó cũng có thể cung cấp cho bạn một số gợi ý và giúp đỡ cho cuộc sống hàng ngày của bạn.
Although some are not completely correct and can only serve as a reference, they can still provide you with some suggestions and help for your daily life.
SENT_CWT:9r5R65gX=9.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.36 SENT_CWT:AsVK4RNK=15.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84
vi:9r5R65gX: en:AsVK4RNK:250508
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=385 err=5.97%)