×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Chat Radio Transcripts, Nutritional Needs Before and During Pregnancy 01

NutritionalNeedsBeforeandDuringPregnancy01

主持人 :欢迎 您 收听 我们 的 健康 顾问 ,今天 我们 要 请 澳大利亚 妇产科 医学博士 ,同时 也 是 获得 了 澳大利亚 国家 认证 的 临床 营养师 。 南 澳洲 的 韩珊珊 医生 跟 大家 讲 一 讲 妇女 在 怀孕 期间 需要 注意 的 一些 保健 方面 的问题 ,那么 在 这个 问题 上 ,可能 也 是 有 不少 的 朋友 ,都 有 一些 到处 听来 的 各种 传言 ,那么 今天 我们 是 请 专家 来 给 大家 做 一些 解释 和 澄清 ,韩 医生 您好 。

韩珊珊 :您好 ,刘老师 。

主持人 : 那么 您 自己 经验丰富 的 妇产科 医生 , 同时 您 也 是 孩子 的 母亲 , 那么 在 怀孕 期间 如何 对 孕妇 和 婴儿 进行 保健 方面 , 是 非常 有 经验 了 , 能不能够 跟 大家 介绍 一下 , 您 觉得 大家 应该 注意 一些 什么样 的 问题 , 怎么样 来 摄取 营养 , 维生素 这些 问题 是 应该 怎么样 来 对 的 ?

韩珊珊 :好 的 。 其实 的确 是 , 就是说 经常 会 受到 很多 孕 妈妈 的 提问 , 就是 关于 我 现在 怀孕 了 , 或者说 我 现在 正要 准备 怀孕 , 我 是不是 也 就是 我们 比较 中国 传统 意义 上 来说 , 我 是不是 要 吃 一些 特别 的 补品 , 或者说 我 是不是 对 某 一类 食品 , 就是说 是不是 需要 大量 的 增加 , 或者 需要 花 很多 钱 去 买 各式各样 的 , 在 市场 上 那些 在 销售 的 各类 孕期 的 保健品 之类 的 。 那么 其实 呢 ,在 临床 上 来讲 ,真正 的 就是 说 已经 有 临床 意义 ,或者 说 已经 有 临床 证据 来 显示 的 ,对 孕 妈妈 和 对 胎儿 都有 帮助 的 维生素 ,其实 有 那么 几个 明星 类 的 维生素 。

第一个 最 重要 的 就 经常 说到 的 ,就是 说 关于 叶酸 。 那么 基本上 像 澳洲 这边 ,就是说 是 统一 推荐 的 ,如果 是在 孕前 一个月 就 应该 要 开始 补充 了 叶酸 ,然后 至少 要 持续 到 怀孕 之后 的 头 三个 月 。 那么 具体 的 推荐 量 呢 , 我们 一般来说 , 就是 澳洲 是 有 统一 规定 的 , 是 500-600 微克 , micro gram , 微克 每天 , 那么 叶酸 这个 维生素 的话 , 通常 来讲 是 仅仅 靠 饮食 上 来讲 , 还 不 一定 能够 充分 满足 这个 需求 的 , 所以 也就是说 , 叶酸 真正 意义 上 唯一 需要 在 孕期 或者 是 在 备孕 期间 需要 额外 补充 的 一个 营养元素 。

主持人 : 您 能 不能 给 我们 听众 朋友 们 , 做 一点 知识 普及 , 叶酸 是 一种 什么样 的 营养元素 , 那么 补充 它 这样 大量 的 补充 在 孕前 三个 月 , 您 说 每天 都 需要 补充 这么 多 ,500-600 微克 , 它 能够 给 孕妇 和 胎儿 带来 什么样 的 保健 作用 ?

韩珊珊 :其实 叶酸 已经 有 非常 非常 多 的 临床 验证 结果 显示 ,就是 叶酸 ,先 回到 刘老师 第一个 问题 ,就是说 叶酸 是 一类 B 族 维生素 ,其实 它 就是 一个 维生素 ,听起来 它 像 ,因为 我们 都 说 维生素 A 、 B 、 C ,所有 的 妈妈 都是 比较 了解 ,比较 通俗 的 。 那 突然 讲到 叶酸 ,就 觉得 这 是 个 什么 酸 ,还是 什么 特殊 物质 ,其实 它 还是 一种 维生素 ,而且 它 是 属于 B 族 维生素 ,就 维生素 B 里面 这个 家族 里面 的 一种 。 然后 它 在 临床 上 最 主要 的 一个 临床 意义 呢 , 是因为 它 对 , 就是说 在 胎儿 特别 是 在 孕早期 , 就是 刚刚 就是说 受精 了 , 开始 高度 分裂 的 那个 , 第一类 周期 在 十二周 之前 , 它 对 胎儿 神经系统 的 发育 和 生长 方面 是 有 非常 非常 大 的 临床 意义 的 。 如果 就是说 , 比如说 由于 叶酸 不足 , 或者说 没有 很 好 的 补充 叶酸 , 那么 可能 孩子 就是说 , 或者 胎儿 就 将来 发生 脊柱 裂 的 风险 会 增高 , 但是 这个 比较 重要 的 一点 就是 , 我 提到 的 是 风险 增高 , 而 不是 说 一定 会 发生 。 因为 我 也 有 经常 有 妈妈 ,就是说 会 非常 紧张 的 来说 ,韩 医生 我 这次 是 没有 准备 的 情况下 突然 怀孕 了 ,那 当然 既然 没有 准备 ,那 肯定 也 不会 是 已经 提前 一个月 ,已经 在 吃 叶酸 了 ,我 是不是 我 的 宝宝 会 发生 脊柱裂 ,因为 脊柱裂 是 属于 比较 严重 的 中枢神经 方面 的 一个 问题 。

那么 其实 情况 下 , 就是说 风险 会 增高 , 而且 理论 上 或者 是 临床 上 已经 证明 了 , 就是 叶酸 补充 充足 的 叶酸 是 可以 明显 的 降低 这个 风险 的 , 这个 也 就是 为什么 叶酸 是 通常 首要 提到 的 , 如果 有 妈妈 说 我 要 备孕 了 , 或者 说 我们 现在 已经 确诊 怀孕 了 , 那么 第一个 要 想到 的 营养元素 便 是 叶酸 。 而且 叶酸 通常 也 是 除了 饮食 方面 以外 ,还是 需要 额外 补充 的 。 那么 当然 在 饮食 上面 ,就 比如说 在 吃 方面 食物 选择 也 是 很 重要 ,既然 我们 提到 了 叶酸 ,就 需要 量 会 增加 在 孕期 的时候 ,那么 我们 都 会 选 一些 ,比如 含 叶酸 丰富 的 一些 食物 ,那么 通常 这些 食物 呢 ,有 补充 的 蔬菜 ,新鲜 的 蔬菜 和 水果 ,或者 是 豆类 ,然后 还有 蛋 ,就是 鸡蛋 蛋类 ,还有 就是 坚果 (nuts)。

无论 哪 一种 nuts 都 可以 , 还有 一个 像 苹果汁 橙汁 其实 也 是 含有 丰富 的 叶酸 的 。 所以 说 , 这个 也 是 刚才 提到 , 比如说 有些 孕 妈妈 说 我 没有 准备 , 是不是 说 这个 风险 就 会 很 高 , 其实 如果 孕 妈妈 一直 以来 都 是 坚持 健康 饮食 、 均衡 饮食 的话 , 不是 说 就 没有 叶酸 , 就 不 补 就是 零 , 其实 不是 这么 一个 概念 , 就是说 既然 如果 现在 已经 明确 了 , 这些 东西 已经 , 我 刚才 列举 过 的 这些 食物 已经 明确 了 它 有 , 比如说 含有 丰富 的 叶酸 , 就是说 如果 平时 在 饮食 上面 多 注意 的话 , 那 就是说 出 了 补充 之外 , 还 可以 从 饮食 中 额外 来 摄入 一些 叶酸 。

主持人 : 您 刚才 提到 的 所有 这些 食品 当中 呢 , 中间 也 包括 了 蛋类 , 那 我们 知道 呢 , 吃 蛋 鸡蛋 或者 是 其他 的 什么 蛋 , 那 有 一些 朋友 可能 会 有 一些 担心 , 比如说 对 这个 胆固醇 的 问题 , 那 您 讲 到 的 这个 叶酸 , 它 是 大量 的 是 更 多 的 含 于 蛋白 当中 , 还是 含 于 蛋黄 当中 ?

韩珊珊 : 其实 它 这个 , 我们 通常 来说 是 就是 一个 整个 的 鸡蛋 , 而 不是 说 我们 只 吃 鸡蛋 或者 只 吃 蛋白 。 其实 通常 来讲 ,刘老师 ,就是说 比如说 我们 说 鸡蛋 中 含有 丰富 的 叶酸 ,但是 比如说 这个 孕妈妈 吃 鸡蛋 ,但是 并不是 说 我 这个 孕妈妈 我 刚好 喜欢 吃 鸡蛋 ,所以 我 就 拼命 吃 鸡蛋 来 补充 叶酸 ,其实 这是 一个 比较 ,有 一点 理解 偏差 了 ,其实 正常 来 说 ,正常 一个 人群 ,其实 刘老师 提到 一个 概念 ,胆固醇 的 原因 ,其实 是 非常 非常 有 代表性 意义 的 一个 疑问 。 那么 其实 像 鸡蛋 的话 ,一般来说 一个 礼拜 对于 一个 成年人 ,不管 你 是 孕期 的 还 是 非 孕期 的 ,都 是不可以 超过 五个 ,不管 你 有 任何 更加 充分 的 理由 ,比如说 因为 我要 补 叶酸 ,我要 大量 吃 鸡蛋 ,还是 不可以 超过 ,一个 礼拜 吃 每天 吃 两个 ,比如说 ,那 绝对 是 对 其他 的 那种 叫 胆固醇 营养元素 会 有 一定量 的 一个 大 的 波动 。

主持人 :好 ,听了 您 专家 的 指点 ,我 自己 也 顿时 觉得 清楚 了 很多 。 以前 一直 是 在 说到底 吃 多少 , 到底 该不该 吃 的 一些 问题 上 在 纠结 , 那好 , 您 说 的 我 理解 就是 不吃 什么 食物 , 均衡 也 是 很 重要 ?

韩珊珊 :均衡 对 ,这 是 一个 概念 。 就是 而且 其实 刚才 一 开始 我们 提到 , 比如说 孕期 的 时候 , 到底 哪些 是 最 关键 的 营养元素 我们 需要 注意 , 那么 这里 我 提到 的 关键 , 接下来 还有 除了 叶酸 还有 其他 的 几种 , 我们 接下来 会 聊 到 的 。 那么 这些 东西 ,其实 用 我们 中国 话 来 讲 ,就是 食补 。 就是说 我们 最 重要 的 是 需要 从 一个 比较 健康 的 , 均衡 的 饮食 当中 来 摄取 这些 食物 , 那么 同时 我们 要 了解 , 像 这些 重要 的 关键 的 营养元素 , 我们 需要 是 吃 哪些 特殊 类 的 食物 , 来 帮助 更好 地 达到 我们 澳大利亚 经常 推荐 的 日 推荐 量 , 或者 每 如 摄入量 的 一个 推荐 。 那么 除了 刚才 的 叶酸 ,我们 刚刚 聊 过 的 是 可能 是 需要 额外 补充 的 ,是 我们 需要 吃 叶酸片 ,或者 是 复合 维生素 来 补充 的 。 那么 接下去 我们 要 谈到 的 一些 营养元素 ,通常 是 如果 这个 妈妈 的 饮食 已经 比较 健康 的话 ,那么 通常 是 可以 直接 从 饮食 中 实现 这个 摄入量 的 。

那么 比方说 第二个 非常 非常 关键 的 一个 ,[…] 叫 铁 , 就 铁元素 , 那么 铁元素 我们 大家 都 知道 , 它 主要 是 血液 系统 方面 的 一个 作用 , 那么 通常 就是说 , 我们 每个 人 的 人体 都 有 一个 铁 的 储备 , 那么 怀孕 期间 呢 , 像 孕 妈妈 血 容量 的 增加 , 通常 会 把 本来 身体 里面 储存 的 铁 , 就 一下 就 会 全部 发动 起来 用光 了 , 那么 所以 说 , 铁 通常 也 是 , 因为 孕 妈妈 如果 是 孕期 发生 贫血 , 其实 已经 有 , 就是说 能够 证明 , 贫血 的 妈妈 , 可能 会 面临 更加 高 的 风险 , 将来 胎儿 可能 会 发生 早产 , 或者 胎儿 的 体重 不 理想 , 就是说 出生 体重 偏低 , 或者 是 低 体重 出生 。

那么 所以 说 这个 ,也 就是 为什么 铁 比较 重要 。 那么 现在 澳洲 ,其实 这些 数字 ,其实 我 觉得 孕 妈妈 不 需要 刻意 去 记 的 ,但是 我 就 提 一下 ,就是说 比如说 在 澳洲 我们 是 毫克 ,27 毫克 一天 ,就是说 怀孕 期间 。 那么 这些 27 毫克 通常 也 是 可以 通过 食物 来 实现 的 , 那么 当然 我 也 相信 很多 , 现在 基本上 来 我们 医院 的 , 基本上 都 是 会 这么 说 , 是 近期 保健品 的 , 那么 铁 可能 很多 妈妈 都 已经 知道 , 最 主要 的 来源 在 饮食 上 , 主要 是 动物 的 一些 , 比如说 牛肉 、 羊肉 。 也就是 我们 传统 意义 上 的 叫做 红肉 。 那么 红肉 通常 铁 的 含量 是 最高 的 ,那么 还有 其他 的 肉 ,比如说 是 鸡肉 还有 猪肉 ,其实 铁 的 含量 也 是 相当 高 的 。 那么 当然 有 一些 妈妈 的话 , 比如说 是 素食 的 , 那 这个 情况 就 比较 稍微 复杂 一点 , 如果 是 素食 的 妈妈 呢 , 其实 植物 类 的 铁 也 是 有 的 , 比如说 我们 植物 上面 叫 .., 就是 豆类 , 它 里面 也 有 一定 的 铁元素 , 但是 像 植物 类 的 铁 跟 动物类 的 铁 最 主要 的 问题 在于 , 动物类 的 铁 更加 容易 被 我们 孕 妈妈 吸收 , 而 植物 的 铁 相对来说 吸收 和 利用 的 利用率 就 会 比较 低 , 或者 吸收 的 比较 差 , 所以 说 如果 是 素食 的 妈妈 , 通常 铁元素 是 一个 非常 棘手 的 一个 东西 , 所以 说 如果 是 素食 的 , 可能 换 一句 话 来说 , 可能 需要 额外 补充 这种 复合 维生素 的 。

主持人 :也就是说 ,如果 是 素食者 的 妈妈 ,或者说 素食者 怀孕 的 女士 呢 ,她们 想 补充 铁 的话 ,即便 是 大量 地 食用 含铁 丰富 的 这些 植物 ,也 不够 她们 的 营养 需求 是吗 ?

韩珊珊 :对 ,她们 可能 摄入 ,就 光 从 比如说 化学 意义 上 来讲 ,这个 铁元素 ,光 从 数量 上 讲 可能 是 够 的 ,但是 真正 能 吸收 进来 的 ,可能 就 会 只能 打 了 很大 的 折扣 ,因为 很多 都 无法 吸收 。 所以 说 这种 情况 下 , 所以 说 我们 现在 医院 里面 的话 , 如果 是 素食 主义 的 妈妈 , 我们 通常 会 非常 非常 关注 铁 的 状况 , 因为 及早 发现 就 可以 及早 纠正 , 因为 通常 通过 铁 的 补充 就 可以 很 好 的 纠正 这个 问题 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

NutritionalNeedsBeforeandDuringPregnancy01 Nutritional Needs Before and During Pregnancy Ernährungsbedürfnisse vor und während der Schwangerschaft 01 Necesidades Nutricionales Antes y Durante el Embarazo 01 Fabbisogno nutrizionale prima e durante la gravidanza 01 妊娠前と妊娠中に必要な栄養 01 Besoins nutritionnels avant et pendant la grossesse 01 Nutritional Needs Before and During Pregnancy 01

主持人 :欢迎 您 收听 我们 的 健康 顾问 ,今天 我们 要 请 澳大利亚 妇产科 医学博士 ,同时 也 是 获得 了 澳大利亚 国家 认证 的 临床 营养师 。 zhǔ chí rén|huān yíng|nín|shōu tīng|wǒ men|de|jiàn kāng|gù wèn|jīn tiān|wǒ men|yào|qǐng|ào dà lì yà|fù chǎn kē|yī xué bó shì|tóng shí|yě|shì|huò dé|le|ào dà lì yà|guó jiā|rèn zhèng|de|lín chuáng|yíng yǎng shī |||||||cố vấn||||||phụ sản|tiến sĩ y học||||||||||| |||||||consultora de salud||||||ginecología y|Doctor en Medicina||||||||certificación nacional||nutricionista clínica|nutricionista clínica host|welcome|you|listen|our|attributive marker|health|consultant|today|we|want|invite|Australia|obstetrics and gynecology|medical doctor|at the same time|also|is|obtained|past tense marker|Australia|national|certification|attributive marker|clinical|nutritionist présentateur|bienvenue|vous|écouter|nous|particule possessive|santé|conseiller|aujourd'hui|nous|allons|inviter|Australie|obstétrique|docteur en médecine|en même temps|aussi|est|obtenir|particule de changement d'état|Australie|national|certification|particule possessive|clinique|nutritionniste Moderador: Le invitamos a escuchar a nuestro consultor de salud. Hoy vamos a invitar a un médico australiano en obstetricia y ginecología, y también a un nutricionista clínico que ha obtenido la certificación nacional australiana. Animateur : Bienvenue à notre conseiller en santé, aujourd'hui nous avons le plaisir d'accueillir le Dr en médecine obstétrique d'Australie, qui est également un nutritionniste clinique certifié par l'État australien. Host: Welcome to our health consultation. Today, we have invited Dr. Han Shanshan, an obstetrician and gynecologist from Australia, who is also a nationally certified clinical nutritionist in Australia. 南 澳洲 的 韩珊珊 医生 跟 大家 讲 一 讲 妇女 在 怀孕 期间 需要 注意 的 一些 保健 方面 的问题 ,那么 在 这个 问题 上 ,可能 也 是 有 不少 的 朋友 ,都 有 一些 到处 听来 的 各种 传言 ,那么 今天 我们 是 请 专家 来 给 大家 做 一些 解释 和 澄清 ,韩 医生 您好 。 nán|ào zhōu|de|hán shān shān|yī shēng|gēn|dà jiā|jiǎng|yī|jiǎng|fù nǚ|zài|huái yùn|qī jiān|xū yào|zhù yì|de|yī xiē|bǎo jiàn|fāng miàn|de wèn tí|nà me|zài|zhè ge|wèn tí|shàng|kě néng|yě|shì|yǒu|bù shǎo|de|péng yǒu|dōu|yǒu|yī xiē|dào chù|tīng lái|de|gè zhǒng|chuán yán|nà me|jīn tiān|wǒ men|shì|qǐng|zhuān jiā|lái|gěi|dà jiā|zuò|yī xiē|jiě shì|hé|chéng qīng|hán|yī shēng|nín hǎo ||||||||||||mang thai|thời gian|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| del sur|||Dra Han|||||||mujeres||||||||salud preventiva||||||||||||||||||||||||rumores||||||||||||||aclaración| south|Australia|attributive marker|Han Shanshan|doctor|with|everyone|talk|one|talk|women|during|pregnancy|period|need|pay attention to|attributive marker|some|health care|aspects|issues|then|in|this|issue|on|possibly|also|is|have|many|attributive marker|friends|all|have|some|everywhere|heard|attributive marker|various|rumors|so|today|we|are|invite|expert|to|give|everyone|do|some|explanations|and|clarifications|Han|doctor|hello ||particule possessive|Han Shanshan|médecin|avec|tout le monde|parler|un|parler|femmes|pendant|grossesse|période|besoin|faire attention|particule possessive|certains|soins de santé|aspects|particule possessive|problèmes|alors|sur|ce|problème|sur|peut-être|aussi|être|avoir|beaucoup|particule possessive|amis|tous|avoir|certains|partout|entendu|particule possessive|toutes sortes|rumeurs|alors|aujourd'hui|nous|sommes|inviter|expert|venir|pour|tout le monde|faire|quelques|explications|et|clarifications|Han|médecin Le Dr Han Shanshan d'Australie-Méridionale va nous parler des questions de santé que les femmes doivent prendre en compte pendant la grossesse. Il se peut que de nombreux amis aient entendu diverses rumeurs à ce sujet, donc aujourd'hui nous avons invité un expert pour donner des explications et des clarifications. Bonjour, Dr Han. Dr. Han Shanshan from South Australia will talk to everyone about some health care issues that women need to pay attention to during pregnancy. There may be many friends who have heard various rumors about this issue, so today we have invited an expert to provide some explanations and clarifications. Hello, Dr. Han.

韩珊珊 :您好 ,刘老师 。 hán shān shān|nín hǎo|liú lǎo shī Han Shanshan|hello|Teacher Liu nom propre|Bonjour|professeur Liu Dr Han Shanshan : Bonjour, professeur Liu. Dr. Han Shanshan: Hello, Teacher Liu.

主持人 : 那么 您 自己 经验丰富 的 妇产科 医生 , 同时 您 也 是 孩子 的 母亲 , 那么 在 怀孕 期间 如何 对 孕妇 和 婴儿 进行 保健 方面 , 是 非常 有 经验 了 , 能不能够 跟 大家 介绍 一下 , 您 觉得 大家 应该 注意 一些 什么样 的 问题 , 怎么样 来 摄取 营养 , 维生素 这些 问题 是 应该 怎么样 来 对 的 ? zhǔchírén|nàme|nín|zìjǐ|jīngyànfēngfù|de|fùchǎnkē|yīshēng|tóngshí|nín|yě|shì|háizi|de|mǔqīn|nàme|zài|huáiyùn|qījiān|rúhé|duì|yùnfù|hé|yīngér|jìnxíng|bǎojiàn|fāngmiàn|shì|fēicháng|yǒu|jīngyàn|le|néng bù néng gòu|gēn|dàjiā|jièshào|yīxià|nín|juéde|dàjiā|yīnggāi|zhùyì|yīxiē|shénmeyàng|de|wèntí|zěnmeyàng|lái|shèqǔ|yíngyǎng|wéishēngsù|zhèxiē|wèntí|shì|yīnggāi|zěnmeyàng|lái|duì|de ||||experienced||||||||||||||||||||||||||||could you please|||||||||||||||||||||||||| Moderador: Bueno, usted es una obstetra y ginecóloga con experiencia, y también es la madre de su hijo. Tiene mucha experiencia en cómo cuidar a las mujeres embarazadas y a los bebés durante el embarazo. ¿Puede contarnos al respecto? ¿Qué piensa usted? ¿A qué tipo de problemas debe prestar atención todo el mundo, cómo ingerir los nutrientes, cómo deben corregirse las vitaminas? Animateur : Alors, vous êtes une médecin en obstétrique et gynécologie expérimentée, et en même temps, vous êtes mère d'un enfant. Pendant la grossesse, vous avez beaucoup d'expérience en matière de soins pour les femmes enceintes et les bébés. Pourriez-vous nous parler des problèmes auxquels les gens devraient faire attention, comment ils devraient prendre des nutriments et des vitamines ? Host: So, you are an experienced obstetrician and gynecologist, and you are also a mother. You have a lot of experience in how to take care of pregnant women and infants during pregnancy. Could you share with everyone what issues you think they should pay attention to, how to intake nutrition, and how to approach vitamins?

韩珊珊 :好 的 。 hán shān shān|hǎo|de Han Shanshan|good|emphasis marker Han Shanshan : D'accord. Han Shanshan: Sure. 其实 的确 是 , 就是说 经常 会 受到 很多 孕 妈妈 的 提问 , 就是 关于 我 现在 怀孕 了 , 或者说 我 现在 正要 准备 怀孕 , 我 是不是 也 就是 我们 比较 中国 传统 意义 上 来说 , 我 是不是 要 吃 一些 特别 的 补品 , 或者说 我 是不是 对 某 一类 食品 , 就是说 是不是 需要 大量 的 增加 , 或者 需要 花 很多 钱 去 买 各式各样 的 , 在 市场 上 那些 在 销售 的 各类 孕期 的 保健品 之类 的 。 qíshí|díquè|shì|jiùshìshuō|jīngcháng|huì|shòudào|hěn duō|yùn|māma|de|tíwèn|jiùshì|guānyú|wǒ|xiànzài|huáiyùn|le|huò zhě shuì|wǒ|xiànzài|zhèngyào|zhǔnbèi|huáiyùn|wǒ|shìbùshì|yě|jiùshì|wǒmen|bǐjiào|zhōngguó|chuántǒng|yìyì|shàng|láishuō|wǒ|shìbùshì|yào|chī|yīxiē|tèbié|de|bǔpǐn|huò zhě shuì|wǒ|shìbùshì|duì|mǒu|yīlèi|shípǐn|jiùshìshuō|shìbùshì|xūyào|dàliàng|de|zēngjiā|huòzhě|xūyào|huā|hěn duō|qián|qù|mǎi|gèshìgèyàng|de|zài|shìchǎng|shàng|nàxiē|zài|xiāoshòu|de|gèlèi|yùnqī|de|bǎo jiàn pǐn|zhīlèi|de ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||supplements|||||||||||||||||||||||||||||||pregnancy||health supplements|| De hecho, es cierto, es decir, a menudo recibo muchas preguntas de madres embarazadas, sobre si estoy embarazada ahora o si estoy a punto de quedarme embarazada, ¿debo comer algo en el sentido chino tradicional?, suplementos especiales, o ¿Necesito una gran cantidad de suplementos o necesito gastar mucho dinero para comprar todo tipo de productos para el cuidado de la salud durante el embarazo en el mercado? En fait, c'est vrai, je reçois souvent beaucoup de questions de la part de mamans enceintes, concernant le fait que je suis maintenant enceinte, ou que je me prépare à tomber enceinte. Est-ce que je dois prendre des suppléments spéciaux, ou est-ce que je dois augmenter considérablement ma consommation d'un certain type d'aliments, ou dépenser beaucoup d'argent pour acheter toutes sortes de produits de santé pour la grossesse qui sont en vente sur le marché ? In fact, I often receive many questions from pregnant mothers about whether, now that I am pregnant or preparing to get pregnant, I need to eat special supplements according to traditional Chinese beliefs, or whether I need to significantly increase certain types of food, or spend a lot of money to buy various kinds of pregnancy health products that are sold in the market. 那么 其实 呢 ,在 临床 上 来讲 ,真正 的 就是 说 已经 有 临床 意义 ,或者 说 已经 有 临床 证据 来 显示 的 ,对 孕 妈妈 和 对 胎儿 都有 帮助 的 维生素 ,其实 有 那么 几个 明星 类 的 维生素 。 nà me|qí shí|ne|zài|lín chuáng|shàng|lái jiǎng|zhēn zhèng|de|jiù shì|shuō|yǐ jīng|yǒu|lín chuáng|yì yì|huò zhě|shuō|yǐ jīng|yǒu|lín chuáng|zhèng jù|lái|xiǎn shì|de|duì|yùn|mā ma|hé|duì|tāi ér|dōu yǒu|bāng zhù|de|wéi shēng sù|qí shí|yǒu|nà me|jǐ gè|míng xīng|lèi|de|wéi shēng sù ||||lâm sàng||||||||||||||||||||||||||||vitamin||||||||| |||||||real|||||||||||evidencia clínica|||||embarazo||||feto|||||||||||tipo||| then|actually|emphasis marker|in|clinical|on|speaking|truly|attributive marker|is|to say|already|have|clinical|significance|or|to say|already|have|clinical|evidence|to|show|attributive marker|for|pregnant|mother|and|for|fetus|both have|help|attributive marker|vitamins|actually|have|so|several|star|type|attributive marker|vitamins alors|en fait|particule interrogative|à|clinique|sur|en termes de|vraiment|particule possessive|c'est|dire|déjà|avoir|clinique|signification|ou|dire|déjà|avoir|clinique|preuves|pour|montrer|particule possessive|pour|grossesse|maman|et|pour|fœtus|ont tous|aide|particule possessive|vitamines|en fait|il y a|alors|quelques|étoiles|type|particule possessive|vitamines Bueno, de hecho, clínicamente hablando, lo que realmente significa es que hay vitaminas clínicamente significativas, o ya hay evidencias clínicas que muestran que las vitaminas son útiles para las madres embarazadas y los fetos, de hecho, hay algunas vitaminas estrella. En fait, sur le plan clinique, il y a vraiment quelques vitamines qui ont une signification clinique ou des preuves cliniques montrant qu'elles sont bénéfiques pour les mamans enceintes et les fœtus. Actually, in clinical practice, there are indeed a few 'star' vitamins that have clinical significance or evidence showing that they are beneficial for both pregnant mothers and fetuses.

第一个 最 重要 的 就 经常 说到 的 ,就是 说 关于 叶酸 。 dì yī gè|zuì|zhòng yào|de|jiù|jīng cháng|shuō dào|de|jiu shì|shuō|guān yú|yè suān first|most|important|attributive marker|just|often|mentioned|attributive marker|is|talk|about|folic acid premier|le plus|important|particule possessive|alors|souvent|mentionné|particule possessive|c'est|dire|à propos de|acide folique Lo primero y más importante que se menciona a menudo es sobre el ácido fólico. Le premier et le plus important dont on parle souvent, c'est l'acide folique. The first and most important thing that is often mentioned is about folic acid. 那么 基本上 像 澳洲 这边 ,就是说 是 统一 推荐 的 ,如果 是在 孕前 一个月 就 应该 要 开始 补充 了 叶酸 ,然后 至少 要 持续 到 怀孕 之后 的 头 三个 月 。 nà me|jī běn shàng|xiàng|ào zhōu|zhè biān|jiù shì shuō|shì|tǒng yī|tuī jiàn|de|rú guǒ|shì zài|yùn qián|yī gè yuè|jiù|yīng gāi|yào|kāi shǐ|bǔ chōng|le|yè suān|rán hòu|zhì shǎo|yào|chí xù|dào|huái yùn|zhī hòu|de|tóu|sān gè|yuè then|basically|like|Australia|here|that is to say|is|uniform|recommendation|attributive marker|if|is at|pre-pregnancy|one month|then|should|need|start|supplement|past tense marker|folic acid|then|at least|need|continue|until|pregnancy|after|attributive marker|first|three|months alors|essentiellement|comme|Australie|ici|c'est-à-dire|est|uniforme|recommandé|particule possessive|si|est|à|avant la grossesse|un mois|alors|devrait|doit|commencer|supplément|particule d'action complétée|acide folique|puis|au moins|doit|continuer|jusqu'à|grossesse|après|particule possessive|premiers|trois Bueno, básicamente como Australia, es decir, se recomienda uniformemente, si es un mes antes del embarazo se debe iniciar la suplementación con ácido fólico y luego se debe continuar por lo menos hasta los tres primeros meses después del embarazo. Donc, en Australie, il est généralement recommandé de commencer à prendre de l'acide folique un mois avant la grossesse et de continuer au moins pendant les trois premiers mois de la grossesse. Basically, here in Australia, it is uniformly recommended that if you are planning to get pregnant, you should start supplementing with folic acid one month before conception, and continue for at least the first three months of pregnancy. 那么 具体 的 推荐 量 呢 , 我们 一般来说 , 就是 澳洲 是 有 统一 规定 的 , 是 500-600 微克 , micro gram , 微克 每天 , 那么 叶酸 这个 维生素 的话 , 通常 来讲 是 仅仅 靠 饮食 上 来讲 , 还 不 一定 能够 充分 满足 这个 需求 的 , 所以 也就是说 , 叶酸 真正 意义 上 唯一 需要 在 孕期 或者 是 在 备孕 期间 需要 额外 补充 的 一个 营养元素 。 nàme|jùtǐ|de|tuījiàn|liàng|ne|wǒmen|yībānláishuō|jiùshì|àozhōu|shì|yǒu|tǒngyī|guīdìng|de|shì|wēikè|||wēikè|měitiān|nàme|yèsuān|zhège|wéishēngsù|dehuà|tōngcháng|láijiǎng|shì|jǐnjǐn|kào|yǐnshí|shàng|láijiǎng|hái|bù|yīdìng|nénggòu|chōngfèn|mǎnzú|zhège|xūqiú|de|suǒyǐ|yějiùshìshuō|yèsuān|zhēnzhèng|yìyì|shàng|wéiyī|xūyào|zài|yùnqī|huòzhě|shì|zài|bèi yùn|qījiān|xūyào|éwài|bǔchōng|de|yī gè|yíng yǎng yuán sù ||||||||||||||||micrograms|micro|microgram||||||||||||||||||||||||||||||||||||||preconception||||||| En cuanto a la cantidad específica recomendada, generalmente decimos que Australia tiene regulaciones uniformes, que son 500-600 microgramos, microgramos, microgramos por día. En cuanto a la vitamina ácido fólico, en términos generales, solo en términos de dieta, no es suficiente. Debe poder cubrir plenamente esta demanda, es decir, el ácido fólico es el único elemento nutricional que debe complementarse durante el embarazo o durante la preparación del embarazo. En ce qui concerne la quantité recommandée, en général, l'Australie a une norme uniforme, qui est de 500 à 600 microgrammes par jour. En ce qui concerne la vitamine acide folique, il est généralement insuffisant de compter uniquement sur l'alimentation pour répondre à ce besoin, donc, en d'autres termes, l'acide folique est vraiment le seul élément nutritif qui doit être supplémenté de manière supplémentaire pendant la grossesse ou la période de préparation à la grossesse. As for the specific recommended amount, generally speaking, Australia has a standard regulation of 500-600 micrograms per day. Folic acid, as a vitamin, usually cannot be sufficiently met through diet alone, which means that folic acid is truly the only nutritional element that needs to be supplemented additionally during pregnancy or the pre-pregnancy period.

主持人 : 您 能 不能 给 我们 听众 朋友 们 , 做 一点 知识 普及 , 叶酸 是 一种 什么样 的 营养元素 , 那么 补充 它 这样 大量 的 补充 在 孕前 三个 月 , 您 说 每天 都 需要 补充 这么 多 ,500-600 微克 , 它 能够 给 孕妇 和 胎儿 带来 什么样 的 保健 作用 ? zhǔchírén|nín|néng|bùnéng|gěi|wǒmen|tīngzhòng|péngyou|men|zuò|yīdiǎn|zhīshi|pǔjí|yèsuān|shì|yīzhǒng|shénmeyàng|de|yíng yǎng yuán sù|nàme|bǔchōng|tā|zhèyàng|dàliàng|de|bǔchōng|zài|yùn qián|sān gè|yuè|nín|shuō|měitiān|dōu|xūyào|bǔchōng|zhème|duō|wēikè|tā|nénggòu|gěi|yùnfù|hé|tāiér|dàilái|shénmeyàng|de|bǎojiàn|zuòyòng Animateur : Pourriez-vous faire un peu de vulgarisation pour nos auditeurs, qu'est-ce que l'acide folique en tant qu'élément nutritif, et pourquoi est-il nécessaire de le supplémenter en grande quantité pendant les trois mois précédant la grossesse, vous dites qu'il faut en prendre 500 à 600 microgrammes par jour, quels bienfaits cela peut-il apporter aux femmes enceintes et aux fœtus ? Host: Can you provide our listeners with some knowledge about what kind of nutritional element folic acid is, and what health benefits it can bring to pregnant women and fetuses when supplemented in such large amounts, as you mentioned, 500-600 micrograms daily, especially in the three months before pregnancy?

韩珊珊 :其实 叶酸 已经 有 非常 非常 多 的 临床 验证 结果 显示 ,就是 叶酸 ,先 回到 刘老师 第一个 问题 ,就是说 叶酸 是 一类 B 族 维生素 ,其实 它 就是 一个 维生素 ,听起来 它 像 ,因为 我们 都 说 维生素 A 、 B 、 C ,所有 的 妈妈 都是 比较 了解 ,比较 通俗 的 。 hán shān shān|qí shí|yè suān|yǐ jīng|yǒu|fēi cháng|fēi cháng|duō|de|lín chuáng|yàn zhèng|jié guǒ|xiǎn shì|jiù shì|yè suān|xiān|huí dào|liú lǎo shī|dì yī gè|wèn tí|jiù shì shuō|yè suān|shì|yī lèi|B||||||||||||||||||C|suǒ yǒu|de|mā ma|dōu shì|bǐ jiào|liǎo jiě|bǐ jiào|tōng sú|de Han Shanshan|actually|folic acid|already|have|very|very|many|attributive marker|clinical|verification|results|show|is|folic acid|first|return to|Teacher Liu|first|question|that is|folic acid|is|a type|B||||||||||||||||||C|all|attributive marker|mothers|are all|relatively|understand|more|common|attributive marker Han Shanshan : En fait, l'acide folique a déjà de très nombreux résultats de validation clinique qui montrent que l'acide folique, revenons à la première question de M. Liu, c'est-à-dire que l'acide folique est une vitamine du groupe B, en fait, c'est une vitamine, ça sonne comme ça, parce que nous disons tous les vitamines A, B, C, toutes les mamans sont assez au courant, c'est assez courant. Han Shanshan: In fact, folic acid has already had a lot of clinical validation results showing that folic acid, returning to Teacher Liu's first question, is a type of B vitamin. It is actually a vitamin, and it sounds like it, because we all talk about vitamins A, B, C, which all mothers are quite familiar with and are quite common. 那 突然 讲到 叶酸 ,就 觉得 这 是 个 什么 酸 ,还是 什么 特殊 物质 ,其实 它 还是 一种 维生素 ,而且 它 是 属于 B 族 维生素 ,就 维生素 B 里面 这个 家族 里面 的 一种 。 nà|tū rán|jiǎng dào|yè suān|jiù|jué de|zhè|shì|gè|shén me|suān|hái shì|shén me|tè shū|wù zhì|qí shí|tā|hái shì|yī zhǒng|wéi shēng sù|ér qiě|tā|shì|shǔ yú|B||||||lǐ miàn|zhè ge|jiā zú|lǐ miàn|de|yī zhǒng |||||||||||axit|||||||||||||||||||||||| |||||||||||ácido||||sustancia especial|||||||||||||||||||| that|suddenly|mention|folic acid|then|feel|this|is|a|what|acid|or|any|special|substance|actually|it|still|one kind of|vitamin|moreover|it|is|belongs to|B||||||inside|this|family|inside|attributive marker|one type of alors|soudainement|mentionner|acide folique|alors|penser|cela|est|classificateur|quoi|acide|ou|quoi|spécial|substance|en fait|il|encore|un type|vitamine|et|il|est|appartient à|B||||||à l'intérieur|ce|famille|à l'intérieur|particule possessive|un type Cuando de repente mencioné el ácido fólico, pensé que era algún tipo de ácido o algún tipo de sustancia especial. De hecho, sigue siendo un tipo de vitamina, y pertenece a las vitaminas B, que es un tipo de vitamina B en este familia. Alors, quand on parle soudainement de l'acide folique, on se demande ce que c'est que cet acide, ou si c'est une substance spéciale, en fait, c'est aussi une vitamine, et elle appartient au groupe des vitamines B, c'est une des vitamines de cette famille. So when suddenly talking about folic acid, it feels like what kind of acid is this, or some special substance. In fact, it is still a type of vitamin, and it belongs to the B vitamin family, specifically one of the vitamins in the B family. 然后 它 在 临床 上 最 主要 的 一个 临床 意义 呢 , 是因为 它 对 , 就是说 在 胎儿 特别 是 在 孕早期 , 就是 刚刚 就是说 受精 了 , 开始 高度 分裂 的 那个 , 第一类 周期 在 十二周 之前 , 它 对 胎儿 神经系统 的 发育 和 生长 方面 是 有 非常 非常 大 的 临床 意义 的 。 ránhòu|tā|zài|línchuáng|shàng|zuì|zhǔyào|de|yī gè|línchuáng|yìyì|ne|shì yīn wéi|tā|duì|jiùshìshuō|zài|tāiér|tèbié|shì|zài|yùn zǎo qī|jiùshì|gānggang|jiùshìshuō|shòujīng|le|kāishǐ|gāodù|fēnliè|de|nàge|dì yī lèi|zhōuqī|zài|shí èr zhōu|zhīqián|tā|duì|tāiér|shénjīngxìtǒng|de|fāyù|hé|shēngzhǎng|fāngmiàn|shì|yǒu|fēicháng|fēicháng|dà|de|línchuáng|yìyì|de |||||||||||||||||||||early pregnancy||||fertilization||||||||||12 weeks||||||||||||||||||| Ensuite, son principal intérêt clinique est qu'il est très important pour le développement et la croissance du système nerveux du fœtus, surtout au début de la grossesse, c'est-à-dire juste après la fécondation, au début de la division cellulaire, pendant la première période, avant douze semaines, il a une très grande signification clinique. Then its main clinical significance is because it is particularly important for the development and growth of the fetal nervous system, especially in early pregnancy, which is just after fertilization when the cells start to divide rapidly, particularly during the first trimester before twelve weeks. 如果 就是说 , 比如说 由于 叶酸 不足 , 或者说 没有 很 好 的 补充 叶酸 , 那么 可能 孩子 就是说 , 或者 胎儿 就 将来 发生 脊柱 裂 的 风险 会 增高 , 但是 这个 比较 重要 的 一点 就是 , 我 提到 的 是 风险 增高 , 而 不是 说 一定 会 发生 。 rúguǒ|jiùshìshuō|bǐ rú shuì|yóuyú|yèsuān|bùzú|huò zhě shuì|méiyǒu|hěn|hǎo|de|bǔchōng|yèsuān|nàme|kěnéng|háizi|jiùshìshuō|huòzhě|tāiér|jiù|jiānglái|fāshēng|jǐzhù|liè|de|fēngxiǎn|huì|zēnggāo|dànshì|zhège|bǐjiào|zhòngyào|de|yīdiǎn|jiùshì|wǒ|tídào|de|shì|fēngxiǎn|zēnggāo|ér|búshi|shuō|yīdìng|huì|fāshēng ||||||||||||||||||||||spinal column|defect||||||||||||||||||||||| Si, par exemple, en raison d'un manque d'acide folique, ou si l'acide folique n'est pas bien complété, alors il est possible que l'enfant, ou le fœtus, ait un risque accru de développer une spina bifida, mais ce qui est important à noter, c'est que je parle d'un risque accru, et non pas que cela va nécessairement se produire. If, for example, due to insufficient folic acid or not having good supplementation of folic acid, then the risk of the child or fetus developing spina bifida in the future may increase. However, the important point I want to mention is that I am talking about an increased risk, not that it will definitely happen. 因为 我 也 有 经常 有 妈妈 ,就是说 会 非常 紧张 的 来说 ,韩 医生 我 这次 是 没有 准备 的 情况下 突然 怀孕 了 ,那 当然 既然 没有 准备 ,那 肯定 也 不会 是 已经 提前 一个月 ,已经 在 吃 叶酸 了 ,我 是不是 我 的 宝宝 会 发生 脊柱裂 ,因为 脊柱裂 是 属于 比较 严重 的 中枢神经 方面 的 一个 问题 。 yīn wèi|wǒ|yě|yǒu|jīng cháng|yǒu|mā ma|jiù shì shuō|huì|fēi cháng|jǐn zhāng|de|lái shuō|hán|yī shēng|wǒ|zhè cì|shì|méi yǒu|zhǔn bèi|de|qíng kuàng xià|tū rán|huái yùn|le|nà|dāng rán|jì rán|méi yǒu|zhǔn bèi|nà|kěn dìng|yě|bù huì|shì|yǐ jīng|tí qián|yī gè yuè|yǐ jīng|zài|chī|yè suān|le|wǒ|shì bù shì|wǒ|de|bǎo bǎo|huì|fā shēng|jǐ zhù liè|yīn wèi|jǐ zhù liè|shì|shǔ yú|bǐ jiào|yán zhòng|de|zhōng shū shén jīng|fāng miàn|de|yī gè|wèn tí |||||||||||||Han||||||||||||||||||||||||||||||||||||||cột sống||||||||||hệ thần kinh trung ương| |||||||||||||Dr Han||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sistema nervioso central| because|I|also|have|often|have|mom|that is to say|will|very|nervous|attributive marker|to say|Han|doctor|I|this time|is|not have|prepare|attributive marker|situation|suddenly|pregnant|past tense marker|then|of course|since|not have|preparation|then|definitely|also|will not|be|already|in advance|one month|already|at|taking|folic acid|past tense marker|I|is it that|my|attributive marker|baby|will|happen|spina bifida|because|spina bifida|is|belongs to|relatively|serious|attributive marker|central nervous|aspect|attributive marker|one|problem parce que|je|aussi|ai|souvent|ai|maman|c'est-à-dire|va|très|nerveux|particule possessive|à dire|Han|docteur|je|cette fois|est|pas|préparé|particule possessive|dans la situation|soudainement|tombée enceinte|particule d'action complétée|alors|bien sûr|puisque|pas|préparé|alors|certainement|aussi|ne sera pas|déjà|déjà|à l'avance|un mois|déjà|en train de|prendre|acide folique|particule d'action complétée|je|est-ce que|je|possessif|bébé|va|avoir|spina bifida|parce que|spina bifida|est|appartient à|relativement|grave|particule possessive|système nerveux central|aspect|particule possessive|un|problème Parce que j'ai aussi souvent des mamans, c'est-à-dire que je vais être très nerveuse à dire, docteur Han, cette fois-ci je suis tombée enceinte sans préparation, donc bien sûr, puisque je ne suis pas préparée, cela ne veut pas dire que j'ai déjà commencé à prendre de l'acide folique un mois à l'avance, est-ce que cela signifie que mon bébé va avoir un spina bifida, car le spina bifida est un problème assez grave du système nerveux central. Because I also often have a mother, that is to say, I will be very nervous to say, Dr. Han, this time I suddenly got pregnant without preparation, then of course since there was no preparation, it definitely won't be that I have already been taking folic acid a month in advance. Am I not worried that my baby will have spina bifida, because spina bifida is a relatively serious problem related to the central nervous system.

那么 其实 情况 下 , 就是说 风险 会 增高 , 而且 理论 上 或者 是 临床 上 已经 证明 了 , 就是 叶酸 补充 充足 的 叶酸 是 可以 明显 的 降低 这个 风险 的 , 这个 也 就是 为什么 叶酸 是 通常 首要 提到 的 , 如果 有 妈妈 说 我 要 备孕 了 , 或者 说 我们 现在 已经 确诊 怀孕 了 , 那么 第一个 要 想到 的 营养元素 便 是 叶酸 。 nàme|qíshí|qíngkuàng|xià|jiùshìshuō|fēngxiǎn|huì|zēnggāo|érqiě|lǐlùn|shàng|huòzhě|shì|línchuáng|shàng|yǐjīng|zhèngmíng|le|jiùshì|yèsuān|bǔchōng|chōngzú|de|yèsuān|shì|kěyǐ|míngxiǎn|de|jiàngdī|zhège|fēngxiǎn|de|zhège|yě|jiùshì|wèishénme|yèsuān|shì|tōngcháng|shǒuyào|tídào|de|rúguǒ|yǒu|māma|shuō|wǒ|yào|bèi yùn|le|huòzhě|shuō|wǒmen|xiànzài|yǐjīng|quèzhěn|huáiyùn|le|nàme|dì yī gè|yào|xiǎngdào|de|yíng yǎng yuán sù|pián|shì|yèsuān Eh bien, en fait, dans cette situation, cela signifie que le risque va augmenter, et en théorie ou cliniquement, il a déjà été prouvé que la supplémentation adéquate en acide folique peut réduire ce risque de manière significative, c'est aussi pourquoi l'acide folique est généralement mentionné en premier, si une maman dit que je veux planifier une grossesse, ou que nous avons déjà confirmé la grossesse, alors le premier élément nutritif auquel penser est l'acide folique. So actually in this situation, the risk will increase, and it has been theoretically or clinically proven that sufficient supplementation of folic acid can significantly reduce this risk, which is also why folic acid is usually the first thing mentioned. If a mother says I want to prepare for pregnancy, or if we have already confirmed the pregnancy, then the first nutrient element to think of is folic acid. 而且 叶酸 通常 也 是 除了 饮食 方面 以外 ,还是 需要 额外 补充 的 。 ér qiě|yè suān|tōng cháng|yě|shì|chú le|yǐn shí|fāng miàn|yǐ wài|hái shì|xū yào|é wài|bǔ chōng|de moreover|folic acid|usually|also|is|apart from|diet|aspect|outside|still|need|additional|supplementation|attributive marker Además, el ácido fólico generalmente necesita complementarse con la dieta. De plus, l'acide folique doit généralement être complété en supplément, en plus de l'alimentation. Moreover, folic acid usually also needs to be supplemented additionally, apart from dietary sources. 那么 当然 在 饮食 上面 ,就 比如说 在 吃 方面 食物 选择 也 是 很 重要 ,既然 我们 提到 了 叶酸 ,就 需要 量 会 增加 在 孕期 的时候 ,那么 我们 都 会 选 一些 ,比如 含 叶酸 丰富 的 一些 食物 ,那么 通常 这些 食物 呢 ,有 补充 的 蔬菜 ,新鲜 的 蔬菜 和 水果 ,或者 是 豆类 ,然后 还有 蛋 ,就是 鸡蛋 蛋类 ,还有 就是 坚果 (nuts)。 nà me|dāng rán|zài|yǐn shí|shàng miàn|jiù|bǐ rú shuō|zài|chī|fāng miàn|shí wù|xuǎn zé|yě|shì|hěn|zhòng yào|jì rán|wǒ men|tí dào|le|yè suān|jiù|xū yào|liàng|huì|zēng jiā|zài|yùn qī|de shí hòu|nà me|wǒ men|dōu|huì|xuǎn|yī xiē|bǐ rú|hán|yè suān|fēng fù|de|yī xiē|shí wù|nà me|tōng cháng|zhè xiē|shí wù|ne|yǒu|bǔ chōng|de|shū cài|xīn xiān|de|shū cài|hé|shuǐ guǒ|huò zhě|shì|dòu lèi|rán hòu|hái yǒu|dàn|jiù shì|jī dàn|dàn lèi|hái yǒu|jiù shì|jiān guǒ| ||||||||||||||||||||||lượng cần thiết||||||||||||||||||||||||||bổ sung||||||||||||||||trứng|||hạt dẻ| ||||||||||||||||||||||cantidad necesaria||||||||||||||que contienen||||||||||||||||||||||legumbres||||||huevos||es decir|nueces|nueces then|of course|in|diet|aspect|just|for example|in|eating|aspect|food|choices|also|is|very|important|since|we|mention|past tense marker|folic acid|then|need|amount|will|increase|during|pregnancy|when|then|we|all|will|choose|some|such as|containing|folic acid|rich|attributive marker|some|food|then|usually|these|foods|emphasis marker|have|supplement|attributive marker|vegetables|fresh|attributive marker|vegetables|and|fruits|or|is|legumes|then|also|eggs|that is|chicken eggs|egg products|and|that is|nuts|nuts alors|bien sûr|à|alimentation|dessus|alors|par exemple|dans|manger|aspect|nourriture|choix|aussi|est|très|important|puisque|nous|mentionné|particule passée|acide folique|alors|besoin|quantité|va|augmenter|pendant|grossesse|temps|alors|nous|tous|allons|choisir|quelques|par exemple|contenant|acide folique|riche|particule possessive|quelques|aliments|alors|généralement|ces|aliments|particule interrogative|ont|complément|particule possessive|légumes|frais|particule possessive|légumes|et|fruits|ou|sont|légumineuses|puis|aussi|œufs|c'est-à-dire|œufs de poule|produits d'œufs|et aussi|c'est-à-dire|noix| Bueno, por supuesto, en cuanto a la dieta, por ejemplo, la elección de los alimentos también es muy importante, ya que mencionamos el ácido fólico, la cantidad necesaria aumentará durante el embarazo, por lo que elegiremos algunos, como algunos alimentos ricos en ácido fólico. , por lo general, estos alimentos incluyen verduras suplementarias, verduras y frutas frescas, o frijoles, y luego huevos, que son huevos y huevos, y nueces. Bien sûr, en ce qui concerne l'alimentation, par exemple, le choix des aliments est également très important, puisque nous avons mentionné l'acide folique, la quantité doit augmenter pendant la grossesse, donc nous allons choisir certains aliments riches en acide folique, généralement ces aliments comprennent des légumes riches en acide folique, des légumes frais et des fruits, ou des légumineuses, puis il y a les œufs, c'est-à-dire les œufs de poule, et aussi des noix. Of course, in terms of diet, for example, food choices are also very important. Since we mentioned folic acid, the amount needed will increase during pregnancy, so we will choose some foods that are rich in folic acid. Usually, these foods include leafy vegetables, fresh vegetables and fruits, or legumes, and also eggs, that is, egg products, as well as nuts.

无论 哪 一种 nuts 都 可以 , 还有 一个 像 苹果汁 橙汁 其实 也 是 含有 丰富 的 叶酸 的 。 wúlùn|na|yīzhǒng||dōu|kěyǐ|háiyǒu|yī gè|xiàng|píngguǒzhī|chéngzhī|qíshí|yě|shì|hányǒu|fēngfù|de|yèsuān|de |||||||||apple juice||||||||| No importa qué tipo de frutos secos estén disponibles, también hay uno como el jugo de manzana y el jugo de naranja que en realidad es rico en ácido fólico. Peu importe quel type de noix, il y a aussi un jus de pomme ou un jus d'orange qui contient en fait une riche quantité d'acide folique. Any kind of nuts is fine, and also juices like apple juice and orange juice actually contain rich folic acid. 所以 说 , 这个 也 是 刚才 提到 , 比如说 有些 孕 妈妈 说 我 没有 准备 , 是不是 说 这个 风险 就 会 很 高 , 其实 如果 孕 妈妈 一直 以来 都 是 坚持 健康 饮食 、 均衡 饮食 的话 , 不是 说 就 没有 叶酸 , 就 不 补 就是 零 , 其实 不是 这么 一个 概念 , 就是说 既然 如果 现在 已经 明确 了 , 这些 东西 已经 , 我 刚才 列举 过 的 这些 食物 已经 明确 了 它 有 , 比如说 含有 丰富 的 叶酸 , 就是说 如果 平时 在 饮食 上面 多 注意 的话 , 那 就是说 出 了 补充 之外 , 还 可以 从 饮食 中 额外 来 摄入 一些 叶酸 。 suǒyǐ|shuō|zhège|yě|shì|gāngcái|tídào|bǐ rú shuì|yǒuxiē|yùn|māma|shuō|wǒ|méiyǒu|zhǔnbèi|shìbùshì|shuō|zhège|fēngxiǎn|jiù|huì|hěn|gāo|qíshí|rúguǒ|yùn|māma|yīzhí|yǐlái|dōu|shì|jiānchí|jiànkāng|yǐnshí|jūnhéng|yǐnshí|dehuà|búshi|shuō|jiù|méiyǒu|yèsuān|jiù|bù|bǔ|jiùshì|líng|qíshí|búshi|zhème|yī gè|gàiniàn|jiùshìshuō|jìrán|rúguǒ|xiànzài|yǐjīng|míngquè|le|zhèxiē|dōngxī|yǐjīng|wǒ|gāngcái|lièjǔ|guò|de|zhèxiē|shíwù|yǐjīng|míngquè|le|tā|yǒu|bǐ rú shuì|hányǒu|fēngfù|de|yèsuān|jiùshìshuō|rúguǒ|píngshí|zài|yǐnshí|shàngmian|duō|zhùyì|dehuà|nà|jiùshìshuō|chū|le|bǔchōng|zhīwài|hái|kěyǐ|cóng|yǐnshí|zhōng|éwài|lái|shèrù|yīxiē|yèsuān ||||||||||||||||||||||||||||||||||balanced||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Donc, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, par exemple, certaines mamans enceintes disent qu'elles ne se sont pas préparées, est-ce que cela signifie que le risque sera très élevé ? En fait, si les mamans enceintes ont toujours maintenu une alimentation saine et équilibrée, cela ne signifie pas que s'il n'y a pas d'acide folique, cela ne compense pas, c'est zéro. Ce n'est pas du tout ce concept. Cela signifie que puisque maintenant il est déjà clair que ces aliments que j'ai énumérés précédemment contiennent, par exemple, une riche quantité d'acide folique, cela signifie que si l'on fait plus attention à son alimentation, alors en plus de la supplémentation, on peut également obtenir un peu d'acide folique de l'alimentation. So, as mentioned earlier, some pregnant mothers say they are not prepared, does that mean the risk will be very high? In fact, if pregnant mothers have consistently maintained a healthy and balanced diet, it doesn't mean that just because there is no folic acid, not supplementing means zero. It's not that simple. Since it is now clear that these foods I just listed contain rich folic acid, it means that if you pay more attention to your diet, you can also get some additional folic acid from your food aside from supplementation.

主持人 : 您 刚才 提到 的 所有 这些 食品 当中 呢 , 中间 也 包括 了 蛋类 , 那 我们 知道 呢 , 吃 蛋 鸡蛋 或者 是 其他 的 什么 蛋 , 那 有 一些 朋友 可能 会 有 一些 担心 , 比如说 对 这个 胆固醇 的 问题 , 那 您 讲 到 的 这个 叶酸 , 它 是 大量 的 是 更 多 的 含 于 蛋白 当中 , 还是 含 于 蛋黄 当中 ? zhǔchírén|nín|gāngcái|tídào|de|suǒyǒu|zhèxiē|shípǐn|dāngzhōng|ne|zhōngjiān|yě|bāokuò|le|dàn lèi|nà|wǒmen|zhīdào|ne|chī|dàn|jīdàn|huòzhě|shì|qítā|de|shénme|dàn|nà|yǒu|yīxiē|péngyou|kěnéng|huì|yǒu|yīxiē|dānxīn|bǐ rú shuì|duì|zhège|dǎngùchún|de|wèntí|nà|nín|jiǎng|dào|de|zhège|yèsuān|tā|shì|dàliàng|de|shì|gèng|duō|de|hán|yú|dànbái|dāngzhōng|háishi|hán|yú|dànhuáng|dāngzhōng ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||cholesterol|||||||||||||||||||||||||| Animateur : Parmi tous ces aliments que vous avez mentionnés, il y a aussi des œufs. Nous savons que manger des œufs, qu'il s'agisse d'œufs de poule ou d'autres types d'œufs, certains amis peuvent avoir des inquiétudes, par exemple, concernant le problème du cholestérol. En ce qui concerne l'acide folique que vous avez mentionné, est-il principalement contenu dans les protéines ou dans le jaune d'œuf ? Host: Among all the foods you just mentioned, eggs are also included. We know that eating eggs, whether chicken eggs or other types of eggs, some friends might have concerns, for example, about cholesterol. You mentioned that folic acid is found in larger amounts in protein or in the yolk?

韩珊珊 : 其实 它 这个 , 我们 通常 来说 是 就是 一个 整个 的 鸡蛋 , 而 不是 说 我们 只 吃 鸡蛋 或者 只 吃 蛋白 。 hán shān shān|qíshí|tā|zhège|wǒmen|tōngcháng|láishuō|shì|jiùshì|yī gè|zhěnggè|de|jīdàn|ér|búshi|shuō|wǒmen|zhǐ|chī|jīdàn|huòzhě|zhǐ|chī|dànbái Shanshan Han: En realidad, normalmente comemos un huevo entero, no solo huevos o claras de huevo. Han Shanshan : En fait, en général, nous parlons d'un œuf entier, et non pas seulement de manger des blancs d'œufs ou seulement des jaunes. Han Shanshan: Actually, we usually refer to the whole egg, not just eating the egg white or just the yolk. 其实 通常 来讲 ,刘老师 ,就是说 比如说 我们 说 鸡蛋 中 含有 丰富 的 叶酸 ,但是 比如说 这个 孕妈妈 吃 鸡蛋 ,但是 并不是 说 我 这个 孕妈妈 我 刚好 喜欢 吃 鸡蛋 ,所以 我 就 拼命 吃 鸡蛋 来 补充 叶酸 ,其实 这是 一个 比较 ,有 一点 理解 偏差 了 ,其实 正常 来 说 ,正常 一个 人群 ,其实 刘老师 提到 一个 概念 ,胆固醇 的 原因 ,其实 是 非常 非常 有 代表性 意义 的 一个 疑问 。 qí shí|tōng cháng|lái jiǎng|liú lǎo shī|jiù shì shuō|bǐ rú shuō|wǒ men|shuō|jī dàn|zhōng|hán yǒu|fēng fù|de|yè suān|dàn shì|bǐ rú shuō|zhè ge|yùn mā ma|chī|jī dàn|dàn shì|bìng bù shì|shuō|wǒ|zhè ge|yùn mā ma|wǒ|gāng hǎo|xǐ huān|chī|jī dàn|suǒ yǐ|wǒ|jiù|pīn mìng|chī|jī dàn|lái|bǔ chōng|yè suān|qí shí|zhè shì|yī gè|bǐ jiào|yǒu|yī diǎn|lǐ jiě|piān chā|le|qí shí|zhèng cháng|lái|shuō|zhèng cháng|yī gè|rén qún|qí shí|liú lǎo shī|tí dào|yī gè|gài niàn|dǎn gù chún|de|yuán yīn|qí shí|shì|fēi cháng|fēi cháng|yǒu|dài biǎo xìng|yì yì|de|yī gè|yí wèn actually|usually|speaking|Teacher Liu|that is to say|for example|we|say|eggs|in|contain|rich|attributive marker|folic acid|but|for example|this|pregnant mother|eat|eggs|but|not|say|I|this|pregnant mother|I|just|like|eat|eggs|so|I|just|desperately|eat|eggs|to|supplement|folic acid|actually|this is|a|relatively|has|a bit|understanding|deviation|emphasis marker|actually|normal|to|say|normal|one|population|actually|Teacher Liu|mentioned|one|concept|cholesterol|attributive marker|reason|actually|is|very|very|has|representative|significance|attributive marker|one|question En fait, en général, professeur Liu, c'est-à-dire que, par exemple, nous disons que les œufs contiennent une riche quantité d'acide folique, mais par exemple, si une maman enceinte mange des œufs, cela ne signifie pas que cette maman enceinte aime particulièrement manger des œufs, donc je vais manger des œufs à tout prix pour compléter l'acide folique. En fait, c'est une compréhension un peu biaisée. En fait, normalement, dans une population normale, professeur Liu a mentionné un concept, la raison du cholestérol, qui est en fait une question très représentative. Actually, generally speaking, Teacher Liu, for example, we say that eggs are rich in folic acid, but if a pregnant mother eats eggs, it doesn't mean that just because I, as a pregnant mother, happen to like eating eggs, I should eat a lot of eggs to supplement folic acid. This is actually a bit of a misunderstanding. Normally, for a general population, Teacher Liu mentioned a concept regarding cholesterol, which is actually a very representative question. 那么 其实 像 鸡蛋 的话 ,一般来说 一个 礼拜 对于 一个 成年人 ,不管 你 是 孕期 的 还 是 非 孕期 的 ,都 是不可以 超过 五个 ,不管 你 有 任何 更加 充分 的 理由 ,比如说 因为 我要 补 叶酸 ,我要 大量 吃 鸡蛋 ,还是 不可以 超过 ,一个 礼拜 吃 每天 吃 两个 ,比如说 ,那 绝对 是 对 其他 的 那种 叫 胆固醇 营养元素 会 有 一定量 的 一个 大 的 波动 。 nà me|qí shí|xiàng|jī dàn|de huà|yì bān lái shuō|yī gè|lǐ bài|duì yú|yī gè|chéng nián rén|bù guǎn|nǐ|shì|yùn qī|de|hái|shì|fēi|yùn qī|de|dōu|shì bù kě yǐ|chāo guò|wǔ gè|bù guǎn|nǐ|yǒu|rèn hé|gèng jiā|chōng fèn|de|lǐ yóu|bǐ rú shuō|yīn wèi|wǒ yào|bǔ|yè suān|wǒ yào|dà liàng|chī|jī dàn|hái shì|bù kě yǐ|chāo guò|yī gè|lǐ bài|chī|měi tiān|chī|liǎng gè|bǐ rú shuō|nà|jué duì|shì|duì|qí tā|de|nà zhǒng|jiào|dǎn gù chún|yíng yǎng yuán sù|huì|yǒu|yī dìng liàng|de|yī gè|dà|de|bō dòng then|actually|like|eggs|if|generally speaking|one|week|for|one|adult|no matter|you|are|pregnancy|attributive marker|or|is|non|pregnancy|attributive marker|all|cannot|exceed|five|regardless|you|have|any|more|sufficient|attributive marker|reason|for example|because|I want|supplement|folic acid|I want|a lot|eat|eggs|still|cannot|exceed|one|week|eat|every day|eat|two|for example|that|definitely|is|to|other|attributive marker|that kind of|called|cholesterol|nutrients|will|have|a certain amount|attributive marker|one|large|attributive marker|fluctuation alors|en fait|comme|œufs|si|en général|un|semaine|pour|un|adulte|peu importe|tu|es|enceinte|particule possessive|encore|ou|non|enceinte|particule possessive|tous|est|ne peut pas|dépasser|cinq|peu importe|tu|as|n'importe quel|plus|suffisant|particule possessive|raison|par exemple|parce que|je dois|compléter|acide folique|je dois|beaucoup|manger|œufs|encore|ne peut pas|dépasser|un|semaine|manger|chaque jour|manger|deux|par exemple|cela|absolument|est|à|autres|particule possessive|ce type|appelé|cholestérol|éléments nutritifs|va|avoir|une certaine quantité|particule possessive|un|grand|particule possessive Donc, en fait, pour les œufs, en général, une semaine pour un adulte, que vous soyez enceinte ou non, ne doit pas dépasser cinq œufs, peu importe les raisons plus convaincantes que vous pourriez avoir, par exemple, parce que je veux compléter l'acide folique, je dois manger beaucoup d'œufs, cela ne doit toujours pas dépasser, une semaine en mangeant deux œufs par jour, par exemple, cela entraînera certainement une grande fluctuation des autres éléments nutritifs appelés cholestérol. So, generally speaking, for eggs, an adult, whether pregnant or not, should not exceed five eggs a week, regardless of any more sufficient reasons, such as needing to supplement folic acid and wanting to eat a lot of eggs. It still should not exceed that. Eating two eggs a day for a week, for example, would definitely cause a significant fluctuation in other nutrients like cholesterol.

主持人 :好 ,听了 您 专家 的 指点 ,我 自己 也 顿时 觉得 清楚 了 很多 。 zhǔ chí rén|hǎo|tīng le|nín|zhuān jiā|de|zhǐ diǎn|wǒ|zì jǐ|yě|dùn shí|jué de|qīng chǔ|le|hěn duō |||||||||||ngay lập tức||| |||||experto||consejos||||||| host|good|listened to|you|expert|attributive marker|guidance|I|myself|also|immediately|feel|clear|emphasis marker|many things présentateur|bien|après avoir écouté|vous|expert|particule possessive|conseils|je|moi-même|aussi|immédiatement|sentir|clair|particule d'état|beaucoup Moderador: Bueno, después de escuchar sus consejos expertos, inmediatamente me sentí mucho más claro. Animateur : Bien, après avoir écouté vos conseils d'expert, je me sens également beaucoup plus clair sur de nombreux points. Host: Well, after listening to your expert advice, I suddenly feel much clearer about many things. 以前 一直 是 在 说到底 吃 多少 , 到底 该不该 吃 的 一些 问题 上 在 纠结 , 那好 , 您 说 的 我 理解 就是 不吃 什么 食物 , 均衡 也 是 很 重要 ? yǐqián|yīzhí|shì|zài|shuì dào de|chī|duōshao|dàodǐ|gāi bù gāi|chī|de|yīxiē|wèntí|shàng|zài|jiūjié|nuó hǎo|nín|shuō|de|wǒ|lǐjiě|jiùshì|bù chī|shénme|shíwù|jūnhéng|yě|shì|hěn|zhòngyào ||||after all||||whether or not|||||||||||||||||||||| En el pasado, me he enredado en la pregunta de cuánto comer y si debo comerlo. Bueno, entiendo lo que dijiste. ¿El equilibrio también es muy importante? Auparavant, j'étais toujours en train de me demander combien je devrais manger, si je devrais manger certains aliments, donc, ce que vous dites, je comprends que ne pas manger certains aliments et avoir un équilibre est également très important ? I used to be entangled in questions about how much to eat and whether I should eat certain foods. So, what you said, I understand that not eating certain foods and maintaining balance is also very important?

韩珊珊 :均衡 对 ,这 是 一个 概念 。 hán shān shān|jūn héng|duì|zhè|shì|yī gè|gài niàn |cân bằng||||| |equilibrio||||concepto| Han Shanshan|balance|correct|this|is|one|concept nom propre|équilibre|oui|cela|est|un|concept Han Shanshan: Bien equilibrado, este es un concepto. Han Shanshan : Équilibré, oui, c'est un concept. Han Shanshan: Balance, yes, this is a concept. 就是 而且 其实 刚才 一 开始 我们 提到 , 比如说 孕期 的 时候 , 到底 哪些 是 最 关键 的 营养元素 我们 需要 注意 , 那么 这里 我 提到 的 关键 , 接下来 还有 除了 叶酸 还有 其他 的 几种 , 我们 接下来 会 聊 到 的 。 jiùshì|érqiě|qíshí|gāngcái|yī|kāishǐ|wǒmen|tídào|bǐ rú shuì|yùnqī|de|shíhou|dàodǐ|nǎxiē|shì|zuì|guānjiàn|de|yíng yǎng yuán sù|wǒmen|xūyào|zhùyì|nàme|zhèlǐ|wǒ|tídào|de|guānjiàn|jiēxiàlái|háiyǒu|chúle|yèsuān|háiyǒu|qítā|de|jī zhǒng|wǒmen|jiēxiàlái|huì|liáo|dào|de C'est-à-dire, en fait, au début, nous avons mentionné, par exemple, pendant la grossesse, quels sont les éléments nutritifs les plus importants auxquels nous devons faire attention. Ici, je mentionne les éléments clés, et ensuite, en plus de l'acide folique, il y a d'autres types dont nous allons parler. In fact, at the very beginning, we mentioned, for example, during pregnancy, which are the most critical nutrients we need to pay attention to. Here, I mentioned the key ones, and there are a few others besides folic acid that we will talk about next. 那么 这些 东西 ,其实 用 我们 中国 话 来 讲 ,就是 食补 。 nà me|zhè xiē|dōng xī|qí shí|yòng|wǒ men|zhōng guó|huà|lái|jiǎng|jiù shì|shí bǔ ||||||||||bổ sung dinh dưỡng| ||||||||||suplemento alimenticio| so|these|things|actually|use|our|Chinese|language|to|speak|is|food therapy alors|ces|choses|en fait|utiliser|nous|Chine|langue|pour|dire|c'est|complément alimentaire Ces choses, en fait, en chinois, on les appelle la nutrition par l'alimentation. So these things, in our Chinese language, are called food supplementation. 就是说 我们 最 重要 的 是 需要 从 一个 比较 健康 的 , 均衡 的 饮食 当中 来 摄取 这些 食物 , 那么 同时 我们 要 了解 , 像 这些 重要 的 关键 的 营养元素 , 我们 需要 是 吃 哪些 特殊 类 的 食物 , 来 帮助 更好 地 达到 我们 澳大利亚 经常 推荐 的 日 推荐 量 , 或者 每 如 摄入量 的 一个 推荐 。 jiùshìshuō|wǒmen|zuì|zhòngyào|de|shì|xūyào|cóng|yī gè|bǐjiào|jiànkāng|de|jūnhéng|de|yǐnshí|dāngzhōng|lái|shèqǔ|zhèxiē|shíwù|nàme|tóngshí|wǒmen|yào|liǎojiě|xiàng|zhèxiē|zhòngyào|de|guānjiàn|de|yíng yǎng yuán sù|wǒmen|xūyào|shì|chī|nǎxiē|tèshū|lèi|de|shíwù|lái|bāngzhù|gèng hǎo|de|dádào|wǒmen|àodàlìyà|jīngcháng|tuījiàn|de|rì|tuījiàn|liàng|huòzhě|měi|rú|shèrùliàng|de|yī gè|tuījiàn |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||recommended intake||| Cela signifie que ce qui est le plus important pour nous, c'est de consommer ces aliments à partir d'une alimentation relativement saine et équilibrée. En même temps, nous devons comprendre quels types d'aliments spéciaux nous devons manger pour mieux atteindre les apports journaliers recommandés que l'Australie recommande souvent, ou les recommandations d'apport. What we need to understand is that the most important thing is to obtain these foods from a relatively healthy and balanced diet. At the same time, we need to understand which special types of foods we need to eat to better achieve the daily recommended intake that is often recommended in Australia, or the recommended intake amount. 那么 除了 刚才 的 叶酸 ,我们 刚刚 聊 过 的 是 可能 是 需要 额外 补充 的 ,是 我们 需要 吃 叶酸片 ,或者 是 复合 维生素 来 补充 的 。 nà me|chú le|gāng cái|de|yè suān|wǒ men|gāng gāng|liáo|guò|de|shì|kě néng|shì|xū yào|é wài|bǔ chōng|de|shì|wǒ men|xū yào|chī|yè suān piàn|huò zhě|shì|fù hé|wéi shēng sù|lái|bǔ chōng|de then|apart from|just now|attributive marker|folic acid|we|just|talk|past experience marker|attributive marker|is|possibly|is|need|extra|supplement|attributive marker|is|we|need|take|folic acid tablets|or|is|compound|vitamins|to|supplement|attributive marker Alors, en plus de l'acide folique dont nous venons de parler, ce dont nous avons discuté est ce qui pourrait nécessiter un supplément supplémentaire, c'est-à-dire que nous devons prendre des comprimés d'acide folique ou des vitamines complexes pour compenser. So besides the folic acid we just mentioned, what we just talked about is something that may require additional supplementation, which means we need to take folic acid tablets or multivitamins to supplement. 那么 接下去 我们 要 谈到 的 一些 营养元素 ,通常 是 如果 这个 妈妈 的 饮食 已经 比较 健康 的话 ,那么 通常 是 可以 直接 从 饮食 中 实现 这个 摄入量 的 。 nà me|jiē xià qù|wǒ men|yào|tán dào|de|yī xiē|yíng yǎng yuán sù|tōng cháng|shì|rú guǒ|zhè ge|mā ma|de|yǐn shí|yǐ jīng|bǐ jiào|jiàn kāng|de huà|nà me|tōng cháng|shì|kě yǐ|zhí jiē|cóng|yǐn shí|zhōng|shí xiàn|zhè ge|shè rù liàng|de then|next|we|need|talk about|attributive marker|some|nutrients|usually|is|if|this|mother|attributive marker|diet|already|relatively|healthy|speaking|then|usually|is|can|directly|from|diet|in|achieve|this|intake|attributive marker Ensuite, nous allons aborder certains éléments nutritifs qui, généralement, si l'alimentation de cette maman est déjà assez saine, peuvent être directement obtenus par l'alimentation. Next, we will discuss some nutrients that, if the mother's diet is already relatively healthy, can usually be obtained directly from the diet.

那么 比方说 第二个 非常 非常 关键 的 一个 ,[…] 叫 铁 , 就 铁元素 , 那么 铁元素 我们 大家 都 知道 , 它 主要 是 血液 系统 方面 的 一个 作用 , 那么 通常 就是说 , 我们 每个 人 的 人体 都 有 一个 铁 的 储备 , 那么 怀孕 期间 呢 , 像 孕 妈妈 血 容量 的 增加 , 通常 会 把 本来 身体 里面 储存 的 铁 , 就 一下 就 会 全部 发动 起来 用光 了 , 那么 所以 说 , 铁 通常 也 是 , 因为 孕 妈妈 如果 是 孕期 发生 贫血 , 其实 已经 有 , 就是说 能够 证明 , 贫血 的 妈妈 , 可能 会 面临 更加 高 的 风险 , 将来 胎儿 可能 会 发生 早产 , 或者 胎儿 的 体重 不 理想 , 就是说 出生 体重 偏低 , 或者 是 低 体重 出生 。 nàme|bǐfangshuō|dì èr gè|fēicháng|fēicháng|guānjiàn|de|yī gè|jiào|tiě|jiù|tiě yuán sù|nàme|tiě yuán sù|wǒmen|dàjiā|dōu|zhīdào|tā|zhǔyào|shì|xuèyè|xìtǒng|fāngmiàn|de|yī gè|zuòyòng|nàme|tōngcháng|jiùshìshuō|wǒmen|měi gè|rén|de|réntǐ|dōu|yǒu|yī gè|tiě|de|chǔbèi|nàme|huáiyùn|qījiān|ne|xiàng|yùn|māma|xuè|róngliàng|de|zēngjiā|tōngcháng|huì|bà|běnlái|shēntǐ|lǐmiàn|chǔcún|de|tiě|jiù|yīxià|jiù|huì|quánbù|fādòng|qilai|yòngguāng|le|nàme|suǒyǐ|shuō|tiě|tōngcháng|yě|shì|yīnwèi|yùn|māma|rúguǒ|shì|yùnqī|fāshēng|pínxuè|qíshí|yǐjīng|yǒu|jiùshìshuō|nénggòu|zhèngmíng|pínxuè|de|māma|kěnéng|huì|miànlín|gèngjiā|gāo|de|fēngxiǎn|jiānglái|tāiér|kěnéng|huì|fāshēng|zǎochǎn|huòzhě|tāiér|de|tǐzhòng|bù|lǐxiǎng|jiùshìshuō|chūshēng|tǐzhòng|piāndī|huòzhě|shì|dī|tǐzhòng|chūshēng |||||||||||Iron|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||used up||||||||||||||||||||||||||||||||||||||早产||||||||||slightly low||||| Par exemple, le deuxième élément très, très crucial est le fer, c'est-à-dire l'élément fer. Nous savons tous que le fer joue un rôle principalement dans le système sanguin. En général, chaque personne a une réserve de fer dans son corps. Pendant la grossesse, avec l'augmentation du volume sanguin chez les mamans enceintes, cela mobilise généralement tout le fer stocké dans le corps, qui sera rapidement utilisé. C'est pourquoi le fer est également important, car si une maman enceinte souffre d'anémie, cela prouve qu'elle pourrait faire face à un risque plus élevé, et que le fœtus pourrait être confronté à un accouchement prématuré ou à un poids de naissance non idéal, c'est-à-dire un poids de naissance faible ou un faible poids à la naissance. For example, the second very, very critical one is called iron, the iron element. We all know that iron mainly plays a role in the blood system. Generally speaking, every person's body has a reserve of iron. During pregnancy, the increase in blood volume for pregnant mothers usually depletes the iron stored in the body all at once. Therefore, iron is also important because if a pregnant mother experiences anemia during pregnancy, it has been shown that anemic mothers may face a higher risk of premature birth or the fetus may have an undesirable weight, meaning a low birth weight or low birth weight.

那么 所以 说 这个 ,也 就是 为什么 铁 比较 重要 。 nà me|suǒ yǐ|shuō|zhè ge|yě|jiù shì|wèi shén me|tiě|bǐ jiào|zhòng yào so|therefore|say|this|also|is|why|iron|relatively|important alors|donc|dire|ce|aussi|c'est|pourquoi|fer|relativement|important C'est pourquoi le fer est si important. So this is why iron is considered important. 那么 现在 澳洲 ,其实 这些 数字 ,其实 我 觉得 孕 妈妈 不 需要 刻意 去 记 的 ,但是 我 就 提 一下 ,就是说 比如说 在 澳洲 我们 是 毫克 ,27 毫克 一天 ,就是说 怀孕 期间 。 nà me|xiàn zài|ào zhōu|qí shí|zhè xiē|shù zì|qí shí|wǒ|jué de|yùn|mā ma|bù|xū yào|kè yì|qù|jì|de|dàn shì|wǒ|jiù|tí|yī xià|jiù shì shuō|bǐ rú shuō|zài|ào zhōu|wǒ men|shì|háo kè|háo kè|yī tiān|jiù shì shuō|huái yùn|qī jiān so|now|Australia|actually|these|numbers|actually|I|feel|pregnant|mother|not|need|deliberately|to|remember|attributive marker|but|I|just|mention|briefly|that is to say|for example|in|Australia|we|is|milligrams|milligrams|per day|that is to say|pregnancy|period Alors maintenant en Australie, en fait ces chiffres, je pense que les mamans enceintes n'ont pas besoin de les mémoriser délibérément, mais je vais juste mentionner, par exemple, qu'en Australie nous avons des milligrammes, 27 milligrammes par jour, c'est-à-dire pendant la grossesse. So now in Australia, actually these numbers, I think pregnant mothers don't need to deliberately remember them, but I just want to mention that, for example, in Australia we have milligrams, 27 milligrams a day, during pregnancy. 那么 这些 27 毫克 通常 也 是 可以 通过 食物 来 实现 的 , 那么 当然 我 也 相信 很多 , 现在 基本上 来 我们 医院 的 , 基本上 都 是 会 这么 说 , 是 近期 保健品 的 , 那么 铁 可能 很多 妈妈 都 已经 知道 , 最 主要 的 来源 在 饮食 上 , 主要 是 动物 的 一些 , 比如说 牛肉 、 羊肉 。 nàme|zhèxiē|háokè|tōngcháng|yě|shì|kěyǐ|tōngguò|shíwù|lái|shíxiàn|de|nàme|dāngrán|wǒ|yě|xiāngxìn|hěn duō|xiànzài|jīběnshang|lái|wǒmen|yīyuàn|de|jīběnshang|dōu|shì|huì|zhème|shuō|shì|jìnqī|bǎo jiàn pǐn|de|nàme|tiě|kěnéng|hěn duō|māma|dōu|yǐjīng|zhīdào|zuì|zhǔyào|de|láiyuán|zài|yǐnshí|shàng|zhǔyào|shì|dòngwù|de|yīxiē|bǐ rú shuì|niúròu|yángròu Ces 27 milligrammes peuvent généralement aussi être obtenus par l'alimentation, et bien sûr, je crois que beaucoup de gens, maintenant, qui viennent à notre hôpital, diront essentiellement cela, c'est-à-dire que les compléments alimentaires récents, alors le fer, beaucoup de mamans le savent déjà, la principale source se trouve dans l'alimentation, principalement dans certains aliments d'origine animale, comme le bœuf et l'agneau. These 27 milligrams can usually also be achieved through food, and of course I believe that many, basically everyone who comes to our hospital, will say this, is about recent health supplements, and many mothers may already know that the main source is in the diet, mainly from some animal sources, such as beef and lamb. 也就是 我们 传统 意义 上 的 叫做 红肉 。 yě jiù shì|wǒ men|chuán tǒng|yì yì|shàng|de|jiào zuò|hóng ròu that is|we|traditional|meaning|in|attributive marker|called|red meat c'est-à-dire|nous|traditionnel|sens|sur|particule possessive|appelé|viande rouge C'est ce que nous appelons traditionnellement la viande rouge. This is what we traditionally refer to as red meat. 那么 红肉 通常 铁 的 含量 是 最高 的 ,那么 还有 其他 的 肉 ,比如说 是 鸡肉 还有 猪肉 ,其实 铁 的 含量 也 是 相当 高 的 。 nà me|hóng ròu|tōng cháng|tiě|de|hán liàng|shì|zuì gāo|de|nà me|hái yǒu|qí tā|de|ròu|bǐ rú shuō|shì|jī ròu|hái yǒu|zhū ròu|qí shí|tiě|de|hán liàng|yě|shì|xiāng dāng|gāo|de then|red meat|usually|iron|attributive marker|content|is|highest|attributive marker|then|also|other|attributive marker|meat|for example|is|chicken meat|also|pork|actually|iron|attributive marker|content|also|is|quite|high|attributive marker La viande rouge a généralement la teneur en fer la plus élevée, et il y a d'autres viandes, comme le poulet et le porc, qui ont également une teneur en fer assez élevée. Red meat usually has the highest iron content, and there are other meats, such as chicken and pork, which actually also have quite high iron content. 那么 当然 有 一些 妈妈 的话 , 比如说 是 素食 的 , 那 这个 情况 就 比较 稍微 复杂 一点 , 如果 是 素食 的 妈妈 呢 , 其实 植物 类 的 铁 也 是 有 的 , 比如说 我们 植物 上面 叫 .., 就是 豆类 , 它 里面 也 有 一定 的 铁元素 , 但是 像 植物 类 的 铁 跟 动物类 的 铁 最 主要 的 问题 在于 , 动物类 的 铁 更加 容易 被 我们 孕 妈妈 吸收 , 而 植物 的 铁 相对来说 吸收 和 利用 的 利用率 就 会 比较 低 , 或者 吸收 的 比较 差 , 所以 说 如果 是 素食 的 妈妈 , 通常 铁元素 是 一个 非常 棘手 的 一个 东西 , 所以 说 如果 是 素食 的 , 可能 换 一句 话 来说 , 可能 需要 额外 补充 这种 复合 维生素 的 。 nàme|dāngrán|yǒu|yīxiē|māma|dehuà|bǐ rú shuì|shì|sùshí|de|nà|zhège|qíngkuàng|jiù|bǐjiào|shāowēi|fùzá|yīdiǎn|rúguǒ|shì|sùshí|de|māma|ne|qíshí|zhíwù|lèi|de|tiě|yě|shì|yǒu|de|bǐ rú shuì|wǒmen|zhíwù|shàngmian|jiào|jiùshì|dòulèi|tā|lǐmiàn|yě|yǒu|yīdìng|de|tiě yuán sù|dànshì|xiàng|zhíwù|lèi|de|tiě|gēn|dòng wù lèi|de|tiě|zuì|zhǔyào|de|wèntí|zàiyú|dòng wù lèi|de|tiě|gèngjiā|róngyì|bèi|wǒmen|yùn|māma|xīshōu|ér|zhíwù|de|tiě|xiàng duì lái shuì|xīshōu|hé|lìyòng|de|lì yòng lǜ|jiù|huì|bǐjiào|dī|huòzhě|xīshōu|de|bǐjiào|chā|suǒyǐ|shuō|rúguǒ|shì|sùshí|de|māma|tōngcháng|tiě yuán sù|shì|yī gè|fēicháng|jíshǒu|de|yī gè|dōngxī|suǒyǐ|shuō|rúguǒ|shì|sùshí|de|kěnéng|huàn|yījù|huà|láishuō|kěnéng|xūyào|éwài|bǔchōng|zhèzhǒng|fùhé|wéishēngsù|de ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||animal sources||||||||||||||||||||||relatively speaking|||||利用率|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Eh bien, bien sûr, il y a certaines choses que les mamans disent, par exemple, si elles sont végétariennes, alors cette situation devient un peu plus complexe. Si c'est une maman végétarienne, en fait, il y a aussi du fer dans les plantes, par exemple, dans les légumineuses, il y a une certaine quantité de fer. Mais le principal problème entre le fer d'origine végétale et le fer d'origine animale est que le fer d'origine animale est beaucoup plus facilement absorbé par nos mamans enceintes, tandis que le fer d'origine végétale a un taux d'absorption et d'utilisation relativement bas, ou l'absorption est plutôt mauvaise. Donc, si c'est une maman végétarienne, généralement, le fer est une chose très délicate, donc si elle est végétarienne, on peut dire qu'elle pourrait avoir besoin de compléter avec des vitamines complexes. So of course there are some things that mothers say, for example, if they are vegetarian, then the situation becomes a bit more complicated. If it is a vegetarian mother, actually there is iron in plant-based foods as well, for example, in legumes, there is a certain amount of iron. However, the main issue with plant-based iron compared to animal-based iron is that animal-based iron is more easily absorbed by pregnant mothers, while the absorption and utilization rate of plant-based iron is relatively low, or the absorption is not very good. Therefore, if it is a vegetarian mother, iron is usually a very tricky issue. In other words, if they are vegetarian, they may need to supplement with additional complex vitamins.

主持人 :也就是说 ,如果 是 素食者 的 妈妈 ,或者说 素食者 怀孕 的 女士 呢 ,她们 想 补充 铁 的话 ,即便 是 大量 地 食用 含铁 丰富 的 这些 植物 ,也 不够 她们 的 营养 需求 是吗 ? zhǔ chí rén|yě jiù shì shuō|rú guǒ|shì|sù shí zhě|de|mā ma|huò zhě shuō|sù shí zhě|huái yùn|de|nǚ shì|ne|tā men|xiǎng|bǔ chōng|tiě|de huà|jí biàn|shì|dà liàng|de|shí yòng|hán tiě|fēng fù|de|zhè xiē|zhí wù|yě|bù gòu|tā men|de|yíng yǎng|xū qiú|shì ma |||||||||||||||bổ sung|||||||sử dụng|chứa sắt||||||||||| ||||||||||||||||||||||consumir|ricos en hierro||||||||||| host|that is to say|if|is|vegetarian|attributive marker|mother|or|vegetarian|pregnant|attributive marker|woman|question marker|they|want|supplement|iron|if|even if|is|large amounts|adverbial marker|consume|iron-rich|abundant|attributive marker|these|plants|also|not enough|their|attributive marker|nutritional|needs|is it présentateur|c'est-à-dire|si|est|végétarien|particule possessive|maman|ou|végétarien|enceinte|particule possessive|femme|particule interrogative|elles|veulent|compléter|fer|si|même si|est|en grande quantité|particule adverbiale|consommer|contenant du fer|riche|particule possessive|ces|plantes|aussi|pas suffisant|elles|particule possessive|nutrition|besoins|n'est-ce pas Animateur : Cela signifie que si c'est une maman végétarienne, ou une femme enceinte végétarienne, si elles veulent compléter leur fer, même en consommant une grande quantité de ces plantes riches en fer, cela ne suffira pas à leurs besoins nutritionnels, n'est-ce pas ? Host: That is to say, if it is a vegetarian mother, or a woman who is pregnant and is a vegetarian, if they want to supplement iron, even if they consume a lot of iron-rich plants, it may not meet their nutritional needs, right?

韩珊珊 :对 ,她们 可能 摄入 ,就 光 从 比如说 化学 意义 上 来讲 ,这个 铁元素 ,光 从 数量 上 讲 可能 是 够 的 ,但是 真正 能 吸收 进来 的 ,可能 就 会 只能 打 了 很大 的 折扣 ,因为 很多 都 无法 吸收 。 hán shān shān|duì|tā men|kě néng|shè rù|jiù|guāng|cóng|bǐ rú shuō|huà xué|yì yì|shàng|lái jiǎng|zhè ge|tiě yuán sù|guāng|cóng|shù liàng|shàng|jiǎng|kě néng|shì|gòu|de|dàn shì|zhēn zhèng|néng|xī shōu|jìn lái|de|kě néng|jiù|huì|zhǐ néng|dǎ|le|hěn dà|de|zhé kòu|yīn wèi|hěn duō|dōu|wú fǎ|xī shōu ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||descuento||||| Han Shanshan|yes|they|may|intake|just|only|from|for example|chemical|meaning|on|to say|this|iron element|only|from|quantity|on|talk|may|is|enough|attributive marker|but|really|can|absorb|into the body|attributive marker|may|only|will|can only|take|past tense marker|a big|attributive marker|discount|because|many|all|unable|absorb nom propre|oui|elles|peut-être|ingérer|juste|seulement|à partir de|par exemple|chimique|sens|sur|en parlant de|ce|élément fer|seulement|à partir de|quantité|sur|parler|peut-être|est|suffisant|particule possessive|mais|vraiment|peut|absorber|entrer|particule possessive|peut-être|alors|va|seulement|faire|particule de changement d'état|très grand|particule possessive|réduction|parce que|beaucoup|tous|incapables|absorber Han Shanshan : Oui, elles peuvent ingérer, juste d'un point de vue chimique, cet élément de fer, en termes de quantité, cela peut être suffisant, mais ce qui peut réellement être absorbé pourrait être très réduit, car beaucoup ne peuvent pas être absorbés. Han Shanshan: Yes, they may intake enough iron in terms of quantity from a chemical perspective, but the actual amount that can be absorbed may be significantly reduced because a lot of it cannot be absorbed. 所以 说 这种 情况 下 , 所以 说 我们 现在 医院 里面 的话 , 如果 是 素食 主义 的 妈妈 , 我们 通常 会 非常 非常 关注 铁 的 状况 , 因为 及早 发现 就 可以 及早 纠正 , 因为 通常 通过 铁 的 补充 就 可以 很 好 的 纠正 这个 问题 。 suǒyǐ|shuō|zhèzhǒng|qíngkuàng|xià|suǒyǐ|shuō|wǒmen|xiànzài|yīyuàn|lǐmiàn|dehuà|rúguǒ|shì|sùshí|zhǔyì|de|māma|wǒmen|tōngcháng|huì|fēicháng|fēicháng|guānzhù|tiě|de|zhuàngkuàng|yīnwèi|jízǎo|fāxiàn|jiù|kěyǐ|jízǎo|jiūzhèng|yīnwèi|tōngcháng|tōngguò|tiě|de|bǔchōng|jiù|kěyǐ|hěn|hǎo|de|jiūzhèng|zhège|wèntí Donc, dans ce cas, dans nos hôpitaux, si c'est une maman végétalienne, nous prêtons généralement une attention très, très particulière à son état de fer, car une détection précoce peut permettre une correction précoce, car généralement, un complément en fer peut bien corriger ce problème. So in this situation, in our hospital, if it is a vegetarian mother, we usually pay very close attention to their iron status, because early detection can lead to early correction, as usually, through iron supplementation, this issue can be well corrected.

SENT_CWT:9r5R65gX=12.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.17 SENT_CWT:AsVK4RNK=20.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.98 SENT_CWT:9r5R65gX=35.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.7 SENT_CWT:AsVK4RNK=12.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.41 fr:9r5R65gX:250606 en:AsVK4RNK:250608 openai.2025-02-07 ai_request(all=55 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=1929 err=59.36%)