Basic first aid in the wild
基本|第一个|急救|||野外
Basic first aid in the wild
野生における基本的な応急処置
沈浩巍 : 夏天 也 马上 来 了 , 我 相信 很多 朋友 都 会 带 着 家里人 啊 , 或者 跟 朋友 出去 一块 玩 。
Shen Haowei|||||||||||||||||||||
Shen Haozhen: Summer is coming soon. I believe many of my friends will bring their family members or go out with friends.
那么 户外 的话 呢 , 大家 可能 会 选择 去 海边 啊 或者说 出海 啊 , 那 难免 呢 , 就 可能 碰到 一些 不 愿意 看到 的 情况 。
||||||||||||going out to sea|||inevitably||||||||||
If you are outdoors, you may choose to go to the beach or the sea. It is inevitable that you may encounter situations that you do not want to see.
那 大家 如果 一旦 碰见 了 , 那该 怎么 处理 呢 ?
|||once|run into||that||handle|
What should you do if you meet each other?
Mo Lin: 那像 在 户外运动 的话 , 最 常见 的 都 有 哪些 紧急情况 呢 ?
Mo Lin|outdoors|||outdoor sports||||||||emergency situations|
Mo Lin: What are the most common emergencies like outdoor sports?
沈浩巍 : 常见 的 情况 比如说 有 一些 朋友 喜欢 去 海边 钓鱼 啊 , 可能 站 的 这个 离海 比较 近 , 因为 海边 这个 石头 上 又 滑 , 也 可能 会 摔下去 啊 , 像 这个 时候 可能 就 会 发生 一些 骨折 的 情况 。
|||||||||||||||||away from the sea|||||||||slippery||||fall down||||||||||fracture||
Shen Haowei: Common situations, for example, some friends like to go fishing at the beach. Maybe this station is close to the sea. Because the stone on the beach is slippery, it may fall down. Some fractures may occur at this time. Happening.
如果 一旦 遇到 这种 情况 呢 , 那 我 就 首先 建议 , 不管 说 遇到 什么样 的 情况 了 , 首先 要 保持 冷静 。
|once|||||||||||||||||||stay|calm
If this happens, then I will first suggest that no matter what happens, first of all, keep calm.
如果说 你 是 跟 几个 朋友 一块儿 去 的 , 那 朋友 肯定 第一 时间 会到 你 的 身边 , 第一 时间 呢 , 打电话 , 如果说 是 手机 有 信号 , 那 就 打电话 , 我 想 这个 大家 都 众所周知 的 , 如果说 手机 没有 信号 的 情况 下 , 你 可以 打 112, 这个 是 一个 全球 的 通用 的 号码 , 就是 一旦 你 手机 没有 信号 , 它 也 可以 通过 他们 的 网络 呢 , 来 跟 他们 联系 。
||||||||||||||||||||||||||signal|||||||||as everyone knows|||||signal||||||||||||universal||||once||||signal||||||||||||
If you say that you are going with a few friends, then the friend will definitely be at your side for the first time. The first time, call, if there is a signal on the mobile phone, then call, I think this is everyone. As everyone knows, if the mobile phone has no signal, you can call 112. This is a global universal number. Once your mobile phone has no signal, it can also contact them through their network.
那 一般 打电话 , 他会 问 一些 简单 的 问题 , 比如说 这个 病人 是否 昏迷 啊 , 或者说 如果 是 外伤 的话 , 伤口 在 哪个 位置 啊 , 但 最 主要 的 呢 , 还是 要 具体 的 位置 一定 要 跟 他 说 清楚 , 要不然 他们 不能 定位 。
|||||||||||||unconscious|||||an external injury||wound|||||||||||||||||||||otherwise|||locate
That is to call, he will ask some simple questions, such as whether the patient is in a coma, or if the wound is in a position, but the most important thing is to tell the specific location. Be clear, otherwise they can't position.
其实 就是 简单 的 沟通 , 有效 的 沟通 , 要 让 他 这些 对方 啊 , 知道 你 所 处 的 情况 。
|||||||||||||||||place||
In fact, it is simple communication, effective communication, let him and other people know what you are.
同时 呢 , 也 要 跟 这个 你 的 朋友 啊 , 就是 受伤 的 人 啊 , 还是 要 保持 沟通 , 首先 让 他们 把 这个 紧张 的 情绪 放松 下来 , 这个 是 我 认为 是 重中之重 。
||||||||||||||||||||||||||emotions||||||||the most important
At the same time, you must also talk to your friend, the injured person, or to maintain communication. First let them relax this nervous emotion. This is what I think is the most important thing.
不光 让 病人 放松 , 让 自己 放松 下来 也 很 重要 。
It is also important not only to let the patient relax, but also to relax.
Mo Lin: 那 你 刚才 提到 跟 急救 人员 沟通 你 所 处 的 位置 。
|||||||first aid|||||were||
Mo Lin: Then you just mentioned communicating with the emergency personnel where you are.
那 我 知道 一种 应用程序 叫 “Emergency”, 也 是 一种 可以 下载 到 手机 上面 的 应用程序 。
||||application||Emergency|||||download|||||application
Then I know that an application called "Emergency" is also an application that can be downloaded to the phone.
那 你 打开 它 之后 呢 , 上面 就 会 显示 你 所 处 的 经度 和 纬度 , 那 如果 你 遇见 一些 比如说 不常去 的 地方 , 可能 你 突然 一下 就 特别 紧张 , 不 知道 你 身处 在 什么 地方 的话 , 不妨 下载 这个 软件 , 然后 打开 这个 应用程序 , 那 可以 告诉 急救 人员 你 所 处 的 经度 和 纬度 , 那么 他们 就 可以 很 准确 的 找到 你 的 位置 了 。
|||||||||display|||being||longitude||latitude||||encounter|||don't often go|||||||||||||you are located|||||might as well|download||software||||application||||first aid||||being||longitude||latitude||||||accurately||||||
After you open it, it will show the longitude and latitude you are in. If you meet something that you don’t often go, you may be nervous when you suddenly, don’t know where you are. You may wish to download this software and then open the application, which tells the emergency responders where you are in the longitude and latitude, then they can find your location very accurately.
沈浩巍 : 对 , 还有 就是 刚才 说 到 这个 如果说 有 骨折 的 情况 , 骨折 又 分为 很 多种 , 那 常见 的 可能 就是 开放性 和 非 开放性 的 。
||||||||||fracture|||fracture||||||||||open||non|open|
Shen Haozhen: Yes, and just said that if there is a fracture, the fracture is divided into many kinds, and the common ones may be open and non-open.
那 所谓 开放性 的 就是说 有 伤口 , 在 这个 骨折 的 位置 比如说 腿 啊 , 他 已经 骨头 都 已经 出来 了 , 出来 皮肤 的话 , 这种 情况 就 比较 紧急 , 那 一 但 出现 这种 情况 , 就 开放性 的 伤口 呢 , 如果说 有 失血 , 如果说 有伤 到 动脉 的话 有伤 到 血管 的话 , 那 这种 时候 呢 , 你 首先 止血 。
||open||||wound|||fracture||||leg||||||||||||||||urgent||||||||open||wound||||blood loss||an open wound||artery||||blood vessel||||||||stop the bleeding
The so-called openness means that there is a wound. In this fracture position, such as the leg, he has already come out of the bones. If it comes out of the skin, this situation is more urgent, but when this happens, it is open. The wound, if there is blood loss, if there is injury to the artery, then there is a blood vessel, then at this time, you stop bleeding first.
如果 你 身上 有 能够 找到 一些 , 比如说 衣服 啊 , 一些 衣服 你 可以 把 它 扯 烂 绑 到 腿 上 啊 , 一定 要 绑 到 伤口 的 上面 , 但是 不能 一直 绑 , 大概 要 隔 15 到 20 分钟 松 一下 , 让 它 这个 组织 有贯流 , 让 它 血液 还有 个 循环 , 那 否则 它 这个 下肢 的 血液 啊 , 它 时间 长 了 , 组织 都 会 坏死 。
||||||||||||||||tear|ragged|tie||leg|||||tie||the wound||||||tie|||interval|||loosen|||||tissue|have continuous circulation|||blood|||circulation||otherwise|||lower limbs||blood||||||tissue|||necrosis
If you can find some things, such as clothes, some clothes you can tie it to your legs, you must tie it to the top of the wound, but you can't tie it all the time, it's about 15 to 20 minutes to loosen it. Let it be organized, let it have a circulation in the blood, otherwise it will be the blood of the lower limbs. It will take a long time and the tissue will be necrotic.
简单 的 讲 呢 , 就是 绑 在 近 心端 , 所谓 近心端 就是 什么 , 就是 伤口 离 心脏 的 位置 中间 的 这个 位置 。
|||||tie|||the vicinity of the heart||the proximal end||||wound||heart||||||
To put it simply, it is tied to the near heart. What is the so-called near heart is the position of the wound in the middle of the heart.
比如说 小腿 吧 , 你 要 绑 在 这个 膝关节 , 大概 这个 位置 , 那 就 说 防止 它 这个 因为 失血过多 引起 来 一个 低血 容量 的 一个 休克 , 那 就 比较 麻烦 了 。
|||||tie|||knee joint|||||||prevent||||excessive blood loss||||low blood|volume|||shock||||troublesome|
For example, calf, you have to tie this knee joint, about this position, that is to say to prevent it because of a blood loss caused by a low blood volume shock, it is more troublesome.
比如说 在 这个 小臂 这儿 , 那 你 就 绑 在 这个 小臂 的 上面 , 大概 在 这个 胳膊肘 这个 位置 , 就是 尽量 靠近 心脏 的 位置 。
|||forearm|||||tie|||forearm||||||elbow||||as much as possible||heart||
For example, in this arm, you are tied to the upper arm, probably in the position of the elbow, as close as possible to the heart.
因为 动脉 嘛 , 它 是 把 血液 从 心脏 往外 输 的 。
|artery|||||blood||heart|out|pump|
Because of the arteries, they transport blood from the heart to the outside.
所以 尽量 在 这个 上面 绑 。
|as much as possible||||tie
但是 这个 只 适合 什么 , 就是 动脉 的 损伤 。
||||||artery||injury
But this is only suitable for what is the damage of the artery.
静脉 那 就是 血液 往回 流 了 , 如果说 你 固定 在 这个 位置 , 那 可能 出血 更 厉害 了 , 那 你 可能 就 固定 错 了 。
vein|||blood||||||fixed||||||||severe||||||fixed||
The vein means that the blood is flowing back. If you fix it in this position, the bleeding may be worse, then you may fix it wrong.
如果说 静脉 出血 呢 , 当然 平常 我们 常见 的 也 只是 静脉 出血 。
|vein||||||||||vein|
If venous bleeding, of course, what we usually see is only venous bleeding.
就是 比较 浅 的 静脉 , 比如说 手上 有个 伤口 啊 , 出血 啊 什么 的 , 那 一般 都 是 说 浅表 的 这个 静脉 受到 损伤 。
||shallow||vein||||wound|||||||||||superficial|||vein||injury
It is a relatively shallow vein, for example, there is a wound in the hand, bleeding or something, it is generally said that the superficial vein is damaged.
静脉血 一般 颜色 比较 深 , 而且 出血 的 速度 不会 太快 , 如果 是 这样的话 , 最 直接 的 办法 就是 压迫 止血 。
venous blood||color|||||||||||||||||pressure|stop bleeding
Venous blood is generally darker in color, and the rate of bleeding is not too fast. If this is the case, the most direct way is to stop bleeding.
拿 一个 相对 软 的 东西 压着 它 , 压着 局部 , 那 一般来讲 , 你 只要 压迫 它 局部 , 血液 就 慢慢 停下来 。
|||soft|||pressing|||a part||generally speaking|||oppress||a part|blood|||
Take a relatively soft thing and press it, pressing it locally. In general, as long as you press it partially, the blood will slowly stop.
如果说 比如说 他 头皮 伤 , 那 血液 很 丰富 的 地方 , 那 就要 压力 更大 一点 , 我们 就要 加压 包扎 。
|||scalp|injured||blood||abundant||||||||||apply pressure|bandage
If, for example, his scalp injury, where the blood is very rich, it will be more stressful, we will be pressure bandaged.
如果 没 绷带 的话 , 你 棉质 的 衣服 把 它 撕成 一条 一条 的 , 然后 在 他 局部 啊 , 绑起来 , 能 起到 加压 止血 的 作用 。
||bandage|||cotton|||||tear into|||||||the affected area||||achieve|applying pressure|stop the bleeding||
If you don't have a bandage, your cotton clothes will tear it into pieces, and then in his part, tied up, it can play a role in pressure to stop bleeding.
Mo Lin: 那 你 刚才 讲 到 的 这个 是 开放性 的 骨折 , 对 。
||||||||||open comminuted||fracture|
那 还有 另外 一种 情况 吗 ?
沈浩巍 : 另外 一种 就 非 开放性 骨折 了 。
||||non|open||
开放性 比非 开放性 骨折 多 一个 步骤 , 就是 要 止血 。
|compared to non|||||step|||stop the bleeding
Open fractures have one more step than non-open fractures, which is to stop bleeding.
这个 原理 其实 都 一样 , 比如说 这个 都 是 常见 的 。
|principle|||||||||
This principle is actually the same, for example, this is common.
还是 讲 下肢 吧 , 举个 例子 , 如果说 你 看到 有 比如说 踝关节 脚踝 这块 这个 有 明显 , 就 打个比方 , 有个 明显 的 肿 了 痛 了 , 然后 病人 不能 走 啊 , 那有 可能 会 是 骨折 , 有 可能 是 比如说 错位 。
||lower limbs|||||||||ankle joint|ankle||||obvious||give an example||||swollen||pain||||||||||||||||dislocation
这个 在 你 没 做 X 线 检查 之前 都 不好 确定 。
|||||X|line|||||
This is difficult to determine before you do the X-ray inspection.
那 这个 时候 你 怎么办 ?
What do you do at this time?
首先 就 固定 。
||fixed
Fix it first.
固定 的 方法 有 很多 , 常用 的话 , 也 是 在 野外 比较 常用 的 , 你 如果 能 看到 身边 有 比如说 硬 的 东西 , 夹板 啊 , 当然 夹板 不 一定 每个 人 都 带 着 , 那 就 看看 附近 有没有 树枝 之类 的 , 然后 呢 , 原则上 固定 呢 , 就是 要 固定 在 上 一 关节 处 , 比如说 上面 说 的 这个 脚踝 这 位置 , 然后 两边 这个 固定 在 内侧 和 外侧 , 树枝 呢 , 到 了 这个 膝关节 的 位置 大概 , 把 它 绑起来 。
||||||||||the outdoors|||||||||||hard|||splint|||splint|||||||||||nearby||tree branch|||||in principle|||||||||joint|place||||||ankle||||||||inside||outer side|tree branch|||||knee joint||||||
There are many ways to fix them. If they are common, they are also commonly used in the wild. If you can see hard things around you, such as splints, of course, not everyone has the splints. Then check if there are branches nearby. And so on, then, in principle, it should be fixed at the upper joint, such as the ankle as mentioned above, and then the two sides are fixed on the inner and outer sides. The branches are probably at the position of the knee joint. To tie it up.
绑起来 的 原则 呢 就是 要 固定 住 这个 脚踝 。
||principle|||||in place||ankle
The principle of tying is to fix the ankle.
如果 你 只能 找到 一片 树枝 , 那 也 可以 , 但是 尽量 是 两片 , 它 这样 才 稳定 嘛 。
|||||tree branch|||||as much as possible||two pieces||||stable|
Mo Lin: 那 如果 没有 固定 的话 会 有 什么 后果 呢 ?
||||||||||consequences|
沈浩巍 : 那 就 移位 的 厉害 了 。
|||shifting|||
Shen Haowei: The displacement will be great.
首先 你 病人 受不了 啊 , 他 肯定 很 疼 啊 , 肯定 走 都 走 不了 了 。
||||||||painful|||||||
First of all, your patient can't stand it. He must be very painful, and he must not be able to go.
固定 住 的 作用 只是 说 它 不要 再 移位 了 , 防止 这种 自身 的 伤害 。
fixed|staying||||||||shifting||prevent||self||harm
The role of fixation is to say that it should not move anymore to prevent such self-injury.
你 通过 走 啊 什么 的 , 你 只要 有 移动 , 他 本身 的 骨头 已经 不 稳 了 , 那 你 把 他 往 安全 的 地方 转移 的 时候 , 如果 他 不 稳 的 情况 下 , 那 肯定 更 容易 出血 的 。
|||||||||movement|||||||stable||||||||||move||||||stable|||||||||
By walking or something, as long as you move, his own bones are already unstable, then when you move him to a safe place, if he is unstable, it will definitely bleed more easily.
Mo Lin: 但是 如果 你 没有 看到 他 骨头 , 像 你 刚才 说 的 开放性 骨折 那种 骨头 出来 了 已经 , 那 你 怎么 能 判断 出来 他 是不是 骨折 呢 ?
||||||||||||||open|||||||||||judge|||||
Mo Lin: But if you didn't see his bones, like the open fractures you mentioned just now, the bones have come out, then how can you tell if he is fractured?
沈浩巍 : 如果说 不是 开放性 的 骨折 那 首先 可能 是 错位 , 也 可能 是 骨折 , 所以 常用 的 办法 你 让 他 走 几步 , 他 如果 一步 都 不能 走 那 很 可能 骨折 了 。
||||||||||dislocation|||||||||||||a few steps|||||||||||
那 如果说 只能 走 不到 四步 , 那 也 可能 是 骨折 , 这 只是 可能 。
|||||four steps||||||||
If you can only walk less than four steps, it may be a fracture. This is only possible.
因为 我们 任何 这个 判断 骨折 的 确诊 的 证据 的话 , 那 可能 通过 照 X 线 。
||||judgment|||diagnosis||evidence|||||||
Because if we have any evidence to judge the diagnosis of fracture, it may be through X-ray.
那 如果 他 能 走 四步 以上 , 那 可能 还是 软组织 的 问题 。
||||||||||soft tissue||
If he can walk more than four steps, it may still be a soft tissue problem.
比如说 我们 软组织 损伤 , 常用 的 办法 就是 “RICE”。
||soft tissue|injury|||||
所谓 的 “RICE” 就是 ,“R” 代表 “Rest”, 就是 休息 ; 然后 “I” 代表 什么 ,ice, 加冰 ; 那 “C” 代表 什么 ,“compression”, 也 就是 加 一些 压力 啊 在 局部 , 比如说 脚踝 , 那 就是 加 一些 压 , 减少 它 水肿 的 可能性 , 他 肯定 都 会 肿 , 这个 消肿 是 个 过程 , 有时候 可能 需要 , 长 的话 , 因人而异 , 有 的 人 几个 星期 都 不 一定 好 , 就是 韧带 的 损伤 。
||||||rest||||||||add ice|||||compression||||||||a specific area||ankle|||||pressure|||swelling|||||||swollen||reduce swelling|||||||长||varies from person to person|||||||||||ligament||
那 “E” 代表 什么 , 就是 “elevation”, 把 脚 抬起 来 , 就是 减小 它 这种 水肿 的 可能 。
|||||elevation||||||reduce|||edema||
What does "E" stand for is "elevation". Lifting the foot is to reduce the possibility of edema.
而且 首先 冷敷 呢 , 两到 三天 , 三到 四天 , 一般 两天 到 三天 就 长住 了 , 然后 后面 换成 热敷 , 就 不要 把 顺序 搞反 了 。
||cold compress||||three to|||||||stay long||||change to|hot compress||||the order|mixed up|
And first, apply a cold compress for two to three days, three to four days, usually two to three days for a long stay, and then change to a hot compress later, so don’t reverse the order.
Mo Lin: 对 , 很多 人 都 不 清楚 到底 是 应该 用 热 的 还是 应该 用 冷 的 。
Mo Lin: Yes, many people don't know whether to use hot or cold.
沈浩巍 : 对 , 这 就 不 涉及 到 急救 了 , 这个 是 运动 损伤 。
|||||involve||first aid|||||injury
Shen Haowei: Yes, this does not involve first aid, this is a sports injury.
就是 不管 发生 什么样 的 软组织 挫伤 , 不管 是 手 啊 , 或者说 是 脚踝 , 只要 是 软组织 挫伤 , 常用 的 办法 首先 是 冷敷 , 两到 三天 以后 再 换成 热敷 。
|||||soft tissue|bruise|||||||ankle|||soft tissue|bruise||||||cold compress||||||hot compress
热敷 的 作用 就是 促进 它 局部 的 血液 运动 , 才 会 让 它 能 把 这个 局部 的 水肿 的 这些 能够 促进 它 吸收 。
hot compress||||promote||the local||blood|||||||||the local||edema||||promote||absorb
The function of the hot compress is to promote its local blood movement, so that it can absorb the local edema.
Mo Lin: 那 冷敷 的 作用 是 什么 ?
|||cold compress||||
沈浩巍 : 冷敷 就 减少 它 局部 的 炎症 反应 。
|cold compress||||locally||inflammation|
Shen Haowei: Cold compress reduces its local inflammation.
因为 你 受伤 了 以后 啊 , 它 本身 一些 部位 的 软组织 的 挤压 啊 , 它会 有 一些 水肿 , 就是 它 本身 会 有 一些 炎症 的 反应 , 这种 炎症 不是 说 那种 细菌性 的 炎症 或者 病毒 什么 的 , 它 是 本身 自身 的 一个 炎症 反应 。
|||||||||parts||soft tissue||compression||||||||||||inflammation||||inflammation||||bacterial||inflammation||virus||||||itself|||inflammation|
那 相应 的 就 会 有 一些 组织液 的 渗出 啊 , 在 你 这个 组织 之中 啊 , 它 就 形成 一些 水肿 , 那 我们 平常 常见 的 肿 就是 这样 的 肿 。
|corresponding||||||tissue fluid||seep out|||||tissue|||||form||||||||||||
那 这样 的 肿 呢 , 只能 是 通过 让 它 的 这种 局部 的 血液循环 啊 把 这个 肿 吸收 掉 , 就 简单 来讲 就是 吸收 掉 。
||||||||||||local||blood circulation|||||absorb||||||absorb|
The swelling can only be absorbed by allowing its local blood circulation to absorb the swelling. Simply put, it is absorbed.
Mo Lin: 所以 这 就是 为什么 首先 要 用 冰 或者 是 凉 的 东西 敷 。
||||||||||||cool|||apply
沈浩巍 : 对 , 凉 的 东西 才能 起到 这种 把 这个 局部 的 水肿 啊 尽量 的 , 就是 急性期 的 时候 , 就是 刚 开始 受伤 的 一到 两天 的 时候 呢 , 减少 它 水肿 的 可能 。
||cool||||have||||local||||as much as possible|||acute phase|||||||||||||||||
Shen Haowei: Yes, only cold things can achieve this kind of local edema as much as possible, that is, in the acute phase, that is, during the first one or two days of injury, to reduce the possibility of edema.
Mo Lin: 那 你 说 要 敷 两到 三天 , 那 是 就是 要 一直 敷着 吗 , 还是 说 可以 隔 两个 小时 敷 一下 这 样子 ?
||||||apply||||||||putting|||||separate|||apply|||
沈浩巍 : 因人而异 , 尽量 地能 多一点 , 就是 不要 太猛 , 不要 搞 得 你 的 脚 最后 都 冻伤 了 , 不要 到 那种 程度 。
|vary from person to person|as much as possible|||||too intense|||||||||frostbite|||||
你 觉得 受不了 了 就 拿 下来 , 能 受得了 就 再 敷 一敷 。
||||||||can bear|||apply|a layer
也 不要 太凉 , 冰 不要 直接 放在 受伤 的 部位 上面 , 如果 有 一些 创口 , 你 说 你 敷 上去 非常容易 感染 。
||too cold|ice||||||part|||||wound||||apply||very easily|get infected
你 就 拿 一个 毛巾 , 然后 拿 一个 塑料袋 啊 , 你 就 把 这个 冰 裹起来 , 然后 放在 这个 局部 的 位置 。
||||towel||||plastic bag|||||||wrap it||||part||
还有 的话 , 就是 我能 想到 的 , 比如说 有 朋友 带 父母 出去 啊 , 或者说 带 年纪 比较 大 的 朋友 出去 的话 , 我 个人 建议 的 一点 呢 , 就是说 你 如果 有 长辈 的 一些 个人 的 病史 , 因为 年纪 大 的 人 可能 会 有 高血压 啊 , 心脏病 啊 , 或者说 有 一些 常用药 啊 , 或者 是 怎么样 。
||||||||||||||||||||||||||||||||elders|||||medical history|||||||||high blood pressure||heart disease|||||commonly used medications||||
There are other things that I can think of. For example, if you have a friend take your parents out, or if you take an older friend out, I personally suggest that if you have some personal medical history from your elders, Because older people may have high blood pressure, heart disease, or some commonly used drugs, or what.
对于 我们 这种 第二语言 的 , 我 觉得 最好 是 能 写 下来 , 比如说 这个 病人 他 有 慢性病 , 慢性病 你 把 它 写 在 一张 小纸 上 , 然后 常用 的 药 。
|||||||||||||||||chronic disease|chronic disease|||||||small piece of paper|||||
这个 呢 , 方便 你 和 , 首先 和 急救 人员 沟通 , 然后 剩下 的 呢 , 也 方便 急救 人员 和 急诊 医生 , 也 就是 和 我们 进行 沟通 , 那 我们 就 看到 你 大概 简单 的 这个 情况 , 我们 就 大概 心里 有 一个 数 , 你 本身 有 基础 病变 , 那 我们 在 用药 啊 , 或者 在 治疗 上 我们 会 考虑 到 。
||convenient|||||first aid||||the rest|||||first aid|||emergency room||||||||||||||||||||||||number||||basic|disease progression||||medication||||treatment|||||
This, it is convenient for you to communicate with emergency personnel first, and then for the rest, it is also convenient for emergency personnel and emergency doctors, that is, to communicate with us. Then we can see your simple situation, and we will probably There is a certain number, you have underlying disease, then we are taking medicine, or we will consider it in treatment.
这个 我 觉得 还是 挺 重要 就是 , 尤其 是 家里 有 老人 。
不管 是 , 这 就 扯 得 有点 远 了 , 这 就 不是 现场 急救 的 事 了 , 这个 就是 我们 平常 生活 的 事 。
||||talk|||||||||first aid||||||||||
No matter it is, this is a bit far-reaching, this is not a matter of on-site first aid, this is what we usually live in.
比如说 家里 有 老人 如果 在 墨尔本 生活 啊 , 平常 孩子 都 上班 啊 , 比如说 老人 出去 , 跟 朋友 一块 出去玩 啊 , 或者说 哪怕 上街 买菜 都 有 可能 遇到 你 不想 遇到 的 情况 。
||||||Melbourne|||||||||||||||||even if|go out||||||||||
在 这个 时候 如果说 你 不能 第一 时间 赶到 身边 , 如果 老人 身上 有 这么 一个 纸片 , 或者说 你 放在 钱包 里 , 那么 小个 纸片 , 都 省 了 很多 麻烦 。
||||||||||||||||piece of paper|||||||a small|piece of paper|||||
Mo Lin: 嗯 , 就是说 不仅仅 是 说 在 我们 出去玩 的 时候 啊 , 也 可以 准备 一些 这 样子 的 老年人 的 一些 病史 啊 , 和 一些 常用药 。
||||not only|||||||||||||||||||medical history||||
那 平时 在 我们 生活 中 的 时候 , 其实 也 可以 准备 一些 这 样子 的 信息 , 以备 不时之需 。
|||||||||||||||||in preparation for|as the need arises
In our daily life, we can actually prepare some information like this for emergencies.
沈浩巍 : 对 对 对 。
Mo Lin: 好 的 , 非常感谢 沈浩巍 医生 为 我们 介绍 了 一些 关于 户外 如何 做 急救 的 一些 知识 或者说 是 常识 啊 。
|||||Dr. Shen Haowei|||||||||||first aid|||knowledge|||common sense|
非常感谢 你 。
沈浩巍 : 希望 大家 在 这个 夏天 呢 , 能 有 一个 好 的 假期 好 的 心情 , 注意 户外活动 的 安全 。
||||||||||||vacation|||||||
Mo Lin: 对 , 安全 愉快 的 夏天 。
||||happy||
沈浩巍 : 嗯 , 安全 第一 。
Shen Haowei: Well, safety first.