×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

TED-Ed 中文 TED IN CHINESE, 日本神话中的浣熊骗子 - Iseult Gillespie

日本 神话 中 的 浣熊 骗子 -IseultGillespie

翻译人员 :ZizhuoLiang 校对 人员 :HelenChang

在 一条 尘土飞扬 的 乡间 小道 上 ,

一个 沿路 叫卖 的 小贩 卖 不出 杂货 。

几周 前 他 才 走过 这 一带 ,

大多数 村民 已经 看过 他 的 货品 。

于是 他 在 城郊 游荡 ,

希望 能 找到 一些 新 顾客 。

不幸 的 是 ,这条 路 几乎 空无一人 ,

当 小贩 正要 回头 时 ,

听到 森林 边缘 传来 尖锐 的 叫声 。

循声 而去 ,他 发现 了 一只 掉进 陷阱 的 狸猫 。

虽然 这些 像 浣熊 一样 的 生物 以 诡计多端 著称 ,

这 一只 却 看起来 害怕 又 孤立无助 。

小贩 释放 了 这 只 挣扎 的 生物 ,

但 小贩 还没 来得及 处理 它 的 伤口 ,它 就 钻进 了 灌木丛 。

第二天 他 继续 按着 老路 走 。

缓缓 前行 时 ,他 发现 一个 被 丢弃 的 茶壶 。

这 只 老旧 的 茶壶 锈迹斑斑 ,但 也许 他 可以 把 它 卖 给 当地 的 和尚 。

小贩 把 它 擦 得 闪闪发光 。

他 把 水壶 带到 茂林寺 ,交给 庄严 的 僧侣 们 。

他 的 时机 恰到好处 ,

僧 人们 正好 需要 一个 大 水壶 来 做 一项 重要 的 宗教仪式 ,

于是 他们 以 可观 的 价格 买下 了 小贩 的 水壶 。

仪式 开始 时 ,僧 人们 开始 为 每个 和尚 倒 茶 ——

但是 水壶 里 的 水 凉 的 太快 了 。

在 冗长 仪式 过程 中 需要 经常 加热 ,

茶水 很 烫 的 时候 ,茶壶 似乎 在 倒 茶者 手中 蠕动 。

仪式 结束 时 ,僧侣 们 觉得 被骗 了 ,

于是 他们 召回 小贩 ,讨个 说法 。

次日 早上 ,小贩 检查 茶壶 ,

但是 并未 发现 任何 不寻常 的 地方 。

希望 喝杯 茶 能 带来 灵感 ,

他们 将 茶壶 放在 火上 烧 。

不一会儿 ,茶壶 开始 冒汗 。

忽然 长出 一条 粗糙 的 尾巴 、毛茸茸 的 爪子 和 尖尖 的 鼻子 。

小贩 大叫 一声 ,认出 了 这 是 他 释放 的 狸猫 。

小贩 十分 震惊 。

他 听说 过 狸猫 变形 的 故事 ,

它们 拉动 自己 的 睾丸 变身 。

但 它们 通常 是 麻烦 的 骗子 ,

对 旅行者 恶作剧 ,

或是 让 天上 下 钱 ,之后 钱 会 变成 树叶 。

有些 人 还在 住家 和 行号 外头 放置 狸猫 雕像 ,

哄 那些 打算 行骗 的 人 把 鬼把戏 带到 别处 。

但是 这 只 狸猫 只是 甜甜地 笑 了 。

狸猫 为什么 会 选择 变成 茶壶 这种 不起眼 的 物件 ?

狸猫 解释 说 它 想 回报 小贩 的 善举 。

但是 做 茶壶 实在 是 太 热 了 ,

也 不 喜欢 被 火烧 、 被 擦洗 、 被 打磨 。

和尚 和 小贩 都 笑 了 , 被 这个 可敬 的 骗子 打动 了 。

从 那天 起 ,狸猫 成为 了 寺院 尊贵 的 客人 。

人们 经常 看到 它 讲故事 ,耍花招 ,

即使 是 最 严肃 的 僧侣 都 觉得 好笑 。

村民 们 自 远处 来 参观 狸猫 神庙 ,

小贩 也 经常 来 这里 ,共 饮用 普通 茶壶 泡 的 茶 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

日本 神话 中 的 浣熊 骗子 -IseultGillespie rì běn|shén huà|zhōng|de|huàn xióng|piàn zi| Nhật Bản|huyền thoại|||gấu trúc||Iseult 日本|神話|中|の|アライグマ|詐欺師| Japan|myth|||raccoon dog|trickster|Iseult Japan|Mythologie|in|possessives Partikel|Waschbär|Betrüger| Japanese mythical raccoon trickster - Iseult Gillespie El mapache mentiroso en la mitología japonesa - Iseult Gillespie O guaxinim mentiroso na mitologia japonesa - Iseult Gillespie Енот-обманщик в японской мифологии - Исеулт Гиллеспи Những kẻ lừa đảo như gấu trúc trong thần thoại Nhật Bản - Iseult Gillespie 日本神话中的浣熊骗子- Iseult Gillespie Der Waschbär-Betrüger in der japanischen Mythologie - Iseult Gillespie 日本の神話の中のアライグマの詐欺師 -IseultGillespie

翻译人员 :ZizhuoLiang 校对 人员 :HelenChang fān yì rén yuán||jiàoduì|rényuán| Người dịch: Zizhuo Liang, Biên tập: Helen Chang 翻译人员: Zizhuo Liang校对人员: Helen Chang Übersetzer: Zizhuo Liang Korrektor: Helen Chang 翻訳者 :ZizhuoLiang 校正者 :HelenChang

在 一条 尘土飞扬 的 乡间 小道 上 , zài|yī tiáo|chén tǔ fēi yáng|de|xiāng jiān|xiǎo dào|shàng ||bụi bay lên||nông thôn|| 在|一条|尘土飞扬|的|乡间|小道|上 |a|dust flying||countryside|country lane| auf|eine|staubige|possessives Partikel|ländlichen|Weg|auf On the dusty roads of a small village, Trên một con đường quê bụi bặm, 在一条尘土飞扬的乡间小道上, Auf einem staubigen Landweg, ほこり舞う田舎道の上で、

一个 沿路 叫卖 的 小贩 卖 不出 杂货 。 yī gè|yán lù|jiào mài|de|xiǎo fàn|mài|bù chū|zá huò |along the road|hawking|||selling|| 一つの|道沿い|売り声を上げる|の|行商|売る|売れない|雑貨 |dọc đường|kêu bán|||bán|| ein|entlang der Straße|rufend|Partikel|Straßenverkäufer|verkaufen|nicht verkaufen|Waren a travelling salesman was having difficulty selling his wares. Một người bán hàng rong không bán được hàng tạp hóa. 一个沿路叫卖的小贩卖不出杂货。 verkauft ein Straßenhändler keine Waren. 道端で物を売っている行商人が雑貨を売れずにいる。

几周 前 他 才 走过 这 一带 , jǐ zhōu|qián|tā|cái|zǒu guò|zhè|yī dài vài tuần|||||| 数周|前|彼|ようやく|通った|この|地域 a few weeks ago||||||this area einige Wochen|vor|er|erst|vorbei gegangen|diese|Gegend He’d recently traversed the region just a few weeks ago, Vài tuần trước anh ta mới đi qua khu vực này, 几周前他才走过这一带, Vor ein paar Wochen war er erst in dieser Gegend. 数週間前、彼はこの地域を通り過ぎた。

大多数 村民 已经 看过 他 的 货品 。 dà duō shù|cūn mín|yǐ jīng|kàn guò|tā|de|huò pǐn |người dân trong làng|||||hàng hóa 大多数|村民|既に|見た|彼の|の|商品 most villagers|villagers|||||goods die meisten|Dorfbewohner|bereits|gesehen|er|possessives Partikel|Waren and most of the villagers had already seen his supply. Hầu hết các cư dân trong làng đã xem qua hàng hóa của anh ta. 大多数村民已经看过他的货品。 Die meisten Dorfbewohner hatten bereits seine Waren gesehen. ほとんどの村人は彼の品物を見たことがある。

于是 他 在 城郊 游荡 , yú shì|tā|zài|chéng jiāo|yóu dàng |||ngoại ô|đi lang thang それで|彼は|で|城の郊外|ぶらぶらしている So|||suburban area|wandering also|er|in|Stadt und Vorort|umherstreifen So he wandered the outskirts of the town Vì vậy, anh ta lang thang ở ngoại ô thành phố, 于是他在城郊游荡, Also streifte er am Stadtrand umher, それで彼は郊外をさまよっていた。

希望 能 找到 一些 新 顾客 。 xī wàng|néng|zhǎo dào|yī xiē|xīn|gù kè 希望|能|見つける|いくつかの|新しい|顧客 |||||khách hàng Hoffnung|kann|finden|einige|neue|Kunden in the hopes of finding some new customers. Hy vọng có thể tìm được một số khách hàng mới. 希望能找到一些新顾客。 in der Hoffnung, einige neue Kunden zu finden. 新しい顧客を見つけられることを願って。

不幸 的 是 ,这条 路 几乎 空无一人 , bù xìng|de|shì|zhè tiáo|lù|jī hū|kōng wú yī rén không may|||||hầu như|không có ai 不幸|の|は|この|道|ほとんど|誰もいない unfortunately|||this road|road|almost|empty unglücklicherweise|Partikel|ist|diese|Straße|fast|völlig leer Unfortunately, the road was largely deserted, Thật không may, con đường này hầu như không có ai. 不幸的是,这条路几乎空无一人, Leider ist dieser Weg fast menschenleer, 不幸なことに、この道はほとんど人がいなかった。

当 小贩 正要 回头 时 , dāng|xiǎo fàn|zhèng yào|huí tóu|shí |vendor|was about to|turn around| 当|小売業者|正に|振り返る|時 |người bán hàng||| als|Straßenverkäufer|gerade|umdrehen|Zeitpunkt and the salesman was about to turn back, Khi người bán hàng vừa định quay đầu lại, 当小贩正要回头时, als der Händler sich umdrehen wollte, 露天商が振り返ろうとしたとき、

听到 森林 边缘 传来 尖锐 的 叫声 。 tīng dào|sēn lín|biān yuán|chuán lái|jiān ruì|de|jiào shēng ||edge|came from|sharp||screams 聞こえる|森|辺|伝わる|鋭い|の|鳴き声 nghe thấy||biên giới||||tiếng kêu hören|Wald|Rand|kam|scharfe|possessives Partikel|Geräusch when he heard a high-pitched yelp coming from the edge of the forest. nghe thấy tiếng kêu sắc bén phát ra từ rìa rừng. 听到森林边缘传来尖锐的叫声。 hörte er ein scharfes Geschrei am Waldrand. 森の端から鋭い叫び声が聞こえた。

循声 而去 ,他 发现 了 一只 掉进 陷阱 的 狸猫 。 xún shēng|ér qù|tā|fā xiàn|le|yī zhī|diào jìn|xiàn jǐng|de|lí māo |||||||||bẫy 声音に従って|行くと|彼は|発見した|過去形のマーカー|一匹の|落ちた|陥し穴|所有格の助詞|タヌキ猫 Following the sound|||||||||trap dem Geräusch folgen|und|gehen|er|entdecken|past tense marker|eine|gefallen|in|Falle Following the screams to their source, he discovered a trapped tanuki. Theo tiếng kêu mà đến, anh phát hiện ra một con mèo ri đã rơi vào cái bẫy. 循声而去,他发现了一只掉进陷阱的狸猫。 Als er dem Geräusch folgte, entdeckte er einen Marder, der in eine Falle gefallen war. 声の方へ行くと、罠に落ちたアナグマを見つけた。

虽然 这些 像 浣熊 一样 的 生物 以 诡计多端 著称 , suī rán|zhè xiē|xiàng|huàn xióng|yī yàng|de|shēng wù|yǐ|guǐ jì duō duān|zhù chēng ||||||||xảo quyệt|nổi tiếng しかし|これらの|のような|アライグマ|同じ|の|生物|によって|狡猾で|有名です Although|||raccoons|||creatures|with|full of tricks|famous for obwohl|diese|wie|Waschbären|gleich|possessives Partikel|Lebewesen|mit|listig|bekannt While these racoon-like creatures were known for their wily ways, Mặc dù những sinh vật giống như gấu trúc này nổi tiếng với những trò lừa đảo, 虽然这些像浣熊一样的生物以诡计多端著称, Obwohl diese Tiere, die wie Waschbären aussehen, für ihre Listigkeit bekannt sind, これらのタヌキのような生物はずる賢いことで知られていますが、

这 一只 却 看起来 害怕 又 孤立无助 。 zhè|yī zhī|què|kàn qǐ lái|hài pà|yòu|gū lì wú zhù ||||||isolated and helpless これ|一匹の|しかし|見える|怖がっている|また|孤立して無力な ||||||cô đơn và không có ai giúp dies|eine|jedoch|sieht aus|ängstlich|und|hilflos this one appeared terrified and powerless. nhưng con này trông có vẻ sợ hãi và cô đơn không có sự giúp đỡ. 这一只却看起来害怕又孤立无助。 sieht dieses hier jedoch ängstlich und hilflos aus. この一匹は恐れていて孤立無援に見えます。

小贩 释放 了 这 只 挣扎 的 生物 , xiǎo fàn|shì fàng|le|zhè|zhī|zhèng zhá|de|shēng wù người bán hàng rong||||||| 小売業者|解放する|過去形を示す助詞|この|一つの|奮闘する|所有格助詞|生物 vendor|released||||struggling||creature Straßenverkäufer|freigelassen|Vergangenheitsmarker|dies|Zählwort|kämpfend|possessives Partikel|Wesen The salesman freed the struggling creature, Người bán hàng đã thả con sinh vật đang vùng vẫy này. 小贩释放了这只挣扎的生物, Der Händler ließ dieses kämpfende Tier frei, 露天商はこのもがいている生物を解放しましたが、

但 小贩 还没 来得及 处理 它 的 伤口 ,它 就 钻进 了 灌木丛 。 dàn|xiǎo fàn|hái méi|lái de jí|chǔ lǐ|tā|de|shāng kǒu|tā|jiù|zuān jìn|le|guàn mù cóng ||||kịp|xử lý|||vết thương|||nhảy vào| しかし|屋台|まだ|間に合う|処理する|それ|の|傷口|それ|すぐに|突入した|過去形のマーカー|茂み |vendor|||had time|treat|||wound|||burrowed into| aber|Straßenverkäufer|noch nicht|rechtzeitig|behandeln|es|possessives Partikel|Wunde|es|dann|hineinbohren|Vergangenheitsmarker|Gebüsch but before he could tend to its wounds, it bolted into the undergrowth. Nhưng người bán hàng vẫn chưa kịp xử lý vết thương của nó, nó đã chui vào bụi cây. 但小贩还没来得及处理它的伤口,它就钻进了灌木丛。 aber der Händler hatte noch keine Zeit, seine Wunden zu behandeln, da es bereits ins Gestrüpp schlüpfte. 露天商はまだその傷を処理する暇がなく、それは茂みに逃げ込みました。

第二天 他 继续 按着 老路 走 。 dì èr tiān|tā|jì xù|àn zhe|lǎo lù|zǒu ||continued|following|old path| 第二日|彼|続けて|持って|古い道|歩く ||tiếp tục|theo|con đường cũ| am nächsten Tag|er|fortsetzen|haltend|alten Weg|gehen The next day, he set off on his usual route. Ngày hôm sau, anh tiếp tục đi theo con đường cũ. 第二天他继续按着老路走。 Am nächsten Tag setzte er seinen gewohnten Weg fort. 翌日、彼は引き続き古い道を歩いた。

缓缓 前行 时 ,他 发现 一个 被 丢弃 的 茶壶 。 huǎn huǎn|qián xíng|shí|tā|fā xiàn|yī gè|bèi|diū qì|de|chá hú từ từ|tiến lên||||||bị bỏ lại||ấm trà ゆっくり|前進する|時|彼|発見した|一つの|に|捨てられた|の|茶壺 slowly|moving forward||||||discarded||teapot langsam|vorwärts|als|er|entdeckte|ein|passiv Marker|weggeworfen|possessives Partikel|Teekanne As he trudged along, he spotted a discarded tea kettle. Khi tiến lên từ từ, anh phát hiện một ấm trà bị vứt bỏ. 缓缓前行时,他发现一个被丢弃的茶壶。 Während er langsam vorankam, entdeckte er eine weggeworfene Teekanne. ゆっくりと進んでいると、彼は捨てられた急須を見つけた。

这 只 老旧 的 茶壶 锈迹斑斑 ,但 也许 他 可以 把 它 卖 给 当地 的 和尚 。 zhè|zhǐ|lǎo jiù|de|chá hú|xiù jì bān bān|dàn|yě xǔ|tā|kě yǐ|bǎ|tā|mài|gěi|dāng dì|de|hé shang ||old||teapot|rusty spots||maybe|||||||local||monk これ|ただの|古い|の|急須|錆びだらけ|しかし|もしかしたら|彼|できる|を|それ|売る|に|地元の|の|僧侶 ||cũ|||rỉ sét||có lẽ|||||||địa phương||thầy tu dies|nur|alt|possessives Partikel|Teekanne|rostig|aber|vielleicht|er|kann|Partikel|es|verkaufen|an|lokal|possessives Partikel|Mönch It was rusty and old— but perhaps he could sell it to the local monks. 这只老旧的茶壶锈迹斑斑,但也许他可以把它卖给当地的和尚。 Diese alte Teekanne war voller Rost, aber vielleicht könnte er sie an die örtlichen Mönche verkaufen. この古びた急須は錆だらけだが、もしかしたら彼はそれを地元の僧侶に売ることができるかもしれない。

小贩 把 它 擦 得 闪闪发光 。 xiǎo fàn|bǎ|tā|cā|de|shǎn shǎn fā guāng người bán hàng|||làm cho sạch||sáng bóng 小売業者|を|それ|拭く|状態を表す助詞|ピカピカに輝いている vendor|||wiped||shiny Straßenverkäufer|Partikel|es|wischen|Partikel|glänzend The salesman polished it until it sparkled and shone. 小贩把它擦得闪闪发光。 Der Händler polierte sie bis sie glänzte. 露天商はそれをピカピカに磨いた。

他 把 水壶 带到 茂林寺 ,交给 庄严 的 僧侣 们 。 tā|bǎ|shuǐ hú|dài dào|mào lín sì|jiāo gěi|zhuāng yán|de|sēng lǚ|men ||water kettle||Mao Lin Temple|temple||solemn||monks 彼|を|水筒|持って行く|茂林寺|渡す|厳粛な|の|僧侶|たち ||bình nước||Mao Lâm|chùa|giao cho||| er|partikel|Wasserkocher|bringen|Maolin Tempel|übergeben|feierlich|possessives Partikel|Mönche|plural Partikel He carried the kettle to Morin-ji Temple and presented it to the solemn monks. 他把水壶带到茂林寺,交给庄严的僧侣们。 Er brachte die Wasserkanne zum Maolin-Tempel und übergab sie den ehrwürdigen Mönchen. 彼は水筒を茂林寺に持って行き、荘厳な僧侶たちに渡しました。

他 的 时机 恰到好处 , tā|de|shí jī|qià dào hǎo chù ||timing|just right 彼|の|タイミング|ぴったり ||thời cơ|vừa đúng lúc er|possessives Partikel|Zeitpunkt|genau richtig His timing was perfect— Thời điểm của anh ấy thật hoàn hảo, 他的时机恰到好处, Sein Timing war perfekt, 彼のタイミングは絶妙でした、

僧 人们 正好 需要 一个 大 水壶 来 做 一项 重要 的 宗教仪式 , sēng|rén men|zhèng hǎo|xū yào|yī gè|dà|shuǐ hú|lái|zuò|yī xiàng|zhòng yào|de|zōng jiào yí shì |||||||||một nhiệm vụ|||nghi lễ tôn giáo 僧侶|人々|ちょうど|必要|一つの|大きな|水差し|来るために|行う|一つの|重要な|の|宗教儀式 monk||just right||||water kettle|||a task|||religious ceremony Mönch|Menschen|gerade|brauchen|ein|groß|Wasserkocher|um|zu machen|eine|wichtige|possessives Partikel|religiöse Zeremonie they were in need of a large kettle for an important service, Các thầy tu đang cần một cái bình nước lớn để thực hiện một nghi thức tôn giáo quan trọng, 僧人们正好需要一个大水壶来做一项重要的宗教仪式, denn die Mönche benötigten gerade einen großen Wasserkrug für ein wichtiges religiöses Ritual, 僧侶たちはちょうど重要な宗教儀式のために大きな水筒が必要でした、

于是 他们 以 可观 的 价格 买下 了 小贩 的 水壶 。 yú shì|tā men|yǐ|kě guān|de|jià gé|mǎi xià|le|xiǎo fàn|de|shuǐ hú ||với|hợp lý||giá|mua||người bán hàng||bình nước それで|彼ら|で|かなりの|の|価格|購入した|過去形のマーカー|行商|の|水筒 So||at|considerable|||bought||vendor||water kettle also|sie|zu|beträchtlich|possessives Partikel|Preis|kaufen|Vergangenheitsmarker|Händler|possessives Partikel|Wasserkocher and purchased his pot for a handsome price. Vì vậy, họ đã mua cái bình nước của người bán hàng với một cái giá hợp lý. 于是他们以可观的价格买下了小贩的水壶。 und so kauften sie die Wasserkanne des Händlers zu einem ansehnlichen Preis. それで彼らは商人の水筒をかなりの価格で買いました。

仪式 开始 时 ,僧 人们 开始 为 每个 和尚 倒 茶 —— yí shì|kāi shǐ|shí|sēng|rén men|kāi shǐ|wèi|měi gè|hé shang|dào|chá lễ nghi||thời gian|sư|||||thầy tu|rót| 儀式|開始|時|僧侶|人々|開始|のために|各|和尚|注ぐ|お茶 ceremony|||monk||||||pour| Zeremonie|Beginn|Zeit|Mönch|Menschen|anfangen|für|jeden|Priester|einschenken|Tee To open the ceremony, they began to pour cups of tea for each monk— 仪式开始时,僧人们开始为每个和尚倒茶—— Als das Ritual begann, begannen die Mönche, jedem Mönch Tee einzuschenken - 儀式が始まると、僧侶たちは各僧侶のためにお茶を注ぎ始めます——

但是 水壶 里 的 水 凉 的 太快 了 。 dànshì|shuǐhú|lǐ|de|shuǐ|liáng|de|tài kuài|le but the kettle cooled too quickly. 但是水壶里的水凉的太快了。 aber das Wasser im Kessel wurde zu schnell kalt. しかし、水差しの中の水はすぐに冷たくなってしまいます。

在 冗长 仪式 过程 中 需要 经常 加热 , zài|rǒng cháng|yí shì|guò chéng|zhōng|xū yào|jīng cháng|jiā rè |lengthy|ceremony|process||||heating 在|冗長|儀式|过程|中|必要|頻繁に|加熱 |dài dòng||quá trình|||| während|langwierig|Zeremonie|Prozess|in|benötigt|häufig|erhitzen It had to be reheated often throughout the long service, 在冗长仪式过程中需要经常加热, Während des langen Rituals muss es oft erhitzt werden, 長い儀式の過程では、頻繁に加熱する必要があります。

茶水 很 烫 的 时候 ,茶壶 似乎 在 倒 茶者 手中 蠕动 。 chá shuǐ|hěn|tàng|de|shí hòu|chá hú|sì hū|zài|dào|chá zhě|shǒu zhōng|ruó dòng ||hot|||teapot|seems to||pouring|teapot||wiggling お茶|とても|熱い|の|時|ティーポット|まるで|で|注いでいる|お茶を注ぐ人|手の中|動いている trà||nóng|||ấm trà|dường như|||người pha trà||rung động Tee|sehr|heiß|Partikel|Zeit|Teekanne|scheint|in|gießen|Teetrinker|in der Hand|sich bewegen and when it was hot, it seemed to squirm in the pourer’s hand. 茶水很烫的时候,茶壶似乎在倒茶者手中蠕动。 wenn das Teewasser sehr heiß ist, scheint die Teekanne in den Händen des Einschenkenden zu winden. お茶がとても熱いとき、急須は注ぐ人の手の中でうごめいているようです。

仪式 结束 时 ,僧侣 们 觉得 被骗 了 , yí shì|jié shù|shí|sēng lǚ|men|jué de|bèi piàn|le lễ nghi|||sư thầy|||bị lừa| 儀式|終了|時|僧侶|複数形|感じる|騙された|過去形のマーカー ceremony|ceremony ends|||||cheated| Zeremonie|Ende|Zeit|Mönche|Pluralpartikel|fühlten|betrogen|Zustandänderungspartikel By the end of the ceremony, the monks felt cheated by their purchase, 仪式结束时,僧侣们觉得被骗了, Als die Zeremonie zu Ende war, fühlten sich die Mönche betrogen. 儀式が終わると、僧侶たちは騙されたと感じた。

于是 他们 召回 小贩 ,讨个 说法 。 yú shì|tā men|zhào huí|xiǎo fàn|tǎo gè|shuō fǎ ||gọi lại||đòi một| それで|彼ら|呼び戻す|行商|求める|説明 So||recalled||ask for an explanation|explanation also|sie|zurückrufen|Händler|fordern|Erklärung and called for the salesman to return and explain himself. Vì vậy, họ đã gọi lại người bán hàng để yêu cầu giải thích. 于是他们召回小贩,讨个说法。 Daraufhin riefen sie den Händler zurück, um eine Erklärung zu verlangen. そこで彼らは行商人を呼び戻し、説明を求めた。

次日 早上 ,小贩 检查 茶壶 , cì rì|zǎo shang|xiǎo fàn|jiǎn chá|chá hú ngày hôm sau||người bán hàng rong|kiểm tra|ấm trà 次の日|朝|小売業者|チェックする|急須 the next day||vendor|check|teapot am nächsten Tag|morgens|Händler|überprüfen|Teekanne The following morning, the salesman examined the pot, Sáng hôm sau, người bán hàng kiểm tra ấm trà, 次日早上,小贩检查茶壶, Am nächsten Morgen überprüfte der Händler die Teekanne, 翌朝、行商人は急須を調べたが、

但是 并未 发现 任何 不寻常 的 地方 。 dàn shì|bìng wèi|fā xiàn|rèn hé|bù xún cháng|de|dì fāng |||nơi nào||bất thường| しかし|まだ|発見|何も|異常な|の|場所 |did not||any||unusual| aber|nicht|gefunden|irgend|nicht|gewöhnlich|possessives Partikel but he couldn’t find anything unusual about it. Nhưng không phát hiện bất kỳ điều gì không bình thường. 但是并未发现任何不寻常的地方。 aber er fand keinen ungewöhnlichen Ort. 特に異常な点は見つからなかった。

希望 喝杯 茶 能 带来 灵感 , xī wàng|hē bēi|chá|néng|dài lái|líng gǎn |a cup|tea can||inspiration| 希望|一杯を飲む|お茶|能|持ってくる|インスピレーション |uống một cốc|trà||cảm hứng| Hoffnung|eine Tasse|Tee|kann|bringen|Inspiration Hoping a cup of tea would help them think, 希望喝杯茶能带来灵感, Ich hoffe, dass eine Tasse Tee Inspiration bringen kann. 希望は一杯の茶がインスピレーションをもたらすこと。

他们 将 茶壶 放在 火上 烧 。 tā men|jiāng|chá hú|fàng zài|huǒ shàng|shāo |will|teapot|||boil 彼ら|将|茶壺|置く|火の上|煮る |sẽ|||| sie|werden|Teekanne|setzen|auf das Feuer|erhitzen they set the kettle on the fire. Họ đặt ấm trà lên lửa đun. 他们将茶壶放在火上烧。 Sie stellten die Teekanne auf das Feuer. 彼らはやかんを火にかけた。

不一会儿 ,茶壶 开始 冒汗 。 bù yī huì er|chá hú|kāi shǐ|mào hàn |||ra mồ hôi しばらくして|ティーポット|始める|湯気を出す a little while later|teapot||sweating nach einer Weile|Teekanne|begann|zu schwitzen Within moments, the metal began to sweat. Chẳng bao lâu, ấm trà bắt đầu nhỏ giọt. 不一会儿,茶壶开始冒汗。 Nach einer Weile begann die Teekanne zu schwitzen. しばらくすると、やかんが汗をかき始めた。

忽然 长出 一条 粗糙 的 尾巴 、毛茸茸 的 爪子 和 尖尖 的 鼻子 。 hū rán|zhǎng chū|yī tiáo|cū cāo|de|wěi bā|máo rónɡ rónɡ|de|zhuǎ zi|hé|jiān jiān|de|bí zi bỗng nhiên|mọc ra||thô ráp||đuôi|lông xù||chân|||| 突然|生えた|一つの|粗い|の|尾|毛むくじゃらの|の|爪|と|尖った|の|鼻 suddenly|grew out||rough||tail|fluffy||claws||sharp|sharp| plötzlich|wachsen|eine|raue|possessives Partikel|Schwanz|pelzig|possessives Partikel|Krallen|und|spitz|possessives Partikel|Nase Suddenly, it sprouted a scrubby tail, furry paws and pointed nose. Bỗng nhiên mọc ra một cái đuôi thô ráp, móng vuốt lông lá và một cái mũi nhọn. 忽然长出一条粗糙的尾巴、毛茸茸的爪子和尖尖的鼻子。 Plötzlich wuchs ein grober Schwanz, pelzige Krallen und eine spitze Nase. 突然、粗い尾、毛むくじゃらの爪、尖った鼻が生えてきた。

小贩 大叫 一声 ,认出 了 这 是 他 释放 的 狸猫 。 xiǎo fàn|dà jiào|yī shēng|rèn chū|le|zhè|shì|tā|shì fàng|de|lí māo |||recognized|||||released||raccoon cat 小売業者|大声で叫ぶ|一声|認識する|過去形のマーカー|これ|は|彼|解放する|所有格の助詞|タヌキ猫 |kêu lớn|một tiếng|nhận ra|||||thả||mèo rừng Straßenverkäufer|rief|einmal|erkannte|Vergangenheitsmarker|dies|ist|er|freigelassen|possessives Partikel|Marderhund With a yelp, the salesman recognized the tanuki he’d freed. 小贩大叫一声,认出了这是他释放的狸猫。 Der Straßenverkäufer rief laut und erkannte, dass dies der Marder war, den er freigelassen hatte. 露天商人は大声で叫び、これが彼が解放した狸猫であることを認識した。

小贩 十分 震惊 。 xiǎo fàn|shí fēn|zhèn jīng ||sốc 小売業者|非常に|驚いた vendor|very|shocked Straßenverkäufer|sehr|schockiert The salesman was shocked. Người bán hàng rất kinh ngạc. 小贩十分震惊。 Der Straßenverkäufer war sehr überrascht. 露天商人は非常に驚いた。

他 听说 过 狸猫 变形 的 故事 , tā|tīng shuō|guò|lí māo|biàn xíng|de|gù shì 彼|聞いた|過去形の助詞|狸猫|変身|所有格助詞|物語 |||raccoon cat|transformation|| er|hat gehört|Partikel für vergangene Erfahrung|Waschbär|Verwandlung|possessives Partikel|Geschichte He’d heard tales of shape-shifting tanuki Ông ấy đã nghe nói về câu chuyện mèo cóc biến hình, 他听说过狸猫变形的故事, Er hatte Geschichten über die Verwandlung von Mardern gehört, 彼は狸猫が変身する話を聞いたことがあった。

它们 拉动 自己 的 睾丸 变身 。 tā men|lā dòng|zì jǐ|de|gāo wán|biàn shēn ||||testosterone|biến hình それら|引っ張る|自分の|の|精巣|変身する |pull|||testicles|transform sie|ziehen|sich|possessives Partikel|Hoden|verwandeln who transformed by pulling on their testicles. Chúng kéo tinh hoàn của mình để biến hình. 它们拉动自己的睾丸变身。 dass sie sich durch das Ziehen ihrer Hoden verwandeln. 彼らは自分の睾丸を引っ張って変身する。

但 它们 通常 是 麻烦 的 骗子 , dàn|tā men|tōng cháng|shì|má fan|de|piàn zi ||||phiền phức|| しかし|それら|通常|は|面倒|の|詐欺師 ||usually||troublesome||troublesome scammers aber|sie|normalerweise|sind|ärgerlich|possessives Partikel|Betrüger But they were usually troublesome tricksters, Nhưng chúng thường là những kẻ lừa đảo rắc rối, 但它们通常是麻烦的骗子, Aber sie sind normalerweise lästige Betrüger, しかし、彼らは通常厄介な詐欺師です。

对 旅行者 恶作剧 , duì|lǚxíngzhě|èzuòjù who played embarrassing pranks on travellers, gây rắc rối cho những người du lịch, 对旅行者恶作剧, die Reisende hereinlegen, 旅行者にいたずらをします。

或是 让 天上 下 钱 ,之后 钱 会 变成 树叶 。 huò shì|ràng|tiān shàng|xià|qián|zhī hòu|qián|huì|biàn chéng|shù yè |||||tiền||lá cây|| または|させる|空|降る|お金|その後|お金|なる|変わる|葉っぱ |||rain money||money will||tree leaves|| oder|lassen|Himmel|fallen|Geld|danach|Geld|wird|verwandeln|Blätter or made it rain money that later dissolved into leaves. hoặc khiến trời rơi tiền xuống, sau đó tiền sẽ biến thành lá cây. 或是让天上下钱,之后钱会变成树叶。 oder sie lassen Geld vom Himmel fallen, das dann zu Blättern wird. また、空からお金を降らせ、その後お金は葉っぱに変わります。

有些 人 还在 住家 和 行号 外头 放置 狸猫 雕像 , yǒu xiē|rén|hái zài|zhù jiā|hé|háng hào|wài tóu|fàng zhì|lí māo|diāo xiàng 一部の|人|まだ|家|と|商号|外|放置する|タヌキ|像 ||still||home|with|line number|outside|placing|raccoon cat einige|Menschen|immer noch|Zuhause|und|Geschäft|draußen|platzieren|Marderhund|Statue Some people even placed tanuki statues outside their homes and businesses 有些人还在住家和行号外头放置狸猫雕像, Einige Leute stellen sogar Waschbär-Statuen vor ihren Häusern und Geschäften auf, 一部の人々は、家や商号の外にタヌキの像を置いています。

哄 那些 打算 行骗 的 人 把 鬼把戏 带到 别处 。 hǒng|nà xiē|dǎ suàn|xíng piàn|de|rén|bǎ|guǐ bǎ xì|dài dào|bié chù |||lừa đảo||||mánh khóe|| 騙す|あなた|計画している|詐欺|の|人|を|トリック|持って行く|他の場所 deceive|||scamming||||ghost tricks||elsewhere täuschen|diejenigen|planen|betrügen|possessives Partikel|Menschen|Partikel|Tricks|bringen|woanders to trick potential pranksters into taking their antics elsewhere. 哄那些打算行骗的人把鬼把戏带到别处。 Verjage die Leute, die betrügen wollen, und bringe ihre Tricks woanders hin. 騙そうとしている人たちを、あの悪戯を他の場所に持っていかせる。

但是 这 只 狸猫 只是 甜甜地 笑 了 。 dàn shì|zhè|zhǐ|lí māo|zhǐ shì|tián tián de|xiào|le しかし|これ|ただ|狸猫|ただ|甘く|笑|過去形のマーカー |||raccoon cat||sweetly|| aber|dies|nur|das Tier|nur|süß|lächeln|Vergangenheitsmarker However, this tanuki only smiled sweetly. 但是这只狸猫只是甜甜地笑了。 Aber dieser Marder lächelte nur süß. しかし、この狸はただ甘く微笑んだ。

狸猫 为什么 会 选择 变成 茶壶 这种 不起眼 的 物件 ? lǐ māo|wèi shé me|huì|xuǎn zé|biàn chéng|chá hú|zhè zhǒng|bù qǐ yǎn|de|wù jiàn |||||||không nổi bật||vật thể 狸猫|なぜ|できる|選ぶ|変わる|茶壺|このような|目立たない|の|物 raccoon cat|||||teapot||unremarkable||object Waschbär|warum|kann|wählen|verwandeln|Teekanne|diese|unauffällige|possessives Partikel|Objekt Why had he chosen this unsuspecting form? Con mèo cầy tại sao lại chọn biến thành ấm trà, một món đồ không có gì đặc biệt? 狸猫为什么会选择变成茶壶这种不起眼的物件? Warum wählte der Marder, sich in eine unauffällige Teekanne zu verwandeln? 狸はなぜ目立たない茶壺に変身することを選んだのか?

狸猫 解释 说 它 想 回报 小贩 的 善举 。 lí māo|jiě shì|shuō|tā|xiǎng|huí bào|xiǎo fàn|de|shàn jǔ |explain||||repay|vendor||kindness 狸猫|解释|说|它|想|回报|小贩|的|善举 |giải thích||||trả ơn|||hành động tốt Marderhund|erklären|sagen|es|will|zurückzahlen|Händler|possessives Partikel|gute Tat The tanuki explained that he wanted to repay the salesman’s kindness. Con mèo cầy giải thích rằng nó muốn đền đáp hành động tốt đẹp của người bán hàng. 狸猫解释说它想回报小贩的善举。 Der Marder erklärte, dass er die Güte des Händlers zurückgeben wollte. 狸は、商人の善行に恩返ししたいと言った。

但是 做 茶壶 实在 是 太 热 了 , dàn shì|zuò|chá hú|shí zài|shì|tài|rè|le しかし|作る|急須|本当に|は|あまり|熱い|状態変化のマーカー ||teapot|really|||| aber|machen|Teekanne|wirklich|ist|zu|heiß|Betonungsmarker However, he’d grown too hot as a tea kettle, Nhưng làm ấm trà thực sự quá nóng. 但是做茶壶实在是太热了, Aber es ist wirklich zu heiß, um eine Teekanne zu machen. しかし、急須を作るのは本当に暑すぎる。

也 不 喜欢 被 火烧 、 被 擦洗 、 被 打磨 。 yě|bù|xǐhuan|bèi|huǒshāo|bèi|cāxǐ|bèi|dǎmó and didn’t like being burned, scrubbed, or polished. Cũng không thích bị lửa thiêu, bị cọ rửa, bị mài dũa. 也不喜欢被火烧、被擦洗、被打磨。 Ich mag es auch nicht, vom Feuer verbrannt, gewaschen oder geschliffen zu werden. 火で焼かれるのも、磨かれるのも、洗われるのも好きではない。

和尚 和 小贩 都 笑 了 , 被 这个 可敬 的 骗子 打动 了 。 héshang|hé|xiǎofàn|dōu|xiào|le|bèi|zhège|kějìng|de|piànzi|dǎdòng|le The monk and salesman laughed, both impressed by this honourable trickster. Sư thầy và người bán hàng đều cười, bị tên lừa đảo đáng kính này làm cảm động. 和尚和小贩都笑了,被这个可敬的骗子打动了。 Der Mönch und der Händler lachten und waren von diesem ehrwürdigen Betrüger berührt. 僧侶と商人は笑い、この尊敬すべき詐欺師に感動した。

从 那天 起 ,狸猫 成为 了 寺院 尊贵 的 客人 。 cóng|nà tiān|qǐ|lí māo|chéng wéi|le|sì yuàn|zūn guì|de|kè rén ||||||chùa|quý giá|| から|その日|起点|タヌキ|なった|過去形のマーカー|寺|尊い|所有格の助詞|客人 |||raccoon cat|||temple|noble|| seit|an diesem Tag|anfangen|der Waschbär|wurde|Vergangenheitsmarker|das Kloster|ehrenwert|possessives Partikel|Gast From that day on, the tanuki became an esteemed guest of the temple. Từ ngày đó, con mèo lon trở thành vị khách tôn quý của chùa. 从那天起,狸猫成为了寺院尊贵的客人。 Von diesem Tag an wurde der Waschbär ein geschätzter Gast im Kloster. その日から、狸は寺院の尊い客となった。

人们 经常 看到 它 讲故事 ,耍花招 , rén men|jīng cháng|kàn dào|tā|jiǎng gù shì|shuǎ huā zhāo |||||playing tricks 人々|よく|見る|それ|物語を語る|トリックを使う ||||kể chuyện|chơi trò lừa đảo Menschen|häufig|sehen|es|Geschichten erzählen|Tricks machen He could frequently be found telling tales and performing tricks 人们经常看到它讲故事,耍花招, Die Menschen sehen es oft Geschichten erzählen und Tricks vorführen. 人々はしばしばそれが物語を語り、トリックを使うのを見る。

即使 是 最 严肃 的 僧侣 都 觉得 好笑 。 jí shǐ|shì|zuì|yán sù|de|sēng lǚ|dōu|jué de|hǎo xiào たとえ|は|最も|真面目な|の|僧侶|も|感じる|面白い even if|||serious||monks|||funny selbst|ist|am|ernsthaft|possessives Partikel|Mönch|alle|finden|lustig that amused even the most serious monks. Ngay cả những vị tăng nghiêm túc nhất cũng cảm thấy buồn cười. 即使是最严肃的僧侣都觉得好笑。 Sogar die ernsthaftesten Mönche finden es lustig. 最も真剣な僧侶でさえも面白いと感じる。

村民 们 自 远处 来 参观 狸猫 神庙 , cūn mín|men|zì|yuǎn chù|lái|cān guān|lí māo|shén miào |||||||đền thờ 村人|複数形|から|遠く|来る|見学する|タヌキ|神社 ||from|from afar||visit|raccoon cat|Temple Dorfbewohner|Pluralpartikel|von|weit her|kommen|besuchen|Waschbär|Tempel Villagers came from far away to see the temple tanuki, Người dân trong làng đã đến từ xa để tham quan ngôi đền thần chồn. 村民们自远处来参观狸猫神庙, Die Dorfbewohner kommen von weit her, um den Marder-Tempel zu besuchen. 村人たちは遠くからタヌキ神社を訪れる。

小贩 也 经常 来 这里 ,共 饮用 普通 茶壶 泡 的 茶 。 xiǎo fàn|yě|jīng cháng|lái|zhè lǐ|gòng|yǐn yòng|pǔ tòng|chá hú|pào|de|chá người bán hàng rong|||||cùng|uống||||| 小売業者|も|よく|来る|ここ|一緒に|飲む|普通の|急須|入れる|の|お茶 vendor||||||drinking|ordinary||brew|| Straßenverkäufer|auch|häufig|kommen|hier|zusammen|trinken|gewöhnlich|Teekanne|aufgebrüht|possessives Partikel|Tee and the salesman visited often to share tea made from an entirely normal kettle. Các tiểu thương cũng thường xuyên đến đây để cùng uống trà hãm từ ấm trà thông thường. 小贩也经常来这里,共饮用普通茶壶泡的茶。 Auch die Händler kommen oft hierher, um gemeinsam Tee aus einer gewöhnlichen Teekanne zu trinken. 露天商もよくここに来て、普通の急須で淹れたお茶を共に飲む。

ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=460 err=8.70%) de:9r5R65gX ja:9r5R65gX openai.2025-02-07 SENT_CWT:9r5R65gX=6.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 SENT_CWT:9r5R65gX=3.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1