×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

TED-Ed 中文 TED IN CHINESE, 柏林墙 的 建立 与 拆除 - Konrad H. Jarausch

柏林墙 的 建立 与 拆除 -KonradH.Jarausch

翻译人员 :AmyChen校对人员 :LipengChen

1961年 8月 13日 凌晨 ,

东德 建筑工人 们 在 士兵 和 警察 的 护卫 下 ,

开始 在 柏林市 及其 周边地区 拆毁 街道 并 出 起 。。

挖 地 建 墙 。

这个 夜晚 标志 着 历史 上 最 声名狼藉 的 分界线 的 诞生 ,

柏林墙 。

柏林墙 的 建造 持续 了 十几年 ,

它 穿过 社区 ,

拆散 家庭 ,

它 不仅 分隔 了 德国 ,更 分裂 了 世界 。

为了 理解 这点 ,

我们 需要 回顾 一下 第二次 世界大战 。

美国 ,英国 ,法国

联合 苏维埃政府 反抗 轴心国 (日本 ,意大利 ,德国 )。

在 他们 打败 了 德国 纳粹 后 ,

每个 战胜国 都 夺取 了 德国 的 部分 地区 。

地区 瓜分 一 开始 只是 短暂 的 ,

但是 (美英 法 )前 联盟 发现 它们

对 二战 后 的 欧洲 有着 不同 的 前景 展望 。

西方 势力 主张 市场 自由 经济 ,

但是 苏联 政府 希望 各 邦国 忠实 地 走 社会主义 道路 ,

包括 被 削弱 势力 的 德国 。

随着 原 联盟 国 关系 的 恶化 ,

德意志联邦共和国 在 德国 西边 建立 ,

苏联 则 在 德国 东侧 建立 了 德意志 民主 共和国 。

苏维埃政府 限制 西方 贸易 和 人口 迁徙 ,

一道 无形 的 不可 逾越 的 墙 因此 形成 。

铁幕 也 由此 而 生 。

前 德国 首都 柏林 的 情况 尤为 复杂 。

虽然 柏林 完全 位于 德国 东边 的 德意志民主共和国 ,

但是 战后 条约 规定 柏林 由 所有 联盟国 行政 。

因此 ,美 英 法 在 柏林 西边 地区

建造 了 民主 飞地 。

虽然 东德 人民 被 正式 禁止 离开 东德 地区 ,

但是 在 柏林 的 人民 ,只 需要 走路 ,

坐 地铁 ,电车 或者 巴士

就 能 到达 西德 一侧 ,

然后 进入 西德 甚至 其他 地区 旅游 。

这个 开放 的 边界 给 东德 领导者 带来 了 一个 问题 。

他们 进一步 强化 了 共产主义 主张 ,强烈 抵制 希特勒 ,

把 西德 描述 成 纳粹主义 的 延续 。

在 美国 和 其 联盟国 大量 投资 西德 重建 的 时候 ,

苏联 政府 则 不断 从 东德 获取 资源 作为 战后 补偿 ,

这 使得 (苏联的) 计划经济 更 缺乏 竞争性 。

东德 人民 无不 生活 在 斯塔西 的 法 眼下 ,

这个 秘密警察 组织 利用 窃听器 和 线人 监视 人民 ,

以防 任何 一点 的 背叛 。

虽然 东德 有 免费 的 医疗保健 和 教育 ,

西德 却 有 更高 的 工资 ,

更多 消费品 ,

和 更大 的人身自由 。

到 1961年 ,大约 有 350万人 ,将近 20% 的 东德 人口

逃离 东德 ,包括 年轻 的 专业人士 。

为了 防止 进一步 的 流失 ,

东德 政府 决定 封闭 边境线 ,这 就是 柏林墙 开始 的 地方 。

柏林 市内 长达 43公里 ,

加上 贯穿 其他 东德 地区 长达 112公里 的 柏林墙 ,

一 开始 是 由 带刺 铁丝网 和 带有 网孔 的 栅栏 组成 。

仍 有 一些 柏林 人 要么 跳过 铁丝网

要么 跳 窗 逃离 东德 。

但是 随着 城墙 的 建立 ,这种 逃离 方式 变 的 更加 困难 。

到 1965年 ,106公里 长 ,3.6米 高 的 混凝土 城墙 建成 ,

城墙 上方 覆有 顺滑 的 管道 来 防止 攀爬 。

在 接下来 的 几年 里 ,钉刺带 ,警卫犬 ,

甚至 地雷 都 被 用来

加强 城墙 的 防御力 ,

此外 还有 302个 瞭望台 和 20个 地堡 昼夜 巡视 。

在 城墙 后面 还有 一个 由 平行 的 栅栏 围成 的 宽 100米 的 死亡 带 。

在 那里 ,所有 的 建筑 都 被 拆除 ,地标 被 沙子 覆盖 ,

为 成百上千 的 警卫 提供 清晰 的 视线 ,

这些 警卫 被 命令 枪杀 任何 一个 想 逃跑 的人 。

尽管如此 ,1961 到 1989年 间 ,还有 大约 5000人

成功 逃离 了 东德 。

其中 一些 人 是 外交官 或者 运动员 ,他们 在 出国 的 时候 叛逃 ,

但是 剩下 的 都 是 普通 百姓 ,他们 挖 地道 ,

游泳 横穿 运河 ,

乘坐 热气球 ,

甚至 开着 偷来 的 坦克 冲破 界限 。

但是 风险 依然 很 高 。

超过 138人 在 试图 逃离 时 丧命 。

西德 人民 眼睁睁 地 望着 那么 被 枪杀 的 逃跑者 ,却 爱莫能助 。

柏林墙 防止 了 劳动力 流失 ,以此 巩固 了 东德 的 经济 ,

但是 损毁 了 它 的 名誉 ,

因此 成为 了 共产主义 剥削 的 全球性 象征 。

作为 和 东德 和解 的 一部分 ,

1972年 的 《基础 条约》 在 实际上 承认 了 东德 的 存在 ,

但是 西德 仍 抱有 最终 统一 的 希望 。

虽然 东边 的 政权 逐渐 允许 亲属 探望 ,

但 它 用 复杂 的 申请 过程 和 高昂 的 费用

试图 阻拦 人们 行使 这个 权利 。

尽管如此 ,还是 吸引 了 大批 申请者 。

在 80年代 末 ,

其他 的 东边 区域 政权 的 自由化

导致 了 大规模 的 游行示威 ,旨在 寻求 自由 探视 和 民主 。

1989年 11月 9日 晚上 ,

东德 试图 通过 简化 旅游 通证 来 缓和 紧张 关系 。

但是 通告 却 使 成千上万 的 东柏林 人民

穿过 重重 障碍 来到 柏林墙 ,

强迫 被 惊吓 到 的 警卫 立即 打开 大门 。

伴随 着 两边 人民 在 城墙 上 欢呼 ,

激动 万分 的 人群 纷纷 涌入 西柏林 。

还有 一些 人 开始 使用 他们 能 找到 的 任何 工具 来 拆除 城墙 。

虽然 一开始 警卫 还 试图 维持 秩序 ,

但是 很快 他们 明白 多年 的 东西 隔离 已经 结束 。

四十 年 后 ,在 1990年 的 10月 ,德国 正式 统一 。

苏维埃 政权 随后 很快 没落 。

今天 ,部分 城墙 依旧 挺立 在 那儿 ,成为 了 一种 警示 ,

任何人 为 对 自由 设置 的 障碍 ,

我们 都 能 将 其 拆除 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

柏林墙 的 建立 与 拆除 -KonradH.Jarausch bǎi lín qiáng|de|jiàn lì|yǔ|chāi chú|| Berlin Wall|attributive marker|establishment|and|demolition|| دیوار برلین|حرف مالکیت|تأسیس|و|تخریب|| جدار برلين|علامة الملكية|تأسيس|و|هدم|| Берлинская стена|притяжательная частица|создание|и|снос|| Bức tường Berlin||thành lập|và|dỡ bỏ|Konrad| Berliner Mauer||Aufbau|||Konrad| mur de Berlin|particule possessive|établissement|et|démolition|| Der Bau und der Abbau der Berliner Mauer - Konrad H. Jarausch Construcción y desmantelamiento del Muro de Berlín - Konrad H. Jarausch ベルリンの壁の建設と解体 - コンラート・H・ジャラウシュ 베를린 장벽의 건설과 해체 - 콘라드 H. 야라우쉬 Byggandet och demonteringen av Berlinmuren - Konrad H. Jarausch Будівництво та демонтаж Берлінського муру - Конрад Х. Ярауш Sự hình thành và phá bỏ Bức tường Berlin - Konrad H. Jarausch La construction et la démolition du mur de Berlin - Konrad H. Jarausch The establishment and demolition of the Berlin Wall - Konrad H. Jarausch تأسیس و تخریب دیوار برلین - کونراد اچ. یاروش Строительство и снос Берлинской стены - Конрад Х. Ярауш بناء وهدم جدار برلين - كونراد إتش. ياروش

翻译人员 :AmyChen校对人员 :LipengChen fān yì rén yuán|| translator|Amy Chen|proofreader مترجم||لی پنگ چن مترجم|| переводчик|| người dịch|Amy|Chen |Amy| traductrice|| Traductora: Amy Chen Correctora: Lipeng Chen Người dịch: Amy Chen, Người hiệu đính: Lipeng Chen 翻译人员: Amy Chen校对人员: Lipeng Chen Traductrice : Amy Chen Relecteur : Lipeng Chen Translator: Amy Chen Proofreader: Li Peng Chen مترجم : امی چن و ویراستار : لی پنگ چن Переводчик: Эми Чен, Редактор: Ли Пэн Чен المترجمون: إيمي تشين، المدققون: لي بينغ تشين

1961年 8月 13日 凌晨 , 1961 nián|8 yuè|13 rì|líng chén 1961 year|August|13th day|early morning سال 1961|اوت|13|صبح زود سنة 1961|أغسطس|13|فجر 1961 год|август|13 число|рано утром |||rạng sáng année 1961|août|13|tôt le matin El 13 de agosto de 1961, al amanecer. Vào rạng sáng ngày 13 tháng 8 năm 1961, 1961年8月13日凌晨, Le 13 août 1961 au matin, On the morning of August 13, 1961, صبح روز 13 اوت 1961 ، 13 августа 1961 года, в ранние утренние часы, في صباح يوم 13 أغسطس 1961،

东德 建筑工人 们 在 士兵 和 警察 的 护卫 下 , dōng dé|jiàn zhù gōng rén|men|zài|shì bīng|hé|jǐng chá|de|hù wèi|xià East Germany|construction workers|plural marker|under|soldiers|and|police|attributive marker|guard|under آلمان شرقی|کارگران ساختمانی|پسوند جمع|در|سربازان|و|پلیس|حرف مالکیت|محافظت|زیر ألمانيا الشرقية|عمال البناء|علامة الجمع|في|جنود|و|شرطة|من|حراسة|تحت Восточная Германия|строитель|множественное число|в|солдаты|и|полиция|притяжательная частица|охрана|под Đông Đức|công nhân xây dựng|||binh sĩ||cảnh sát||hộ vệ| Ostdeutschland||||||||| Allemagne de l'Est|ouvriers du bâtiment|suffixe pluriel|sous|soldats|et|policiers|particule possessive|protection|sous Trabajadores de la construcción de Alemania Oriental, escoltados por soldados y policías. Công nhân xây dựng Đông Đức, được hộ tống bởi binh lính và cảnh sát, 被士兵和政策阻拦在一侧的东德建筑工人们 les ouvriers de la construction de la RDA, sous la protection de soldats et de policiers, East German construction workers, under the protection of soldiers and police, کارگران ساختمانی آلمان شرقی تحت حفاظت سربازان و پلیس ، восточногерманские строители под охраной солдат и полиции, كان عمال البناء في ألمانيا الشرقية تحت حماية الجنود والشرطة،

开始 在 柏林市 及其 周边地区 拆毁 街道 并 出 起 。。 kāi shǐ|zài|bǎi lín shì|jí qí|zhōu biān dì qū|chāi huǐ|jiē dào|bìng|chū|qǐ start|in|Berlin city|and its|surrounding areas|demolish|streets|and|out|start شروع|در|شهر برلین|و|مناطق اطراف|تخریب|خیابان|و|شروع|به بدء|في|مدينة برلين|ومحيطها|المناطق المحيطة|هدم|الشوارع|و|بدء|بداية начать|в|Берлин|и его|окрестности|разрушение|улицы|и|начать|начать |||và các khu vực xung quanh|khu vực lân cận|phá hủy|đường phố|và|| ||Stadt Berlin|||abreißen|||| commencer|à|Berlin|et|région environnante|démolir|routes|et|sortir|commencer Bắt đầu phá bỏ các đường phố và nổi lên trong và xung quanh thành phố Berlin. . 开始在柏林市和周边地区 Commencer à démolir les rues à Berlin et dans ses environs. Start demolishing streets in Berlin and its surrounding areas. آغاز تخریب خیابان‌ها در شهر برلین و مناطق اطراف آن. Начало сноса улиц в Берлине и его окрестностях. بدأت في مدينة برلين والمناطق المحيطة بها هدم الشوارع وظهور ..

挖 地 建 墙 。 wā|dì|jiàn|qiáng dig|ground|build|wall حفاری|زمین|ساختن|دیوار حفر|الأرض|بناء|جدار копать|земля|строить|стена đào đất|xây tường|| Graben|Mauer bauen|| creuser|construire un mur|| Excavar y construir muros. Đào đất xây tường. 挖地建墙。 Creuser et construire des murs. Digging and building walls. حفاری زمین برای ساخت دیوار. Копаем землю, строим стены. حفر الأرض لبناء الجدار.

这个 夜晚 标志 着 历史 上 最 声名狼藉 的 分界线 的 诞生 , zhè ge|yè wǎn|biāo zhì|zhe|lì shǐ|shàng|zuì|shēng míng láng jí|de|fēn jiè xiàn|de|dàn shēng this|night|mark|ongoing action marker|history|on|most|infamous|attributive marker|dividing line|attributive marker|birth این|شب|علامت|نشانه|تاریخ|در|ترین|بدنام|ساختار ملکی|خط مرزی|ساختار ملکی|تولد هذا|ليلة|علامة|تشير إلى|تاريخ|في|الأكثر|سيئة السمعة|من|خط الحدود|من|ولادة это|ночь|знак|маркер действия|история|на|самый|печально известный|притяжательная частица|граница|притяжательная частица|рождение |đêm|标志(1)|||||tai tiếng||||sự ra đời |||||||berüchtigt||Grenze|| ce|nuit|marque|particule de l'action continue|histoire|sur|le plus|infâme|particule possessive|ligne de démarcation|particule possessive|naissance Đêm nay đánh dấu sự ra đời của một ranh giới nổi tiếng nhất trong lịch sử. 这个夜晚标志着历史上最声名狼藉的分界线的诞生, Cette nuit-là marque la naissance de la ligne de démarcation la plus infâme de l'histoire, This night marks the birth of the most infamous dividing line in history, این شب نشانه تولد بدنام‌ترین خط مرزی در تاریخ است, Эта ночь ознаменовала рождение самой печально известной границы в истории, تلك الليلة تمثل ولادة أكثر الحدود شهرة في التاريخ ،

柏林墙 。 bǎi lín qiáng Berlin Wall دیوار برلین جدار برلين Берлинская стена Bức tường Berlin Mur de Berlin Bức tường Berlin. 柏林墙。 le mur de Berlin. the Berlin Wall. دیوار برلین. Берлинской стены. جدار برلين.

柏林墙 的 建造 持续 了 十几年 , bǎi lín qiáng|de|jiàn zào|chí xù|le|shí jǐ nián Berlin Wall|attributive marker|construction|lasted|past tense marker|more than ten years دیوار برلین|حرف مالکیت|ساخت|ادامه|علامت گذشته|بیش از ده سال جدار برلين|علامة الملكية|بناء|استمر|علامة الماضي|أكثر من عشر سنوات Берлинская стена|притяжательная частица|строительство|продолжалось|маркер завершенного действия|более десяти лет Bức tường Berlin||xây dựng|tiếp tục||hơn mười năm mur de Berlin|particule possessive|construction|a duré|marqueur d'action complétée|plus de dix ans Việc xây dựng Bức tường Berlin kéo dài hàng chục năm, 柏林墙的建造持续了十几年, La construction du mur de Berlin a duré plus de dix ans, The construction of the Berlin Wall lasted for more than a decade, ساخت دیوار برلین بیش از ده سال طول کشید ، Строительство Берлинской стены продолжалось более десяти лет, استمر بناء جدار برلين لعدة سنوات ،

它 穿过 社区 , tā|chuān guò|shè qū it|passed through|community آن|عبور کرد|جامعه هو/هي|عبر|مجتمع оно|проходит через|сообщество |đi qua|cộng đồng il/elle|traverse|communauté Nó xuyên qua các cộng đồng, 它穿过社区, il traversait des communautés, it cut through communities, این دیوار از میان جامعه عبور کرد ، она проходила через сообщества, لقد مر عبر المجتمعات ،

拆散 家庭 , chāi sàn|jiā tíng tear apart|family جدا کردن|خانواده تفكيك|عائلة разрушить|семья tan vỡ| zerstören| détruire|famille Romper familias. Chia rẽ các gia đình, 拆散家庭, séparant des familles, separating families, خانواده ها را از هم جدا کرد ، разделяя семьи, فصل العائلات ،

它 不仅 分隔 了 德国 ,更 分裂 了 世界 。 tā|bù jǐn|fēn gé|le|dé guó|gèng|fēn liè|le|shì jiè it|not only|separated|past tense marker|Germany|even|divided|past tense marker|world آن|نه تنها|جدا کرد|علامت عمل گذشته|آلمان|بلکه|تقسیم کرد|علامت عمل گذشته|جهان هو|ليس فقط|فصل|علامة الماضي|ألمانيا|أكثر|قسم|علامة الماضي|العالم оно|не только|разделило|маркер завершенного действия|Германия|еще|раскололо|маркер завершенного действия|мир ||phân chia||||phân liệt|| ||trennte||||spaltete|| il|non seulement|a séparé|marqueur d'action complétée|Allemagne|encore|a divisé|marqueur d'action complétée|monde No sólo dividió a Alemania, sino al mundo. Nó không chỉ chia cắt nước Đức, mà còn phân chia thế giới. 它不仅分隔了德国,更分裂了世界。 il ne séparait pas seulement l'Allemagne, mais divisait aussi le monde. it not only divided Germany, but also split the world. این دیوار نه تنها آلمان را تقسیم کرد ، بلکه جهان را نیز شکافت . она разделила не только Германию, но и мир. لم يفصل فقط بين ألمانيا ، بل قسم العالم أيضاً .

为了 理解 这点 , wèi le|lǐ jiě|zhè diǎn in order to|understand|this point برای|درک کردن|این نکته من أجل|فهم|هذه النقطة для|понять|это |hiểu| pour|comprendre|ce point Để hiểu điều này, 为了理解这点, Pour comprendre cela, To understand this point, برای درک این موضوع ، Чтобы понять это, لفهم هذه النقطة ،

我们 需要 回顾 一下 第二次 世界大战 。 wǒ men|xū yào|huí gù|yī xià|dì èr cì|shì jiè dà zhàn we|need|review|briefly|second|world war ما|نیاز داریم|مرور|یک لحظه|دومین|جنگ جهانی نحن|نحتاج|مراجعة|قليلاً|الثانية|الحرب العالمية Мы|нужно|вспомнить|немного|Второй|Мировой войны ||xem lại||Chiến tranh thế giới thứ hai| nous|besoin de|revoir|un peu|deuxième|guerre mondiale chúng ta cần xem lại một chút về Chiến tranh Thế giới lần thứ hai. 我们需要回顾一下第二次世界大战。 nous devons revenir sur la Seconde Guerre mondiale. we need to review the Second World War. ما نیاز داریم که نگاهی به جنگ جهانی دوم بیندازیم . нам нужно вспомнить Вторую мировую войну. نحتاج إلى مراجعة الحرب العالمية الثانية .

美国 ,英国 ,法国 měi guó|yīng guó|fǎ guó United States|United Kingdom|France آمریکا|انگلستان|فرانسه الولايات المتحدة|المملكة المتحدة|فرنسا США|Великобритания|Франция États-Unis|Royaume-Uni|France Estados Unidos, Reino Unido, Francia 美国,英国,法国 Les États-Unis, le Royaume-Uni, la France The United States, the United Kingdom, and France آمریکا ، بریتانیا ، فرانسه США, Великобритания, Франция الولايات المتحدة ، المملكة المتحدة ، فرنسا

联合 苏维埃政府 反抗 轴心国 (日本 ,意大利 ,德国 )。 lián hé|sū wéi āi zhèng fǔ|fǎn kàng|zhóu xīn guó|rì běn|yì dà lì|dé guó united|Soviet government|resist|Axis powers|Japan|Italy|Germany اتحاد|دولت شوروی|مقاومت|کشورهای محور|ژاپن|ایتالیا|آلمان اتحاد|حكومة السوفيات|مقاومة|دول المحور|اليابان|إيطاليا|ألمانيا объединенный|Советское правительство|сопротивление|страны Оси|Япония|Италия|Германия Liên hợp|chính phủ Xô Viết|kháng chiến|Trục||Ý|Đức |Sowjetregierung||Achsenmächte||| Union|gouvernement soviétique|résister|puissances de l'Axe|Japon|Italie|Allemagne Gobiernos soviéticos unidos contra las potencias del Eje (Japón, Italia, Alemania). Liên hiệp chính phủ Xô Viết chống lại các quốc gia Trục (Nhật Bản, Ý, Đức). 联合苏维埃政府反抗轴心国(日本,意大利,德国)。 ont uni leurs forces avec le gouvernement soviétique pour résister aux puissances de l'Axe (Japon, Italie, Allemagne). joined the Soviet government to resist the Axis powers (Japan, Italy, Germany). دولت شوروی را برای مقابله با کشورهای محور (ژاپن ، ایتالیا ، آلمان) متحد کردند . объединились с Советским правительством против стран Оси (Японии, Италии, Германии). تعاونت مع الحكومة السوفيتية لمقاومة دول المحور (اليابان ، إيطاليا ، ألمانيا).

在 他们 打败 了 德国 纳粹 后 , zài|tā men|dǎ bài|le|dé guó|nà cuì|hòu at|they|defeated|past tense marker|Germany|Nazi|after در|آنها|شکست|علامت عمل کامل|آلمان|نازی|بعد از بعد|هم|هزيمة|علامة الماضي|ألمانيا|النازية|بعد после|они|победили|маркер завершенного действия|Германия|нацистов|после ||đánh bại|||Nazi| après|ils|vaincre|marqueur d'action complétée|Allemagne|nazis|après Después de derrotar a los nazis alemanes. Sau khi họ đánh bại Đức Quốc xã, 在他们打败了德国纳粹后, Après qu'ils ont vaincu les nazis allemands, After they defeated the German Nazis, پس از اینکه آنها نازی‌های آلمان را شکست دادند ، После того, как они победили немецких нацистов, بعد أن هزموا النازيين الألمان ،

每个 战胜国 都 夺取 了 德国 的 部分 地区 。 měi gè|zhàn shèng guó|dōu|duó qǔ|le|dé guó|de|bù fèn|dì qū each|victorious country|all|seized|past tense marker|Germany|attributive marker|part|region هر|کشور پیروز|همه|تصرف|علامت گذشته|آلمان|حرف مالکیت|بخشی|مناطق كل|دولة منتصرة|جميع|استولت على|علامة الماضي|ألمانيا|من|جزء|مناطق каждый|победитель|все|захватили|маркер завершенного действия|Германия|притяжательная частица|часть|территории |quốc gia chiến thắng||chiếm lấy||||một phần|khu vực |Siegerstaat||hatte erobert||||| chaque|pays victorieux|tous|ont pris|marqueur d'action complétée|Allemagne|particule possessive|partie|régions Cada una de las potencias vencedoras se apoderó de partes de Alemania. mỗi quốc gia chiến thắng đều chiếm một phần lãnh thổ của Đức. 每个战胜国都夺取了德国的部分地区。 chaque pays victorieux a pris possession d'une partie du territoire allemand. each victorious country took part of Germany's territory. هر یک از کشورهای پیروز بخشی از مناطق آلمان را تصرف کردند . каждая из стран-победительниц захватила часть территории Германии. استولى كل منتصر على جزء من الأراضي الألمانية.

地区 瓜分 一 开始 只是 短暂 的 , dì qū|guā fēn|yī|kāi shǐ|zhǐ shì|duǎn zàn|de region|divide up|one|start|only|temporary|attributive marker منطقه|تقسیم|یک|شروع|فقط|کوتاه|حرف مالکیت منطقة|تقسيم|واحد|بداية|فقط|قصيرة|من регион|раздел|один|начать|только|кратковременный|притяжательная частица khu vực|phân chia||||ngắn ngủi| |teilen||||| région|partage|un|commencer|juste|temporaire|particule possessive Khu vực bị phân chia chỉ là tạm thời, 地区瓜分一开始只是短暂的, Le partage des territoires n'a commencé que brièvement, The division of territory was only temporary at first, تقسیم مناطق در ابتدا فقط کوتاه مدت بود ، Раздел территорий начался лишь на короткое время, كانت تقسيمات الأراضي في البداية قصيرة الأمد ،

但是 (美英 法 )前 联盟 发现 它们 dàn shì|měi yīng|fǎ|qián|lián méng|fā xiàn|tā men لكن|الولايات المتحدة وبريطانيا|فرنسا|سابق|تحالف|اكتشف|هم Pero la antigua coalición descubrió que eran nhưng các đồng minh (Mỹ, Anh, Pháp) phát hiện ra rằng 但是(美英法)前联盟发现它们 mais les anciennes alliances (États-Unis, Royaume-Uni, France) ont découvert qu'elles but the former alliance (the US, UK, and France) found that they اما (آمریکا ، انگلیس و فرانسه) اتحاد قبلی متوجه شدند که آنها но (США, Великобритания, Франция) бывший альянс обнаружил, что они لكن التحالف السابق (الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا) اكتشفوا أنهم

对 二战 后 的 欧洲 有着 不同 的 前景 展望 。 duì|èr zhàn|hòu|de|ōu zhōu|yǒu zhe|bù tóng|de|qián jǐng|zhǎn wàng towards|World War II|after|attributive marker|Europe|has|different|attributive marker|prospects|outlook به|جنگ جهانی دوم|بعد از|حرف مالکیت|اروپا|دارد|متفاوت|حرف مالکیت|چشم انداز|پیش بینی إلى|الحرب العالمية الثانية|بعد|من|أوروبا|لديها|مختلف|من|آفاق|توقعات к|Вторая мировая война|после|частица притяжательности|Европа|имеет|разные|частица притяжательности|перспективы|прогноз |Thế chiến II||||có|||triển vọng|triển vọng ||||||||Aussichten|Aussichten à|Seconde Guerre mondiale|après|particule possessive|Europe|a|différent|particule possessive|perspectives|prévisions Había diferentes perspectivas sobre la Europa posterior a la Segunda Guerra Mundial. họ có những triển vọng khác nhau về châu Âu sau Thế chiến II. 对二战后的欧洲有着不同的前景展望。 Différentes perspectives s'offrent à l'Europe après la Seconde Guerre mondiale. Different prospects for Europe after World War II. چشم‌اندازهای متفاوتی برای اروپا پس از جنگ جهانی دوم وجود دارد. Разные перспективы для Европы после Второй мировой войны. لديها آفاق مختلفة لأوروبا بعد الحرب العالمية الثانية.

西方 势力 主张 市场 自由 经济 , xī fāng|shì lì|zhǔ zhāng|shì chǎng|zì yóu|jīng jì Western|forces|advocate|market|free|economy غرب|قدرت|ادعا|بازار|آزادی|اقتصاد الغرب|قوى|يدعي|سوق|حرية|اقتصاد Запад|силы|утверждение|рынок|свобода|экономика |thế lực|chủ trương|thị trường||kinh tế |Einfluss|||| Occident|puissance|revendication|marché|liberté|économie Các thế lực phương Tây chủ trương kinh tế thị trường tự do, 西方势力主张市场自由经济, Les puissances occidentales prônent une économie de marché libre, Western powers advocated for a free market economy, قدرت‌های غربی خواستار اقتصاد آزاد بازار هستند, Западные силы выступают за свободную рыночную экономику, تدعو القوى الغربية إلى اقتصاد السوق الحر,

但是 苏联 政府 希望 各 邦国 忠实 地 走 社会主义 道路 , dàn shì|sū lián|zhèng fǔ|xī wàng|gè|bāng guó|zhōng shí|de|zǒu|shè huì zhǔ yì|dào lù but|Soviet Union|government|hope|each|republic|faithfully|adverbial marker|follow|socialist|road اما|اتحاد جماهیر شوروی|دولت|امیدوار است|هر|جمهوری|وفادار|قید|پیروی|سوسیالیسم|راه لكن|الاتحاد السوفيتي|الحكومة|تأمل|كل|الدول|مخلص|حرف جر|يسير|الاشتراكية|الطريق но|Советский Союз|правительство|надеется|каждый|союзные государства|верно|наречие|идти|социалистический|путь nhưng|chính phủ Liên Xô|||quốc gia|trung thành||||con đường| |Sowjetregierung|hofft||Staaten|treu||||| mais|gouvernement soviétique|espère|chaque|république|fidèlement|particule adverbiale|suivre|socialisme|chemin| nhưng chính phủ Liên Xô mong muốn các bang quốc trung thành đi theo con đường xã hội chủ nghĩa, 但是苏联政府希望各邦国忠实地走社会主义道路, mais le gouvernement soviétique souhaite que chaque État suive fidèlement la voie du socialisme, but the Soviet government hoped that all states would faithfully follow the socialist path, اما دولت شوروی امیدوار است که کشورهای مختلف به‌طور وفادار به مسیر سوسیالیسم ادامه دهند, но советское правительство хочет, чтобы все республики верно шли по социалистическому пути, لكن الحكومة السوفيتية تأمل أن تسير الدول التابعة بإخلاص على طريق الاشتراكية,

包括 被 削弱 势力 的 德国 。 bāo kuò|bèi|xuē ruò|shì lì|de|dé guó including|by|weaken|power|attributive marker|Germany شامل|توسط|تضعیف|قدرت|حرف مالکیت|آلمان تشمل|被|تضعيف|قوة|من|ألمانيا включая|быть|ослабить|влияние|частица притяжательности|Германия bao gồm||yếu đi|sức mạnh|| y compris|par|affaibli|puissance|particule possessive|Allemagne bao gồm cả nước Đức đã bị yếu đi. 包括被削弱势力的德国。 y compris l'Allemagne, dont le pouvoir a été affaibli. including the weakened Germany. از جمله آلمان که قدرتش تضعیف شده است. включая ослабленную Германию. بما في ذلك ألمانيا التي تم إضعاف قوتها.

随着 原 联盟 国 关系 的 恶化 , suí zhe|yuán|lián méng|guó|guān xì|de|è huà with|original|alliance|country|relationship|attributive marker|deterioration با|اصلی|ائتلاف|کشور|روابط|ساختار|بدتر شدن مع|الأصلية|تحالف|دولة|علاقة|من|تدهور в связи с|бывший|союз|страна|отношения|частица принадлежности|ухудшение theo sự||liên minh||mối quan hệ||xấu đi avec|original|alliance|pays|relations|particule possessive|détérioration Với sự xấu đi của mối quan hệ giữa các nước đồng minh cũ, 随着原联盟国关系的恶化, Avec la détérioration des relations entre les anciennes puissances alliées, As the relationship between the original Allied countries deteriorated, با بدتر شدن روابط کشورهای متفقین ، С ухудшением отношений между бывшими союзниками, مع تدهور العلاقات بين الدول الحليفة الأصلية،

德意志联邦共和国 在 德国 西边 建立 , dé yì zhì lián bāng hé guó|zài|dé guó|xī biān|jiàn lì Federal Republic of Germany|in|Germany|west side|established جمهوری فدرال آلمان|در|آلمان|سمت غرب|تأسیس شده است جمهورية ألمانيا الاتحادية|في|ألمانيا|الغرب|تأسست Федеративная Республика Германия|в|Германия|на западе|основана Cộng hòa Liên bang Đức|||phía tây|thành lập ||||liegt République fédérale d'Allemagne|à|Allemagne|ouest|établir Cộng hòa Liên bang Đức được thành lập ở phía Tây nước Đức, 德意志联邦共和国在德国西边建立, la République fédérale d'Allemagne a été établie à l'ouest de l'Allemagne, the Federal Republic of Germany was established to the west of Germany, جمهوری فدرال آلمان در غرب آلمان تأسیس شد ، Федеративная Республика Германия была создана на западе Германии, تأسست جمهورية ألمانيا الاتحادية في غرب ألمانيا،

苏联 则 在 德国 东侧 建立 了 德意志 民主 共和国 。 sū lián|zé|zài|dé guó|dōng cè|jiàn lì|le|dé yì zhì|mín zhǔ|gòng hé guó Soviet Union|then|at|Germany|east side|establish|past tense marker|German|democratic|republic اتحاد جماهیر شوروی|در|در|آلمان|سمت شرق|تأسیس|علامت گذشته|آلمان|دموکراتیک|جمهوری الاتحاد السوفيتي|ثم|في|ألمانيا|الجانب الشرقي|تأسست|علامة الماضي|ألمانيا|ديمقراطية|جمهورية Советский Союз|тогда|в|Германия|восточной стороне|создать|маркер завершенного действия|Германская|демократическая|республика Liên Xô|thì||Đức|phía Đông|||Cộng hòa Dân chủ Đức|| ||||östlich|gründete||Deutsche Demokratische Republik|| Union Soviétique|alors|à|Allemagne|côté est|établir|marqueur d'action complétée|Allemand|démocratie|république Liên Xô thì thiết lập Cộng hòa Dân chủ Đức ở phía Đông nước Đức. 苏联则在德国东侧建立了德意志民主共和国。 tandis que l'Union soviétique a établi la République démocratique allemande à l'est de l'Allemagne. while the Soviet Union established the German Democratic Republic to the east of Germany. در حالی که اتحاد جماهیر شوروی جمهوری دموکراتیک آلمان را در شرق آلمان تأسیس کرد . в то время как Советский Союз создал Германскую Демократическую Республику на востоке Германии. بينما أسس الاتحاد السوفيتي جمهورية ألمانيا الديمقراطية في شرق ألمانيا.

苏维埃政府 限制 西方 贸易 和 人口 迁徙 , sū wéi āi zhèng fǔ|xiàn zhì|xī fāng|mào yì|hé|rén kǒu|qiān xǐ Soviet government|restrict|Western|trade|and|population|migration دولت شوروی|محدود کردن|غرب|تجارت|و|جمعیت|مهاجرت حكومة السوفيات|تقييد|الغرب|التجارة|و|السكان|الهجرة Советское правительство|ограничивать|Запад|торговля|и|население|миграция Chính phủ Xô Viết|hạn chế||thương mại|||di cư Sowjetregierung|||||| gouvernement soviétique|limiter|occident|commerce|et|population|migration Chính phủ Xô Viết hạn chế thương mại và di cư của phương Tây, 苏维埃政府限制西方贸易和人口迁徙, Le gouvernement soviétique a restreint le commerce et la migration de la population vers l'ouest, The Soviet government restricted Western trade and population migration, دولت شوروی تجارت و مهاجرت جمعیت به غرب را محدود کرد ، Советское правительство ограничивало западную торговлю и миграцию населения, حدت الحكومة السوفيتية من التجارة الغربية والهجرة السكانية.

一道 无形 的 不可 逾越 的 墙 因此 形成 。 yī dào|wú xíng|de|bù kě|yú yuè|de|qiáng|yīn cǐ|xíng chéng one|invisible|attributive marker|cannot|cross|attributive marker|wall|therefore|form یک|نامرئی|حرف ملکی|غیر قابل|عبور|حرف ملکی|دیوار|بنابراین|تشکیل می‌شود جدار|غير مرئي|علامة الملكية|لا يمكن|تجاوزه|علامة الملكية|جدار|لذلك|يتشكل одна|невидимая|частица притяжательности|нельзя|пересечь|частица притяжательности|стена|поэтому|образуется một|vô hình||không thể vượt qua|vượt qua|tường||hình thành| |||unüberwindbar||Wand||| une|invisible|particule possessive|infranchissable|particule possessive|mur|donc|se forme| Se forma así un muro invisible e impenetrable. Một bức tường vô hình không thể vượt qua do đó hình thành. 一道无形的不可逾越的墙因此形成。 Un mur invisible et infranchissable se forme donc. An invisible, insurmountable wall thus formed. یک دیوار نامرئی و غیرقابل عبور بدین ترتیب شکل می‌گیرد. Таким образом, образовалась невидимая, непроходимая стена. تشكلت جدار غير مرئي لا يمكن تجاوزه.

铁幕 也 由此 而 生 。 tiě mù|yě|yóu cǐ|ér|shēng Iron Curtain|also|from this|and|arise پرده آهنین|نیز|از این|و|به وجود آمد الستار الحديدي|أيضا|من هنا|و|نشأ Железная занавес|также|отсюда|и|возник ||từ đây|mà ra đời| Eiserner Vorhang||von daher|entstand| rideau de fer|aussi|à partir de cela|est né| Bức màn sắt cũng ra đời từ đó. 铁幕也由此而生。 Le rideau de fer en est également né. The Iron Curtain was born from this. پرده آهنین نیز از اینجا به وجود می‌آید. Железный занавес также возник отсюда. كما نشأت الستار الحديدي.

前 德国 首都 柏林 的 情况 尤为 复杂 。 qián|dé guó|shǒu dū|bǎi lín|de|qíng kuàng|yóu wéi|fù zá former|Germany|capital|Berlin|attributive marker|situation|especially|complex قبل از|آلمان|پایتخت|برلین|حرف مالکیت|وضعیت|به ویژه|پیچیده قبل|ألمانيا|عاصمة|برلين|من|حالة|بشكل خاص|معقد перед|Германия|столица|Берлин|притяжательная частица|ситуация|особенно|сложная |Đức|thủ đô|Berlin||tình hình|đặc biệt|phức tạp ||Hauptstadt||||| avant|Allemagne|capitale|Berlin|particule possessive|situation|particulièrement|complexe Tình hình ở Berlin, thủ đô của Đức, đặc biệt phức tạp. 前德国首都柏林的情况尤为复杂。 La situation de l'ancienne capitale allemande, Berlin, est particulièrement complexe. The situation in Berlin, the former capital of Germany, is particularly complex. وضعیت پایتخت پیشین آلمان، برلین، به‌ویژه پیچیده است. Ситуация в бывшей столице Германии Берлине особенно сложна. كانت حالة العاصمة الألمانية السابقة برلين معقدة بشكل خاص.

虽然 柏林 完全 位于 德国 东边 的 德意志民主共和国 , suī rán|bǎi lín|wán quán|wèi yú|dé guó|dōng biān|de|dé yì zhì mín zhǔ gòng hé guó although|Berlin|completely|located in|Germany|east side|attributive marker|German Democratic Republic اگرچه|برلین|کاملاً|واقع شده است|آلمان|شرق|حرف مالکیت|جمهوری دموکراتیک آلمان على الرغم من|برلين|تماما|تقع في|ألمانيا|الشرق|من|جمهورية ألمانيا الديمقراطية хотя|Берлин|полностью|находится|Германия|на востоке|частица|Германская Демократическая Республика mặc dù|||nằm||phía đông||Cộng hòa Dân chủ Đức |||||Osten||Deutsche Demokratische Republik bien que|Berlin|complètement|situé|Allemagne|côté est|particule possessive|République Démocratique Allemande Aunque Berlín está situada en su totalidad en la República Democrática Alemana, al este de Alemania. Mặc dù Berlin hoàn toàn nằm ở phía đông nước Đức, trong Cộng hòa Dân chủ Đức, 虽然柏林完全位于德国东边的德意志民主共和国, Bien que Berlin soit entièrement située dans la République démocratique allemande à l'est de l'Allemagne, Although Berlin is completely located in the German Democratic Republic in the east of Germany, اگرچه برلین کاملاً در شرق آلمان و در جمهوری دموکراتیک آلمان قرار دارد، Хотя Берлин полностью находился на востоке Германии, в Германской Демократической Республике, على الرغم من أن برلين تقع بالكامل في الجانب الشرقي من جمهورية ألمانيا الديمقراطية,

但是 战后 条约 规定 柏林 由 所有 联盟国 行政 。 dàn shì|zhàn hòu|tiáo yuē|guī dìng|bǎi lín|yóu|suǒ yǒu|lián méng guó|xíng zhèng but|post-war|treaty|stipulate|Berlin|by|all|Allied powers|administration اما|پس از جنگ|پیمان|تعیین می کند|برلین|توسط|همه|کشورهای متفق|اداری لكن|بعد الحرب|معاهدة|ينص|برلين|من|جميع|الدول الحليفة|إدارة но|после войны|договор|устанавливает|Берлин|от|все|союзные страны|администрация nhưng|sau chiến tranh|hợp đồng|quy định|Berlin||tất cả|liên minh| |nach dem Krieg|Vertrag|||||| mais|après-guerre|traité|stipule|Berlin|par|tous|alliés|pays nhưng hiệp ước sau chiến tranh quy định rằng Berlin sẽ được quản lý bởi tất cả các nước đồng minh. 但是战后条约规定柏林由所有联盟国行政。 Cependant, le traité d'après-guerre stipule que Berlin est administré par tous les pays alliés. However, the post-war treaty stipulated that Berlin would be administered by all Allied countries. اما توافقنامه پس از جنگ مقرر کرد که برلین تحت اداره تمام کشورهای متفق باشد. Однако послевоенный договор предусматривал, что Берлин будет находиться под управлением всех союзных стран. لكن معاهدة ما بعد الحرب نصت على أن برلين ستكون تحت إدارة جميع الدول الحليفة.

因此 ,美 英 法 在 柏林 西边 地区 yīn cǐ|měi|yīng|fǎ|zài|bǎi lín|xī biān|dì qū therefore|US|UK|France|in|Berlin|west side|area بنابراین|آمریکا|انگلیس|فرانسه|در|برلین|غربی|منطقه لذلك|الولايات المتحدة|المملكة المتحدة|فرنسا|في|برلين|الغرب|منطقة следовательно|США|Великобритания|Франция|в|Берлин|запад|район vì vậy||||||phía tây|khu vực deshalb||||||| donc|États-Unis|Royaume-Uni|France|à|Berlin|ouest|région Como resultado, Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia han podido contribuir significativamente al desarrollo de la parte occidental de Berlín. Do đó, Mỹ, Anh, Pháp ở khu vực phía Tây Berlin. 因此,美英法在柏林西边地区 Ainsi, les États-Unis, le Royaume-Uni et la France ont construit une enclave démocratique dans la région ouest de Berlin. Therefore, the US, UK, and France built a democratic enclave in the western part of Berlin. بنابراین، آمریکا، بریتانیا و فرانسه در منطقه غربی برلین Поэтому США, Великобритания и Франция создали демократический анклав на западе Берлина. لذلك، قامت الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا في المنطقة الغربية من برلين.

建造 了 民主 飞地 。 jiàn zào|le|mín zhǔ|fēi dì build|past tense marker|democracy|enclave ساختن|علامت عمل کامل|دموکراسی|سرزمین جدا شده بناء|علامة الماضي|ديمقراطية|منطقة منفصلة построить|маркер завершенного действия|демократия|анклав xây dựng||dân chủ|khu vực tự trị |||Enklave construire|marqueur d'action complétée|démocratie|enclave Se han construido enclaves democráticos. Xây dựng một vùng đất dân chủ. 建造了民主飞地。 Bien que les habitants de l'Allemagne de l'Est soient officiellement interdits de quitter la région de l'Allemagne de l'Est, Although the East German people were officially prohibited from leaving the East German region, یک منطقه دموکراتیک ایجاد کردند. Хотя жителям Восточной Германии официально запрещалось покидать восточные районы, بناء جيب ديمقراطي.

虽然 东德 人民 被 正式 禁止 离开 东德 地区 , suī rán|dōng dé|rén mín|bèi|zhèng shì|jìn zhǐ|lí kāi|dōng dé|dì qū although|East Germany|people|were|officially|prohibited|leave|East Germany|region اگرچه|آلمان شرقی|مردم|توسط|به طور رسمی|ممنوع|ترک کردن|آلمان شرقی|منطقه على الرغم من|ألمانيا الشرقية|الشعب|تم|رسمياً|منع|مغادرة|ألمانيا الشرقية|منطقة хотя|Восточная Германия|народ|был|официально|запрещено|покидать|Восточную Германию|регион mặc dù||||chính thức|cấm||Đông Đức|khu vực obwohl|||||||| bien que|Allemagne de l'Est|peuple|par|officiellement|interdit|quitter|Allemagne de l'Est|région While East Germans were officially banned from leaving the country, Mặc dù người dân Đông Đức bị cấm chính thức rời khỏi khu vực Đông Đức, 虽然东德人民被正式禁止离开东德地区, اگرچه مردم آلمان شرقی به طور رسمی از ترک منطقه آلمان شرقی منع شده بودند, على الرغم من أن الشعب الألماني الشرقي كان ممنوعًا رسميًا من مغادرة المنطقة الشرقية.

但是 在 柏林 的 人民 ,只 需要 走路 , dàn shì|zài|bǎi lín|de|rén mín|zhǐ|xū yào|zǒu lù but|in|Berlin|attributive marker|people|only|need|walk اما|در|برلین|حرف مالکیت|مردم|فقط|نیاز دارند|پیاده روی لكن|في|برلين|من|الشعب|فقط|يحتاج|المشي но|в|Берлин|притяжательная частица|народ|только|нужно|идти пешком ||Berlin||||| mais|à|Berlin|particule possessive|peuple|seulement|besoin de|marcher Pero la gente de Berlín, sólo camina. nhưng người dân ở Berlin chỉ cần đi bộ. 但是在柏林的人民,只需要走路, Mais à Berlin, les gens n'ont besoin que de marcher, But the people in Berlin only need to walk, اما مردم در برلین فقط نیاز به پیاده‌روی دارند, Но в Берлине людям нужно просто пройтись, لكن الناس في برلين يحتاجون فقط إلى المشي,

坐 地铁 ,电车 或者 巴士 zuò|dì tiě|diàn chē|huò zhě|bā shì take|subway|tram|or|bus سوار شدن|مترو|تراموا|یا|اتوبوس ركوب|مترو|ترام|أو|حافلة ехать|метро|трамвай|или|автобус ngồi tàu điện ngầm|xe điện||xe buýt| |Straßenbahn|oder|| prendre le métro|tramway|ou|bus| En metro, tranvía o autobús. Đi tàu điện ngầm, xe điện hoặc xe buýt 坐地铁,电车或者巴士 de prendre le métro, le tramway ou le bus take the subway, tram, or bus با مترو، تراموا یا اتوبوس сесть на метро, трамвай или автобус أو ركوب المترو، الترام أو الحافلة

就 能 到达 西德 一侧 , jiù|néng|dào dá|xī dé|yī cè just|can|reach|West Germany|one side فقط|می تواند|رسیدن به|آلمان غربی|یک طرف فقط|يمكن|الوصول إلى|ألمانيا الغربية|جانب тогда|может|достичь|Западная Германия|одна сторона |||Tây Đức|một bên |||Westdeutschland|eine Seite alors|peut|atteindre|Allemagne de l'Ouest|un côté thì có thể đến phía Tây Đức, 就能到达西德一侧, pour atteindre le côté ouest de l'Allemagne, to reach the West German side, می‌توانند به سمت غرب آلمان بروند, и они могут добраться до западной стороны, ليصلوا إلى الجانب الغربي من ألمانيا,

然后 进入 西德 甚至 其他 地区 旅游 。 rán hòu|jìn rù|xī dé|shèn zhì|qí tā|dì qū|lǚ yóu then|enter|West Germany|even|other|regions|travel سپس|وارد|آلمان غربی|حتی|دیگر|مناطق|گردشگری ثم|دخول|غرب ألمانيا|حتى|أخرى|مناطق|سياحة затем|войти|Западная Германия|даже|другие|регионы|путешествие |nhập||thậm chí||khu vực|du lịch ensuite|entrer|en Allemagne de l'Ouest|même|autres|régions|tourisme Y luego viajar a Alemania Occidental o incluso a otras regiones. rồi vào Tây Đức thậm chí là các khu vực khác để du lịch. 然后进入西德甚至其他地区旅游。 puis entrer en Allemagne de l'Ouest ou même visiter d'autres régions. and then travel to West Germany or even other regions. سپس به غرب آلمان و حتی مناطق دیگر سفر کنند. а затем отправиться в Западную Германию или даже в другие регионы. ثم يمكنهم السفر إلى الغرب أو حتى إلى مناطق أخرى.

这个 开放 的 边界 给 东德 领导者 带来 了 一个 问题 。 zhè ge|kāi fàng|de|biān jiè|gěi|dōng dé|lǐng dǎo zhě|dài lái|le|yī gè|wèn tí this|open|attributive marker|border|to|East Germany|leaders|brought|past tense marker|one|problem این|باز|ساختار ملکی|مرز|به|آلمان شرقی|رهبران|آوردن|علامت عمل کامل|یک|مشکل هذا|مفتوح|علامة الملكية|حدود|أعطى|ألمانيا الشرقية|القادة|جلب|علامة الماضي|واحد|مشكلة это|открытые|притяжательная частица|границы|дать|Восточная Германия|лидеры|принесли|маркер завершенного действия|один|проблема |mở||biên giới||Đông Đức|lãnh đạo|mang đến||| |||Grenze||Ostdeutschland||||| ce|ouvert|particule possessive|frontière|à|Allemagne de l'Est|dirigeants|apporter|particule passée|un|problème Esta frontera abierta planteó un problema a los dirigentes de Alemania Oriental. Biên giới mở này đã mang lại cho các nhà lãnh đạo Đông Đức một vấn đề. 这个开放的边界给东德领导者带来了一个问题。 Cette frontière ouverte a posé un problème aux dirigeants de l'Allemagne de l'Est. This open border posed a problem for the leaders of East Germany. این مرز باز برای رهبران آلمان شرقی یک مشکل به وجود آورد. Эта открытая граница создала проблему для лидеров Восточной Германии. هذه الحدود المفتوحة جلبت مشكلة لقادة ألمانيا الشرقية.

他们 进一步 强化 了 共产主义 主张 ,强烈 抵制 希特勒 , tā men|jìn yī bù|qiáng huà|le|gòng chǎn zhǔ yì|zhǔ zhāng|qiáng liè|dǐ zhì|xī tè lè they|further|strengthen|past tense marker|communism|doctrine|strongly|resist|Hitler آنها|بیشتر|تقویت|علامت عمل کامل|کمونیسم|اصول|شدیدا|تحریم|هیتلر هم|خطوة أخرى|تعزيز|علامة الماضي|الشيوعية|مبادئ|بشدة|مقاومة|هتلر они|дальше|усилили|маркер завершенного действия|коммунизм|утверждения|сильно|противостоять|Гитлер |tiến thêm|củng cố||chủ nghĩa cộng sản|chủ trương|mạnh mẽ|chống lại|Hitler ||||Kommunismus|Lehre|||Hitler ils|davantage|renforcer|marqueur d'action complétée|communisme|revendications|fortement|résister|Hitler Reforzaron aún más la causa comunista y opusieron una fuerte resistencia a Hitler. Họ đã tăng cường mạnh mẽ những luận điểm về chủ nghĩa cộng sản, kiên quyết phản đối Hitler, 他们进一步强化了共产主义主张,强烈抵制希特勒, Ils ont renforcé davantage les revendications communistes, s'opposant fermement à Hitler, They further reinforced communist claims and strongly resisted Hitler, آنها بیشتر بر ادعاهای کمونیستی تأکید کردند و به شدت با هیتلر مخالفت کردند, Они еще больше усилили свои коммунистические идеи и яростно противостояли Гитлеру, لقد عززوا أكثر من ذلك مطالب الشيوعية، وعارضوا هتلر بشدة,

把 西德 描述 成 纳粹主义 的 延续 。 bǎ|xī dé|miáo shù|chéng|nà cuì zhǔ yì|de|yán xù to|West Germany|describe|as|Nazism|attributive marker|continuation حرف اضافه|آلمان غربی|توصیف|به|نازیسم|حرف ملکی|ادامه حرف الجر|ألمانيا الغربية|وصف|إلى|النازية|حرف الملكية|استمرار частица|Западная Германия|описать|в|нацизм|притяжательная частица|продолжение ||mô tả||chủ nghĩa phát xít||tiếp nối partikel für die Handlung||||Nazismus||Fortsetzung Particule de mise en avant|Allemagne de l'Ouest|décrire|devenir|nazisme|particule possessive|continuité Describa Alemania Occidental como una continuación del nazismo. mô tả Tây Đức như là sự kế thừa của chủ nghĩa phát xít. 把西德描述成纳粹主义的延续。 décrivant l'Allemagne de l'Ouest comme une continuation du nazisme. describing West Germany as a continuation of Nazism. و آلمان غربی را به عنوان ادامه نازیسم توصیف کردند. описывая Западную Германию как продолжение нацизма. ووصفوا ألمانيا الغربية على أنها استمرار للنازية.

在 美国 和 其 联盟国 大量 投资 西德 重建 的 时候 , zài|měi guó|hé|qí|lián méng guó|dà liàng|tóu zī|xī dé|chóng jiàn|de|shí hòu at|America|and|its|allied countries|large amount|invest|West Germany|reconstruction|attributive marker|time در|آمریکا|و|آن|کشورهای متفق|مقدار زیادی|سرمایه گذاری|آلمان غربی|بازسازی|حرف مالکیت|زمان في|أمريكا|و|حلفاء|دول الحلف|استثمارات كبيرة|استثمار|ألمانيا الغربية|إعادة بناء|علامة الملكية|وقت в|США|и|его|союзники|большое количество|инвестиции|Западная Германия|восстановление|частица притяжательности|время |Mỹ||nó|liên minh||lượng lớn|đầu tư||rebuilding| à|États-Unis|et|son|alliance|pays|massivement|investir|Allemagne de l'Ouest|reconstruction|particule possessive En un momento en que Estados Unidos y sus aliados invertían grandes sumas en la reconstrucción de Alemania Occidental. Trong khi Mỹ và các đồng minh đầu tư mạnh mẽ vào việc tái thiết Tây Đức, 在美国和其联盟国大量投资西德重建的时候, Alors que les États-Unis et leurs alliés investissaient massivement dans la reconstruction de l'Allemagne de l'Ouest, While the United States and its allies invested heavily in the reconstruction of West Germany, در حالی که ایالات متحده و متحدانش به شدت در بازسازی آلمان غربی سرمایه‌گذاری کردند, В то время как США и их союзники активно инвестировали в восстановление Западной Германии, عندما استثمرت الولايات المتحدة وحلفاؤها بشكل كبير في إعادة بناء ألمانيا الغربية,

苏联 政府 则 不断 从 东德 获取 资源 作为 战后 补偿 , sū lián|zhèng fǔ|zé|bù duàn|cóng|dōng dé|huò qǔ|zī yuán|zuò wéi|zhàn hòu|bǔ cháng Soviet Union|government|then|continuously|from|East Germany|obtain|resources|as|post-war|compensation اتحاد جماهیر شوروی|دولت|اما|به طور مداوم|از|آلمان شرقی|به دست آوردن|منابع|به عنوان|پس از جنگ|غرامت الاتحاد السوفيتي|الحكومة|لكن|باستمرار|من|ألمانيا الشرقية|الحصول على|الموارد|ك|بعد الحرب|تعويض Советский Союз|правительство|тогда|постоянно|из|Восточной Германии|получать|ресурсы|в качестве|послевоенное|компенсация chính phủ Liên Xô|thì|liên tục||Đông Đức|lấy|tài nguyên|||bồi thường| gouvernement soviétique|alors|constamment|de|Allemagne de l'Est|obtenir|ressources|comme|après-guerre|compensation| El gobierno soviético, por su parte, siguió obteniendo recursos de Alemania Oriental como compensación de posguerra. Chính phủ Liên Xô liên tục nhận được tài nguyên từ Đông Đức để bồi thường hậu chiến. 苏联政府则不断从东德获取资源作为战后补偿, Le gouvernement soviétique obtenait constamment des ressources de l'Allemagne de l'Est en tant que compensation d'après-guerre, The Soviet government continuously obtained resources from East Germany as post-war compensation, دولت شوروی به طور مداوم از آلمان شرقی منابعی به عنوان جبران خسارت پس از جنگ دریافت می‌کرد، Советское правительство постоянно получало ресурсы от Восточной Германии в качестве послевоенной компенсации, حكومة الاتحاد السوفيتي كانت تستمر في الحصول على الموارد من ألمانيا الشرقية كتعويض بعد الحرب،

这 使得 (苏联的) 计划经济 更 缺乏 竞争性 。 zhè|shǐ dé|sū lián de|jì huà jīng jì|gèng|quē fá|jìng zhēng xìng this|makes|Soviet Union|attributive marker|planned economy|more|lack این|باعث می‌شود|اتحاد جماهیر شوروی|حرف مالکیت|اقتصاد برنامه‌ریزی شده|بیشتر|کمبود هذا|يجعل|(الاتحاد السوفيتي)|الاقتصاد المخطط|أكثر|يفتقر إلى|تنافسية это|делает|(Советский)|плановая экономика|более|недостаток|конкурентоспособность |làm cho|Liên Xô||kinh tế kế hoạch||thiếu cela|rend|||économie planifiée|encore|manque Esto hizo que la economía planificada (de la URSS) fuera aún menos competitiva. Điều này làm cho nền kinh tế kế hoạch (của Liên Xô) càng thiếu tính cạnh tranh. 这使得(苏联的)计划经济更缺乏竞争性。 ce qui rendait l'économie planifiée (soviétique) encore moins compétitive. which made the (Soviet) planned economy even less competitive. این باعث شد که (اقتصاد برنامه‌ریزی شده شوروی) بیشتر فاقد رقابت باشد. что делало (советскую) плановую экономику еще менее конкурентоспособной. مما جعل (الاقتصاد المخطط السوفيتي) يفتقر أكثر إلى التنافسية.

东德 人民 无不 生活 在 斯塔西 的 法 眼下 , dōng dé|rén mín|wú bù|shēng huó|zài|sī tǎ xī|de|fǎ|yǎn xià East Germany|people|all|live|in|Stasi|attributive marker|law|under the watchful eye آلمان شرقی|مردم|همه|زندگی|در|استازی|حرف مالکیت|قانون|در حال حاضر ألمانيا الشرقية|الشعب|جميعهم|يعيشون|في|ستاسي|من|قانون|تحت Восточная Германия|народ|все|жизнь|в|Штази|притяжательная частица|закон|в настоящее время Đông Đức|||||Stasi|||hiện tại Ostdeutschland||alle|leben||Stasi||法| Allemagne de l'Est|peuple|tous|vivre|à|Stasi|particule possessive|loi|actuellement Sin falta, la población de Alemania Oriental vivía bajo la ley de la Stasi. Người dân Đông Đức đều sống dưới sự giám sát của Stasi. 东德人民无不生活在斯塔西的法眼下, Le peuple de l'Allemagne de l'Est vivait tous sous l'œil de la loi de la Stasi, The people of East Germany lived under the watchful eye of the Stasi, مردم آلمان شرقی در زیر نظارت قانون استازی زندگی می‌کردند، Народ Восточной Германии жил под пристальным вниманием Штази, كان شعب ألمانيا الشرقية يعيش تحت عيون ستاسي القانونية،

这个 秘密警察 组织 利用 窃听器 和 线人 监视 人民 , zhè ge|mì mì jǐng chá|zǔ zhī|lì yòng|qiè tīng qì|hé|xiàn rén|jiān shì|rén mín this|secret police|organization|use|listening device|and|informants|monitor|people این|پلیس مخفی|سازمان|استفاده می کند|دستگاه شنود|و|خبرچین|نظارت|مردم هذا|الشرطة السرية|منظمة|تستخدم|أجهزة التنصت|و|عملاء|مراقبة|الشعب это|секретная полиция|организация|использует|прослушивающее устройство|и|информатор|следить|народ cái này||tổ chức||máy nghe lén||线(1)|giám sát|giám sát |Geheime Polizei|Organisation||Abhörgerät||线(1)|| ce|police secrète|organisation|utilise|dispositif d'écoute|et|informateur|surveiller|peuple Esta organización policial secreta utiliza escuchas telefónicas e informadores para espiar a la gente. Tổ chức cảnh sát bí mật này sử dụng máy nghe lén và người đào bới để giám sát người dân, 这个秘密警察组织利用窃听器和线人监视人民, cette organisation de police secrète surveillait les gens à l'aide de microphones et d'informateurs. a secret police organization that monitored the people using wiretaps and informants. این سازمان پلیس مخفی از دستگاه‌های شنود و خبرچین‌ها برای نظارت بر مردم استفاده می‌کرد، эта организация секретной полиции использовала прослушивающие устройства и информаторов для слежки за людьми, هذا التنظيم السري للشرطة كان يستخدم أجهزة التنصت والمخبرين لمراقبة الشعب،

以防 任何 一点 的 背叛 。 yǐ fáng|rèn hé|yī diǎn|de|bèi pàn in case of|any|slightest|attributive marker|betrayal به منظور جلوگیری از|هر|کمی|حرف مالکیت|خیانت لتجنب|أي|نقطة|من|خيانة чтобы предотвратить|любое|малейшее|частица притяжательности|предательство để phòng ngừa|bất kỳ|||phản bội pour prévenir|toute|petite|particule possessive|trahison Por si acaso hay algún indicio de traición. để phòng ngừa bất kỳ sự phản bội nào. 以防任何一点的背叛。 Pour prévenir toute forme de trahison. In case of any betrayal. برای جلوگیری از هر گونه خیانت. На случай любой измены. تحسبًا لأي خيانة.

虽然 东德 有 免费 的 医疗保健 和 教育 , suī rán|dōng dé|yǒu|miǎn fèi|de|yī liáo bǎo jiàn|hé|jiào yù although|East Germany|has|free|attributive marker|healthcare|and|education اگرچه|آلمان شرقی|دارد|رایگان|حرف مالکیت|خدمات بهداشتی|و|آموزش على الرغم من|ألمانيا الشرقية|لديها|مجانية|حرف الملكية|الرعاية الصحية|و|التعليم хотя|Восточная Германия|есть|бесплатные|притяжательная частица|медицинское обслуживание|и|образование mặc dù|||miễn phí||chăm sóc sức khỏe||giáo dục bien que|Allemagne de l'Est|a|gratuit|particule possessive|soins de santé|et|éducation Aunque en Alemania Oriental la sanidad y la educación eran gratuitas. Mặc dù Đông Đức có dịch vụ chăm sóc sức khỏe và giáo dục miễn phí, 虽然东德有免费的医疗保健和教育, Bien que l'Allemagne de l'Est ait des soins de santé et une éducation gratuits, Although East Germany had free healthcare and education, اگرچه آلمان شرقی خدمات بهداشتی و آموزشی رایگان داشت، Хотя в Восточной Германии была бесплатная медицинская помощь и образование, على الرغم من أن ألمانيا الشرقية كانت لديها رعاية صحية وتعليم مجاني،

西德 却 有 更高 的 工资 , xī dé|què|yǒu|gèng gāo|de|gōng zī West Germany|but|have|higher|attributive marker|wages آلمان غربی|اما|دارد|بالاترین|حرف مالکیت|حقوق غرب ألمانيا|لكن|لديه|أعلى|حرف الملكية|راتب Западная Германия|однако|имеет|более высокая|притяжательная частица|зарплата Allemagne de l'Ouest|mais|a|plus élevé|particule possessive|salaire Alemania Occidental tenía salarios más altos. Tây Đức lại có mức lương cao hơn, 西德却有更高的工资, l'Allemagne de l'Ouest avait des salaires plus élevés, West Germany had higher wages, آلمان غربی اما دستمزدهای بالاتری داشت، в Западной Германии были более высокие зарплаты, إلا أن ألمانيا الغربية كانت لديها أجور أعلى،

更多 消费品 , gèng duō|xiāo fèi pǐn more|consumer goods بیشتر|کالاهای مصرفی المزيد من|السلع الاستهلاكية больше|потребительские товары plus|biens de consommation Más productos de consumo. nhiều hàng tiêu dùng hơn, 更多消费品, et plus de biens de consommation, and more consumer goods, و کالاهای مصرفی بیشتری. больше потребительских товаров, ومزيد من السلع الاستهلاكية.

和 更大 的人身自由 。 hé|gèng dà|de rén shēn zì yóu and|greater|personal freedom و|بزرگتر|آزادی شخصی و|أكبر|حرية الشخصية и|больше|личная свобода ||tự do cá nhân et|plus grand|de la liberté personnelle và tự do cá nhân lớn hơn. 和更大的人身自由。 et une plus grande liberté personnelle. and greater personal freedom. و آزادی های فردی بزرگتر. и большей личной свободой. وحرية أكبر في التنقل.

到 1961年 ,大约 有 350万人 ,将近 20% 的 东德 人口 dào|1961 nián|dà yuē|yǒu|350 wàn rén|jiāng jìn|de|dōng dé|rén kǒu by|year 1961|approximately|there are|35 million people|nearly|attributive marker|East Germany|population تا|سال|حدود|وجود دارد|35 میلیون نفر|نزدیک به|از|آلمان شرقی|جمعیت حتى|سنة 1961|حوالي|يوجد|35 مليون شخص|قريب من|من|ألمانيا الشرقية|سكان до|год|примерно|есть|35 миллиона человек|почти|частица притяжательности|Восточная Германия|население ||||người|gần||Đông Đức| ||ungefähr||Millionen|nahezu||| jusqu'à|année 1961|environ|il y avait|35 millions de personnes|près de|particule possessive|Allemagne de l'Est|population En 1961 había unos 3,5 millones de personas, casi el 20% de la población de Alemania Oriental. Đến năm 1961, có khoảng 3,5 triệu người, gần 20% dân số Đông Đức 到1961年,大约有350万人,将近20%的东德人口 En 1961, environ 3,5 millions de personnes, soit près de 20 % de la population de l'Allemagne de l'Est, By 1961, about 3.5 million people, nearly 20% of the East German population, تا سال 1961، حدود 3.5 میلیون نفر، نزدیک به 20% از جمعیت آلمان شرقی. К 1961 году около 3,5 миллиона человек, почти 20% населения Восточной Германии, في عام 1961، كان حوالي 3.5 مليون شخص، أي ما يقرب من 20% من سكان ألمانيا الشرقية.

逃离 东德 ,包括 年轻 的 专业人士 。 táo lí|dōng dé|bāo kuò|nián qīng|de|zhuān yè rén shì escape|East Germany|including|young|attributive marker|professionals فرار|آلمان شرقی|شامل|جوان|حرف مالکیت|حرفه‌ای الهروب|ألمانيا الشرقية|بما في ذلك|الشباب|حرف الملكية|المهنيين сбежать|Восточная Германия|включая|молодые|притяжательная частица|профессионалы trốn thoát||bao gồm|||chuyên gia |||||Fachleute fuir|Allemagne de l'Est|y compris|jeunes|particule possessive|professionnels Huyendo de Alemania del Este, incluidos jóvenes profesionales. trốn khỏi Đông Đức, bao gồm cả những người trẻ tuổi và các chuyên gia. 逃离东德,包括年轻的专业人士。 ont fui l'Allemagne de l'Est, y compris de jeunes professionnels. had fled East Germany, including young professionals. از آلمان شرقی فرار کردند، از جمله حرفه‌ای‌های جوان. сбежали из Восточной Германии, включая молодых специалистов. يهاجرون من ألمانيا الشرقية، بما في ذلك المهنيين الشباب.

为了 防止 进一步 的 流失 , wèi le|fáng zhǐ|jìn yī bù|de|liú shī in order to|prevent|further|attributive marker|loss برای|جلوگیری از|بیشتر|حرف مالکیت|از دست رفتن من أجل|منع|مزيد من|علامة الملكية|فقدان для|предотвратить|дальнейший|частица притяжательности|утечка ||tiếp tục||thất thoát um||||Verlust pour|empêcher|davantage|particule possessive|perte Para evitar más despilfarros. Để ngăn chặn việc rò rỉ thêm, 为了防止进一步的流失, Pour empêcher une nouvelle fuite, To prevent further loss, برای جلوگیری از کاهش بیشتر, Чтобы предотвратить дальнейшую утечку, لمنع المزيد من الهجرة.

东德 政府 决定 封闭 边境线 ,这 就是 柏林墙 开始 的 地方 。 dōng dé|zhèng fǔ|jué dìng|fēng bì|biān jìng xiàn|zhè|jiù shì|bǎi lín qiáng|kāi shǐ|de|dì fāng East Germany|government|decided|close|border line|this|is|Berlin Wall|start|attributive marker|place آلمان شرقی|دولت|تصمیم|بسته|مرز|این|همان|دیوار برلین|شروع|حرف مالکیت|مکان ألمانيا الشرقية|حكومة|قررت|إغلاق|الحدود|هذا|هو|جدار برلين|بدأ|علامة الملكية|مكان Восточная Германия|правительство|решило|закрыть|границу|это|есть|Берлинская стена|начало|частица притяжательности|место |||đóng cửa|biên giới||||||nơi Ostdeutschland||||Grenze||ist|||| Allemagne de l'Est|gouvernement|décider|fermer|frontière|cela|c'est|mur de Berlin|commencer|particule possessive|endroit El gobierno de Alemania Oriental decidió cerrar la línea fronteriza, y ahí empezó el Muro de Berlín. 东德政府决定封闭边境线,这就是柏林墙开始的地方。 Le gouvernement de l'Allemagne de l'Est a décidé de fermer la frontière, c'est ici que commence le mur de Berlin. The East German government decided to close the border, which is where the Berlin Wall began. دولت آلمان شرقی تصمیم به بستن مرزها گرفت، اینجا جایی است که دیوار برلین شروع شد. Правительство Восточной Германии решило закрыть границу, именно здесь началось строительство Берлинской стены. قررت حكومة ألمانيا الشرقية إغلاق الحدود، وهذا هو المكان الذي بدأت فيه جدار برلين.

柏林 市内 长达 43公里 , bǎi lín|shì nèi|cháng dá|gōng lǐ Berlin|within the city|up to|43 kilometers برلین|درون شهر|به طول|43 کیلومتر برلين|داخل المدينة|تصل إلى|كيلومتر Берлин|в городе|протяженность|43 километра Berlin|trong thành phố|kéo dài| |||Kilometer Berlin|en ville|s'étend sur|43 kilomètres La ciudad de Berlín mide 43 kilómetros. Tại Berlin, chiều dài lên tới 43 km, 柏林市内长达43公里, Le mur de Berlin mesure 43 kilomètres à l'intérieur de la ville, The Berlin Wall stretches 43 kilometers within the city. در داخل شهر برلین به طول 43 کیلومتر است، Внутри Берлина она длилась 43 километра, يمتد داخل مدينة برلين لمسافة 43 كيلومترًا،

加上 贯穿 其他 东德 地区 长达 112公里 的 柏林墙 , jiā shàng|guàn chuān|qí tā|dōng dé|dì qū|cháng dá|112 gōng lǐ|de|bǎi lín qiáng in addition to|penetrate|other|East Germany|area|as long as|112 kilometers|attributive marker|Berlin Wall علاوه بر|نفوذ|دیگر|آلمان شرقی|منطقه|به طول|112 کیلومتر|ساختار ملکی|دیوار برلین بالإضافة إلى|يمتد عبر|أخرى|ألمانيا الشرقية|منطقة|بطول|112 كيلومتر|من|جدار برلين плюс|проходящий|другие|Восточная Германия|районы|протяженностью|112 километров|частица притяжательности|Берлинская стена |xuyên suốt|khác|Đông Đức|khu vực|kéo dài|||Bức tường Berlin |||||von langer Dauer|Kilometer|| ajouter|traversant|autres|Allemagne de l'Est|région|s'étendant sur|112 kilomètres|particule possessive|Mur de Berlin Junto con el Muro de Berlín, de 112 kilómetros de longitud, que atraviesa el resto de Alemania Oriental. Cùng với bức tường Berlin dài 112 km xuyên suốt các khu vực Đông Đức khác, 加上贯穿其他东德地区长达112公里的柏林墙, ajouté aux 112 kilomètres de mur qui traversent d'autres régions de l'Allemagne de l'Est, Along with the 112 kilometers of the Berlin Wall that runs through other East German regions, به علاوه دیوار برلین که در سایر مناطق آلمان شرقی به طول 112 کیلومتر ادامه دارد، в дополнение к Берлинской стене, которая проходила через другие районы Восточной Германии и длилась 112 километров, بالإضافة إلى جدار برلين الذي يمتد عبر مناطق أخرى من ألمانيا الشرقية لمسافة 112 كيلومترًا،

一 开始 是 由 带刺 铁丝网 和 带有 网孔 的 栅栏 组成 。 yī|kāi shǐ|shì|yóu|dài cì|tiě sī wǎng|hé|dài yǒu|wǎng kǒng|de|zhà lán|zǔ chéng one|start|is|by|barbed|wire mesh|and|with|mesh holes|attributive marker|fence|composed of یک|شروع|است|توسط|با تیغ|سیم خاردار|و|دارای|سوراخ|ساختار ملکی|نرده|تشکیل شده واحد|بداية|هو|من|مزود بالشوك|شبكة سلكية|و|تحتوي على|ثقوب الشبكة|من|سياج|تتكون один|начало|есть|из|с шипами|проволочная сетка|и|имеющий|отверстия|притяжательная частица|забор|состоит một|||bởi|có gai|lưới thép|||||hàng rào|thành phần ||||stachelig|Drahtzaun||mit|Maschen||Zaun| un|commencer|est|par|avec des piquants|fil de fer|et|ayant|trous de filet|particule possessive|clôture|composé Al principio, consistía en alambre de espino y vallas perforadas. Ban đầu được tạo thành từ hàng rào dây thép gai và hàng rào có lỗ. 一开始是由带刺铁丝网和带有网孔的栅栏组成。 il était initialement composé de barbelés et de clôtures à mailles. it initially consisted of barbed wire and fences with mesh. در ابتدا از سیم خاردار و نرده‌های مشبک تشکیل شده بود. в начале она состояла из колючей проволоки и решеток с отверстиями. في البداية كان يتكون من أسلاك شائكة وسياج به فتحات.

仍 有 一些 柏林 人 要么 跳过 铁丝网 réng|yǒu|yī xiē|bǎi lín|rén|yào me|tiào guò|tiě sī wǎng still|have|some|Berlin|people|either|jump over|barbed wire هنوز|وجود دارد|برخی|برلین|مردم|یا|پرش|سیم خاردار لا يزال|هناك|بعض|برلين|الناس|إما|القفز فوق|الأسلاك الشائكة все еще|есть|некоторые|Берлин|люди|либо|перепрыгнуть|проволочная изгородь vẫn|||Berlin||hoặc|nhảy qua|hàng rào dây thép encore|avoir|quelques|Berlin|personnes|soit|sauter|fil de fer Todavía quedan algunos berlineses saltando por encima de la alambrada. Vẫn có một số người Berlin hoặc nhảy qua hàng rào dây thép 仍有一些柏林人要么跳过铁丝网 Il y a encore des Berlinois qui sautent soit par-dessus le fil barbelé There are still some Berliners who either jump over the barbed wire. هنوز هم برخی از برلینی‌ها یا از روی سیم‌خاردار می‌پرند Все еще есть некоторые берлинцы, которые либо перепрыгивают через проволоку. لا يزال هناك بعض سكان برلين إما يتخطون الأسلاك الشائكة

要么 跳 窗 逃离 东德 。 yào me|tiào|chuāng|táo lí|dōng dé either|jump|window|escape from|East Germany یا|بپر|پنجره|فرار|آلمان شرقی إما|قفز|نافذة|الهروب|ألمانيا الشرقية либо|прыгнуть|окно|сбежать|Восточная Германия hoặc|nhảy|cửa sổ|trốn thoát|Đông Đức ||Fenster|fliehen| soit|sauter|fenêtre|fuir|Allemagne de l'Est O saltar por la ventana y huir de Alemania del Este. hoặc nhảy từ cửa sổ để trốn thoát khỏi Đông Đức. 要么跳窗逃离东德。 soit par la fenêtre pour fuir l'Allemagne de l'Est. Or jump out of windows to escape East Germany. یا از پنجره فرار می‌کنند به شرق آلمان. Либо прыгают из окон, чтобы сбежать из Восточной Германии. أو يقفزون من النوافذ للهروب من ألمانيا الشرقية.

但是 随着 城墙 的 建立 ,这种 逃离 方式 变 的 更加 困难 。 dàn shì|suí zhe|chéng qiáng|de|jiàn lì|zhè zhǒng|táo lí|fāng shì|biàn|de|gèng jiā|kùn nán but|with the|city wall|attributive marker|establishment|this kind of|escape|way|become|attributive marker|more|difficult اما|با|دیوار|ساختار ملکی|ساخت|این|فرار|روش|تبدیل|ساختار ملکی|حتی|دشوار لكن|مع|جدار المدينة|من|بناء|هذا النوع|هروب|وسيلة|يصبح|أكثر|أكثر|صعوبة но|с|стены|притяжательная частица|строительство|этот|побег|способ|стал|частица|еще более|трудным |theo sự|thành tường||xây dựng||thoát khỏi|cách||trở nên|| mais|avec|mur|particule possessive|construction|ce|évasion|méthode|devenir|particule|encore plus|difficile Pero con la construcción del muro, esta forma de escape se hizo más difícil. Nhưng với sự xây dựng của bức tường, cách trốn thoát này trở nên khó khăn hơn. 但是随着城墙的建立,这种逃离方式变的更加困难。 Mais avec la construction du mur, cette méthode d'évasion est devenue plus difficile. However, with the establishment of the wall, this method of escape became more difficult. اما با ساخت دیوار، این روش فرار دشوارتر شد. Но с возведением стены этот способ побега стал гораздо сложнее. لكن مع بناء الجدار، أصبحت هذه الطريقة في الهروب أكثر صعوبة.

到 1965年 ,106公里 长 ,3.6米 高 的 混凝土 城墙 建成 , dào|nián|106 gōng lǐ|cháng|3.6 mǐ|gāo|de|hùn níng tǔ|chéng qiáng|jiàn chéng until|year 1965|106 kilometers|long|36 meters|high|attributive marker|concrete|city wall|completed تا|سال|106 کیلومتر|طول|36 متر|ارتفاع|ساختار ملکی|بتن|دیوار شهر|ساخته شد حتى|سنة|106 كيلومتر|طولها|36 متر|ارتفاعها|من|خرسانة|جدار|تم بناؤه до|год|километров|длина|метров|высота|притяжательная частица|бетон|городская стена|построена ||kilômét|||||bê tông||hoàn thành ||Kilometer||||||| jusqu'à|année|106 kilomètres|long|36 mètres|haut|particule possessive|béton|muraille|achevé En 1965 se había construido el muro de hormigón de 106 kilómetros de longitud y 3,6 metros de altura. Đến năm 1965, bức tường thành dài 106 kilomet và cao 3,6 mét được xây dựng hoàn thành, 到1965年,106公里长,3.6米高的混凝土城墙建成, En 1965, un mur de béton de 106 kilomètres de long et de 3,6 mètres de haut a été construit, By 1965, a 106-kilometer long and 3.6-meter high concrete wall was completed. تا سال 1965، دیوار بتنی به طول 106 کیلومتر و ارتفاع 3.6 متر ساخته شد. К 1965 году была построена бетонная стена длиной 106 километров и высотой 3,6 метра. بحلول عام 1965، تم بناء جدار خرساني بطول 106 كيلومترات وارتفاع 3.6 متر.

城墙 上方 覆有 顺滑 的 管道 来 防止 攀爬 。 chéng qiáng|shàng fāng|fù yǒu|shùn huá|de|guǎn dào|lái|fáng zhǐ|pān pá city wall|above|covered with|smooth|attributive marker|pipes|to|prevent|climbing دیوار城|بالای|پوشیده شده با|صاف|حرف مالکیت|لوله|برای|جلوگیری از|بالا رفتن جدار المدينة|في الأعلى|مغطاة بـ|سلس|علامة الملكية|أنابيب|ل|منع|التسلق городская стена|сверху|покрыто|гладким|притяжательная частица|трубопровод|чтобы|предотвратить|лазание tường thành|trên cao||trơn||ống||| ||ist bedeckt mit|glatt||Röhre||verhindern|Klettern mur de la ville|au-dessus|recouvert de|lisse|particule possessive|tuyau|pour|empêcher|escalade Las paredes están recubiertas de tubos lisos para evitar la escalada. Phía trên bức tường có các ống trơn để ngăn chặn việc leo trèo. 城墙上方覆有顺滑的管道来防止攀爬。 Des tuyaux lisses recouvrent le sommet des murs pour empêcher l'escalade. Smooth pipes are covered above the city wall to prevent climbing. بر روی دیوار城، لوله‌های صیقلی وجود دارد تا از بالا رفتن جلوگیری کند. Над стеной находятся гладкие трубы, чтобы предотвратить лазание. توجد أنابيب ناعمة فوق السور لمنع التسلق.

在 接下来 的 几年 里 ,钉刺带 ,警卫犬 , zài|jiē xià lái|de|jǐ nián|lǐ|dīng cì dài|jǐng wèi quǎn in|next|attributive marker|few years|in|barbed wire|guard dog در|بعدی|حرف مالکیت|چند سال|در|نوار میخ دار|سگ نگهبان في|القادمة|من|سنوات|في|حزام الشوك|كلب الحراسة в|следующие|частица притяжательная|несколько лет|в|шипованный ремень|охранная собака |||||đinh|cái đinh |nächsten||||| dans|les prochaines|particule possessive|années|dans|ceinture cloutée|chien de garde En los próximos años, cinturones de púas, perros guardianes. Trong vài năm tiếp theo, dây đinh, chó cản trở, 在接下来的几年里,钉刺带,警卫犬, Au cours des années suivantes, des bandes de clous, des chiens de garde, In the following years, barbed wire, guard dogs, در سال‌های بعد، نوارهای تیغ‌دار، سگ‌های نگهبان، В следующие несколько лет использовались шипованные ленты, сторожевые собаки, في السنوات القليلة التالية، تم استخدام الأسلاك الشائكة، والكلاب الحراسة،

甚至 地雷 都 被 用来 shèn zhì|dì léi|dōu|bèi|yòng lái even|landmines|all|be|used to حتی|مین|همه|توسط|استفاده شده است حتى|ألغام|جميع|تم|استخدام даже|мина|все|быть|использоваться |mìn||| |Landmine|||verwendet même|mine|tous|être|utilisé pour Incluso se han utilizado minas. Ngay cả mìn cũng được sử dụng 甚至地雷都被用来 et même des mines ont été utilisés and even landmines were used to حتی مین‌ها نیز برای даже мины были использованы حتى الألغام.

加强 城墙 的 防御力 , jiā qiáng|chéng qiáng|de|fáng yù lì strengthen|city wall|attributive marker|defense capability تقویت|دیوار شهر|حرف مالکیت|قدرت دفاعی تعزيز|جدار المدينة|علامة الملكية|قوة الدفاع усилить|городская стена|притяжательная частица|защитные силы |thành tường||sức phòng thủ |||Verteidigungskraft renforcer|mur de la ville|particule possessive|capacité de défense Reforzar las defensas de la muralla. để tăng cường sức mạnh phòng thủ của tường thành, 加强城墙的防御力, pour renforcer la défense des murs. strengthen the defense of the city wall. تقویت قدرت دفاعی دیوار城 استفاده شدند. для усиления обороноспособности стен. لتعزيز قوة دفاع السور.

此外 还有 302个 瞭望台 和 20个 地堡 昼夜 巡视 。 cǐ wài|hái yǒu|gè|liào wàng tái|hé|gè|dì bǎo|zhòu yè|xún shì in addition|there are|302|observation posts|and|20|bunkers|day and night|patrol علاوه بر این|همچنین|شمارنده|برج دیده‌بانی|و|شمارنده|پناهگاه|شبانه‌روز|گشت‌زنی بالإضافة إلى|لا يزال|عداد|برج مراقبة|و|عداد|ملجأ|ليلاً ونهاراً|تفتيش кроме того|также|счетное слово|наблюдательные вышки|и|счетное слово|бункеры|круглосуточно|патрулировать ngoài ra||||||bunker|suốt ngày đêm|tuần tra außerdem|||Aussichtsturm|||Bunker|rund um die Uhr| en outre|il y a|302|postes d'observation|et|20|bunkers|jour et nuit|patrouillent Además, hay 302 torres de vigilancia y 20 búnkeres que se patrullan las 24 horas del día. Ngoài ra còn có 302 đài quan sát và 20 boongke tuần tra suốt ngày đêm. 此外还有302个瞭望台和20个地堡昼夜巡视。 De plus, il y a 302 postes d'observation et 20 bunkers qui patrouillent jour et nuit. In addition, there are 302 watchtowers and 20 bunkers patrolling day and night. علاوه بر این، 302 برج دیده‌بانی و 20 پناهگاه به‌طور شبانه‌روزی گشت‌زنی می‌کنند. Кроме того, есть 302 наблюдательных пункта и 20 бункеров, которые патрулируются круглосуточно. بالإضافة إلى ذلك ، هناك 302 برج مراقبة و 20 ملجأ يقومون بدوريات على مدار الساعة.

在 城墙 后面 还有 一个 由 平行 的 栅栏 围成 的 宽 100米 的 死亡 带 。 zài|chéng qiáng|hòu miàn|hái yǒu|yī gè|yóu|píng xíng|de|zhà lán|wéi chéng|de|kuān|yī bǎi mǐ|de|sǐ wáng|dài at|city wall|behind|also have|one|by|parallel|attributive marker|fence|surrounded|attributive marker|width|100 meters|attributive marker|death|zone در|دیوار شهر|پشت|هنوز|یک|توسط|موازی|حرف مالکیت|نرده|احاطه شده|حرف مالکیت|عرض|100 متر|حرف مالکیت|مرگ|ناحیه في|جدار المدينة|خلف|هناك|واحد|من|متوازي|علامة الملكية|سياج|محاط|علامة الملكية|عرض|100 متر|علامة الملكية|منطقة الموت|حزام за|стеной|позади|еще|один|из|параллельных|притяжательная частица|забор|образующий|притяжательная частица|шириной|100 метров|притяжательная частица|смертельной|зона |tường thành|||||song song||hàng rào|bao quanh||rộng|||| à|mur d'enceinte|derrière|il y a|un|par|parallèle|particule possessive|clôture|formé|particule possessive|large|100 mètres|particule possessive|zone de mort|bande Detrás del muro también hay una franja de la muerte de 100 metros de ancho rodeada de vallas paralelas. Phía sau tường thành còn có một khu vực cấm rộng 100 mét được bao quanh bởi hàng rào song song. 在城墙后面还有一个由平行的栅栏围成的宽100米的死亡带。 Derrière les murs, il y a une zone de mort de 100 mètres de large entourée de barrières parallèles. Behind the city wall, there is a death zone 100 meters wide, surrounded by parallel fences. در پشت دیوار، یک نوار مرگ به عرض 100 متر وجود دارد که با نرده‌های موازی احاطه شده است. За стеной находится шириной 100 метров зона смерти, окруженная параллельными заборами. خلف الجدار ، هناك منطقة موت بعرض 100 متر محاطة بسياج متوازي.

在 那里 ,所有 的 建筑 都 被 拆除 ,地标 被 沙子 覆盖 , zài|nà lǐ|suǒ yǒu|de|jiàn zhù|dōu|bèi|chāi chú|dì biāo|bèi|shā zi|fù gài at|there|all|attributive marker|buildings|all|by|demolished|landmarks|by|sand|covered در|آنجا|همه|حرف مالکیت|ساختمان ها|همه|توسط|تخریب شده|نشانه ها|توسط|شن|پوشیده شده في|هناك|جميع|من|المباني|كلها|تم|هدم|المعالم|تم|الرمال|تغطية в|там|все|притяжательная частица|здания|все|пассивная частица|снесены|достопримечательности|пассивная частица|песок|покрыты ||||công trình|||demolished|điểm đánh dấu||| ||||||||das Wahrzeichen||Sand| à|là|tous|particule possessive|bâtiments|tous|particule passive|démolis|repères|ont|sable|recouverts Allí, todos los edificios estaban derruidos y los monumentos, cubiertos de arena. Tại đó, tất cả các công trình đều bị phá hủy, các mốc nhận diện bị che phủ bởi cát, 在那里,所有的建筑都被拆除,地标被沙子覆盖, Là-bas, tous les bâtiments ont été démolis, les repères sont recouverts de sable, There, all buildings have been demolished, and landmarks are covered by sand, در آنجا، تمام ساختمان‌ها تخریب شده‌اند و نشانه‌ها زیر شن مدفون شده‌اند, Там все здания были снесены, а ориентиры покрыты песком, هناك ، تم هدم جميع المباني ، وتم تغطية المعالم بالرمال ،

为 成百上千 的 警卫 提供 清晰 的 视线 , wèi|chéng bǎi shàng qiān|de|jǐng wèi|tí gōng|qīng xī|de|shì xiàn для|сотни|частица притяжательности|охранников|предоставить|ясный|частица притяжательности|вид for|hundreds and thousands|attributive marker|guards|provide|clear|attributive marker|line of sight لـ|مئات|من|الحراس|توفير|رؤية واضحة|من|خط الرؤية برای|صدها|حرف مالکیت|نگهبانان|فراهم کردن|واضح|حرف مالکیت|دید Proporcionando una línea de visión clara para cientos de guardias. cung cấp tầm nhìn rõ ràng cho hàng trăm nghìn vệ sĩ, 为成百上千的警卫提供清晰的视线, offrant une vue dégagée à des centaines et des milliers de gardes. providing a clear line of sight for hundreds or thousands of guards. تا دید واضحی برای صدها و هزاران نگهبان فراهم کند. что обеспечивает ясный обзор для сотен и тысяч охранников. لتوفير رؤية واضحة لمئات وآلاف الحراس.

这些 警卫 被 命令 枪杀 任何 一个 想 逃跑 的人 。 zhè xiē|jǐng wèi|bèi|mìng lìng|qiāng shā|rèn hé|yī gè|xiǎng|táo pǎo|de rén these|guards|were|ordered|to shoot dead|any|one|want|to escape|person این|نگهبانان|توسط|دستور|تیراندازی|هر|یک|می خواهد|فرار|شخص هؤلاء|حراس|تم|أمروا|بإطلاق النار|أي|واحد|يريد|الهروب|الشخص эти|охранники|были|приказаны|расстрелять|любой|один|хочет|сбежать|человек |vệ sĩ||lệnh|bắn chết||||逃跑 (1) - chạy trốn| ||||erschießen|jede|||| ces|gardes|par|ordre|abattre|tout|un|vouloir|s'échapper|particule possessive Los guardias recibieron la orden de disparar a cualquiera que intentara escapar. Những người lính gác này đã được lệnh bắn chết bất kỳ ai có ý định trốn chạy. 这些警卫被命令枪杀任何一个想逃跑的人。 Ces gardes ont reçu l'ordre de tirer sur quiconque essaie de s'échapper. These guards were ordered to shoot anyone who tried to escape. این نگهبانان دستور داشتند که هر کسی که بخواهد فرار کند را به گلوله ببندند. Эти охранники были приказаны расстреливать любого, кто попытается сбежать. تمت أوامر بإطلاق النار على أي شخص يحاول الهروب.

尽管如此 ,1961 到 1989年 间 ,还有 大约 5000人 jǐn guǎn rú cǐ|dào|yī jiǔ bā jiǔ nián|jiān|hái yǒu|dà yuē|wǔ qiān rén nevertheless|to|1989|between|still have|approximately|5000 people با این حال|تا|سال 1989|بین|هنوز|حدود|5000 نفر على الرغم من ذلك|إلى|عام 1989|بين|لا يزال|حوالي|5000 شخص тем не менее|до|1989 года|между|еще|примерно|5000 человек mặc dù vậy||trong khoảng thời gian|||| ||in|||| malgré cela|jusqu'à|entre 1989|il y avait|environ|5000 personnes| No obstante, entre 1961 y 1989 murieron unas 5.000 personas. Tuy nhiên, từ năm 1961 đến năm 1989, vẫn có khoảng 5000 người 尽管如此,1961到1989年间,还有大约5000人 Néanmoins, entre 1961 et 1989, environ 5000 personnes Nevertheless, between 1961 and 1989, about 5,000 people با این حال، بین سال‌های 1961 تا 1989، حدود 5000 نفر Тем не менее, с 1961 по 1989 год около 5000 человек ومع ذلك، بين عامي 1961 و1989، تمكن حوالي 5000 شخص.

成功 逃离 了 东德 。 chéng gōng|táo lí|le|dōng dé success|escape|past tense marker|East Germany موفقیت|فرار|علامت وقوع عمل|آلمان شرقی نجاح|هروب|علامة الماضي|ألمانيا الشرقية успех|сбежать|маркер завершенного действия|Восточная Германия erfolgreich||| réussir|échapper|particule aspectuelle|Allemagne de l'Est Escapa con éxito de Alemania Oriental. đã thành công trong việc trốn thoát khỏi Đông Đức. 成功逃离了东德。 ont réussi à fuir l'Allemagne de l'Est. successfully escaped from East Germany. با موفقیت از آلمان شرقی فرار کردند. успешно сбежали из Восточной Германии. من الهروب بنجاح من ألمانيا الشرقية.

其中 一些 人 是 外交官 或者 运动员 ,他们 在 出国 的 时候 叛逃 , qí zhōng|yī xiē|rén|shì|wài jiāo guān|huò zhě|yùn dòng yuán|tā men|zài|chū guó|de|shí hòu|pàn táo among them|some|people|are|diplomats|or|athletes|they|when|abroad|attributive marker|time|defect در میان|بعضی|افراد|هستند|دیپلمات|یا|ورزشکار|آنها|در|خارج|ساختار ملکی|زمان|فرار کردند من بينهم|بعض|أشخاص|هم|دبلوماسيون|أو|رياضيون|هم|في|الخارج|علامة الملكية|وقت|انشقوا среди|некоторые|люди|есть|дипломаты|или|спортсмены|они|в|за границей|частица притяжательности|время|дезертировали ||||nhà ngoại giao|||||ra nước ngoài|||phản bội ||||Diplomaten|oder|||||||defektieren parmi|certains|personnes|sont|diplomates|ou|athlètes|ils|à|l'étranger|particule possessive|moment|ont fait défection Algunos de ellos eran diplomáticos o deportistas que desertaron en el extranjero. Trong số đó, một số người là nhà ngoại giao hoặc vận động viên, họ đã đào tẩu khi ra nước ngoài, 其中一些人是外交官或者运动员,他们在出国的时候叛逃, Parmi eux, certains étaient des diplomates ou des athlètes qui ont fait défection en voyageant à l'étranger. Some of these people were diplomats or athletes who defected while abroad, برخی از این افراد دیپلمات‌ها یا ورزشکارانی بودند که در زمان خروج از کشور فرار کردند. Некоторые из них были дипломаты или спортсмены, которые дезертировали во время поездки за границу, بعض هؤلاء الأشخاص كانوا دبلوماسيين أو رياضيين، الذين انشقوا أثناء سفرهم إلى الخارج.

但是 剩下 的 都 是 普通 百姓 ,他们 挖 地道 , dàn shì|shèng xià|de|dōu|shì|pǔ tōng|bǎi xìng|tā men|wā|dì dào but|remaining|attributive marker|all|are|ordinary|common people|they|dig|tunnels اما|باقی مانده|حرف ملکی|همه|هستند|عادی|مردم|آنها|حفر|تونل لكن|المتبقي|علامة الملكية|جميع|هو|عادي|مواطنين|هم|حفر|نفق но|оставшиеся|частица притяжательности|все|есть|обычные|граждане|они|копают|туннель |còn lại||||||đào hầm|| |übrig||||gewöhnliche Leute||graben einen Tunnel|| mais|restant|particule possessive|tous|sont|citoyens ordinaires|ils|creuser|tunnel| Pero el resto son personas corrientes que cavan túneles. Nhưng phần còn lại đều là người dân thường, họ đào hầm, 但是剩下的都是普通百姓,他们挖地道, Mais le reste sont des gens ordinaires, ils creusent des tunnels, But the rest are ordinary people, they dig tunnels, اما بقیه مردم عادی هستند، آنها تونل می‌زنند، Но оставшиеся - это обычные люди, которые копают туннели, لكن الباقين هم من العامة، يقومون بحفر الأنفاق،

游泳 横穿 运河 , yóu yǒng|héng chuān|yùn hé swimming|across|canal شنا کردن|عرض|کانال سباحة|عبر|قناة плавание|пересекать|канал bơi|băng qua|kênh đào Schwimmen|queren|Kanäle nager|traverser|canal Nadando por el canal. Bơi qua kênh, 游泳横穿运河, nagent à travers le canal, swim across the canal, شنا کرده از کانال عبور می‌کنند، плавают через канал, يستحمون عبر القناة،

乘坐 热气球 , chéng zuò|rè qì qiú ride|hot air balloon سوار شدن|بالن داغ ركوب|منطاد الهواء الساخن кататься на|воздушном шаре ngồi|khinh khí cầu Fahren| prendre|montgolfière Paseo en globo aerostático. 乘坐热气球, prennent des montgolfières, ride hot air balloons, با بالن پرواز می‌کنند، летают на воздушных шарах, يركبون المناطيد،

甚至 开着 偷来 的 坦克 冲破 界限 。 shèn zhì|kāi zhe|tōu lái|de|tǎn kè|chōng pò|jiè xiàn even|driving|stolen|attributive marker|tank|break through|boundaries حتی|در حال رانندگی|دزدیده شده|حرف مالکیت|تانک|شکستن|مرزها حتى|يقود|مسروق|علامة الملكية|دبابة|اختراق|حدود даже|управляя|украденным|притяжательная частица|танк|прорвать|границы |mở|trộm||xe tăng|vượt qua|ranh giới ||||Tank|durchbrechen|Grenze même|conduisant|volé|particule possessive|char|briser|limites Incluso conduje un tanque robado sobre la línea. Thậm chí lái xe tăng ăn cắp xâm phạm ranh giới. 甚至开着偷来的坦克冲破界限。 et même conduisent des chars volés à travers les frontières. and even drive stolen tanks to break through the borders. حتی با تانک دزدی به مرز حمله می‌کنند. даже на угнанных танках прорываются через границы. حتى أنهم يقودون الدبابات المسروقة لخرق الحدود.

但是 风险 依然 很 高 。 dàn shì|fēng xiǎn|yī rán|hěn|gāo but|risk|still|very|high اما|ریسک|هنوز|خیلی|بالا لكن|خطر|لا يزال|جدا|مرتفع но|риск|все еще|очень|высокий |rủi ro||| mais|risque|toujours|très|élevé Pero los riesgos siguen siendo elevados. Nhưng rủi ro vẫn rất cao. 但是风险依然很高。 Mais le risque reste très élevé. However, the risk is still very high. اما خطر هنوز بسیار بالا است. Но риск все еще очень высок. لكن المخاطر لا تزال مرتفعة.

超过 138人 在 试图 逃离 时 丧命 。 chāo guò|138 rén|zài|shì tú|táo lí|shí|sàng mìng more than|138 people|during|trying|escape|when|died بیش از|138 نفر|در|تلاش|فرار|هنگام|جان باختند أكثر من|138 شخص|في|محاولة|الهروب|أثناء|فقدوا حياتهم более чем|138 человек|в|пытаясь|сбежать|во время|погибли hơn|||thử|||mất mạng plus de|138 personnes|en|essayant de|fuir|pendant|ont perdu la vie Más de 138 personas perdieron la vida mientras intentaban escapar. Hơn 138 người đã thiệt mạng trong nỗ lực trốn thoát. 超过138人在试图逃离时丧命。 Plus de 138 personnes ont perdu la vie en essayant de fuir. More than 138 people died while trying to escape. بیش از 138 نفر در تلاش برای فرار جان خود را از دست دادند. Более 138 человек погибли, пытаясь сбежать. أكثر من 138 شخصًا لقوا حتفهم أثناء محاولتهم الهروب.

西德 人民 眼睁睁 地 望着 那么 被 枪杀 的 逃跑者 ,却 爱莫能助 。 xī dé|rén mín|yǎn zhēng zhēng|de|wàng zhe|nà me|bèi|qiāng shā|de|táo pǎo zhě|què|ài mò néng zhù West Germany|people|wide-eyed|adverb marker|watch|so|by|shot|attributive marker|fugitive|but|powerless to help آلمان غربی|مردم|با چشمان باز|قید|نگاه می کردند|آنقدر|توسط|تیراندازی|حرف اضافه|فراری|اما|نمی توانستند کمک کنند ألمانيا الغربية|الشعب|بعيون مفتوحة|حرف جر|يراقب|هكذا|تم|إطلاق النار|حرف ملكية|الهارب|لكن|عاجز عن المساعدة Западная Германия|народ|с открытыми глазами|частица|смотрели|так|被|расстрелян|частица|беглец|но|не могут помочь ||mắt mở trừng trừng||nhìn着|||sát hại bằng súng||kẻ chạy trốn||không thể giúp đỡ |||schauen||so|||||| Allemagne de l'Ouest|peuple|les yeux grands ouverts|particule adverbiale|regardant|si|par|abattu|particule possessive|fugitif|pourtant|ne peut rien faire Los habitantes del Oeste vieron cómo disparaban y mataban a los fugitivos, pero no pudieron hacer nada para ayudarles. Nhân dân Tây Đức thở dài nhìn những người bỏ trốn bị bắn chết, nhưng lại không thể giúp gì. 西德人民眼睁睁地望着那么被枪杀的逃跑者,却爱莫能助。 Le peuple de l'Allemagne de l'Ouest regardait impuissant les fugitifs abattus. The people of West Germany watched helplessly as the fleeing individuals were shot. مردم آلمان غربی با چشمان خود شاهد تیراندازی به فراریان بودند، اما نمی‌توانستند کمکی کنند. Народ Западной Германии с ужасом наблюдал за расстрелами беглецов, но не мог помочь. شعب ألمانيا الغربية كان يشاهد بعيون مفتوحة أولئك الذين أُطلق عليهم النار أثناء هروبهم، لكنهم لم يستطيعوا المساعدة.

柏林墙 防止 了 劳动力 流失 ,以此 巩固 了 东德 的 经济 , bǎi lín qiáng|fáng zhǐ|le|láo dòng lì|liú shī|yǐ cǐ|gǒng gù|le|dōng dé|de|jīng jì Berlin Wall|prevent|past tense marker|labor force|loss|thus|consolidate|past tense marker|East Germany|attributive marker|economy دیوار برلین|جلوگیری|علامت گذشته|نیروی کار|از دست رفتن|به این ترتیب|تقویت|علامت گذشته|آلمان شرقی|حرف مالکیت|اقتصاد جدار برلين|منع|علامة الماضي|قوة العمل|فقدان|وبالتالي|تعزيز|علامة الماضي|ألمانيا الشرقية|من|اقتصاد Берлинская стена|предотвратить|маркер завершенного действия|рабочая сила|утечка|таким образом|укрепить|маркер завершенного действия|Восточная Германия|притяжательная частица|экономика |ngăn chặn||lao động|chảy máu|vì vậy|củng cố|||| Berliner Mauer|||||||||| mur de Berlin|empêcher|particule d'action complétée|main-d'œuvre|fuite|ainsi|renforcer|particule d'action complétée|Allemagne de l'Est|particule possessive|économie El Muro de Berlín consolidó la economía de Alemania Oriental al impedir la pérdida de mano de obra. Bức tường Berlin đã ngăn chặn tình trạng mất lao động, từ đó củng cố nền kinh tế Đông Đức, 柏林墙防止了劳动力流失,以此巩固了东德的经济, Le mur de Berlin a empêché la fuite de la main-d'œuvre, consolidant ainsi l'économie de l'Allemagne de l'Est. The Berlin Wall prevented the loss of labor, thereby consolidating the economy of East Germany. دیوار برلین از خروج نیروی کار جلوگیری کرد و به این ترتیب اقتصاد آلمان شرقی را تقویت کرد. Берлинская стена предотвратила утечку рабочей силы, тем самым укрепив экономику Восточной Германии. منع جدار برلين فقدان القوى العاملة، مما عزز الاقتصاد في ألمانيا الشرقية.

但是 损毁 了 它 的 名誉 , dàn shì|sǔn huǐ|le|tā|de|míng yù but|damage|past tense marker|its|attributive marker|reputation اما|آسیب زدن به|علامت عمل کامل|آن|حرف مالکیت|شهرت لكن|تدمير|علامة الماضي|هو|ملكية|سمعة но|повредить|маркер завершенного действия|оно|притяжательная частица|репутация |hủy hoại||||danh dự |beschädigen||||Ruf mais|endommager|particule d'action complétée|il|particule possessive|réputation Pero en detrimento de su reputación. nhưng đã làm tổn hại đến danh tiếng của nó. 但是损毁了它的名誉, Mais cela a nui à sa réputation, But it damaged its reputation, اما به شهرت آن آسیب زد ، Но это повредило его репутации, لكنها دمرت سمعتها ،

因此 成为 了 共产主义 剥削 的 全球性 象征 。 yīn cǐ|chéng wéi|le|gòng chǎn zhǔ yì|bō xuē|de|quán qiú xìng|xiàng zhēng therefore|become|past tense marker|communism|exploitation|attributive marker|global|symbol بنابراین|تبدیل شدن به|علامت تغییر حالت|کمونیسم|استثمار|حرف مالکیت|جهانی|نماد لذلك|تصبح|علامة الماضي|الشيوعية|استغلال|من|عالمي|رمز поэтому|стать|маркер завершенного действия|коммунизм|эксплуатация|притяжательная частица|глобальный|символ vì vậy|||chủ nghĩa cộng sản|khai thác||toàn cầu|biểu tượng deshalb||||Ausbeutung||globales|Symbol donc|devenir|marqueur d'action complétée|communisme|exploitation|particule possessive|mondial|symbole Se convirtió así en un símbolo mundial de la explotación comunista. Do đó, trở thành biểu tượng toàn cầu của sự bóc lột chủ nghĩa cộng sản. 因此成为了共产主义剥削的全球性象征。 devenant ainsi un symbole mondial de l'exploitation communiste. thus becoming a global symbol of communist exploitation. بنابراین به نماد جهانی استثمار کمونیسم تبدیل شد . в результате чего он стал глобальным символом коммунистической эксплуатации. لذلك أصبحت رمزًا عالميًا لاستغلال الشيوعية .

作为 和 东德 和解 的 一部分 , zuò wéi|hé|dōng dé|hé jiě|de|yī bù fèn ك|و|ألمانيا الشرقية|مصالحة|من|جزء Como parte del acuerdo con Alemania del Este. Như một phần của sự hòa giải với Đông Đức, 作为和东德和解的一部分, Dans le cadre de la réconciliation avec l'Allemagne de l'Est, As part of the reconciliation with East Germany, به عنوان بخشی از آشتی با آلمان شرقی ، В рамках примирения с Восточной Германией, كجزء من المصالحة مع ألمانيا الشرقية ،

1972年 的 《基础 条约》 在 实际上 承认 了 东德 的 存在 , 1972 nián|de|||zài|shí jì shang|chéng rèn|le|dōng dé|de|cún zài year 1972|attributive marker|||in|in practice|recognize|past tense marker|East Germany|attributive marker|existence سال 1972|حرف مالکیت|||در|در واقع|به رسمیت شناختن|علامت گذشته|آلمان شرقی|حرف مالکیت|وجود سنة 1972|علامة الملكية|||في|في الواقع|اعترفت|علامة الماضي|ألمانيا الشرقية|علامة الملكية|وجود 1972 год|частица притяжательности|||в|на самом деле|признал|маркер завершенного действия|Восточная Германия|частица притяжательности|существование |||hiệp ước||trên thực tế|công nhận|||| ||Basis|||||||| année 1972|particule possessive|||à|en réalité|reconnaître|marqueur d'action complétée|RDA|particule possessive|existence El Tratado Fundacional de 1972, que reconoció de hecho la existencia de Alemania Oriental. Hiệp ước cơ bản năm 1972 thực tế công nhận sự tồn tại của Đông Đức, 1972年的《基础条约》在实际上承认了东德的存在, le "Traité de base" de 1972 a en fait reconnu l'existence de l'Allemagne de l'Est, the Basic Treaty of 1972 effectively recognized the existence of East Germany, معاهده پایه در سال 1972 در واقع وجود آلمان شرقی را به رسمیت شناخت ، Основной договор 1972 года фактически признал существование Восточной Германии, اعترف "معاهدة الأساس" لعام 1972 فعليًا بوجود ألمانيا الشرقية ،

但是 西德 仍 抱有 最终 统一 的 希望 。 dàn shì|xī dé|réng|bào yǒu|zuì zhōng|tǒng yī|de|xī wàng but|West Germany|still|hold|final|unification|attributive marker|hope اما|آلمان غربی|هنوز|نگه داشتن|نهایی|وحدت|حرف مالکیت|امید لكن|ألمانيا الغربية|لا تزال|تحمل|نهائي|توحيد|علامة الملكية|أمل но|Западная Германия|все еще|держать|окончательное|объединение|частица притяжательности|надежда |||giữ||cuối cùng|| mais|Allemagne de l'Ouest|encore|tenir|ultime|réunification|particule possessive|espoir Pero Alemania Occidental aún mantenía la esperanza de una eventual reunificación. Tuy nhiên, Tây Đức vẫn giữ hy vọng về sự thống nhất cuối cùng. 但是西德仍抱有最终统一的希望。 Cependant, l'Allemagne de l'Ouest garde l'espoir d'une réunification finale. However, West Germany still held onto the hope of eventual reunification. اما آلمان غربی هنوز امید به اتحاد نهایی دارد. Но Западная Германия все еще надеется на окончательное объединение. لكن ألمانيا الغربية لا تزال تأمل في الوحدة النهائية.

虽然 东边 的 政权 逐渐 允许 亲属 探望 , suī rán|dōng biān|de|zhèng quán|zhú jiàn|yǔn xǔ|qīn shǔ|tàn wàng although|east|attributive marker|regime|gradually|allow|relatives|visit اگرچه|شرق|ساختار ملکی|حکومت|به تدریج|اجازه دادن|خویشاوندان|ملاقات على الرغم من|الشرق|من|السلطة|تدريجياً|يسمح|الأقارب|زيارة хотя|восток|притяжательная частица|режим|постепенно|разрешать|родственники|посещать |phía đông||chính quyền|dần dần|cho phép|| |Osten||Regierung|||| bien que|est|particule possessive|régime|progressivement|permettre|famille|visites Mientras que los regímenes orientales permitieron gradualmente las visitas familiares. Mặc dù chính quyền phía Đông dần dần cho phép thân nhân thăm viếng, 虽然东边的政权逐渐允许亲属探望, Bien que le régime à l'est permette progressivement aux proches de rendre visite, Although the regime in the East gradually allowed family visits, اگرچه رژیم در شرق به تدریج اجازه ملاقات با بستگان را می‌دهد، Хотя восточный режим постепенно разрешает родственникам навещать, على الرغم من أن النظام في الشرق بدأ تدريجياً يسمح للأقارب بالزيارة،

但 它 用 复杂 的 申请 过程 和 高昂 的 费用 dàn|tā|yòng|fù zá|de|shēn qǐng|guò chéng|hé|gāo áng|de|fèi yòng but|it|use|complex|attributive marker|application|process|and|high|attributive marker|cost اما|آن|استفاده|پیچیده|ساختار ملکی|درخواست|روند|و|بالا|ساختار ملکی|هزینه لكن|هي|تستخدم|معقد|من|طلب|عملية|و|مرتفعة|من|تكاليف но|оно|использовать|сложный|притяжательная частица|заявка|процесс|и|высокий|притяжательная частица|стоимость |||phức tạp||申请|quá trình||cao昂||chi phí mais|il|utilise|complexe|particule possessive|demande|processus|et|élevé|particule possessive|frais Pero conlleva un complicado proceso de solicitud y elevadas tasas. nhưng họ lại sử dụng quy trình申请phức tạp và phí tổn cao. 但它用复杂的申请过程和高昂的费用 il tente d'entraver l'exercice de ce droit par un processus de demande complexe et des frais élevés. it attempted to obstruct people from exercising this right with a complicated application process and high costs. اما با فرآیند درخواست پیچیده و هزینه‌های بالا он пытается затруднить людям осуществление этого права с помощью сложного процесса подачи заявлений и высоких затрат. إلا أنه حاول عرقلة الناس عن ممارسة هذا الحق من خلال عملية تقديم طلبات معقدة وتكاليف باهظة.

试图 阻拦 人们 行使 这个 权利 。 shì tú|zǔ lán|rén men|xíng shǐ|zhè ge|quán lì attempt|obstruct|people|exercise|this|right تلاش کردن|جلوگیری کردن|مردم|اعمال کردن|این|حق محاولة|منع|الناس|ممارسة|هذا|حق пытаться|остановить|люди|осуществлять|это|право |cản trở||thực hiện||quyền lợi essayer|empêcher|gens|exercer|ce|droit with an arduous bureaucratic process and high fees. Intentar impedir que la gente ejerza este derecho. Cố gắng ngăn cản mọi người thực hiện quyền này. 试图阻拦人们行使这个权利。 سعی در ممانعت از مردم برای استفاده از این حق دارد.

尽管如此 ,还是 吸引 了 大批 申请者 。 jǐn guǎn rú cǐ|hái shì|xī yǐn|le|dà pī|shēn qǐng zhě despite this|still|attracted|past tense marker|large number of|applicants با این حال|هنوز هم|جذب|علامت عمل کامل|تعداد زیادی|متقاضیان على الرغم من ذلك|لا يزال|جذب|علامة الماضي|عدد كبير من|المتقدمين тем не менее|все же|привлекло|маркер завершенного действия|большое количество|заявителей mặc dù vậy||thu hút|||người nộp đơn |||||Bewerber malgré cela|quand même|attirer|particule de changement d'état|un grand nombre de|candidats No obstante, se atrajo a un gran número de solicitantes. Dù vậy, vẫn thu hút một số lượng lớn người nộp đơn. 尽管如此,还是吸引了大批申请者。 Néanmoins, cela a attiré un grand nombre de candidats. Nevertheless, it still attracted a large number of applicants. با این حال ، هنوز هم تعداد زیادی از متقاضیان را جذب کرد. Тем не менее, это привлекло большое количество заявителей. ومع ذلك ، لا يزال يجذب عددًا كبيرًا من المتقدمين.

在 80年代 末 , zài|80 nián dài|mò at|1980s|end در|دهه 80|پایان في|الثمانينات|نهاية в|80-е годы|конец |thập niên| |Jahrzehnt| à|années 80|fin A finales de los ochenta. Vào cuối những năm 80, 在80年代末, À la fin des années 80, In the late 1980s, در اواخر دهه 80 ، В конце 80-х годов, في أواخر الثمانينات ،

其他 的 东边 区域 政权 的 自由化 qí tā|de|dōng biān|qū yù|zhèng quán|de|zì yóu huà other|attributive marker|east|region|regime|attributive marker|liberalization دیگر|حرف مالکیت|شرق|منطقه|حکومت|حرف مالکیت|آزادی أخرى|من|شرق|منطقة|سلطة|من|تحرير другие|притяжательная частица|восточная|область|власть|притяжательная частица|либерализация |||khu vực|chính quyền||tự do hóa ||||||Liberalisierung autre|particule possessive|est|région|régime|particule possessive|libéralisation Liberalización de otros regímenes regionales de Asia Oriental Tự do hóa khu vực chính quyền phía đông khác 其他的东边区域政权的自由化 la libéralisation des régimes dans d'autres régions de l'Est the liberalization of other eastern regional powers آزادسازی رژیم های دیگر در مناطق شرقی либерализация других восточных региональных режимов أدى تحرير الأنظمة في المناطق الشرقية الأخرى

导致 了 大规模 的 游行示威 ,旨在 寻求 自由 探视 和 民主 。 dǎo zhì|le|dà guī mó|de|yóu xíng shì wēi|zhǐ zài|xún qiú|zì yóu|tàn shì|hé|mín zhǔ lead to|past tense marker|large-scale|attributive marker|protests|aimed at|seeking|freedom|visitation|and|democracy باعث|علامت وقوع عمل|در مقیاس بزرگ|حرف مالکیت|تظاهرات|با هدف|جستجو|آزادی|ملاقات|و|دموکراسی تسبب في|علامة الماضي|كبير|علامة الملكية|احتجاجات|تهدف إلى|السعي|حرية|زيارة|و|ديمقراطية привести к|маркер завершенного действия|массовый|притяжательная частица|протест|с целью|искать|свободу|визиты|и|демократия dẫn đến||quy mô lớn|||nhằm|||thăm viếng||dân chủ führte zu||||Proteste|zielt darauf ab|||Besuch||Demokratie causer|marqueur d'action complétée|à grande échelle|particule possessive|manifestations|visant à|chercher|liberté|visites|et|démocratie Esto dio lugar a manifestaciones masivas en busca del libre acceso y la democracia. Đã dẫn đến các cuộc biểu tình quy mô lớn, nhằm tìm kiếm tự do tiếp xúc và dân chủ. 导致了大规模的游行示威,旨在寻求自由探视和民主。 a conduit à des manifestations massives visant à demander la liberté d'expression et la démocratie. led to large-scale protests aimed at seeking freedom of expression and democracy. منجر به تظاهرات و راهپیمایی های گسترده ای شد که هدف آن جستجوی آزادی و دموکراسی بود. привела к массовым демонстрациям, направленным на поиск свободы и демократии. إلى مظاهرات واسعة النطاق تهدف إلى السعي من أجل حرية الرؤية والديمقراطية.

1989年 11月 9日 晚上 , 1989 nián|11 yuè|9 rì|wǎn shàng 1989 year|November|9th day|evening سال 1989|ماه نوامبر|روز 9|شب سنة 1989|نوفمبر|9|مساء 1989 год|ноябрь|9 число|вечером année 1989|novembre|9|soir En la tarde del 9 de noviembre de 1989. Vào tối ngày 9 tháng 11 năm 1989, 1989年11月9日晚上, Le 9 novembre 1989 au soir, On the evening of November 9, 1989, شب 9 نوامبر 1989 ، 9 ноября 1989 года вечером, 9 نوفمبر 1989 مساءً ،

东德 试图 通过 简化 旅游 通证 来 缓和 紧张 关系 。 dōng dé|shì tú|tōng guò|jiǎn huà|lǚ yóu|tōng zhèng|lái|huǎn hé|jǐn zhāng|guān xì East Germany|attempt|through|simplify|travel|permit|to|ease|tense|relations آلمان شرقی|تلاش|از طریق|ساده سازی|گردشگری|ویزا|برای|کاهش|تنش|روابط ألمانيا الشرقية|محاولة|من خلال|تبسيط|سياحة|تأشيرات|ل|تخفيف|توتر|علاقات Восточная Германия|пыталась|через|упрощение|туристических|виз|чтобы|смягчить|напряженные|отношения |cố gắng||việc đơn giản hóa|du lịch|chứng nhận du lịch||hạ nhiệt|tình trạng căng thẳng| Ostdeutschland|||||Token||entspannen|spannende| Allemagne de l'Est|tenter|à travers|simplifier|tourisme|visa|pour|apaiser|tendu|relations Alemania Oriental intentó aliviar las tensiones simplificando los abonos de viaje. Đông Đức cố gắng làm dịu những căng thẳng bằng cách đơn giản hóa giấy thông hành du lịch. 东德试图通过简化旅游通证来缓和紧张关系。 l'Allemagne de l'Est a tenté de détendre les relations en simplifiant les visas de voyage. East Germany attempted to ease tensions by simplifying travel permits. آلمان شرقی سعی کرد با ساده‌سازی ویزای سفر، تنش‌ها را کاهش دهد. Восточная Германия пыталась смягчить напряженные отношения, упростив туристические визы. حاولت ألمانيا الشرقية تخفيف التوترات من خلال تبسيط تأشيرات السفر .

但是 通告 却 使 成千上万 的 东柏林 人民 dàn shì|tōng gào|què|shǐ|chéng qiān shàng wàn|de|dōng bó lín|rén mín but|announcement|however|make|thousands and thousands|attributive marker|East Berlin|people اما|اطلاعیه|اما|باعث شد|هزاران|از|برلین شرقی|مردم لكن|إعلان|ومع ذلك|جعل|الآلاف|من|شرق برلين|الشعب но|уведомление|однако|заставило|тысячи|частица притяжательности|Восточный Берлин|народ |||khiến|người dân Đông Berlin hàng nghìn hàng vạn||Đông Berlin| |Ankündigung||使|||Ostberlin|Menschen mais|annonce|cependant|a fait|des milliers|particule possessive|Berlin Est|peuple Pero los avisos han atraído a cientos de miles de berlineses orientales a sus puertas. Nhưng thông báo lại khiến hàng ngàn người dân Đông Berlin, 但是通告却使成千上万的东柏林人民 Cependant, l'annonce a conduit des milliers de Berlinois de l'Est However, the announcement led thousands of East Berliners اما این اعلامیه باعث شد هزاران نفر از مردم برلین شرقی Однако сообщение привело к тому, что тысячи жителей Восточного Берлина لكن الإعلان جعل الآلاف من سكان برلين الشرقية

穿过 重重 障碍 来到 柏林墙 , chuān guò|zhòng zhòng|zhàng ài|lái dào|bǎi lín qiáng through|numerous|obstacles|arrive at|Berlin Wall عبور کردن از|موانع|موانع|رسیدن به|دیوار برلین عبر|العديد من|العقبات|وصل إلى|جدار برلين пройти через|многочисленные|препятствия|прибыть|Берлинская стена vượt qua|nhiều trở ngại||| |viele Hindernisse|ankommen|| traverser|obstacles|arriver à|mur de Berlin| A través de las barreras del Muro de Berlín. vượt qua nhiều trở ngại để đến Bức tường Berlin, 穿过重重障碍来到柏林墙, à franchir de nombreux obstacles pour arriver au mur de Berlin, to cross numerous obstacles to reach the Berlin Wall, از موانع عبور کنند و به دیوار برلین برسند. преодолели многочисленные преграды, чтобы добраться до Берлинской стены, يخترقون الحواجز للوصول إلى جدار برلين ،

强迫 被 惊吓 到 的 警卫 立即 打开 大门 。 qiáng pò|bèi|jīng xià|dào|de|jǐng wèi|lì jí|dǎ kāi|dà mén forced|by|scared|to|attributive marker|guard|immediately|open|gate مجبور کردن|توسط|ترساندن|به|حرف مالکیت|نگهبان|بلافاصله|باز کردن|در بزرگ إجبار|تم|خوف|إلى|من|حارس|فوراً|فتح|البوابة заставить|быть|испугать|до|притяжательная частица|охранник|немедленно|открыть|ворота ép||sợ hãi|||||| forcer|par|effrayé|à|particule possessive|garde|immédiatement|ouvrir|grande porte Obliga a los asustados guardias a abrir la puerta inmediatamente. Bị ép buộc do hoảng sợ, người lính gác ngay lập tức mở cửa lớn. 强迫被惊吓到的警卫立即打开大门。 Les gardes, forcés d'être effrayés, ont immédiatement ouvert la grande porte. The guards, who were forced to be startled, immediately opened the big door. نگهبانانی که به شدت ترسیده بودند، بلافاصله در را باز کردند. Охранник, испуганный угрозой, немедленно открыл ворота. أجبر الحراس الذين أصيبوا بالذعر على فتح البوابة على الفور.

伴随 着 两边 人民 在 城墙 上 欢呼 , bàn suí|zhe|liǎng biān|rén mín|zài|chéng qiáng|shàng|huān hū accompanied|ongoing action marker|both sides|people|at|city wall|on|cheer همراه|علامت حال استمراری|دو طرف|مردم|در|دیوار شهر|بر|شادی می کردند مرافقة|علامة الاستمرارية|الجانبين|الشعب|في|سور المدينة|على|يهتفون сопровождая|частица|с обеих сторон|народ|на|стене|на|радостно кричат cùng với||hai bên||||| accompagnant|particule d'état continu|des deux côtés|peuple|à|mur de la ville|sur|acclamant Con la gente a ambos lados del muro vitoreando. Kèm theo đó là tiếng hoan hô của người dân hai bên trên tường thành, 伴随着两边人民在城墙上欢呼, Accompagné par les acclamations des gens des deux côtés sur les murs de la ville, Accompanied by the cheers of the people on both sides on the city wall, همراه با مردم دو طرف که بر روی دیوار شهر شادی می کردند، С обеих сторон стены народ приветствовал. مع هتافات الناس على الجانبين على أسوار المدينة,

激动 万分 的 人群 纷纷 涌入 西柏林 。 jī dòng|wàn fēn|de|rén qún|fēn fēn|yǒng rù|xī bó lín excited|extremely|attributive marker|crowd|one after another|surge into|West Berlin هیجان زده|بسیار|حرف مالکیت|جمعیت|به طور مکرر|هجوم آوردن|برلین غربی متحمس|للغاية|علامة الملكية|حشد|واحد تلو الآخر|تدفق إلى|برلين الغربية взволнованный|крайне|притяжательная частица|толпа|один за другим|хлынула|Западный Берлин ||||||Tây Berlin ||||||West-Berlin excité|extrêmement|particule possessive|foule|tour à tour|affluer|Berlin-Ouest Multitudes enfervorizadas acudieron en masa a Berlín Occidental. Đám đông phấn khích chen chúc vào Tây Berlin. 激动万分的人群纷纷涌入西柏林。 la foule, extrêmement excitée, a afflué à Berlin-Ouest. the excited crowd surged into West Berlin. جمعیت بسیار هیجان زده به سمت برلین غربی هجوم آوردند. Восторженная толпа хлынула в Западный Берлин. تدفق الحشد المتحمس إلى برلين الغربية.

还有 一些 人 开始 使用 他们 能 找到 的 任何 工具 来 拆除 城墙 。 hái yǒu|yī xiē|rén|kāi shǐ|shǐ yòng|tā men|néng|zhǎo dào|de|rèn hé|gōng jù|lái|chāi chú|chéng qiáng still|some|people|start|use|they|can|find|attributive marker|any|tools|to|demolish|city wall همچنین|برخی|مردم|شروع|استفاده|آنها|می توانند|پیدا کنند|حرف مالکیت|هر|ابزار|برای|تخریب|دیوار شهر لا يزال|بعض|الناس|بدأوا|استخدام|هم|يمكنهم|العثور على|من|أي|أدوات|ل|هدم|الجدران еще|некоторые|люди|начали|использовать|они|могут|найти|частица притяжательности|любые|инструменты|чтобы|разрушить|стены |||||||tìm thấy||bất kỳ|||tháo dỡ| es gibt noch||||||||||||| encore|quelques|personnes|commencer|utiliser|ils|peuvent|trouver|particule possessive|n'importe quel|outils|pour|démolir|mur Otros empezaron a utilizar cualquier herramienta que encontraran para desmantelar los muros. Còn một số người bắt đầu sử dụng bất kỳ công cụ nào họ có thể tìm thấy để tháo dỡ các bức tường thành. 还有一些人开始使用他们能找到的任何工具来拆除城墙。 Certaines personnes ont même commencé à utiliser tous les outils qu'elles pouvaient trouver pour démolir le mur. Some people even began to use any tools they could find to dismantle the wall. همچنین برخی از مردم شروع به استفاده از هر ابزاری که می توانستند پیدا کنند، برای تخریب دیوار کردند. Некоторые люди начали использовать любые инструменты, которые могли найти, чтобы разобрать стену. كما بدأ بعض الناس في استخدام أي أدوات يمكنهم العثور عليها لهدم الجدار.

虽然 一开始 警卫 还 试图 维持 秩序 , suī rán|yī kāi shǐ|jǐng wèi|hái|shì tú|wéi chí|zhì xù although|at the beginning|guards|still|attempt|maintain|order اگرچه|در ابتدا|نگهبان|هنوز|سعی کرد|حفظ|نظم على الرغم من|في البداية|الحراس|لا يزال|حاولوا|الحفاظ على|النظام хотя|в начале|охрана|все еще|пыталась|поддерживать|порядок |||bảo vệ||cố gắng|duy trì trật tự ||||||aufrechterhalten bien que|au début|gardes|encore|essayer de|maintenir|ordre Aunque al principio los guardias intentaron mantener el orden. Mặc dù lúc đầu các lính canh vẫn cố gắng duy trì trật tự, 虽然一开始警卫还试图维持秩序, Bien que les gardes aient d'abord essayé de maintenir l'ordre, Although at first the guards tried to maintain order, اگرچه در ابتدا نگهبانان هنوز سعی کردند نظم را حفظ کنند ، Хотя в начале охранники все еще пытались поддерживать порядок, على الرغم من أن الحراس حاولوا في البداية الحفاظ على النظام ،

但是 很快 他们 明白 多年 的 东西 隔离 已经 结束 。 dàn shì|hěn kuài|tā men|míng bái|duō nián|de|dōng xī|gé lí|yǐ jīng|jié shù but|soon|they|understand|many years|attributive marker|things|isolation|already|ended اما|خیلی زود|آنها|فهمیدند|سالها|حرف مالکیت|چیزها|قرنطینه|قبلاً|پایان یافته لكن|بسرعة|هم|فهموا|سنوات عديدة|من|أشياء|العزل|بالفعل|انتهى но|вскоре|они|поняли|много лет|притяжательная частица|вещи|изоляция|уже|закончилась |||||||cách ly||kết thúc |||||||Isolation|| mais|bientôt|ils|comprendre|années|particule possessive|choses|quarantaine|déjà|terminé Pero pronto se dieron cuenta de que los años de segregación habían llegado a su fin. nhưng rất nhanh họ nhận ra rằng sự cách ly kéo dài nhiều năm đã kết thúc. 但是很快他们明白多年的东西隔离已经结束。 ils ont rapidement compris que des années d'isolement étaient terminées. they soon realized that years of isolation had come to an end. اما به زودی فهمیدند که سال‌ها جدایی به پایان رسیده است . но вскоре они поняли, что многолетняя изоляция закончилась. إلا أنهم سرعان ما أدركوا أن العزلة التي استمرت لسنوات قد انتهت.

四十 年 后 ,在 1990年 的 10月 ,德国 正式 统一 。 sì shí|nián|hòu|zài|yī jiǔ jiǔ nián|de|shí yuè|dé guó|zhèng shì|tǒng yī forty|years|later|in|1990|attributive marker|October|Germany|officially|unified چهل|سال|بعد|در|سال 1990|از|اکتبر|آلمان|به طور رسمی|متحد شد أربعون|سنة|بعد|في|سنة 1990|من|أكتوبر|ألمانيا|رسميا|توحدت сорок|лет|спустя|в|1990 году|частица притяжательности|октябре|Германия|официально|объединение ||||||||chính thức|thống nhất vierzig|||||||Deutschland|| quarante|ans|après|à|l'année 1990|particule possessive|octobre|Allemagne|officiellement|unifiée Cuarenta años después, en octubre de 1990, Alemania se reunificó oficialmente. Bốn mươi năm sau, vào tháng 10 năm 1990, nước Đức chính thức thống nhất. 四十年后,在1990年的10月,德国正式统一。 Quarante ans plus tard, en octobre 1990, l'Allemagne a été officiellement réunifiée. Forty years later, in October 1990, Germany was officially reunified. چهل سال بعد ، در اکتبر 1990 ، آلمان به طور رسمی متحد شد . Через сорок лет, в октябре 1990 года, Германия официально объединилась. بعد أربعين عامًا ، في أكتوبر 1990 ، توحدت ألمانيا رسميًا.

苏维埃 政权 随后 很快 没落 。 sū wéi āi|zhèng quán|suí hòu|hěn kuài|méi luò Soviet|regime|subsequently|quickly|decline شوروی|حکومت|سپس|به زودی|افول سوفييت،|سلطة،|بعد ذلك،|بسرعة،|تدهورت Совет|власть|затем|очень быстро|упала Liên Xô|chính quyền|||suy tàn Sowjetunion|Regierung||| soviétique|régime|ensuite|très rapidement|décliné El poder soviético cayó entonces rápidamente. Chế độ Xô Viết sau đó rất nhanh chóng suy tàn. 苏维埃政权随后很快没落。 Le régime soviétique a ensuite rapidement décliné. The Soviet regime quickly declined thereafter. حکومت شوروی به سرعت سقوط کرد . Советская власть вскоре быстро пришла в упадок. وسرعان ما تدهور النظام السوفيتي.

今天 ,部分 城墙 依旧 挺立 在 那儿 ,成为 了 一种 警示 , jīn tiān|bù fèn|chéng qiáng|yī jiù|tǐng lì|zài|nà er|chéng wéi|le|yī zhǒng|jǐng shì today|part|city wall|still|stand tall|at|there|become|past tense marker|one kind of|warning امروز|بخشی از|دیوار شهر|هنوز|ایستاده|در|آنجا|تبدیل شدن به|علامت تغییر حالت|یک نوع|هشدار اليوم|جزء من|سور المدينة|لا يزال|قائم|في|هناك|أصبح|علامة الماضي|نوع من|تحذير сегодня|часть|городская стена|по-прежнему|стоит|в|там|стать|маркер завершенного действия|один вид|предупреждение |phần||vẫn|vẫn đứng vững|||||| ||||steht|||ist geworden||| aujourd'hui|partie|mur de la ville|encore|se tenir droit|à|là|devenir|particule d'état|une sorte de|avertissement Hoy en día, parte del muro sigue en pie como una especie de advertencia. Hôm nay, một phần của bức tường thành vẫn đứng vững ở đó, trở thành một loại cảnh báo, 今天,部分城墙依旧挺立在那儿,成为了一种警示, Aujourd'hui, une partie des murs de la ville se dresse encore là, devenant un avertissement, Today, some sections of the city wall still stand there, serving as a warning, امروز ، بخشی از دیوارهای شهر هنوز هم در آنجا ایستاده‌اند و به نوعی هشدار تبدیل شده‌اند ، Сегодня часть городской стены все еще стоит там, становясь своего рода предупреждением, اليوم ، لا تزال بعض الأسوار قائمة هناك ، لتصبح تحذيرًا ،

任何人 为 对 自由 设置 的 障碍 , rèn hé rén|wèi|duì|zì yóu|shè zhì|de|zhàng ài anyone|for|to|freedom|set up|attributive marker|obstacles هر کسی|برای|به|آزادی|تنظیم|ساختار ملکی|مانع أي شخص|من أجل|تجاه|حرية|وضع|علامة الملكية|عقبة любой|для|к|свобода|установить|притяжательная частица|препятствие bất kỳ ai||||||rào cản quiconque|pour|à|liberté|mettre en place|particule possessive|obstacle Bất kỳ ai tạo ra rào cản đối với tự do, 任何人为对自由设置的障碍, tout obstacle que quiconque met à la liberté, that anyone who sets obstacles to freedom, هر کسی که برای آزادی موانعی ایجاد کند ، что бы кто ни ставил препятствия на пути к свободе, أي شخص يضع عقبات أمام الحرية ،

我们 都 能 将 其 拆除 。 wǒ men|dōu|néng|jiāng|qí|chāi chú we|all|can|will|it|dismantle ما|همه|می توانیم|آن را|آن|تخریب کنیم نحن|جميعا|يمكن|سوف|ذلك|إزالة мы|все|можем|будет|его|демонтировать |||||tháo dỡ nous|tous|pouvons|pouvoir|cela|démolir Todos podemos desmantelarlo. Chúng ta đều có thể tháo gỡ nó. 我们都能将其拆除。 nous pouvons tous le démolir. we can dismantle them all. ما می‌توانیم آن را از بین ببریم . мы все можем их разрушить. يمكننا جميعًا إزالتها.

SENT_CWT:9r5R65gX=4.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.36 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.97 SENT_CWT:9r5R65gX=6.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 SENT_CWT:9r5R65gX=6.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.96 SENT_CWT:9r5R65gX=9.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 fr:9r5R65gX en:unknowd fa:unknowd ru:9r5R65gX ar:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=139 err=0.00%) translation(all=111 err=0.90%) cwt(all=829 err=0.72%)