×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

中级汉语 - Intermediate Mandarin, 丽丽 和 张 12

丽丽 和 张 12

A: 丽丽 , 你 终于 接 电话 了 !

B: 有 什么 事 吗 ?

A: 我 一连 打 了 你 两 天 电话 , 发 了 无数 条 短信 , 你 怎么 不 理 我 ? 你 知道 我 有 多 着急 吗 ?

B: 你 有空 着急 ? 我 没 猜错 的话 , 你 现在 应该 忙着 给 你 的 新 女朋友 打电话 、 发 短信 吧 。

A: 丽丽 , 你 怎么 还 在 误会 我 呢 ? 我 说 过 , 她 只 是 我 的 同事 。 我们 那 天 正好 一起 加班 。 你 打电话 给 我 的 时候 , 我 的 手机 没 电 了 。

B: 没 电 了 ? 你 骗 谁 啊 ? 我们 认识到 现在 , 你 怎么 偏偏 就 那 天 手机 没 电 ?

A: 你 怎么 这么 不 讲 道理 ? 我 跟 你 说 过 多少 遍 了 , 我 那 天 加班 。 信 不 信 由 你 , 反正 你们 女人 就 是 多疑 。

B: 哼 , 终于 心虚 了 。 我 最 看不起 你 这 种 脚 踏 两 条 船 还 不 敢 承认 的 男人 。

A: 到底 是 谁 脚 踏 两 条 船 啊 ? 你 以为 我 不 知道 你 和 刘翔 的 事 ? 我 没 事业 、 没 钱 、 什么 都 没有 。 你 应该 跟 他 去 过 好 日子 !

B: 你 无耻 ! 是 , 你 确实 比不上 他 ! 我 真是 昏 了 头 才 会 和 你 在一起 。

A: 好 , 我们 都 该 清醒 了 。 分手 吧 !

B: 分 就 分 , 这 可是 你 说 的 。

丽丽 和 张 12 Lili und Zhang12 Lili and Zhang 12 Lili y Zhang12 Lili et Zhang12 Lili e Zhang 12 リリとチャン12 Лили и Чжан 12 丽丽 和 张 12

A: 丽丽 , 你 终于 接 电话 了 ! A: Lili, you finally answered the phone! R: ¡Lilly, por fin has contestado al teléfono! A : Lili, tu as enfin répondu au téléphone ! A:リリ、やっと電話に出たね!

B: 有 什么 事 吗 ? B: What's the matter? B: ¿Algo? B: Ada apa?

A: 我 一连 打 了 你 两 天 电话 , 发 了 无数 条 短信 , 你 怎么 不 理 我 ? A: I called you for two days and sent countless text messages. Why are you ignoring me? R: Llevo dos días seguidos llamándote y te he enviado innumerables mensajes de texto, pero ¿por qué no te preocupas por mí? A : Cela fait deux jours que je t'appelle et que je t'envoie un nombre incalculable de SMS, mais pourquoi ne fais-tu pas attention à moi ? A: Saya telah menelepon Anda selama dua hari berturut-turut dan mengirimi Anda SMS yang tak terhitung jumlahnya, tetapi mengapa Anda tidak memperhatikan saya? A: 2日連続で電話もしたし、SMSも何度も送ったのに、どうして構ってくれないの? 你 知道 我 有 多 着急 吗 ? Do you know how anxious I am? ¿Sabes lo ansioso que estoy? Savez-vous à quel point je suis anxieux ? Apakah Anda tahu betapa cemasnya saya? 私がどれだけ不安かわかる?

B: 你 有空 着急 ? B: Are you in a hurry? B: ¿Tienes tiempo para darte prisa? B : Avez-vous le temps de vous dépêcher ? B:急ぐ時間はありますか? 我 没 猜错 的话 , 你 现在 应该 忙着 给 你 的 新 女朋友 打电话 、 发 短信 吧 。 If I'm not mistaken, you should be busy calling and texting your new girlfriend right now. Si no me equivoco, ahora mismo deberías estar ocupado llamando y enviando mensajes a tu nueva novia. Si je ne me trompe pas, vous devriez être en train d'appeler et d'envoyer des messages à votre nouvelle petite amie. 私の推測が正しければ、あなたは今、新しいガールフレンドとの電話やメールで忙しいはずだ。

A: 丽丽 , 你 怎么 还 在 误会 我 呢 ? A: Lili, why are you still misunderstanding me? R: Lili, ¿por qué sigues sin entenderme? A : Lili, pourquoi me comprends-tu encore mal ? 我 说 过 , 她 只 是 我 的 同事 。 As I said, she is just my colleague. Como ya he dicho, sólo es mi colega. Comme je l'ai dit, elle n'est que ma collègue. 我们 那 天 正好 一起 加班 。 We happened to work overtime together that day. Ese día hicimos horas extras juntos. Il se trouve que nous faisions des heures supplémentaires ensemble ce jour-là. 你 打电话 给 我 的 时候 , 我 的 手机 没 电 了 。 My phone died when you called me. Cuando me llamaste, mi móvil estaba muerto. Lorsque vous m'avez appelé, mon téléphone portable était éteint.

B: 没 电 了 ? B: No electricity? B: ¿No hay electricidad? 你 骗 谁 啊 ? Who are you lying to? ¿A quién quieres engañar? De qui vous moquez-vous ? Siapa yang kamu bercanda? 冗談じゃない。 我们 认识到 现在 , 你 怎么 偏偏 就 那 天 手机 没 电 ? We realize now, why did your phone run out of battery that day? Nos conocemos desde siempre, pero ¿por qué tuviste que dejar el móvil sin batería ese día? Depuis que nous nous connaissons, comment se fait-il que ton téléphone portable n'avait plus de batterie ce jour-là ? Sejak kita bertemu, bagaimana bisa ponsel Anda kehabisan baterai pada suatu hari? あの日、どうして携帯電話のバッテリーが切れていたんですか?

A: 你 怎么 这么 不 讲 道理 ? A: Why are you so unreasonable? R: ¿Por qué eres tan poco razonable? A : Pourquoi es-tu si déraisonnable ? J: Mengapa Anda begitu tidak masuk akal? A:どうしてそんなに理不尽なんですか? 我 跟 你 说 过 多少 遍 了 , 我 那 天 加班 。 How many times have I told you that I worked overtime that day. ¿Cuántas veces te he dicho que ese día hice horas extras? Combien de fois vous ai-je dit que je faisais des heures supplémentaires ce jour-là ? その日は残業だったと何度言ったことか。 信 不 信 由 你 , 反正 你们 女人 就 是 多疑 。 Believe it or not, you women are suspicious anyway. Lo creáis o no, las mujeres estáis paranoicas. Croyez-le ou non, vous, les femmes, êtes de toute façon méfiantes. Percaya atau tidak, Anda para wanita tetap curiga. 信じられないかもしれないが、あなたたち女性はとにかく怪しい。

B: 哼 , 终于 心虚 了 。 B: Hmph, I finally feel guilty. B: Hm, por fin. B : Hm, enfin. B: Hm, akhirnya. B:ふーん、やっとね。 我 最 看不起 你 这 种 脚 踏 两 条 船 还 不 敢 承认 的 男人 。 I look down on a man like you who dare not admit that he is on two boats. Desprecio a un hombre como tú que tiene dos pies y teme admitirlo. Je méprise un homme comme vous qui a les deux pieds dans l'eau et qui ne veut pas l'admettre. Saya membenci orang seperti Anda yang memiliki dua kaki di dalam air dan tidak mau mengakuinya. 私は、あなたのように水に2本の足を突っ込み、それを認めようとしない男を軽蔑する。

A: 到底 是 谁 脚 踏 两 条 船 啊 ? A: Who is pedaling in two boats? R: ¿Quién tiene los pies a ambos lados de la valla? A : Qui marche sur deux bateaux ? J: Siapa yang menginjak dua perahu? A:誰が2隻のボートを踏んでいるんだ? 你 以为 我 不 知道 你 和 刘翔 的 事 ? You think I don't know about you and Liu Xiang? ¿Crees que no sé lo tuyo con Liu Xiang? Tu crois que je ne sais rien de toi et de Liu Xiang ? 私があなたと劉翔のことを知らないとでも? 我 没 事业 、 没 钱 、 什么 都 没有 。 I have no career, no money, nothing. No tengo carrera, ni dinero, ni nada. Je n'ai pas de carrière, pas d'argent, rien. Saya tidak punya karier, tidak punya uang, tidak punya apa-apa. キャリアもお金も何もない。 你 应该 跟 他 去 过 好 日子 ! You should have a good time with him! ¡Deberías irte con él y vivir una buena vida! Tu devrais y aller et passer un bon moment avec lui ! 彼と楽しい時間を過ごすべきだ!

B: 你 无耻 ! B: You are shameless! B: ¡Eres un desvergonzado! B : Vous n'avez pas honte ! B: Anda tidak tahu malu! B:恥知らずだね! 是 , 你 确实 比不上 他 ! Yes, you are indeed inferior to him! ¡Sí, sí que te comparas con él! Oui, vous n'êtes pas à la hauteur ! Ya, Anda bukan tandingannya! そう、あなたは彼に敵わない! 我 真是 昏 了 头 才 会 和 你 在一起 。 I'm so out of my mind to be with you. Estoy realmente fuera de mi mente para estar contigo. J'étais folle de joie d'être avec toi. Saya sangat senang bisa bersamamu. 私はあなたと一緒にいることに気が狂いそうだった。

A: 好 , 我们 都 该 清醒 了 。 A: Well, we should all wake up. R: Bueno, deberíamos despertarnos todos. A : D'accord, nous devrions tous nous réveiller. J: Oke, kita semua harus bangun. A:よし、みんな起きよう。 分手 吧 ! Let's break up! ¡Sepárense! Cassez tout ! 解散しろ!

B: 分 就 分 , 这 可是 你 说 的 。 B: It's up to you to share. That's what you said. B: Si tú lo dices, tú lo dices. B : Nous allons le partager, c'est ce que tu as dit. B: Kami akan membaginya, itu yang Anda katakan. B:割り勘にしよう、そう言ったじゃないか。