×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

中级汉语 - Intermediate Mandarin, 丽丽 和 张10

丽丽 和 张10

A: 不 知道 张亮 今天 加班 到 几点 。 要不 , 我 打 个 电话 问问 他 吧 。

: 语音 : 对不起 , 您 所 拨打 的 电话 已 关机 。

A: 奇怪 ! 手机 关机 。 再 打 个 到 他 的 办公室 试试 。 喂 , 张亮 吗 ?

B: 哈 哈 哈 ..... . 请问 哪 位 ?

A: 啊 ? 噢 , 我 找 张亮 。

B : 哦 。 张亮 , 电话 , 快 点儿 。

C : 喂 。

A: 怪不得 你 不 开 手机 。 原来 是 忙着 跟 女 同事 一块儿 加班 。 我 是 不 是 打扰 了 你们 的 私人 时间 ?

C: 丽丽 , 你 别 误会 。 我 的 手机 没 电 了 。 我们 一 大 帮 同事 在 加班 呢 。

A: 算了 , 你 别 解释 了 。 你们 男人 都 一个样 。

C: 丽丽 , 你 听 我 说 ..... . 喂 , 喂 !

: 语音 : 对不起 , 您 所 拨打 的 电话 已 关机 。

丽丽 和 张10 Lili and Zhang10 Lili et Zhang10 Lili e Zhang10 リリとチャン10 Lili e Zhang10 Лили и Чжан10

A: 不 知道 张亮 今天 加班 到 几点 。 A: I don't know what time Zhang Liang will work overtime today. R: No sé a qué hora ha hecho hoy horas extra Zhang Liang. A : Je ne sais pas à quelle heure Zhang Liang a fait des heures supplémentaires aujourd'hui. A:張良が今日何時に残業したかは知らない。 要不 , 我 打 个 电话 问问 他 吧 。 If not, I'll call him and ask him. Quizá le llame y le pregunte. Pourquoi ne l'appellerais-je pas pour lui demander ? 電話して聞いてみようか? Почему бы мне не позвонить ему и не спросить?

: 语音 : 对不起 , 您 所 拨打 的 电话 已 关机 。 : Voice: Sorry, the number you are dialing is turned off. Voz: Lo sentimos, el número que ha marcado está apagado. Voix : Désolé, le numéro que vous avez composé est désactivé. Suara: Maaf, nomor yang Anda panggil dimatikan. 音声:申し訳ありません、おかけになった番号は電源が切れています。 : Голос: Извините, набранный вами номер выключен.

A: 奇怪 ! A: Strange! A : C'est étrange ! A:奇妙だ! 手机 关机 。 Phone off. Teléfono móvil apagado. Téléphone portable éteint. Ponsel dimatikan. Мобильный телефон выключен. 再 打 个 到 他 的 办公室 试试 。 Try calling his office again. Intenta llamar a su oficina otra vez. Essayez de rappeler son bureau. Coba hubungi kantornya lagi. 彼のオフィスにもう一度電話してみてください。 Попробуйте еще раз позвонить в его офис. 喂 , 张亮 吗 ? Hello Zhang Liang? Hola, ¿Zhang Liang? Bonjour, Zhang Liang ?

B: 哈 哈 哈 ..... . 请问 哪 位 ? B: Hahaha... Which one, please? B : Ha ha ha ..... (LES DEUX RIENT) Excusez-moi, qui est-ce ? Б: Ха-ха-ха ..... (ОБА СМЕЮТСЯ) Простите, кто это?

A: 啊 ? A: Huh? А: А? 噢 , 我 找 张亮 。 Oh, I'm looking for Zhang Liang. Oh, estoy buscando a Zhang Liang. Oh, je cherche Zhang Liang.

B : 哦 。 B: Oh. 张亮 , 电话 , 快 点儿 。 Zhang Liang, phone, hurry up. Zhang Liang, teléfono, date prisa. Zhang Liang, téléphone, dépêche-toi.

C : 喂 。 C: Hello.

A: 怪不得 你 不 开 手机 。 A: No wonder you don't turn on your cell phone. R: No me extraña que no enciendas el móvil. R : Il n'est pas étonnant que vous n'ayez pas allumé votre téléphone portable. A:どうりで携帯電話の電源が入っていないわけだ。 О: Неудивительно, что у вас не работает мобильный телефон. 原来 是 忙着 跟 女 同事 一块儿 加班 。 It turned out that I was busy working overtime with my female colleagues. Resultó que estaba ocupado haciendo horas extras con una compañera. Il s'est avéré qu'il était occupé à faire des heures supplémentaires avec ses collègues féminines. Ternyata dia sedang sibuk bekerja lembur dengan seorang rekan wanita. 同僚の女性との残業で忙しかったことが判明。 Оказалось, что он был занят сверхурочной работой со своими коллегами-женщинами. 我 是 不 是 打扰 了 你们 的 私人 时间 ? Am I interrupting your private time? ¿Interrumpo tu tiempo privado? Est-ce que j'interromps votre temps privé ? プライベートな時間を邪魔しているのでしょうか? Я прерываю ваше личное время?

C: 丽丽 , 你 别 误会 。 C: Lili, don't get me wrong. Lilly, no me malinterpretes. С: Лили, не пойми меня неправильно. 我 的 手机 没 电 了 。 My Phone's battery is dead. Mi teléfono móvil no funciona. Mon téléphone portable est mort. 我们 一 大 帮 同事 在 加班 呢 。 A bunch of our colleagues are working overtime. Tenemos un gran grupo de honorables colegas trabajando horas extras. Un grand nombre d'honorables collègues font des heures supplémentaires. Kami memiliki sekelompok besar kolega terhormat yang bekerja lembur. 大勢の同僚が残業しています。 Большая группа достопочтенных коллег работает сверхурочно.

A: 算了 , 你 别 解释 了 。 A: Forget it, don't explain. R: Olvídalo, no tienes que dar explicaciones. R : Oubliez cela, n'expliquez pas. A:忘れてください、説明する必要はありません。 О: Забудьте об этом, не объясняйте. 你们 男人 都 一个样 。 You men are all the same. Los hombres sois todos iguales. Vous êtes tous les mêmes. お前ら男はみんな同じだ。 Вы, мужчины, все одинаковые.

C: 丽丽 , 你 听 我 说 ..... . 喂 , 喂 ! C: Lili, listen to me... Hey, hey! C: Lili, escúchame ...... ¡Hey, hey! C : Lili, écoute-moi ..... Lilly, écoute-moi. Hé, hé !

: 语音 : 对不起 , 您 所 拨打 的 电话 已 关机 。 : Voice: Sorry, the number you are dialing is powered off. Voz: Lo sentimos, el número que ha marcado está desconectado. Suara: Maaf, nomor yang Anda panggil dimatikan.