×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

中级汉语 - Intermediate Mandarin, 丽丽 和 张 1

丽丽 和 张 1

A: 你 是 陈丽 吗 ? 我 是 张亮 。

B: 你 好 。 你 来 了 很 久 吗 ? 真 不好意思 让 你 久 等 了 。 路 上 太 堵 了 。

A: 没 事儿 。 我 刚 来 了 一会儿 。 我们 去 旁边 的 咖啡馆 坐坐 吧 。

B: 好 。 你 本人 和 网 上 的 感觉 挺 像 的 。

A: 是 吗 ? 别人 都 说 我 本人 比 照片 帅 。 开玩笑 。

B: 哈 , 还可以 。

A: 你 想 喝 什么 ? 热 的 还是 冰 的 ?

B: 热 摩卡 。 你 呢 ?

A: 我 也 喝 摩卡 。 唉 , 你 平时 工作 忙 吗 ?

B: 还好 。 基本 上 不用 加班 。 你 呢 ?

A: 哎 , 你 真 幸福 。 我 差不多 天天 加班 。 你 平时 都 在 家 里 上网 吗 ?

B : 是 啊 。 下班 以后 没 事儿 干 , 所以 上上网 。 不过 我们 的 论坛 还 真 有意思 , 大家 都 挺 有 想法 的 。 唉 , 你 平时 上班 这么 忙 , 怎么 还 有 这么多 时间 上网 呢 ?

A: 经常 是 加班 的 时候 偷偷 上 。 我 也 很 喜欢 这 个 论坛 里 的 人 , 特别 是 ..... .

B: 我们 摩卡 好了 。

丽丽 和 张 1 Lili und Zhang1 Lili and Zhang 1 Lili y Zhang1 Lili et Zhang1 Lili e Zhang 1 リリとチャン1 Лили и Чжан 1 丽丽 和 张 1

A: 你 是 陈丽 吗 ? A: Are you Chen Li? A : Êtes-vous Chen Li ? A:チェン・リーさんですか? О: Вы Чэнь Ли? 我 是 张亮 。 I am Zhang Liang. Soy Zhang Liang. Aku Zhang Liang. Я Чжан Лян.

B: 你 好 。 B: Hello. 你 来 了 很 久 吗 ? Have you been here long? Apa kau sudah lama di sini? ここに来て長いんですか? Вы давно здесь? 真 不好意思 让 你 久 等 了 。 Sorry to keep you waiting. Siento haberle hecho esperar. Je suis désolé de vous avoir fait attendre. 路 上 太 堵 了 。 The road is too congested. Las carreteras están demasiado congestionadas. Jalanan terlalu padat. 道路が渋滞しすぎている。 Дороги слишком перегружены.

A: 没 事儿 。 A: It's all right. R: No pasa nada. О: Нет проблем. 我 刚 来 了 一会儿 。 I have just been here for a while. Llevo aquí un tiempo. Je suis ici depuis un certain temps. Saya baru saja berada di sini sebentar. Я здесь недавно. 我们 去 旁边 的 咖啡馆 坐坐 吧 。 Let's go to the nearby cafe and sit down. Vayamos a la cafetería de al lado y sentémonos. Пойдемте в кафе рядом.

B: 好 。 B: OK. 你 本人 和 网 上 的 感觉 挺 像 的 。 You are very similar to what you see online. Te pareces bastante en persona y online. Vous êtes assez semblable en personne à ce que vous semblez être sur Internet. Anda sangat mirip secara langsung dan online. あなたはあなたがオンラインで見ているものと非常に似ています。 Вы очень похожи на себя лично и на то, как выглядите в Интернете.

A: 是 吗 ? A: Really? 别人 都 说 我 本人 比 照片 帅 。 People say that I am more handsome in person than in photos. La gente dice que soy más guapo en persona que en las fotos. Les gens disent que je suis plus belle en personne que sur les photos. Orang-orang mengatakan bahwa saya lebih tampan secara langsung daripada dalam foto. 私は写真で見るより実物の方が素敵だと言われる。 Люди говорят, что вживую я выгляжу лучше, чем на фотографиях. 开玩笑 。 joke. Broma. Je plaisante. 冗談だよ。

B: 哈 , 还可以 。 B: Ha, it's okay. B: Ja, está bien. B : Ha, c'est bon. B: Ha, tidak apa-apa. B:はは、大丈夫だよ。 Б: Ха, все в порядке.

A: 你 想 喝 什么 ? A: What would you like to drink? R: ¿Qué le apetece beber? 热 的 还是 冰 的 ? Hot or iced? ¿Calor o hielo? Chaud ou froid ?

B: 热 摩卡 。 B: Hot mocha. B: Moca caliente. B: ホットモカ。 你 呢 ? How about you?

A: 我 也 喝 摩卡 。 A: I also drink mocha. О: Я также пью мокко. 唉 , 你 平时 工作 忙 吗 ? Well, are you busy with work? ¿Suele estar ocupado en el trabajo? Vous êtes occupé au travail ?

B: 还好 。 B: Not bad. B : OK. B: OKE. Б: ХОРОШО. 基本 上 不用 加班 。 Basically no overtime. Básicamente, no tienes que hacer horas extra. En principe, il n'est pas nécessaire de faire des heures supplémentaires. Pada dasarnya, tidak perlu bekerja lembur. 基本的に残業する必要はない。 В принципе, нет необходимости работать сверхурочно. 你 呢 ? How about you?

A: 哎 , 你 真 幸福 。 A: Hey, you are so lucky. R: Oye, qué contento estás. A:やあ、とても幸せそうだね。 A: Эй, ты такой счастливый. 我 差不多 天天 加班 。 I work overtime almost every day. Hago horas extra casi todos los días. Je fais des heures supplémentaires pratiquement tous les jours. 私は毎日残業している。 Я работаю сверхурочно практически каждый день. 你 平时 都 在 家 里 上网 吗 ? Do you usually surf the Internet at home? ¿Suele conectarse en casa? Avez-vous l'habitude de vous connecter à la maison ? Apakah Anda biasanya online di rumah? あなたは普段家でインターネットをサーフィンしますか。 Вы обычно выходите в Интернет дома?

B : 是 啊 。 B: Yes. B: Sí. 下班 以后 没 事儿 干 , 所以 上上网 。 I have nothing to do after get off work, so I go online. Después del trabajo, no tengo nada que hacer, así que navego por Internet. Je n'ai rien à faire après le travail, alors je surfe sur Internet. 仕事が終わって何もすることがないので、オンラインに行きます。 После работы мне нечем заняться, поэтому я сижу в Интернете. 不过 我们 的 论坛 还 真 有意思 , 大家 都 挺 有 想法 的 。 But our forum is really interesting, everyone has ideas. Pero nuestro foro es muy interesante y todos tenemos muchas ideas. Mais nos forums sont vraiment intéressants et les gens y réfléchissent beaucoup. Tetapi forum kami sangat menarik, dan semua orang sangat bijaksana. しかし、私たちのフォーラムは本当に興味深いもので、誰もがアイデアを持っています。 Но наши форумы действительно интересны, и люди очень внимательны. 唉 , 你 平时 上班 这么 忙 , 怎么 还 有 这么多 时间 上网 呢 ? Alas, you are usually so busy at work, how do you still have so much time to surf the Internet? Estás tan ocupado en el trabajo, ¿cómo puedes tener tanto tiempo para navegar por Internet? Vous êtes généralement très occupé au travail, pourquoi avez-vous toujours autant de temps pour surfer sur Internet ? 悲しいかな、あなたはいつも仕事でとても忙しいのに、なぜインターネットをサーフィンする時間がそんなにあるのですか? Вы обычно так заняты на работе, почему же у вас остается столько времени на Интернет?

A: 经常 是 加班 的 时候 偷偷 上 。 A: I often work secretly when working overtime. R: Suelo hacerlo a escondidas cuando trabajo hasta tarde. R : Souvent, je me faufile pendant les heures supplémentaires. A: 残業するときは、こっそり仕事をすることが多いです。 О: Часто я пробираюсь туда во время овертайма. 我 也 很 喜欢 这 个 论坛 里 的 人 , 特别 是 ..... . I also really like the people in this forum, especially... También me gusta la gente de este foro, especialmente ...... また、このフォーラムの人々が本当に好きです。特に... Мне также нравятся люди на этом форуме, особенно ..... .

B: 我们 摩卡 好了 。 B: Our Mocha is ready. B : Nous faisons bien le moka. B: Kami moka dengan baik. B: 私たちのモカは準備ができています. Б: Мы хорошо готовим мокко.