×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演

火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演

普雷斯 托站 在 黑盒子 的 旁边 ,然后 把手 伸 到 帽子 里面。 他 从 帽子 里 抽出 了 几把 剑 ,然后 对 着 摄像机 微笑。

“跟 火箭 女孩儿 说 再见 吧。 ”他 说。

普雷斯 托 慢慢 地 把 剑 插进 盒子 里。

嗖!

“啊! ”玛拉 叫 道。

普雷斯 托 又 往 盒子 里面 插 了 另 一把 剑。

嗖!

“哦 ,不要! ”史密斯 侦探 叫 道。

一个 接着 一个 ,普雷斯 托 把 所有 的 剑 都 插进 了 盒子 里面。 做 完 这些 后 ,他 打开 了 盒子。 盒子 里 什么 都 没有。 盒子 后面 有 一个 被 烧焦 的 大洞。

“啊! ”普雷斯 托 叫 道 ,“火箭 女孩儿 逃跑 了!

普雷斯 托 看着 摄像机。

“算了。 现在 是 把 美罗城 银行 所有 的 钱 变 消失 的 时刻 了!

“不好! ”史密斯 侦探 叫 道 ,“火箭 女孩儿 在 哪儿?

普雷斯 托 走进 了 美罗城 银行。 有 一些 人 在 排队。 他 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。 “一 ,二 ,三 ……变!

砰! 所有人 都 消失 了。 他们 出现 在 银行 外面 的 大街 上。

“发生 了 什么 事情? ”一个 男人 说。

银行 里面 ,银行 职员 看着 普雷斯 托。

“你好 ,先生。 ”她 说 ,“请问 你 要 办理……”

砰! 她 消失 不见 了。

普雷斯 托 走 到 了 柜台 的 后面。 他 站 在 一扇 门前。 这 扇门 又 大又圆 ,是 用 固体 金属 制成 的。

普雷斯 托 看着 摄像机。

“期待已久 的 时刻 即将 到来。 这 扇门 后面 成山 的 钱 ,马上 就要 归 我 所有 了!

普雷斯 托 举起 了 他 的 魔杖。 “一 ,二 ,三 ……变! ”门 弹开 了。

普雷斯 托向 里面 看 去 ,他 看到 了 ——火箭 女孩儿!

特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 大声 欢呼。

罗西 从 普雷斯 托 的 手上 把 魔杖 抢 了 下来。

普雷斯 托 还 没有 反应 过来。 “你 是 怎么……?

“你 再也不能 表演 魔术 了 ,普雷斯 托! ”罗西 说。 她 用 双手 举起 魔杖 ,把 它 掰 成 了 两段。 咔嚓!

“不要! ”普雷斯 托 叫 道。

史密斯 侦探 松 了 一口气。

“太好了! ”扮演 大力士 的 演员 叫 道。

“耶! ”玛拉 叫 道。

玛拉 ,杰克 和 特 勒尔 高兴 地 跳 了 起来。

“这 真是 有史以来 最棒 的 节目 了! ”特 勒尔 说。

“是 的。 ”杰克 说 ,“我 喜欢 大力士 ,不过 火箭 女孩儿 才 是 真正 的 超级 英雄!

几分钟 之后 ,罗西 走 了 进来。

“朋友 们 好! ”她 说 ,“我 回来 了!

特 勒尔 看 了 看电视 ,又 看 了 看 罗西。 他 怀疑 地 看着 罗西。

罗西 只是 微微一笑。 “嗯 ……我 错过 了 什么 吗?


火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演 Rocket Girls and Presto 4: An Amazing Show Rocket Girls y Presto 4: un espectáculo asombroso ロケットガール&プレスト4:アメージングショー

普雷斯 托站 在 黑盒子 的 旁边 ,然后 把手 伸 到 帽子 里面。 Presto stood by the black box, then put his hand inside the hat. Presto se paró junto a la caja negra y luego metió la mano dentro del sombrero. 他 从 帽子 里 抽出 了 几把 剑 ,然后 对 着 摄像机 微笑。 He draws a couple of swords from his hat, then smiles at the camera. Saca un par de espadas de su sombrero y luego sonríe a la cámara.

“跟 火箭 女孩儿 说 再见 吧。 "Say goodbye to Rocket Girl. "Di adiós a la Chica Cohete. ”他 说。 " he said.

普雷斯 托 慢慢 地 把 剑 插进 盒子 里。 Presto slowly inserted the sword into the box. Presto insertó lentamente la espada en la caja.

嗖! Whoosh!

“啊! "what! ”玛拉 叫 道。 cried Mara.

普雷斯 托 又 往 盒子 里面 插 了 另 一把 剑。 Presto inserted another sword into the box. Presto insertó otra espada en la caja.

嗖!

“哦 ,不要! ”史密斯 侦探 叫 道。 gritó el detective Smith.

一个 接着 一个 ,普雷斯 托 把 所有 的 剑 都 插进 了 盒子 里面。 Una por una, Presto insertó todas las espadas en la caja. 做 完 这些 后 ,他 打开 了 盒子。 Después de hacer esto, abrió la caja. 盒子 里 什么 都 没有。 No hay nada en la caja. 盒子 后面 有 一个 被 烧焦 的 大洞。 Había un gran agujero carbonizado en la parte posterior de la caja. 箱の裏側に大きな焦げた穴がありました。

“啊! ”普雷斯 托 叫 道 ,“火箭 女孩儿 逃跑 了! -gritó Presto- ¡La Chica Cohete se ha escapado!

普雷斯 托 看着 摄像机。 Presto mira a la cámara.

“算了。 "no importa. "どうでも。 现在 是 把 美罗城 银行 所有 的 钱 变 消失 的 时刻 了! ¡Ha llegado el momento de hacer desaparecer todo el dinero de Metro City Bank!

“不好! ”史密斯 侦探 叫 道 ,“火箭 女孩儿 在 哪儿? -gritó el detective Smith- ¿Dónde está Rocket Girl?

普雷斯 托 走进 了 美罗城 银行。 Presto entró en Metro City Bank. 有 一些 人 在 排队。 Hay algunas personas en la fila. 他 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。 Agitó su varita. “一 ,二 ,三 ……变! "Uno, dos, tres... ¡cambio!

砰! 所有人 都 消失 了。 他们 出现 在 银行 外面 的 大街 上。 Aparecieron en la calle frente al banco.

“发生 了 什么 事情? "¿qué está sucediendo? ”一个 男人 说。

银行 里面 ,银行 职员 看着 普雷斯 托。 Dentro del banco, el empleado del banco miró a Presto.

“你好 ,先生。 ”她 说 ,“请问 你 要 办理……” "Ella dijo: '¿Puedo pedirte que pases por..."?

砰! 她 消失 不见 了。

普雷斯 托 走 到 了 柜台 的 后面。 Presto fue detrás del mostrador. 他 站 在 一扇 门前。 Está parado frente a una puerta. 这 扇门 又 大又圆 ,是 用 固体 金属 制成 的。 The door is large and round, and is made of solid metal. La puerta es grande y redonda y está hecha de metal macizo.

普雷斯 托 看着 摄像机。 Presto mira a la cámara.

“期待已久 的 时刻 即将 到来。 "Llega el momento tan esperado. 这 扇门 后面 成山 的 钱 ,马上 就要 归 我 所有 了! The mountains of money behind this door will soon be mine! ¡La montaña de dinero detrás de esta puerta pronto me pertenecerá!

普雷斯 托 举起 了 他 的 魔杖。 Presto levantó su varita. “一 ,二 ,三 ……变! ”门 弹开 了。 "La puerta se abrió. 「ドアがパッと開いた。

普雷斯 托向 里面 看 去 ,他 看到 了 ——火箭 女孩儿! Presto miró adentro y lo vio: ¡Rocket Girl!

特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 大声 欢呼。 Terrell, Mara y Jack vitorearon ruidosamente.

罗西 从 普雷斯 托 的 手上 把 魔杖 抢 了 下来。 Rosie arrebató la varita de la mano de Presto.

普雷斯 托 还 没有 反应 过来。 Presto aún no había reaccionado. “你 是 怎么……? "cómo……?

“你 再也不能 表演 魔术 了 ,普雷斯 托! "¡No puedes volver a hacer trucos de magia, Presto! ”罗西 说。 她 用 双手 举起 魔杖 ,把 它 掰 成 了 两段。 Levantó la varita con ambas manos y la partió en dos. 咔嚓! ¡Hacer clic!

“不要! "¡No quiero! ”普雷斯 托 叫 道。

史密斯 侦探 松 了 一口气。 El detective Smith respiró aliviado.

“太好了! ”扮演 大力士 的 演员 叫 道。 gritó el actor que hacía de Hércules.

“耶! ”玛拉 叫 道。

玛拉 ,杰克 和 特 勒尔 高兴 地 跳 了 起来。 Marla, Jack y Terrell saltaron de alegría.

“这 真是 有史以来 最棒 的 节目 了! "¡Este es el mejor espectáculo de todos! ”特 勒尔 说。 dijo Turrell.

“是 的。 ”杰克 说 ,“我 喜欢 大力士 ,不过 火箭 女孩儿 才 是 真正 的 超级 英雄! dijo Jack, "Me gusta Hércules, ¡pero Rocket Girl es la verdadera superheroína!"

几分钟 之后 ,罗西 走 了 进来。

“朋友 们 好! ”她 说 ,“我 回来 了!

特 勒尔 看 了 看电视 ,又 看 了 看 罗西。 他 怀疑 地 看着 罗西。 Miró a Rosie con recelo.

罗西 只是 微微一笑。 Rosie solo sonrió. “嗯 ……我 错过 了 什么 吗? "Hmm... ¿me perdí de algo?